Blodgett 1048 - Four à pizza

1048 - Four à pizza Blodgett - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1048 Blodgett au format PDF.

📄 22 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Blodgett 1048 - page 2
Caractéristiques techniques Four à pizza Blodgett 1048, capacité de 2 pizzas de 30 cm de diamètre, puissance de 10 kW, dimensions extérieures : 122 x 91 x 61 cm.
Utilisation Idéal pour la cuisson de pizzas, pain et autres produits de boulangerie, avec un contrôle de température précis.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier recommandé, vérification des éléments chauffants et des joints d'étanchéité, pièces de rechange disponibles.
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes, isolation thermique pour réduire les risques de brûlures.
Informations générales Conçu pour un usage commercial, garantie constructeur de 1 an, certification CE.

FOIRE AUX QUESTIONS - 1048 Blodgett

Comment préchauffer le four à pizza Blodgett 1048 ?
Pour préchauffer le four Blodgett 1048, réglez la température souhaitée à l'aide du thermostat et laissez le four chauffer pendant environ 30 minutes avant d'y mettre les pizzas.
Quelle est la capacité du four à pizza Blodgett 1048 ?
Le Blodgett 1048 peut cuire jusqu'à 4 pizzas de 30 cm de diamètre simultanément.
Comment nettoyer le four à pizza Blodgett 1048 ?
Pour nettoyer le four, débranchez-le et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour essuyer l'intérieur et l'extérieur. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
Que faire si le four ne chauffe pas ?
Vérifiez que le four est correctement branché et que le thermostat est réglé. Si le problème persiste, contrôlez le fusible ou le disjoncteur. Si nécessaire, contactez un technicien qualifié.
Quel type de combustible utilise le Blodgett 1048 ?
Le four à pizza Blodgett 1048 est disponible en versions alimentées au gaz ou à l'électricité. Assurez-vous de vérifier la version que vous possédez.
Comment régler la température du four ?
Utilisez le thermostat situé sur le panneau de commande pour régler la température. Tournez le bouton jusqu'à la température désirée, puis attendez que le voyant de préchauffage s'éteigne.
Le four Blodgett 1048 est-il garanti ?
Oui, le four Blodgett 1048 est généralement couvert par une garantie limitée. Consultez le manuel de l'utilisateur pour plus de détails sur la durée et les conditions de la garantie.
Comment éviter que les pizzas ne brûlent ?
Pour éviter que les pizzas ne brûlent, surveillez le temps de cuisson et ajustez la température si nécessaire. Utilisez également des plaques de cuisson appropriées pour une meilleure répartition de la chaleur.
Y a-t-il des accessoires recommandés pour le Blodgett 1048 ?
Il est recommandé d'utiliser des pelles à pizza et des pierres à pizza pour obtenir de meilleurs résultats de cuisson. Assurez-vous que les accessoires sont compatibles avec votre modèle.

Questions des utilisateurs sur 1048 Blodgett

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four à pizza au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1048 - Blodgett et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1048 de la marque Blodgett.

MODE D'EMPLOI 1048 Blodgett

FOURS À GAZ À PLATEFORME

www.blodgett.com 42 Allen Martin Drive, Essex Junction, VT 05452 USA Téléphone : (802) 658-6600 Télécopieur : (802) 864-0183 PN 56333 Rev D (11/17) © 2017 - G.S. Blodgett CorporationAdresse de votre agence de service: Modèl Numéro de série Installateur de votre four Contrôleur de l’installation de votre fourIMPORTANT

AVERTISSEMENT: Une instal-

lation, un ajustement, une altération, un service ou un entretien non conforme aux normes peut causer des dom- mages à la propriéte, des blessures ou la mort. Lisez attentivement les directives d’installation, d’opération et d’entretien avant de faire l’installation ou l’entretien de cet équipement.

ENDROIT BIEN VISIBLE. Vous pouves vous les procerer au- près de votre fournissear de gaz local. AVERTISSEMENT Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inammables dans le voisinage de cet appariel, ni de tout autre appareil. Les informations données dans le présent manuel sont impor- tantes pour installer, utiliser et entretenir correctement ce four. Le respect de ces instructions et procédures permettra d’obtenir de bons résultats de cuisson et une longue durée de service sans problèmes. Veuillez lire le présent manuel et le conserver pour pouvoir vous y reporter à l’avenir. ERREURS: Les erreurs de de- scription, de typographie ou d’illustration font l’objet de corrections. Les caractéris- tiques sont sujettes à modi- cations sans préavis.

Gaz Naturel Gaz Propane Unités US Unités SI Unités US Unités SI Valeur de Chau󰀨e 1000 BTU/hr 37.3 MJ/m

Gravité Specique (air=1.0) 0.63 0.63 1.53 1.53 Pression arrivée de gaz au collecteur 3.5” W.C. 0.87 kPa 10” W.C. 2.49 kPa Consommation Four Par brûleur Par four 42,500 BTU/hr 85,000 BTU/Hr

Brûleur principal taille orice 30 MTD* 3.3 mm 48 MTD* 1.93 mm Brûleur veilleuse taille orice .021” Dia. .53 mm .0115” Dia. .29 mm REMARQUE: * - Mèche hélicoïdale multiple Les fours à plateforme Blodgett ont établi les hauts stan- dards de qualité de l’industrie par leurs caractéristiques de cuisson au four, le rendement et la abilité. Ils restent sans égal pour la qualité du produit. La simplicité de conception et la qualité de leur construc- tion jusque dans les moindres détails assurent des an- nées de service sans problème quand l’équipement est correctement installé et entretenu. Les caractéristiques comprennent un bâti entièrement en fer en L, des rayons d’angles entièrement soudés et, un avant et des portes en acier inoxydable.3 Installation Livraison et Implantation

LIVRAISON ET INSPECTION

Tous les fours sont expédiés en conteneurs. A la récep- tion de votre four Blodgett vous devez:

  • Vérier que les emballages ne sont pas abimés. Toute défection dans l’emballage doit être notée sur l’accusé de reception de la marchandise; celui-ci doit être signé par le chau󰀨eur.
  • Sortir le four de son emballage et vérier son bon état. Les transporteurs n’acceptent les réclamations et plaintes que si elles sont faites dans les quinze jours qui suivent la livraison et si l’emballage a été conservé an d’être inspecté. La Blodgett Oven Co., n’est pas responsable des dégâts subis pendant le transport. Le transporteur est seul re- sponsable de la livraison du matériel en bon état lorsque l’expédition a été acceptée. Néanmoins, nous sommes à votre disposition pour vous aider à composer votre dos- sier de réclamation. Implantation du four L’implantation correcte et bien étudiée du four sera à l’avantage à long terme de l’opérateur et permettra d’obtenir un rendement satisfaisant. Les espaces de dégagement ci-dessous doivent être pré- vus entre le four et toute construction combustible ou non.
  • Côté droit du four - 15 cm
  • Côté gauche du four - 15 cm
  • Arrière du four - 15 cm
  • Dessous du four - 15 cm Les espaces de dégagement ci-dessous doivent être pos- sible pour permettre l’entretien.
  • Côté gauche du four - 30.5 cm REMARQUE: L’entretien régulier peut en général être eectué dans les limites du déplace- ment que permet la chaîne de retenue. Si le four doit être plus écarté du mur, l’alimentation en gaz doit être coupée et la canalisation débranchée du four avant d’enlever la chaîne. Celle-ci doit être utili- sée pour empêcher d’exercer toute con- trainte sur le coupleur de gaz. Il est essentiel qu’une circulation d’air adéquate au four soit maintenue pour apporter un débit d’air de combustion et de ventilation su󰀩sant.
  • L’emplacement ne doit pas avoir de courants d’air.
  • Maintenez la zone du four libre et dégagée de tous matériaux combustibles tels que le papier, le carton, ainsi que les liquides et solvants inammables.
  • Le four ne doit pas être placé sur une surface in- curvée ou xé au mur. L’empêcherait l’air de circuler librement vers le compartiment de combustion et par conséquent produirait une mauvaise ventilation. L’extinction de la veilleuse ou des ammes jaunes provenant du brûleur principal indiquent un manque d’arrivée d’air secondaire.
  • Le four doit être installé sur les pieds fournis par le fabricant. Veuillez vérier le tableau de spécications avant d’e󰀨ectuer tout branchement sur ce four an de vous as- surer ques les spécications de ce four sont compatibles avec le gaz d’arrivée au four.

1. Retirez le panneau de commande. La plaque

d’identication xée à l’intérieur du compartiment de commande.4 Installation Montage du Four EMBALLAGE Avant de commencer le montage du four il faut vérier que tous ses composants sont présents. En plus du four, lui-méme, il faut des pieds, un système de ventilation et/ ou d’autres accessoires. Pour les sections simples: 1048 avec des plaques en metallique

  • Des pieds, une régulateur, un collet de tuyau, un diverteur d’air et des plaques en metallique sont emballés dans le four.
  • Une hotte à air (quand elle est fournie) est emballés dans une boîte individuelle. 1048 avec des plaques en Rokite
  • Des pieds, une régulateur, un collet de tuyau, et un diverteur d’air sont emballés dans le four.
  • Des plaques en Rokite sont emballés dans une boîte individuelle.
  • Une hotte à air (quand elle est fournie) est emballés dans une boîte individuelle. Pour les sections doubles: 1048 avec des plaques en metallique
  • Des pieds et boulons, une régulateur, un collet de tuyau, un raccordement de tuyau pour four double et des plaques en metallique sont emballés dans la section du bas.
  • Une régulateur, un collet de tuyau et des plaques, un diverteur d’air, en metallique sont emballés dans la section du haut.
  • Le cadre de pied d’angle est emballés dans une boîte individuelle.
  • Une hotte à air (quand elle est fournie) est emballés dans une boîte individuelle. Double 1048 avec des plaques en Rokite
  • Des pieds et boulons et un raccordement de tuyau pour four double sont emballés dans la section du bas.
  • Une régulateur, un diverteur d’air, et un collet de tuyau sont emballés dans la section du haut.
  • Les plaques en Rokite sont emballées dans deux boites en carton séparées.
  • Le cadre de pied d’angle est emballés dans une boîte individuelle.
  • Une hotte à air (quand elle est fournie) est emballés dans une boîte individuelle.

ASSEMBLAGE DES PIEDS

2. Pousser le four, couché sur le dos, sur un élévateur.

3. Chaque pied est xé par trois boulons sous la base

1. Boulonnez les supports à celui-ci au moyen de bou-

lons de 1/2-13 à tête hex (les roulettes freinées doi- vent être tournées vers le devant du four).

2. Faites reposer avec précaution le four sur les rou-

lettes. (Il sera nécessaire de le faire soulever de la palette et de le faire reposer sur les roulettes par plusieurs personnes.) Serrez les freins des roulettes avant. REMARQUE: Un dispositif de retenue xe doit être fourni si des roulettes sont utilisés avec un connecteur exible pour des appareils portatifs. Ce dispositif doit xer le four à une surface immobile pour éliminer toute contrainte pouvant être subie par le con- necteur. Si le four est déplacé, il faut re- brancher le connecteur après avoir remis le four en position normale.5 Installation Montage du Four

MONTAGE DE LA SECTION DOUBLE

1. Fixer les pieds de 12” (305 mm) à la section du bas.

2. Retirer la gaine de métal qui recouvre le tuyau au bas

de la SECTION SUPERIEURE DU TUYAU SEULE- MENT et conserver les deux vis.

3. Attacher le cadre de pied d’angle de ragrandir aux

sections supérieures.

4. Insère le four double connection de tuyau en la sec-

tion supérieure de four tuyau jusqu’à lui est nettoy- age avec l’angle de base. Tient temporairement dans l’endroit avec la bande.

5. Installer la section du haut sur la section du bas.

6. Enlever la bande et diapositive la connection de tuy-

au en la position sur le col de la section du bas.

7. Attacher la connection du tuyau au section du bas

avec des vis du tuyau couverture.

8. Monter la hotte à air ou le diverteur d’air avec les vis

1. Les déecteurs sont expédiés en place dans le four.

Leur montage n’est pas nécessaire.

2. Retirer la patte d’attachement qui se trouve au cen-

tre arrière de chaque déecteur avant d’insérer l’ensemble fait de deux-parties de la plaque. Des Plaques en Rokite

1. Saisir la plaque en Rokite dans l’ouverture de la porte.

La glisser par l’ouverture de la porte vers l’arrière du four jusqu’à ce qu’elle repose la plaque sur le support de plaque. La glisser vers la droit jusqu’à ce qu’elle tombe en place.

2. Glisser l’une des deux plaques étroites par l’ouverture

de la porete vers l’arrière de l’autre plaque jusqu’à ce qu’elle soit dans le support de plaque. La glisser vers la gauche jusqu’à ce qu’elle tombe en place.

3. Presser les deux parties de plaques vers l’intérieur de

telle sorte que lesjoints se ferment.

4. Référer à pre-chau󰀨age instructions approvisionnèes

avec Rokite. REMARQUE: A cause du poids des plaques en Rokite, faites attention de ne pas vous blesser ou d’abîmer les plaques lorsque vous les faites glisser dans le four. Figure 26 Installation Montage du Four

1. Placer la partie longue de la lèvre du joint devant

l’angle de support du plateau. Placer la partie courte de la lèvre qui a des encoches entre l’angle du sup- port de plaque et la plaque.

2. Pousser vers le bas dand son emplacement.

1. Insérer l’arrière de la plaque de cheminée dans la

glissière verticale située à l’arrière du compartiment du cuisson.

2. Pousser la plaque vers l’extérieur en direction de la

paroi latèrale du four.

3. Soulever l’extrémité avant de la plaque de 1/2 pouce

an de permettre aux deux pattes situées sur les plaque de s’aligner et de s’engager dans les glis- sières situées sur la paroi avant du four.

4. Laisser retomber la plaque dans son emplacement.

Les fours sont équipés de pieds ajustables suivant le code NSF.

1. Mettre les fours à niveau latéralement et verticale-

ment en plaçant le niveau sur la surface de la section inférieure.

2. Faire les réglages suivant le besoin.

RÉGLAGES À FAIRE LORS DE L’INSTALLATION INITIALE Chaque four ainsi que ses composants ont été soigneu- sement testés et inspectés avant d’être expédiés. Cepen- dant, il est bien souvent nécessaire de faire des vérica- tions et des réglages sur place au moment de l’installation initiale. Ceci est un procédé normal. De tels réglages sont sous la responsabilité du vendeur ou de l’installateur et ne sont pas imputables à des défauts de fabrication ou de matériau. Par conséquent, ces réglages ne sont pas couverts par la garantie de l’équipment d’origine. Ces ré- glages comprennent, sans s’y limiter:

  • le calibrage du thermostat
  • le réglage des portes
  • la vérication de la pression du gaz
  • le serrage des boulons On ne peut considérer une installation achevée tant qu’un personnel qualié n’a pas procédé à sa vérication com- plète et fait les réglages nécessaires s’il en est besoin.7 Installation Ventilation Fours Blodgett gaz sont déclenchés directement. Produits de chaleur et de combustion des brûleurs sont introduits directement dans le compartiment de cuisson. Par con- séquent, une mauvaise ventilation peut avoir un e󰀨et néfaste sur les qualités de cuisson du four. Un système de ventilation planié et installé est absolument néces- saire car il permet un bon fonctionnement du four tout en débarassant la surface de travail des buées et résidus de combustion. Il y a deux méthodes de ventilation acceptables pour le four:
  • Soit une hotte d’évacuation, de type voûte méca- nique.
  • Soit une installation à prise directe. Installation aux États-Unis et au Canada Se reporter aux codes locaux de la ventilation. En l’absence de codes locaux, se reporter au code na- tional de la ventilation intitulé “Normes pour l’installation d’équipements pour l’enlèvement des fumées et vapeurs grasses provenant d’équipements commerciaux pour la cuisine”, NFPA-96- Édition la plus récente. Généralités concernant les installations à l’exportation Les installations doivent être conformes avec les normes d’installation locales et nationales. Les codes locaux d’installation peuvent varier. Pour toute question concer- nant l’installation et/ou le fonctionnement correct du four Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S’il n’y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven Company au 0011-802-658-6600. La compagnie de four Blodgett ne peut assumer la re- sponsabilité pour perte ou dommage subi suite à une mauvaise installation.

Un mauvais système d’aération peut aboutir à un mauvais fonctionnement du four, des résul- tats de cuisson peu satisfaisants; il peut égale- ment abîmer l’appareil. Les dégâts causés par une mauvaise ventila- tion ne sont pas couverts par la garantie du fabricant.

HOTTE D’ÉVACUATION TYPE VOÛTE

La méthode de ventilation la meilleure est celle qui utilise une hotte de ventilation adéquate à mécanique. La hotte doit être conçue pour couvrir la totalité de l’appareil à ventiler avec en plus un surplomb se 15 cm (6”) de chaque côté de l’appareil non adjacent au mur. La distance du plancher à l’extremité la plus basse de la hotte ne doit pas dépasser sept 2.1m (7’). La capacité de la hotte doit être dimensionnée correcte- ment avec des dispositions pour un approvisionnement su󰀩sant de maquillage air. La capacité s’exprime gé- néralement en pi3/min (pi3/min). 1 Pi3 de gaz naturel brûlé avec juste assez d’air pour une combustion com- plète produit 11 CFM des produits de combustion. Dans pratiquement tous les appareils certains excès d’air est utilisé. Ce volume d’excès d’air est ajouté pour les produits de combustion découlant de l’appareil. REMARQUE: Consulter votre entrepreneur de hotte d’extraction pour votre installation spéci- que. Installation du déviateur de tirage Les fours commandés pour hotte d’évacuation sont four- nis avec un déviateur de tirage. Installer le déviateur de tirage comme suit :

1. Placer le déviateur au-dessus du connecteur de

cheminée avec la partie ouverte tournée vers l’avant du four.

2. L’assujettir des deux côtés avec les vis à tôle fournies.

Divertisseur d’air Avant du four Figure 58 Installation Ventilation

Quand l’installation d’une hotte aspirante mécanique est impossible ou peu pratique à réaliser, on peut ventiler le four au moyen d’une installation en prise directe. AVERTISSEMENT!! Quand on utilise un système à prise directe il faut absolument suivre le schéma. Une instal- lation de ventilation à prise directe qui est dé- fectueuse donnera des résultats de cuisson peu satisfaisants et causera des dégâts préma- turés aux éléments brûleurs. La cheminée doit être de classe B ou mieux avec un di- amètre de 25.4 cm (10”). La hauteur de la cheminée doit dépasser de 2 à 2,5 m (6-8’) le haut du toit du bâtiment ou autre structure proche. Ne jamais diriger la ventilation du four dans une hotte. La cheminée doit être chapeau- tée avec une coi󰀨e de type homologué UL, pour isoler la cheminée des intempéries extérieurs. Dans ce cas îl est important de fournir assez d’air secon- daire car l’installation à pris directe ne peut pas renouvel- er l’air absorbé et ventilé par le four. Le volume total d’air neuf et d’évacuation à considérer lors de la détermination de la capacité de hotte nécessaire est d’environ 30 CFM pour chaque section de four. Pour augmenter la circula- tion d’air dans la pièce, un expert en ventilation doit être consulté. Installation de la hotte de tirage Les four commandés pour la ventilation directe sont four- nis avec une hotte de tirage. Installer la hotte de tirage comme suit :

1. Placer la hotte de tirage au-dessus du connecteur de

2. L’assujettir des deux côtés avec les vis à tôle fournies.

La Série 1048 utilise le principe naturel de la chaleur montante comme base de sa ventilation. Si par n’importe quel moyen l’on restreint ou l’on force la ventilation des fours del la Série 1048, les caractéristiques de cuisson du four seront défavorablement a󰀨ectées. Par exemple: ventilation forcée

  • l’utilisation d’un ventilateur dans le tuyau à prise directe
  • l’installation sur le four d’une hotte d’aération qui n’est pas installée avec le diverteur d’air en forme de
  • des sections horizontales Un air d’appoint insu󰀩sant peut être cause que l’air chaud et les combustibles restent dans le four, réduisant la du- rée utile des composants.9 Installation Branchements de Service - Normes et Codes LES CONSEILS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN CONTENUS DANS CE MANUEL NE S’ADRESSENT

QU’Á UN PERSONNEL QUALIFIÉ. UN PERSONNEL

NON QUALIFIE PEUT SE BLES SER ET/OU ABÎMER LE FOUR LORS DE SON INSTALLATION ET/OU SON ENTRETIEN. Un personnel d’installation qualié est représenté soit par des personnes physiques, soit par un société, une usine, une corporation qui en personne ou par l’intermédiaire d’un représentant s’engage à et est responsable de:

  • l’installation ou le remplacement de conduits de gaz, ou le branchement, l’installation, la réparation ou l’entretien de l’équipement.
  • l’installation du câblage électrique reliant le compt- eur d’électricité, l’armoire électrique ou la prise de courant à l’appareil électrique. Le personnel d’installation qualié doit être expérimenté dans ce type de travail, s’être familiarisé avec toutes les précautions requises et respecter tous les réglements promulgués par les autorités provinciales ou locales com- pétentes. Installation aux États-Unis et au Canada Les branchements de gaz doivent être en accord avec les codes locaux, ou en l’absence de codes locaux, avec le Code National du Gaz de Chau󰀨age, ANSI Z223.1/NFPA 54 ou le Code d’Installation du Gaz Naturel et du Propane CSA B149.1 si applicable. L’installation doivent être en accord avec les codes lo- caux, ou en l’absence de codes locaux, avec le Code Électrique National (National Electrical Code), ANSI/ NFPA 70-Dernière édition et/or Code Électrique Cana- dien CSA C22.1 si applicable. L’appariel doit etre installe avec l’empechement de re- foulement selon les codes federale, provincial et locaux. Généralités concernant les installations à l’exportation et l’Australie Les installations doivent être conformes avec les normes d’installation locales et nationales. Les codes locaux d’installation peuvent varier. Pour toute question concer- nant l’installation et/ou le fonctionnement correct du four Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S’il n’y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven Company au 0011-802-658-6600.10 Installation Branchement de Gaz

Un système d’alimentation en gaz de bon calibre est es- sentiel pour obtenir le meilleur rendement du four. Les conduits doivent être calibrés pour fournir su󰀩samment de gaz pour alimenter tous les appareils sur le conduit sans perte de pression à l’équipement. Exemple: REMARQUE: Les valeurs en BTU de l’exemple suivant sont pour le gaz naturel. Achat d’un four à convection 1048-BL qui doit être ajouté sur la conduite de cuisson existante.

1. Additionner les valeurs nominales en BTU des ap-

pareils utilisés. Friteuse Pitco 120,000 BTU Cuisinière 6 brûleurs 60,000 BTU Four 50,000 BTU Total 230,000 BTU

2. À ce total, ajouter la valeur nominale en BTU du nou-

veau four. Total précédent 230,000 BTU 1048-B 85,000 BTU Nouveau total 315,000 BTU

3. Mesurer la distance entre le compteur à gaz et la

conduite de cuisson. Ceci est la longueur de tuyau. Disons que la longueur de tuyau est de 12,2 mètres (40’) et le calibre du tuyau est de 2,54 cm (1”).

4. Se reporter au tableau approprié pour déterminer la

capacité totale de la conduite de gaz actuelle. Pour cette exemple, la capacité totale est de 320,000 BTU, la conduite de gaz actuelle n’a pas besoin d’être augmentée. REMARQUE: Les capacités en BTU données sur les tableaux sont uniquement pour des lon- gueurs droites de tuyaux. Tous les cou- des et autres raccords diminuent la ca- pacités de la conduite. Pour toute autre question, prendre contact avec la com- pagnie locale de distribution du gaz. Capacité maximale en gaz naturel d’une tuyauterie en fer en pieds cubes à l’heure (chute de pression de 13 mm (0,5 po) à la colonne d’eau) LONGEUR DE CONDUIT PIEDS DIMENSIONS NOMINALES 3/4” 1” 1-1/4” 1-1/2” 2”

Du Code national du gaz carburant Partie 10 Tableau 10-2 Capacité maximale de la conduite en milliers de BTU/h de gaz PP non dilué à 11 po de colonne d’eau (chute de pression de 13 mm (0,5 po) à la colonne d’eau) LONGEUR DE CONDUIT PIEDS

Chaque section des fours de 1048-B est standardisée à 85,000 BTU par heure (24.9 KW). Pour des fours 1048- B (85,000 BTU), il est indispensable d’avoir un systèm d’arrivée de gaz naturel de 85 pieds cubiques (2.40m3) ou de gaz propane de 33 pieds cubique (0.9m3).Tous les fours sont réglés en usine en fonction du type de gaz spécié sur la plaque signalétique.

  • Pression à l’entrée - Pression du gaz d’arrivée, avant l’entrée du four.
  • Pression au Collecteur - Pression du gaz à l’entrée du ou des brûleurs principaux.
  • Min - Pression recommandée pour le fonc- tionnement du four.
  • Max - Pression maximale à laquelle le fabricant garantit le fonctionnement du four. Pour maintenir la bonne pression de gaz, chaque four est livré avec un régulateur. Le régulateur est essentiel pour le fonctionnement correct du four et il ne doit pas être retiré. Il est préréglé pour alimenter le four avec une pression de gaz naturel au collecteur de 0,87 kPa (3,5” WC [à la colonne d’eau]) et une pression de propane au collecteur de 2,50 kPa (10,5 WC). NE PAS INSTALLER DE RÉGULATEUR SUPPLÉ- MENTAIRE OÙ LE FOUR SE CONNECTE SUR L’ALIMENTATION DE GAZ SAUF SI LA PRESSION D’ENTRÉE EST AU-DESSUS DU MAXIMUM. À cause de la raréfaction de l’oxygène à des élévations supérieures à 600 mètres, la capacité nominale de l’unité peut nécessiter une réévaluation. (La dimension de l’orice peut nécessiter un ajustement pour s’accomoder des pressions d’air di󰀨érentes à de plus hautes altitudes). Si elle n’est pas réévaluée, une combustion incomplète peut se produire dégageant des aldéhydes et du CO ou de l’oxyde de carbone. Aucun de ces dégagements n’est acceptable et ils peuvent être dangereux pour la santé de l’utilisateur. Avant le raccordement du four, veillez à bien purger les conduites de gaz de toutes rognures métalliques, limaille, bavures d’enduit et autres débris. Après le raccordement, vériez la pression du gaz. Les branchements de gaz doivent être en accord avec les codes locaux, ou en l’absence de codes locaux, avec le Code National du Gaz de Chau󰀨age, ANSI Z223.1 le Code d’Installation du Gaz Naturel CAN/CGA-B149.1 ou le Code d’Installation du Propane CAN/CGA-B149.2 si applicable. Le four et sa vanne d’arrêt individuelle doivent être dé- connectés du système d’alimentation en cas de test des conduites à pression manométrique supérieure à 1/2 psi (13.85 po à la colonne d’eau ou 3.45 kPa). En cas de test à pression manométrique de 1/2 psi (13.85 po à la colonne d’eau ou 3.45 kPa) ou moindre, le four doit être isolé du système par la fermeture de sa vanne d’arrêt manuelle individuelle.12 Installation Branchement de Gaz

RETENUE DU TUYAU DE GAZ

Si le four est monté sur roulettes, un connecteur commer- cial exible ayant un diamètre intérieur minimum de 1,9 cm (3/4”) doit être utilisé avec un dispositif de connexion rapide. La retenue, fournie avec le four, doit servir à limiter les mouvements de l’unité de façon qu’aucune tension ne soit placée sur le connecteur exible. Quand la retenue est entièrement étendue, le connecteur doit être facile à installer et à connecter rapidement. Ce dispositif (qui consiste en un câble de gros calibre) doit supporter une charge d’épreuve de 1,000 lb. (453 kg) et doit être accroché au mur pour empêcher d’endommager celui-ci. NE vous servez PAS de la canalisation de gaz ni d’une canalisation d’électricité pour y accrocher l’extrémité xée à demeure du dispositif de retenue ! Servez-vous de boulons d’ancrage dans le béton ou les parpaings. Sur les murs en bois, utilisez des tire-fond à bois à résistance élevée que vous enfoncez dans les montants du mur.

1. Monter la cornière fournie sur le boulon du pied juste

au-dessous de l’arrivée de gaz.

2. Fixer l’attache sur le câble de retenue sur la cornière.

Arrière du four Cornière de retenue du câble Unité à deux fours superposés montrée. Utiliser le même procédé pour les unités simples avec des pieds de 64 cm (25”). Figure 7 AVERTISSEMENT!! Si la retenue est déconnectée, quelqu’en soit la raison, elle doit être reconnectée quand le four est remis à sa position d’origine. Installations aux États-Unis et au Canada Le coupleur doit être conforme à la Norme Applicable aux Coupleurs pour Appareils à Gaz Mobiles, ANSI Z21.69 ou Coupleurs pour Appareils à Gaz Mobiles CAN/CGA- 6.16. Il convient d’utiliser également un dispositif de dé- branchement rapide conforme à la Norme Applicable aux Dispositifs de Débranchement Rapide pour Combustibles Gazeux, ANSI Z21.41 ou Dispositifs de Débranchement Rapide pour Combustibles Gazeux CAN 1-6.9. Une en- trave xée à une surface immobile doit être prévue pour limiter le mouvement du four et éviter les tensions au niveau du connecteur. Généralités concernant les installations à l’exportation Les installations doivent être conformes avec les normes d’installation locales et nationales. Les codes locaux d’installation peuvent varier. Pour toute question concer- nant l’installation et/ou le fonctionnement correct du four Blodgett, prendre contact avec le distributeur local. S’il n’y a pas de distributeur local, appeler la Blodgett Oven Company au 0011-802-658-6600.13 Installation L’Installation Initiale RÉGLAGES À FAIRE LORS DE L’INSTALLATION INITIALE Chaque four ainsi que ses composants ont été soigneu- sement testés et inspectés avant d’être expédiés. Cepen- dant, il est bien souvent nécessaire de faire des vérica- tions et des réglages sur place au moment de l’installation initiale. Ceci est un procédé normal. De tels réglages sont sous la responsabilité du vendeur ou de l’installateur et ne sont pas imputables à des défauts de fabrication ou de matériau. Par conséquent, ces réglage ne sont pas couverts par la garantie de l’équipment d’origine. Ces ré- glages comprennent, sans s’y limiter:

  • le calibrage du thermostat
  • le réglage des portes
  • la vérication de la pression du gaz
  • et le serrage des boulons On ne peut considérer une installation achevée tant qu’un personnel qualié n’a pas procédé à sa vérication com- plète et fait les réglages nécessaires s’il en est besoin.14 Utilisation Information de Sécurité Les informations contenues dans cette section sont des- tinées au personnel qualifié appelé a utiliser le four. On entend par personnel qualifié le personnel qui aura lu at- tentivement les information contenues dans ce manuel, connait bien les fonctions du four et/ou possede une ex- périence antérieure de l’emploi de l’équipement décrit. Le respect des procédures recommandées dans cette section permettra d’atteindre les performances optimales du system et d’en obtenir un service durable et sans en- combres. Prenez le temps de lire attentivement les instructions qui suivent. Vous y trouverez la clé du succès du four à Blodgett.

CONSEILS DE SÉCURITÉ

Pour la sécurité, lire avant d’utiliser l’appareil. Que faire s’il y a une odeur de gaz:

  • NE PAS essayer d’allumer l’appareil.
  • NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
  • Utiliser un téléphone extérieur pour appeler immédi- atement la compagnie du gaz.
  • Si la compagnie du gaz ne répond pas, appeler les pompiers. Conseils généraux de sécurité:
  • NE PAS utiliser d’outil pour fermer les commandes du gaz. Si le gaz ne peut pas être fermé manuelle- ment ne pas tenter de réparer. Appeler un technicien de service qualié.
  • Si le four doit être déplacé, quelqu’en soit la raison, le gaz doit être fermé et déconnecté de l’unité avant de retirer le câble de retenue. Reconnecter la re- tenue quand le four a été remis à son emplacement d’origine. Prenez le temps de lire attentivement les instructions qui suivent. Vous y trouverez la clé du succès du four à Blodgett. ATTENTION!! En cas de perte de la veilleuse, attendre cinq (5) minutes avant d’essayer de rallumer le four.15 Utilisation Commandes du Four Figure 8

toute arrivée de gaz lorsque la veilleuse ne fonc- tionne pas.

2. LA VALVE PRINCIPALE A COMMANDE MANUELLE

- procure une commande manuelle de l’arrivée du gaz au brûleur principal par thermostat.

3. LE THERMOSTAT - procure un réglage de la tem-

pérature du four préalablement sélectionnée par l’opérateur du four. UTILISATION La mise en service du four de la Série 1048 est aussi sim- ple que 1, 2, 3 - Allumage, Préchau󰀨age et Chargement. Allumage

1. Placer la VALVE PRINCIPAL À COMMANDE MANU-

EL (2) dans la position OFF.

2. Appuyer sur le bouton rouge de la VALVE DE VEIL-

LEUSE AUTOMATIQUE (1).

3. Placer une allumette ou une bougie allumée près de

4. Une fois la veilleuse allumée, continuer à appuyer sur

le bouton rouge pendant environ 30 secondes puis relacher la pression.

6. Régler le THERMOSTAT (3) à la température voulue.

1. Le premier préchau󰀨age du four doit se faire à une

température de 315ºC (600ºF) sur une périod de quatre heures en augmentant de 55ºC (100ºF) et en commençant à 149ºC (300ºF). Ouvrir le four de temps en temps pour en vérier sa bonne marche ce qui permet en même temps de tempérer les plaques en Rokite et de brûler les graisses et résidus de bre de verre. REMARQUE: Le four avec plaque en Rokite à une température de préchauage de 315ºC (600ºF) a besoin plus 20 minutes de préchauage.16 Utilisation Chargement Il faut placer les pizzas en rotation sur la plaque de manière à la laisser récupérer sa perte de température due à la fournée précédente. Ne pas laisser de pizzas ou de récipients se toucher entre-eux ou toucher les parois du four. Ouvrir les portes du four le moins possible. La plate-forme est conçue pour cuire de la pizza et du pain. Pour la cuisson d’autres produits, vous pouvez uti- liser des plateaux ou des récipients. Arrét du Four

1. Placer la VALVE PRINCIPAL À COMMANDE MANU-

EL (1) dans la position OFF. REMARQUE: Quand le four est fermé en bas, placer la valve principal à contrôle manuel dans la position OFF. Il n’est pas nécessaire à éteindre la amme de pilote. Commandes du Four17 Utilisation Consignes Générales à l’Intention des Utilasateurs

TEMPS ET TEMPÉRATURES

La Température de Cuisson La température de cuisson varie avec les di󰀨érents produits. Faire des essais avec les cuissons initiales jusqu’à ce que la combinaison idéale de temps et de tem- pérature soit trouvée. Exemple: pizza

1. Faire des essais de cuisson à une température ini-

tiale de 260ºC (500ºF) en notant le temps de cuisson voulu pour obtenir une pâte bien cuite.

2. Si le fromage fond trop rapidement ou s’il roussit, il

faut abaisser la température et augmenter le temps de cuisson.

3. Si l’on désire un temps de production plus rapide il

faut augmenter la température par 15ºC (25ºF) à la fois.

4. Notez vos températures optimales pour donner des

résultats de cuisson satisfaisants ajoutés à une pro- duction maxima. REMARQUE: A une température élevée le moment où l’on doit retirer la pizza du four est un in- stant critique. La Durée de Cuisson La durée de cuisson varie en fonction de la quantité cuite, du type de plat utilisé et de la température sélectionnée. Hausser la température an d’accélérer la cuisson est bon jusqu’à un certain point au delà duquel la qualité de cuisson diminue.

  • Vérier et doser la pâte pour obtenir un produit constant.
  • Faire des essais pour trouver la bonne consistance de la pâte.
  • La pâte réfrigérées doivent rester à la température ambiante avant d’être enfournées. Casser les bulles qui se forment quelquefois lors de la cuisson avec de la pâte réfrigérée.
  • Alterner l’usage entre la section supérieure et la sec- tion inférieure d’un four double.
  • Eviter d’ouvir inutilement la porte du four.
  • Alterner le placement des pizzas dans le four.18 Entretien Nettoyage et Entretien Préventif

Les fours peints et en acier inoxydable peuvent être con- servés en bon état si on les nettoie avec une huile légère.

1. Imprégner un chi󰀨on de cette huile et frotter le four

lorsque celui-ci est froid.

2. L’essuyer avec un chi󰀨on propre et sec.

Sur les surfaces intérieures et extétieures en acier inoxyd- able, les depôts de pâtes, huile, graisse ou les taches peuvent être otées à l’aide de l’un good non-toxique net- toyeur industriel d’acier inoxydable.

1. Il faut toujours utiliser ces produits détergents lorsque

le four est froid. Il faut toujours frotter dans le sens du grain métallique. Nettoyer les plaques en Rokite avec une raclette trean- gulaire semblable à celle utilisée pour nettoyer les grilles d’une rôtissoire. NE PAS UTILISER D’EAU pour les plaques en Rokite. Utiliser un détergent doux pour nettoyer les surfaces in- térieures en aluminium. NE PAS SE SERVIR de produits caustiques tels que l’amoniaque, des produits pour les- sive, soude. NE PAS UTILISER de produits d’entretien domistiques. Ceux-ci abîmeront la couche en aluminium. Quotidiennement:

  • Il faut nettoyer chaque jour les dépôts à l’intérieur des portes avec une balayette ou une brosse. Par Semaine:
  • Brosser également les chambres de combustion et les tableaux de commande au moins une fois par semaine.
  • En plus du nettoyage quotidien, il est nécessaire de nettoyer les prises d’air sur une base hebdoma- daire. Les prises d’air fournissent l’air de refroidisse- ment nécessaire aux composants internes. Ils sont généralement situés à l’arrière et sur les côtés de l’équipement. Tous les six mois:
  • Deux fois par an il faut nettoyer les conduits d’air secondaire, ainsi que les ouvertures d’arrivée d’air. REMARQUE: Si le four est déplacé, la retenue doit être remise en place quand l’unité est remise à sa position habituelle.

Il doit être assuré par une installation initiale correcte et un programme de nettoyage régulier des fours. Les fours n’ont pas besoin d’être graissés. Il faut cepen- dant vérier annuellement le système de ventilation an d’éviter la déterioration provenant de l’humidité et de la corrosion des produits évacués. Si des réparations ou de la maintenance est nécessaire, prendre contact avec une entreprise de servicel Blodgett locale, avec le représentant de l’usine ou avec l’usine.19 Entretien Guide de Détection des Pannes

  • Trop de chaleur provenant de la sole
  • Pression de gaz élevée
  • Conduit d’aération défectueux (ventilation directe trop forte)
  • Produit laissé trop longtemps dans le four
  • Réduire la température et augmenter le temps de cuisson
  • Écourter le temps de cuisson SYMPTOME: Cuissons Inégales
  • Mauvaise ventilation
  • Portes de four laissées ouvertes trop longtemps
  • Mauvais dosage de la pâte
  • Ne pas ouvrir la porte sans nécessité
  • Mesurer la pâte de manière constante
  • Changer les plats de cuisson SYMPTOME: Produit Brûlé
  • Thermostat trop haut
  • Produit laissé dans le four trop longtemps
  • Ralenti de la amme trop fort
  • Pression de gaz élevée
  • Thermostat mal calibré
  • Déecteurs de chaleur abîmés
  • Réduire la température de cuisson
  • Écourter le temps de cuisson

*Indique un type d’intervention délicate qui devrait être conée uniquement à un personnel qualié. Plutôt que d’intervenir personnellement, en tant qu’utilisateur ou acheteur de l’appareil, il est conseillé de coner TOUT réglage et/ ou TOUTE réparation à un agent commercial ou représentant local Blodgett. Blodgett ne saura être tenu responsable d’un dommage résultant d’une réparation ou d’un service d’entretien eectué par un personnel non qualié. AVERTISSEMENT!! Toujours debrancher le four avant toute intervention de nettoyage, d’entretien ou de reparation.20 Entretien Guide de Détection des Pannes

CAUSE(S) PROBABLE(S) SUGGESTION

SYMPTOME: Produit Désséche

  • Température du four trop basse
  • Pas assez d’eau dans la préparation de la pâte
  • Thermostat mal calibré
  • Conduit d’aération défectueux (ventilation directe trop forte)
  • Augmenter la température de cuisson
  • Augmenter la quantité d’eau dans le mélange de produit

SYMPTOME: Temps de Cuisson Prolongé

  • Mise en température trop basse
  • Pression de gaz basse
  • Ventilation trop forte
  • Ouverture des portes trop fréquente
  • Augmenter le temps de cuisson
  • Ne pas ouvrir la porte sans nécessité *Indique un type d’intervention délicate qui devrait être conée uniquement à un personnel qualié. Plutôt que d’intervenir personnellement, en tant qu’utilisateur ou acheteur de l’appareil, il est conseillé de coner TOUT réglage et/ ou TOUTE réparation à un agent commercial ou représentant local Blodgett. Blodgett ne saura être tenu responsable d’un dommage résultant d’une réparation ou d’un service d’entretien eectué par un personnel non qualié. AVERTISSEMENT!! Toujours debrancher le four avant toute intervention de nettoyage, d’entretien ou de reparation.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Blodgett

Modèle : 1048

Catégorie : Four à pizza