MLE27N4AWWC - Sèche-linge MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MLE27N4AWWC MIDEA au format PDF.
| Type de produit | Sèche-linge à pompe à chaleur |
| Marque | Midea |
| Modèle | MLE27N4AWWC |
| Capacité | 0,124594 m³ (4,4 pieds cubes) |
| Alimentation électrique | 120/240 V~, 60 Hz, 30 A |
| Dimensions (H x L) | 850 mm x 595 mm |
| Cycles de séchage | Normal, Jeans, Perm Press, Quick Dry, My Cycle, Mixed Load, Heavy Duty, Bulky, Towels, Active Wear, Delicates, Sanitize, Wool, Air Fluff, Time Dry, Refresh |
| Options de séchage | Wrinkle Care, Delay (≤24h), Dryness (More/Normal/Less/Damp), Damp Alert, Signal, Child Lock |
| Niveaux de siccité | More, Normal, Less, Damp |
| Panneau de commande | Bouton Power, Start/Pause, sélecteur de cycle, touches de fonction, affichage LED |
| Système de drainage | Réservoir d'eau amovible (à vider après chaque cycle) ; possibilité de drain continu via tuyau |
| Filtre à charpie | Filtre principal et filtre de base ; nettoyage après chaque cycle |
| Échangeur de chaleur | Nettoyage tous les 2 mois avec aspirateur à brosse |
| Verrouillage enfant | Oui, activation via boutons "" et "Wrinkle Care" |
| Mise à niveau | Pieds réglables (2 à l'avant) |
| Installation | Individuelle ou superposée avec kit d'empilage (fourni séparément) |
| Matériau du tambour | Acier inoxydable ou anodisé |
| Garantie | 1 an limitée (pièces et main-d'œuvre) |
| Fabrication | Chine |
| Service client | 1-866-646-4332 (US/Canada) |
FOIRE AUX QUESTIONS - MLE27N4AWWC MIDEA
Questions des utilisateurs sur MLE27N4AWWC MIDEA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MLE27N4AWWC - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MLE27N4AWWC de la marque MIDEA.
MODE D'EMPLOI MLE27N4AWWC MIDEA
Sécheuse à pompe à chaleur
Alimentation électrique : 120/240 V~
Fréquence : 60 Hz
Capacité : 0,124594 mètre
cube (4,4 pieds cubes)
Avertissement :
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver pour consultation ultérieure. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis en vue d'une amélioration du produit. Veuillez communiquer avec votre détaillant ou fabricant pour obtenir plus de détails.
version A - 6 - 2022
MANUEL d'utilisation et instructions d'installation

text_image
Extension gratuite de 3 mois de la période de garantie limitée initiale!* Envoyez simplement une photo de votre preuve d'achat par message texte au : 1-844-224-1614 *L'extension de garantie porte sur les trois mois suivant immédiatement la fin de la période de garantie initiale du produit Les particuliers n'ont pas besoin d'enregistrer le produit pour obtenir tous les droits et recours des propriétaires enregistrés en vertu de la garantie limitée d'origine.NUMÉRO DE MODÈLE
MLE27N4AWWC
www.midea.com
Cher utilisateur
MERCI and FÉLICITATIONS à l'achat de ce produit Midea de haute qualité. Votre sécheuse Midea est conçue pour offrir un rendement fiable et sans problème. Veuillez prendre un moment pour enregistrer votre nouveau sécheuse.
Enregistrez votre nouveau sécheuse à
Pour référence future, notez votre modèle de produit et les numéros de série situés sur le cadre intérieur de la sécheuse.
Numéro de modèle
Numéro de série
LISEZ et conservez ces instructions en VUE d'une consultation FUTURE
Ce manuel contient des renseignements importants sur l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Veuillez lire ce manuel attentivement avant l'installation et l'utilisation de cette machine pour éviter les blessures et les dommages matériels.
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus dans le présent manuel NE COUVRENT PAS de façon exhaustive toutes les situations possibles. Il est de votre responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence et de minutie lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation de votre appareil.
Exigences de fonctionnement....7
Exigences relatives à l'emplacement....9
Exigences de drainage....11
Instructions d'installation 12
Sortie de l'emballage 12
Outils requis....14
Raccordement des câbles électriques....14
Mise à niveau de la sécheuse....18
Utilisation de la sécheuse
Panneau de commande....19
Séchage d'une brassée de lessive....21
Définition de cycle 22
Utilisation des filtres et du réservoir d'eau 24
Entretien de la sécheuse
Nettoyage et entretien 27
Dépannage 28
Vérifiez ces solutions si votre sécheuse....28
Codes d'erreurs....30
ANNEXE 31
A - Tableau des symboles des textiles 31
B - Instructions pour le kit d'empilage....32
Votre sécurité et la sécurité des AUTRES sont très importantes
Pour éviter que les utilisateurs ou d'autres personnes se blessent ou pour prévenir les dommages matériels, les instructions contenues dans le présent document doivent être respectées. Une mauvaise utilisation en raison du non-respect des instructions pourrait causer un préjudice ou des dommages, y compris le décès.
Le niveau de risque est indiqué par les symboles suivants.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un risque de blessure grave ou mortelle.
MISE EN GARDE
Ce symbole indique un risque de blessure ou de dommage matériel.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique la présence potentielle d'une tension dangereuse constituant un risque de décharge électrique qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

Avertissement
Pour votre sécurité, les indications de ce manuel doivent être respectées afin de minimiser le risque d'incendie ou d'explosion, ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures corporelles ou la mort.
N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ni d'autres vapeurs et liquides inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil.
L'installation et la réparation doivent être effectuées par un installateur ou une agence d'entretien qualifié ou le fournisseur de gaz.


Risque d'incendie
- Ne pas suivre précisément les consignes de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.
- N'installez pas de ventilateur auxiliaire dans le conduit d'évacuation.
- Installez toutes les sécheuses conformément aux instructions d'installation du fabricant de la sécheuse.

Avertissement
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de votre appareil, suivez les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
- Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné, comme décrit dans ce manuel d'utilisation.
- Avant son utilisation, la sécheuse doit être correctement installée, comme décrit dans ce manuel.
- Suivez TOUJOURS les instructions d'entretien du tissu fournies par le fabricant de vêtements.
- NE séchez PAS d'articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l'essence, du solvant pour nettoyage à sec ou d'autres produits combustibles ou substances explosives, car ces derniers peuvent dégager des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser.
- N'utilisez pas la sécheuse pour sécher des vêtements qui contiennent des traces d'une quelconque substance inflammable, comme de l'huile végétale, de l'huile de cuisson, de l'huile de machine, de substances chimiques inflammables, de diluant, etc., ou de tout autre produit contenant de la cire ou des produits chimiques, comme des vadrouilles et des vêtements de nettoyage. Les substances inflammables pourraient provoquer une combustion spontanée du tissu.
- N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ni d'autres vapeurs et liquides inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil.
- Ne laissez pas les enfants jouer sur ou à l'intérieur de l'appareil. La présence d'enfants près de cet appareil lorsqu'il est en marche doit faire l'objet d'une étroite supervision.
- Avant de mettre l'appareil hors service ou au rebut, retirez la porte du compartiment de séchage.
- Ne mettez pas vos mains dans l'appareil si le tambour est en mouvement.
- N'installez pas ou ne rangez pas cet appareil dans un endroit où il sera exposé aux intempéries ou à des températures de congélation inférieures à 0,5 °C (33 °F).
- Ne modifiez pas les commandes et le verrou.
- Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l'appareil ou ne tentez aucune opération d'entretien à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans les instructions d'entretien ou des guides de réparation destinés à l'utilisateur que vous comprenez et que vous êtes capables d'exécuter.
- Gardez la zone qui se trouve sous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de toutes matières combustibles (charpie, papier, chiffons, etc.), d'essence, de produits chimiques et d'autres vapeurs ou liquides inflammables.
- Ne placez pas d'articles exposés à des huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les articles contaminés par les huiles de cuisson peuvent causer une réaction chimique susceptible d'enflammer les articles dans la sécheuse. Pour réduire le risque d'incendie causé par des brassées contaminées, la partie finale d'un cycle de séchage par culbutage se produit sans chaleur (période de refroidissement). Évitez d'arrêter un séchage par culbutage avant la fin du cycle de séchage à moins que tous les articles ne soient rapidement enlevés et étalés de manière à dissiper la chaleur.
- Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Ils font courir un risque de suffocation. Gardez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.
- Vérifiez toujours s'il y a des objets inhabituels à l'intérieur de la sécheuse avant de mettre les vêtements. Gardez la porte fermée lorsqu'elle n'est pas utilisée.
- N'utilisez pas d'assouplissants ni de produits pour éliminer la statique à moins qu'ils soient recommandés par le fabricant de l'assouplissant ou du produit.
- Nettoyez le filtre à charpie avant ou après chaque brassée.
- Maintenez la zone autour de l'ouverture d'évacuation et les zones adjacentes libres de toute accumulation de charpie, de poussière et de saleté.
- L'intérieur de la sécheuse et l'évacuation doivent être nettoyés périodiquement par un agent d'entretien qualifié.
- Ne placez pas d'articles exposés à des huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les articles contaminés par les huiles de cuisson peuvent causer une réaction chimique susceptible d'enflammer les articles dans la sécheuse.
- Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Voir « Exigences électriques » et « Mise à la terre » dans la section « Exigences de fonctionnement ».
- Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d'alimentation dans une prise qui n'est pas bien mise à la terre et qui n'est pas conforme aux codes locaux et nationaux. Consultez les instructions d'installation pour la mise à la terre de cet appareil.
- Assurez-vous que les poches ne comprennent pas de petits objets durs de formes irrégulières et de corps étrangers, c.-à-d. des pièces de monnaie, des couteaux, des épingles, etc. Ces objets pourraient endommager votre sécheuse.
- N'utilisez pas de chaleur pour sécher des articles contenant du caoutchouc mousse ou tout autre matériau ayant une texture semblable au caoutchouc.

Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion
- Ne séchez pas d'articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l'essence, du solvant pour nettoyage à sec ou d'autres produits combustibles ou substances explosives. Ils dégagent des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser. Tout matériel qui a été en contact avec un solvant de nettoyage ou des liquides ou solides inflammables ne devrait pas être mis dans la sécheuse tant que les traces de ces liquides ou solides inflammables n'ont pas été éliminées.
- De nombreux produits hautement inflammables sont utilisés dans les résidences, comme l'acétone, l'alcool dénaturé, l'essence, le kérosène, certains nettoyants ménagers liquides, certains décapants de tache, la térébenthine, les cires et les décapants pour cire.
- N'utilisez pas le réglage de chaleur pour sécher des articles comportant du caoutchouc mousse (ces derniers pourraient être désignés sous le terme de mousse de latex) ou des matériaux ayant une texture semblable au caoutchouc. Les matériaux en caoutchouc mousse chauffés peuvent, dans certaines circonstances, s'enflammer spontanément.

Mise en GARDE
- Ne vous assoyez pas sur la sécheuse.
- En raison des améliorations continues du produit, Midea America se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour obtenir tous les détails, consultez les instructions d'installation jointes à votre produit avant de choisir des meubles de rangement, de faire du découpage ou de commencer l'installation.
- Ne séchez pas les vêtements présentant de grosses boucles, des boutons ou d'autres objets lourds ou solides en métal.
- Installez et utilisez conformément aux instructions du fabricant.
- Ne mettez jamais à la sécheuse des articles tachés d'huile végétale ou d'huile de cuisson ou qui ont été trempés dans ces huiles. Même après avoir été lavés, ces articles pourraient contenir des quantités importantes de ces huiles.
- L'huile résiduelle sur les vêtements peut s'enflammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée augmente lorsque des articles contenant de l'huile végétale ou de l'huile de cuisson sont exposés à la chaleur. La source de chaleur, par exemple votre sécheuse, pourrait réchauffer ces articles, entraînant une réaction d'oxydation dans l'huile.
- L'oxydation crée de la chaleur. Si cette chaleur ne peut pas être évacuée, les articles peuvent devenir suffisamment chauds pour s'enflammer. L'empilage ou l'entreposage de ces types d'articles peut empêcher la chaleur de s'échapper et créer un risque d'incendie.
- Veillez à ce que les doigts des enfants ne restent pas coincés dans la porte lorsque vous la fermez. Cela pourrait provoquer des blessures.
Avertissements relatifs à la proposition 65 de l'état de la californie :

AVERTISSEMENT : Peut causer le cancer et des effets nocifs sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT


Risque d'incendie
- L'installation de la sécheuse doit être effectuée par un installateur qualifié.
- Installez la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et aux règlements locaux.
- Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les instructions d'installation.
- Conservez ces instructions.
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'installer la sécheuse.
Ces instructions devraient être conservées pour consultation ultérieure.

Mise en GARDE
- Après avoir débranché le cordon d'alimentation, retirez la porte de tous les anciens appareils pour éviter tout risque qu'un enfant reste coincé à l'intérieur et suffoque.
Exigences de BASE
Assurez-vous d'avoir tout ce qui est nécessaire pour une installation adéquate.
- UNE PRISE DE COURANT AVEC MISE À LA TERRE est requise. Voir la section « Exigences électriques ».
- Une sécheuse électrique avec un CORDON D'ALIMENTATION (sauf pour le Canada).
Exigences relatives à l'emplacement
- La sécheuse devrait se trouver à un endroit où il y a suffisamment d'espace à l'avant pour remplir la sécheuse et pour le système d'évacuation.
- Assurez-vous que la pièce dans laquelle se trouve la sécheuse dispose de suffisamment d'air frais. La sécheuse doit se trouver à un endroit où l'air peut passer librement.
La température ambiante ne doit pas être inférieure à 33 °F (0,5 °C).
- La sécheuse ne doit pas être installée ou rangée dans un endroit où elle sera exposée à l'eau et/ou aux intempéries. La zone où se trouve la sécheuse ne doit pas comprendre de matériaux combustibles, d'essence et d'autres vapeurs et liquides inflammables. Une sécheuse produit de la charpie combustible. L'espace autour de la sécheuse ne devrait pas contenir de charpie.
Exigences relatives à l'emplacement
Installation sous le comptoir
text_image
A B C D
text_image
E F| A | ≥901 mm(≥35,5 po) | C | 595 mm(23,4 po) | E 1 | 072 mm(42,2 po) |
| B | 25 mm (1 po) | D | 25 mm (1 po) | F | 850 mm(33,5 po) |
Exigences relatives
Installation avec une laveuse et une sécheuse superposées
| A | 76 mm(3 po) | E | 50,8 mm(2 po) | I 76 | mm(3 po) |
| B | 3 100 mm^2 (48 po^2 ) | F | / | J | 653 mm(25,7 po) |
| C | 1 550 mm^2 (24 po^2 ) | G | 25,4 mm(1 po) | K 50,8 mm(2 po) | |
| D | 76 mm(3 po) | H | 595 mm(23,4 po) | ||
Note 1
Le devant du placard doit comporter deux ouvertures d'air non obstruées, soit une zone combinée minimale de 465 cm² (72 po²) et un dégagement minimal de 76 mm (3 po) au haut et au bas. Une porte à lattes avec un espace libre équivalent est acceptable. Voir l'annexe B pour les instructions du kit d'empilage.
Système de drainage
Les pièces suivantes sont facultatives pour des modèles spécifiques. Si votre sécheuse compte les pièces suivantes, veuillez porter des gants et les installer conformément aux instructions ci-dessous.

text_image
Tuyau de vidange de condensat ConnecteurInstructions

- Sortez le tuyau hors du support.
- Débranchez le tuyau de l'entrée du réservoir d'eau. (Pour assurer l'étanchéité à l'eau, il y a une tension entre le tuyau et l'entrée et, par conséquent, une force accrue est requise pour le démontage.)
- Insérez le tuyau de vidange et le tuyau de drainage externe dans le connecteur.
- Placez le tuyau sur le bassin de lavage ou le drain de plancher. Pour assurer un drainage régulier, assurez-vous que le tuyau ne soit pas plié.
SORTIR la sécheuse de son emballage
- Déballez votre sécheuse et vérifiez si elle a été endommagée pendant le transport. Assurez-vous que vous avez reçu tous les articles indiqués ci-dessous.
- Pour éviter tout risque de blessure ou de foulure, portez des gants de protection lorsque vous soulevez ou transportez l'appareil.
Avertissement
Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants.
Gardez les matériaux d'emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants.
Identification des pièces

text_image
Réservoir d'eau Plaque latérale Couvercle d'entretien Pieds réglables (2) Panneau de commande Porte Filtre Couvercle de ventilateur
text_image
Boîte de câblage Tuyau de vidangeConnexions électriques
Il est recommandé d'utiliser un circuit de dérivation individuel (ou distinct) qui alimente uniquement votre sécheuse.
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE.
Modèles électriques - états-unis seulement
Les sécheuses nécessitent une alimentation secteur c. a. homologuée de 120/240 V, 60 Hz.
Vous trouverez les spécifications électriques sur la fiche signalétique derrière l'appareil.
Un fusible ou disjoncteur de 30 ampères est requis des deux côtés de la ligne.
- Si un cordon d'alimentation est utilisé, ce dernier devrait être branché dans une prise de courant de 30 ampères.
- Le cordon d'alimentation N'EST PAS fourni avec les modèles de sécheuses électriques américains.


Risque de décharge électrique
Lorsque les dispositions locales le permettent, il est possible de brancher la sécheuse électrique à l'aide d'une trousse de câble d'alimentation neuf, portant une mention de compatibilité avec les sécheuses et homologuée UL. Ce câble doit supporter une alimentation nominale de 120/240 V, 30 A à partir d'un câble doté de trois conducteurs en cuivre n° 10 et se terminant par des bornes en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des conducteurs étamés.
Ne réutilisez pas le cordon d'alimentation d'une ancienne sécheuse. Le câblage d'approvisionnement électrique du cordon d'alimentation doit être branché sur la sécheuse au moyen d'un réducteur de tension homologué UL.
- La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations de circuit, (2) les maisons mobiles, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre. (Utiliser une fiche quadripolaire pour une prise 4 fils, de type NEMA 14-30R.)
Modèles électriques - canada seulement
- Vous devez utiliser une alimentation secteur c.a. de 120/240 volts, 60 Hz, et un disjoncteur ou fusible de 30 A aux deux extrémités de la ligne.
- Tous les modèles canadiens sont expédiés avec le cordon d'alimentation installé. Le cordon d'alimentation devrait être branché dans une prise de 30 ampères.
Remarque : Un cordon d'alimentation N'EST PAS fourni avec les modèles de sécheuses électriques américains
Instruction d'installation
■ OUTILS NÉCESSAIRES POUR L'INSTALLATION ■ Outils nécessaires :
Tournevis cruciforme
Tournevis plat
Niveau
Pinces
Clé à molette d'une ouverture de 25 mm (1 po)
Couteau de découpe
Ruban à mesurer
Raccordement des câbles électriques
Passez en revue la section « Exigences électriques » à la page 17.
AVANT TOUTE MISE EN MARCHE OU TEST, suivez les instructions de mise à la terre dans la section « Mise à la terre » à la page 19.
Prise à trois FILS

Prise à 3 fils (10-30R)
Choisissez ensuite un cordon d'alimentation à 3 fils avec des borniers à anneau ou des cosses à barrette et un réducteur de tension homologué UL. Le cordon d'alimentation à 3 fils, qui doit mesurer au moins 1,22 m (4 pi), doit comprendre 3 fils en cuivre massif de calibre 10 et être adapté à une prise à 3 fils de NEMA Type 10-30R.
Branchements à 3 fils
- Retirez la vis centrale du bornier.
- Connectez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d'alimentation à la borne à vis centrale du bornier
- Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Assurez-vous d'insérer la vis à travers l'anneau de la borne et serrez la vis.
- Serrez les vis de décharge de tension.
- Insérez la languette du couvercle du bornier dans la fente du panneau arrière de votre sécheuse. Fixez le couvercle à l'aide d'une vis.
Instructions pour le système à 3 fils :
Vis du bornier central Connecteur de terre externe Fil de terre neutre (blanc) Fil neutre (blanc ou central) Réducteur de tension de 1,9 cm (3/4 po) homologué UL

Si vous convertissez un système électrique à 4 fils à un système électrique à 3 fils, le conducteur de terre doit être rebranché sur le support du bornier pour mettre le châssis de la sécheuse à la terre sur le conducteur neutre. Des borniers à anneau sont recommandés. Si vous utilisez des cosses à barrette, assurez-vous qu'elles sont serrées.
Prise à quatre FILS

Prise à 4 fils (14-30R)
Choisissez ensuite un cordon d'alimentation à 4 fils avec des borniers à anneau ou des cosses à barrette et un réducteur de tension homologué UL. Le cordon d'alimentation à 4 fils d'au moins 1,22 m (4 pi) de long doit avoir 4 fils en cuivre massif de calibre 10 et être adapté à une prise à 4 fils de type NEMA 14-30R. Le fil de mise à la terre (conducteur de terre) peut être vert ou dénudé. Le conducteur neutre doit être identifié par une couleur blanche.
Branchements à 4 fils
- Retirez la vis centrale du bornier.
- Reliez le fil de terre (vert ou sans habillage) du cordon d'alimentation au conducteur à vis de terre externe.
- Branchez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d'alimentation et le fil de terre de l'appareil (blanc) sous la vis centrale du bornier. Assurez-vous d'insérer la vis à travers l'anneau de la borne du cordon d'alimentation et serrez la vis.
- Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Assurez-vous d'insérer la vis à travers l'anneau de la borne et serrez la vis.
- Serrez les vis de décharge de tension.
- Insérez la languette du couvercle du bornier dans la fente du panneau arrière de votre sécheuse. Fixez le couvercle à l'aide d'une vis.
Instructions pour le système à 4 fils :
IMPORTANT : Des borniers à anneau sont recommandés. Si vous utilisez des cosses à barrette, assurez-vous qu'elles sont serrées.
Vis du bornier central
Connecteur de terre externe
Fil de cuivre vert ou dénudé du cordon d'alimentation
⑨ Fil de terre neutre (blanc)
⑤ Fil neutre (blanc ou central)
⑤ Réducteur de tension de 1,9 cm (3/4 po) homologué UL

Risque de décharge électrique
Tous les modèles américains sont produits pour un BRANCHEMENT À 3 FILS CONNEXION.

Le châssis de la sécheuse est relié au conducteur neutre au niveau du bornier. UN BRANCHEMENT À 4 FILS est nécessaire pour les nouvelles constructions, les habitations rénovées, les maisons mobiles ou les codes locaux ne permettant pas la mise à la terre via le conducteur neutre. Si le système à 4 fils est utilisé, le châssis de la sécheuse ne peut pas être relié au conducteur neutre au niveau du bornier. Consultez la section « Exigences électriques » pour les BRANCHEMENTS À 3 FILS ou À 4 FILS.
Retirez la plaque de recouvrement du bornier.
Insérez le cordon d'alimentation avec un réducteur de tension homologué UL à travers le tuyau fourni dans le panneau à proximité du bornier.
- Un réducteur de tension doit être utilisé.
Ne desserrez pas les écrous déjà fixés au bornier. Assurez-vous qu'ils sont bien serrés. Utilisez une douille profonde de 1 cm (3/8 po).

Modèles électriques
La sécheuse doit être mise à la terre avec un cordon d'alimentation à 3 ou 4 fils avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre, qui est vendue séparément.
- La fiche doit être branchée dans une prise secteur appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
- Ne modifiez pas la fiche fournie avec votre sécheuse. Si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate.
- Si aucun cordon d'alimentation n'est utilisé et que la sécheuse électrique doit être branchée en permanence, raccordez-la à un système de câblage métallique permanent ou connectez un conducteur de mise à la terre aux conducteurs du circuit et à la borne de terre de l'appareil.

Risque de décharge électrique
Lorsque les dispositions locales le permettent, il est possible de brancher la sécheuse électrique à l'aide d'une trousse de câble d'alimentation neuf, portant une mention de compatibilité avec les sécheuses et homologuée UL. Ce câble doit supporter une alimentation nominale de 120/240 V, 30 A à partir d'un câble doté de trois conducteurs en cuivre n° 10 et se terminant par des bornes en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des conducteurs étamés.
- Ne réutilisez pas le cordon d'alimentation d'une ancienne sécheuse. Le câblage d'approvisionnement électrique du cordon d'alimentation doit être branché sur la sécheuse au moyen d'un réducteur de tension homologué UL.
- La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations de circuit, (2) les maisons mobiles, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre. (Utiliser une fiche quadripolaire pour une prise 4 fils, de type NEMA 14-30R.)
Modèles électriques - canada seulement
- Vous devez utiliser une alimentation secteur c.a. de 240 volts, 60 Hz et un disjoncteur ou fusible de 30 A aux deux extrémités de la ligne.
- Tous les modèles canadiens sont expédiés avec le cordon d'alimentation installé. Le cordon d'alimentation devrait être branché dans une prise de 30 ampères.
- Au Canada, on ne peut pas convertir une sécheuse à 208 volts.
Mise à la TERRE
Cette sécheuse doit être mise à la terre. En cas de bris ou de problème de fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques d'électrocution en offrant un trajet de moindre résistance au courant électrique.

Modèles électriques
- Certaines pièces internes ne sont pas mises à la terre délibérément et peuvent présenter un risque de choc électrique pendant l'entretien. Personnel d'entretien – Ne touchez pas les pièces suivantes pendant que l'appareil est sous tension : robinet d'admission, panneau de commande et thermistance de régulation de la température (située dans le boîtier du ventilateur).
Pièces de rechange et accessoires
Si vous avez besoin de pièces de rechange ou d'accessoires pour votre sécheuse, communiquez avec le détaillant où vous avez acheté votre sécheuse ou avec le centre de service à la clientèle de MIDEA au 1 866 646-4332.
Mise à niveau de la sécheuse
Pour s'assurer que la sécheuse offre une performance de séchage optimale, elle doit être mise à niveau. Pour réduire au minimum les vibrations, le bruit et les mouvements involontaires, le sol sur lequel la sécheuse est installée doit être à niveau et parfaitement stable.
Ajustez les pieds réglables uniquement pour mettre la sécheuse à niveau. Si vous allongez les pieds réglables plus que nécessaire, les vibrations seront plus importantes.

text_image
Mise à niveau
text_image
desserrer verrouiller Pieds réglables
Avertissement
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d'utiliser l'appareil.

1-Bouton d'alimentation
Appuyez dessus pour allumer votre sécheuse ou pour la mettre en mode Veille. Si votre sécheuse est allumée pendant plus de 10 minutes sans qu'aucun bouton ne soit actionné, elle s’éteint automatiquement et se met en mode Veille.
2-Bouton start/pause (mise en marche/pause)
Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou interrompre le programme. Vous ne pouvez pas modifier les réglages. Vous pouvez seulement ajouter un vêtement.
3-Sélecteur de cycle
Sélectionnez le cycle désiré pour le type de brassée.
Le cycle que vous sélectionnez détermine le contrôle de la chaleur du cycle. Normal, Jeans, Perm Press (Articles infroissables), Quick Dry (Séchage rapide), My Cycle (Mon cycle), Mixed Load (Charge mixte), Heavy Duty (Intensif), Bulky (Articles volumineux), Towels (Serviettes), Active Wear (Vêtements de sport), Delicates (Articles délicats) et Sanitize (Aseptisation) sont des cycles à capteur. Wool (Laine), Air Fluff (Air froid), Time Dry (Séchage minuté) et Refresh (Rafraîchir) sont des cycles manuels.
Appuyez une fois sur ce bouton pour ajouter l'étape anti-froissement au programme d'exploitation. Appuyez de nouveau pour annuler la sélection.
Si le cycle Anti-froissement était actif, il fournit environ 90 minutes de rotation intermittente à froid à la fin du cycle pour éviter que le linge se froisse.
La brassée est déjà sèche et peut être retirée en tout temps pendant le cycle anti-froissement.
5-Delay (mise en marche différée)
Cette fonction est utilisée pour retarder le temps de séchage des vêtements dans les 24 heures. Mise en marche différée signifie que le programme commencera après x heures. Lorsque le programme de délai démarre, le compte à rebours s'affiche et l'icône de délai clignote.
6-Time adjust (ajustement de la durée)
Ces boutons fonctionnent uniquement pour les cycles manuels. Appuyez sur ces boutons pour changer la durée de séchage que vous préférez. Appuyez à plusieurs reprises pour obtenir le temps de séchage désiré, y compris 120 minutes, 90 minutes, 60 minutes, 30 minutes.
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le niveau de siccité, y compris More (Plus), Normal, Less (Moins) et Damp (Humide). Des niveaux de siccité différents se traduisent par des durées de séchage différentes. Pour que les vêtements puissent être repassés manuellement, un plus bas niveau de siccité devrait être sélectionné.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant 3 secondes pour garder en mémoire votre cycle de séchage préféré ; ce cycle deviendra « My Cycle » (Mon cycle).
8-SIGNAL
Appuyez une fois sur ce bouton pour arrêter la sonnerie. Appuyez de nouveau pour activer le son. Votre sélection sera conservée jusqu'à la prochaine pression du bouton.
9-Damp alert (alerte d'humidité)
Cette fonction est utile lorsque vous voulez enlever certains vêtements pour les repasser. L'appareil émettra dix bips lorsque le niveau d'humidité dans les vêtements sera adéquat pour le repassage. À ce moment-là, vous pouvez enlever ces vêtements et continuer à faire sécher les autres articles en appuyant une fois sur le bouton « START/PAUSE » (Mise en marche/Pause).
Remarque : L'appareil ne cessera pas de fonctionner si vous ne sortez pas ces vêtements pour le repassage.
10-Verrouillage enfant
Appuyez sur les touches « 📄 » et « Anti-froissement » ensemble pour activer la fonction de verrouillage des commandes. Appuyez à nouveau pendant 3 secondes pour désactiver la fonction. Tous les boutons sauf le bouton « Power » (Marche-Arrêt) ne seront pas fonctionnels lorsque le verrouillage de commande sera activé.
Symboles état de la phase du cycle

Différer la mise en marche

Anti-froissement

Verrouillage enfant

Mon cycle

Nettoyer le filtre

Sonnerie ouverte

Réservoir d'eau plein (vous devez vider le réservoir d'eau)

Alerte d'humidité ouverte

Signifie que la machine sèche avec de l'air de chauffage

Signifie que la machine fonctionnait avec de l'air de refroidissement

Signifie qu'il est temps d'ouvrir la porte

Signifie que la machine était en mode Anti-froissement
Séchage d'une brassée de lessive
- Mettez votre sécheuse en marche.

- Appuyez sur le bouton Power (Marche-arrêt) pour mettre votre sécheuse en marche.
- Mettez des articles dans votre sécheuse.

- Placez une seule brassée à la fois dans votre sécheuse.
- Un mélange de tissus épais et légers séchera différemment. Par conséquent, les tissus légers risquent d'être secs alors que les tissus épais seront encore humides à la fin du cycle de séchage.
- Ajoutez un ou plusieurs articles semblables dans votre sécheuse lorsque seuls un ou deux articles doivent être séchés. Ceci améliore l'action du tambour et l'efficacité du séchage.
- Une surcharge de linge restreint l'action du tambour, ce qui se traduit par un séchage irrégulier et un froissement excessif de certains tissus.
- Sélectionnez le cycle et les options appropriés pour la brassée.

- Sélectionnez le cycle approprié en utilisant le sélecteur de cycle en fonction du tableau de cycle à la page 35.
- Sélectionnez la fonction optionnelle appropriée avec les boutons selon le tableau de la page 35.
Votre cycle de séchage préféré
Une fois que vous avez réglé le sélecteur de cycle et la fonction d'options, vous pouvez appuyer sur le bouton « My Cycle » (Mon cycle) et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour mettre en mémoire ce réglage comme cycle préféré avant de mettre l'appareil en marche. Le voyant situé à côté de la molette clignotera et des bips confirmeront la mémorisation.
- Vous pouvez terminer cette étape en appuyant une fois sur le bouton « My Cycle » (Mon cycle) pour utiliser votre cycle préféré ou pour y apporter des changements supplémentaires.
- Démarrez votre

Appuyer sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/Pause) démarrera le cycle sélectionné. Pour INTERROMPRE le cycle, appuyez sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/Pause) puis ouvrez la porte. Pour remettre la sécheuse en marche, appuyez toujours sur Start/Pause (Mise en marche/Pause) après avoir fermé la porte. Ouvrir la porte arrêtera immédiatement la sécheuse et vous devrez appuyer sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/Pause) pour la remettre en marche.
Instruction d'utilisation
| Cycle Maximum | Quantité | Siccité Delay (Mise en marche différée) | Time Adjust (Ajustement de la durée) | Damp Alert (Alerte d'humidité) | Wrinkle care (Anti-froissement) |
| Normal | ![]() | Damp (Humide)Less (Moins)NormalMore (Plus) | ONOO | ||
| Jeans | ![]() | Damp (Humide)Less (Moins)NormalMore (Plus) | O | N | O |
| Perm Press(Articles infroissables) | ![]() | Damp (Humide)Less (Moins)NormalMore (Plus) | O | N | O |
| Quick Dry(Séchage rapide) | ![]() | Damp (Humide)Less (Moins)NormalMore (Plus) | O | N | O |
| Wool (Laine) | ![]() | /ONNO | |||
| Air Fluff(Air froid) | ![]() | /OONO | |||
| Time Dry(Séchage minuté) | ![]() | /OONO | |||
| Refresh(Rafraîchir) | ![]() | /OONO | |||
| Sanitize(Aseptisation) | ![]() | More (Plus) | ONNO | ||
| Délicates(Articles délicats) | ![]() | Damp (Humide)Less (Moins)NormalMore (Plus) | O | NOO | |
| Active Wear(Vêtements de sport) | ![]() | Damp (Humide)Less (Moins)NormalMore (Plus) | O | N | O |
| Serviette (Towel) | ![]() | Damp (Humide)Less (Moins)NormalMore (Plus) | O | N | O |
| Bulky (Articles volumineux) | ![]() | Damp (Humide)Less (Moins)NormalMore (Plus) | O | N | O |
| Heavy Duty(Intensif) | ![]() | Damp (Humide)Less (Moins)NormalMore (Plus) | ONOO | ||
| Mixed Load(Charge mixte) | ![]() | Damp (Humide)Less (Moins)NormalMore (Plus) | ONOO | ||
| My Cycle(Mon cycle) | / | / | / | / | / |
* Le tableau en gras est un réglage initial. « O » est toutes les fonctions facultatives que vous pouvez sélectionner. * Pour un meilleur effet de séchage, veuillez sélectionner un niveau de siccité plus élevé.
Recommandations relatives à la taille de la brassée humide :
Pour des résultats optimaux, suivez les recommandations relatives à la taille de la brassée humide indiquées pour chaque cycle.

Petite brassée : Remplissez le tambour de la sécheuse avec de 3 à 4 articles et pas plus de 1/4 de sa capacité.

Brassée de taille moyenne : Remplissez le tambour de la sécheuse à environ 1/2 de sa capacité.

Grande brassée : Remplissez le tambour de la sécheuse à environ 3/4 de sa capacité. Ne pas surcharger. Les articles doivent pouvoir culbuter librement.
Instruction d'utilisation
Pour des résultats optimaux, suivez les recommandations relatives à la taille de la brassée humide indiquées pour chaque cycle.
Pour un rendement optimal, la charge de chaque cycle doit être recommandée comme suit :
| Cycle Poids des articles | Charge recommandée | |
| Normal 3,6 kg (8 lb) | Coton | |
| Jeans 3,6 kg (8 lb) | Jeans | |
| Perm Press (Articles infroissables) | 3,4 kg (7,5 lb) | Mélange de polyéthylène et de coton(soins faciles) |
| Quick Dry (Séchage rapide) | 0,9 kg (2 lb) Quantités de vêtements réduites | |
| Wool (Laine) 1,4 kg (3 lb) | Wool (Laine) | |
| Air Fluff (Air froid) | 0,9 kg (2 lb) | / |
| Time Dry(Séchage minuté) | 3,6 kg (8 lb) | / |
| Refresh (Rafraîchir) | 1,4 kg (3 lb) | / |
| Sanitize (Aseptisation) | 2,2 kg (5 lb) | Coton |
| Délicates(Articles délicats) | 1,4 kg (3 lb) | Délicates (Articles délicats) |
| Active Wear (Vêtements de sport) | 2,2 kg (5 lb) | Vêtements de sport, polyester,Spandex |
| Serviette (Towel) | 3,6 kg (8 lb) | Serviettes |
| Bulky (Articles volumineux) | 1,8 kg (4 lb) | drap |
| Heavy Duty (Intensif) | 3,6 kg (8 lb) Jeans, vêtements de sport, jupes | |
| Charge mixte | 3,6 kg (8 lb) | Mélange de polyester et de coton |
Étape 5 : retirez votre lessive
- « Clean filter » (Nettoyer le filtre) clignotera pendant 10 secondes lorsque votre lessive sera mise sous tension.
- La sécheuse émet 3 bips après la fin du cycle.
- Vous devez nettoyer le filtre après chaque brassée, une fois la lessive déchargée.
Remarque :
- Les vêtements faciles à emmêler ou usés et les petits vêtements doivent être placés dans le sac à lessive pour les faire sécher.
- Pour les vêtements avec de longs ceintures ou cordons, veuillez faire un nœud pour sécher.
- Pour les vêtements avec des boutons minces, veuillez boutonner pour sécher.
- Pour les vêtements avec des fermetures à glissière, veuillez les remonter et retourner les vêtements pour les faire sécher.

Cette fonction est utile pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil.
Appuyez et maintenez enfoncés les boutons « 📋 activer cette fonction. Le voyant bleu « Child lock » (Verrouillage enfant) s'allumera.
désactiver cette fonction. Le voyant « Child lock » (Verrouillage enfant) S'ÉTEINDRA.
- Lorsque cette fonction est activée, toutes les fonctions seront hors fonction, sauf le bouton POWER (Mise sous tension) et DEACTIVATE (Désactiver) ci-dessus.
- Vous pouvez mettre votre appareil sous tension et régler cette fonction, puis l'éteindre. Lorsque vous le faites, même si l'appareil est sous tension, vous ne pouvez toujours pas le démarrer avant que la fonction de verrouillage de commande soit désactivée.
- Cette fonction sera annulée automatiquement si votre appareil est hors tension, p. ex. appareil débranché, alimentation hors service, etc.
Videz le réservoir d'eau
- Sortez et tenez le réservoir d'eau avec les deux mains.
- Transférez le réservoir d'eau à plat en cas de débordement d'eau.
- Inclinez le réservoir d'eau, versez l'eau de condensat dans le bassin.
- Installez le réservoir d'eau.

- Videz le réservoir d'eau après chaque utilisation. Sinon, le programme sera mis en pause et l'icône « 📄 » s'allumera. Une fois le réservoir vidé, la sécheuse peut être redémarrée en appuyant sur le bouton Start/Pause.
- Ne pas boire l'eau de condensat.
- Ne pas utiliser la sécheuse sans le réservoir d'eau.
Nettoyage du filtre

Pour éviter un risque d'incendie, assurez-vous de nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque brassée;
- Pour réduire le temps de séchage.
- Pour un fonctionnement énergétiquement plus efficace.
- Ne faites PAS fonctionner votre sécheuse si le filtre à charpie n'est pas en place. Cela endommagera votre sécheuse.
- N'utilisez pas un filtre à charpie endommagé. Cela peut avoir une incidence négative sur la performance et/ou causer un incendie.
Instruction d'utilisation
Nettoyer le filtre de base
- Ouvrez le couvercle.
- Déverrouillez les trois leviers de verrouillage et saisissez la poignée du filtre.
- Enlevez le filtre de base et nettoyez-le. S'il y a trop de charpie sur le filtre, nettoyez-le dans l'eau. Séchez soigneusement le filtre avant de le réinstaller.
- Nettoyez le joint en caoutchouc à la fois au niveau du filtre et de la poignée.
- Remplacez le filtre.
- Verrouillez les leviers de verrouillage et assurez-vous que les leviers sont dans la bonne position de verrouillage.
- Fermez le couvercle jusqu'à ce qu'il y ait un clic.

text_image
Base du filtreMISE EN GARDE
- La charpie accumulée sur le filtre bloquera la circulation d'air. Ne pas nettoyer le filtre régulièrement augmentera le temps de séchage et la consommation d'énergie.
- Débranchez le cordon d'alimentation avant de le nettoyer.
- Ne pas faire fonctionner la sécheuse sans le filtre.
- Nettoyez le filtre de base après chaque cycle pour éviter l'accumulation de charpie à l'intérieur de la sécheuse.
Nettoyez l'échangeur de chaleur
AVERTISSEMENT
- Au besoin, environ une fois tous les 2 mois, retirez la charpie de l'échangeur de chaleur à l'aide d'un aspirateur muni d'une brosse à épousseter.
- Nettoyez l'échangeur de chaleur sans appliquer de pression. Sinon, l'échangeur de chaleur pourrait être endommagé. La sécheuse ne séchera pas si les ailettes de refroidissement sont endommagées ou pliées.

Articles Guide de séchage
| Couvre-lits et douillettes | Suivez les instructions sur l’étiquette d’entretien ou séchez au cycle Bulky (Articles volumineux).Assurez-vous que l’article est complètement sec avant de l’utiliser ou de le ranger.Peut nécessiter un repositionnement pour assurer un séchage uniforme. |
| Couvertures | Utilisez le cycle normal et séchez une seule couverture à la fois pour assurer une action de tambour optimale.Assurez-vous que l’article est complètement sec avant de l’utiliser ou de le ranger.Peut nécessiter un repositionnement pour assurer un séchage uniforme. |
| Rideaux et tentures | Utilisez le cycle Casual (ordinaire), le réglage de température Medium (Moyenne) et le niveau de séchage Less Dry (Moins sec) pour minimiser l’apparition de plis.Séchez ce type de linge par petits volumes pour des résultats optimaux et sortez-le dès que possible. |
| Couches en tissu | Utilisez le cycle normal à température élevée pour les couches en tissu ouaté et duveteux. |
| Articles remplis en duvet (vestes, sacs de couchage, douillettes, etc.) | Utilisez le cycle normal à température moyenne.Ajoutez quelques serviettes sèches pour réduire le temps de séchage et absorber l’humidité. |
| Caoutchouc mousse (revêtements de tapis, jouets en peluche, épaulettes,) | NE PAS sécher à chaud. Utilisez le cycle Air Fluff (no heat) (Air froid (Sans chaleur)).AVERTISSEMENT : Sécher un article en caoutchouc avec de la chaleur pourrait l’endommager ou constituer un risque d’incendie. |
| Oreillers • Utilisez le cycle normal.Ajoutez quelques serviettes sèches et une paire de chaussures de sport propres pour aider l’action de séchage rotatif et donner du volume à l’article.NE séchez pas d’oreillers en kapok ou en mousse dans la sécheuse. Vous pouvez sécher ces articles en autant que vous utilisiez le cycle Air Fluff (Air froid). | |
| Plastiques (comme les rideaux de douche ou les housses de mobilier d’extérieur) | Utilisez le cycle Air Fluff (Air froid) ou le cycle Time Dry (Séchage minuté) au réglage de température Low (Basse) ou Ultra Low (Très basse) selon les instructions sur l’étiquette d’entretien. |
MISE EN GARDE
Articles à NE PAS sécher dans la laveuse :
Articles en fibre de verre (rideaux, draperies, etc.)
- Lainages, sauf indication contraire sur l'étiquette.
- Articles imprégnés d'huile végétale ou alimentaire.

Avertissement
- Certaines pièces internes ne sont pas mises à la terre délibérément et peuvent présenter un risque de choc électrique pendant l'entretien. Personnel d'entretien - Ne touchez pas les pièces suivantes pendant que l'appareil est sous tension : robinet d'admission, panneau de commande et thermistance de régulation de la température (située dans le boîtier du ventilateur).
Panneau de commande
- Nettoyez avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de substances abrasives.
- Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le panneau.
- La finition du panneau de commande pourrait être endommagée par certains détachants pour tissu. Appliquez de tels produits à l'écart de votre sécheuse et essuyez immédiatement tout dégât ou toute surpulvérisation.
Tambour en ACIER inoxydable ou anodisé
- Pour nettoyer le tambour en acier inoxydable ou anodisé, utilisez un chiffon humide avec un nettoyant doux et non abrasif convenant aux surfaces en acier inoxydable et anodisées.
- Enlevez les résidus du nettoyant et séchez avec un linge propre.
Extérieur de la sécheuse
- Nettoyez avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de substances abrasives.
- Protégez la surface contre les objets tranchants.
- Ne placez aucun objet lourd ou tranchant ni aucune boîte de détergent sur la sécheuse. Gardez-le sur le socle acheté ou dans une boîte de rangement séparée. Cela peut égratigner ou endommager le couvercle supérieur de la sécheuse.
- Puisque la sécheuse a une finition brillante, la surface peut être égratignée ou endommagée.
- Évitez d'égratigner ou d'endommager la surface lors de l'utilisation de la sécheuse.
Conseils particuliers pour la lessive
Veuillez suivre les consignes de l'étiquette d'entretien ou du fabricant pour le séchage des articles spéciaux. Si les instructions sur l'étiquette d'entretien ne sont pas disponibles, utilisez le tableau d'entretien des tissus en annexe comme guide.
Vérifiez ces solutions si votre sécheuse...
Si votre sécheuse éprouve l'un ou l'autre des problèmes suivants, vous pouvez vérifier les solutions ci-dessous avant de passer un appel de service. Cela vous permettra d'économiser du temps et de l'argent.
| Problème Solution | |
| L’appareil ne se met pas en marche. | Assurez-vous que la porte est verrouillée.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise électrique.Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de la résidence.Appuyez de nouveau sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/Pause) si la porte est ouverte pendant le cycle. |
| L’appareil ne chauffe pas. | Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de la résidence.Sélectionnez un réglage de chaleur autre que Air fluff (Air froid) et assurez-vous que la sélection de température n’est pas sur « No heat » (Sans chaleur).Sur une sécheuse à gaz, vérifier que l’admission de gaz est ouverte.Nettoyez le filtre à charpie et le conduit d’évacuation.La sécheuse peut être passée au processus de refroidissement du cycle. |
| L’appareil ne sèche pas.L'appareil est bruyant. | Vérifiez tout ce qui est mentionné ci-haut et...Ne surchargez pas. 1 brassée de lavage = 1 brassée sèche.Séparez les articles lourds des articles légers.Les articles volumineux comme les couvertures et les douillettes peuvent nécessiter un repositionnement pour assurer un séchage uniforme.La brassée peut être trop petite pour culbuter correctement. Ajouter quelques serviettes.Vérifiez s'il y a des objets comme des pièces de monnaie, des boutons décousus, des clous, des fermetures éclair brisées, etc., dans les vêtements. Retirez-les rapidement.Il est normal d'entendre le robinet de gaz ou le cycle de l'élément de façon intermittente pendant le cycle de séchage.Assurez-vous que la sécheuse est correctement mise à niveau, comme indiqué dans les instructions d'installation.Il est normal que la sécheuse émette un bourdonnement en raison de la grande vitesse de déplacement d'air dans le tambour et le système d'évacuation. |
| Les vêtements sont séchés de façon inégale. | Les coutures, les poches et les autres sections lourdes pourraient ne pas être complètement sèches lorsque le reste de la brassée atteint le niveau de séchage sélectionné. C'est normal. Sélectionnez le réglage Extra Dry (Très sec) si désiré.Si un article lourd est séché avec une brassée légère, comme une serviette avec des draps, il est possible que l'article lourd ne soit pas complètement sec lorsque le reste de la brassée aura atteint le niveau de séchage sélectionné. Pour de meilleurs résultats de séchage, séchez les articles lourds et les articles légers séparément. |
| S'arrête avant que la brassée soit sèche. | Il n'y a pas assez de vêtements dans la sécheuse. Ajoutez plus d'articles ou quelques serviettes et redémarrez le cycle.Il y a trop de vêtements dans la sécheuse. Retirez certains articles et redémarrez la sécheuse. |
| L'appareil dégage une odeur particulière. | Les odeurs domestiques comme la peinture, le vernis, les nettoyants forts, etc. peuvent entrer dans la sécheuse via l'air ambiant. C'est normal puisque la sécheuse aspire l'air de l'espace environnant des emplacements de la sécheuse.Lorsque ces odeurs restent dans l'air, aérez complètement la pièce avant d'utiliser la sécheuse. |
| Les odeurs restent dans les vêtements, même après le rafraîchissement. | Les tissus contenant des odeurs fortes doivent être lavés en utilisant le cycle de lavage désiré. |
| Vêtements encore froissés après le cycle de prévention des faux plis | De petites brassées de 1 à 4 articles fonctionnent mieux.Mettez moins de vêtements. Mettez des vêtements semblables. |
| Charpie sur les vêtements | Nettoyez le filtre à charpie avant chaque cycle.Certains tissus produisent beaucoup de charpie (par exemple, une serviette en coton blanc pelucheux) et doivent être séchés séparément des vêtements qui accumulent la charpie (par exemple, une paire de pantalons en lin noir).Divisez les grandes brassées en petites brassées pour le séchage.Vérifiez bien les poches avant de laver et de sécher les vêtements. |
Codes d'erreur
| Code d’erreur Cause possible | Solutions | |
| E32 | Humidité | Veuillez communiquer avec votre centre de service local si le problème se produit. |
| E33 | Erreur du capteur de température | |
| E64 | Erreur de communication du moteur | |
| E82 | Erreur de communication PCB | |
Tableau des symboles textiles
Les symboles suivants fournissent des conseils sur l'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements comprennent des symboles pour le lavage, le blanchiment, le séchage, le repassage ou le nettoyage à sec, le cas échéant.
L'utilisation de symboles assure une uniformité entre les fabricants d'articles domestiques et importés. Suivez les directives sur les étiquettes d'entretien pour maximiser la durée de vie du vêtement et réduire les problèmes de lavage.
| Cycle de lavage Consignes spéciales | Symboles d'avertissement pour le lavage | ||||
![]() | Normal | ![]() | Séchage en suspension | [BCDX] | Ne pas laver |
![]() | Infroissable/Résistant aux froissements/Anti-froissement | ![]() | Séchage par égouttement | ![]() | Ne pas tordre |
![]() | Doux/Délicat Séchage à pl ![]() | [Jcun agent de blanchimer] | ![]() | ||
![]() | Hand Wash (Lavage à la main) | T °pérature Pas de séchage [SH7T] | [G85S] | ne | |
| Température de l'eau** | ●●● | Haute | Pas de vapeur (ajouté au fer à repasser) | ||
![]() | Hot (Chaud) Medium (Moyen) ![]() | ●●● | Pas de repassage | ||
![]() | Warm (Tiède) Basse Nettoyage à sec | ●●● | a sec | ||
![]() | Cold (Froid) Toutes tempé ![]() | ●●● | res Nettoyage à sec | [OK2Y] | |
| Agent de blanchiment Sans chaleuair Pas de nettoyage à sec | |||||
![]() | Tout agent de blanchiment (si nécessaire) | [ZB7A] | Repasser-Sec ou à la vapeur Températures | ![]() | Étendre pour sécher/Suspendre pour sécher |
![]() | ![]() | ![]() | |||
![]() | Agent de blanchiment non chloré et non décolorant uniquement (si nécessaire) | ●●● | Haute Séchage par égouttement | ![]() | |
![]() | |||||
![]() | Cycle de séchage machine | ●●● | Medium (Moyen) Séchage à plat | [073Y] | |
| Normal | ![]() | Basse | |||
![]() | Infroissable/ Résistant aux froissements/Anti-froissement | [CY8] | Pour les articles en laine lavables à la machine. Les brassées doivent être inférieures à 8 livres. | [DB3K] | |
![]() | Doux/Délicat | ![]() | ![]() | ||
Le nombre de points représente les températures de lavage appropriées pour divers articles. Les niveaux de température sont : Chaud (105 à 125 °F/41 à 52 °C), Tiède (85 à 105 °F/29 à 41 °C) et Froid (60 à 85 °F/16 à 29 °C).
Instructions d'installation pour le kit d'empilage
- Le kit d'empilage comprend les pièces suivantes :
A. Kit d'empilage avec poignée B. 1 × vis M6 C. 6 × vis M4 D. 1 × joint d'étanchéité E. 2 × caches F. 1 × bloc de fixation du panneau supérieur
Étape 1:
Placez le kit d'empilage sur le panneau supérieur de la laveuse à chargement frontal avec la poignée du kit d'empilage du même côté que le panneau de commande de la laveuse à tambour.

text_image
A.
N'installez pas le kit d'empilage si les appareils sont branchés à l'alimentation.

La laveuse à chargement frontal doit être installée sur le sol et non sur une sécheuse.
Étape 2:
Comme illustré ci-dessous, alignez le kit d'empilage sur les côtés gauche et droit de la laveuse à chargement frontal.

Identifiez et percez 6 trous de positionnement du kit d'empilage sur le panneau supérieur de la laveuse.
Étape 4:
Percez des trous de 3 mm et installez les 6 x vis M4 (C) pour fixer le kit d'empilage sur le panneau supérieur de la laveuse. Veuillez vous assurer que le couple est inférieur à 10 Nm lors du serrage.

Installez le bloc de fixation du panneau supérieur (F). Fixez le verrou de sécurité du bloc sur le panneau supérieur de la laveuse. Alignez le trou de montage du bloc avec le trou de montage du kit d'empilage et fixez le bloc avec la vis M6 (B) et le joint d'étanchéité (D).

Ajustez les quatre pieds de mise à niveau de la sécheuse pour laisser un écart de 12 mm.

À l'arrière de la sécheuse, retirez les 2 vis situées vers la base de la sécheuse.

Retirez la poignée et placez la sécheuse (les pieds de mise à niveau ajustés) dans le cadre du kit d'empilage. Placez d'abord les pieds avant dans la fente de la carte, puis poussez la sécheuse vers l'arrière de sorte que le pied de la sécheuse glisse complètement dans la fente. À l'arrière de la sécheuse, fixez les 2 vis situées vers la base de la sécheuse.

text_image
Sécheuse LaveuseÉtape 8:
Installez la poignée à partir de l'avant, fixez-la avec 2 vis sur le côté, puis fixez le cache.

Enfin, vérifiez s'il y a des pièces ou des vis desserrées.
Si tout est bon, votre installation est maintenant terminée.

La laveuse à chargement frontal doit être installée sur le sol et non sur une sécheuse.

Veuillez avoir les renseignements suivants disponibles lorsque vous appelez le Centre de service à la clientèle :
Nom, adresse et numéro de téléphone • Numéro de modèle et numéro de série • Une description claire et détaillée du problème • Preuve d'achat, y compris le nom et l'adresse du dépositaire ou du détaillant, et la date d'achat
- Avant de communiquer avec nous pour organiser le service, veuillez déterminer si votre produit nécessite une réparation. Certaines questions peuvent être abordées sans service. Veuillez prendre quelques minutes pour consulter la section Dépannage du manuel d'utilisation ou envoyer un courriel à customerserviceusa@midea. com.
- Tous les services de garantie sont fournis exclusivement par nos fournisseurs de services Midea autorisés, aux États-Unis et au Canada.
Service à la clientèle Midea Aux États-Unis ou au Canada, composez le 1-866-646-4332 ou envoyez un courriel à customerserviceusa@midea.com.
Si vous êtes à l'extérieur des 50 États des États-Unis ou du Canada, communiquez avec votre concessionnaire autorisé Midea pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Garantie limitée de première année (pièces et main-d'œuvre)
Pendant un an à compter de la date d'achat, si cet appareil majeur est installé, exploité et entretenu conformément aux instructions fixées ou fournies avec le produit, Midea America (Canada) Corp. (ci-après « Midea ») paiera les pièces de rechange spécifiées en usine et la main-d'œuvre réparée pour corriger les défauts de matériaux ou de fabrication qui existaient lorsque cet appareil majeur a été acheté, ou à sa seule discrétion remplaçant le produit. En cas de remplacement de produit, votre appareil sera garanti pour la durée restante de la période de garantie de l'unité originale.
VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE PRODUITS, TEL QUE PRÉVU AUX PRÉSENTES. Le service doit être fourni par une entreprise de service désignée par Midea. Cette garantie limitée est valide uniquement dans les 50 États des États-Unis ou du Canada et s'applique uniquement lorsque l'appareil majeur est utilisé dans le pays où il a été acheté. Cette garantie limitée est effective à partir de la date d'achat d'origine du consommateur. Une preuve de la date d'achat originale est requise pour obtenir le service en vertu de la présente garantie limitée.
Ce qui n'est PAS couvert
- Usage commercial, non résidentiel ou multifamilial, ou utilisation incompatible avec les instructions d'utilisateur, d'opérateur ou d'installation publiées.
- Instructions à domicile sur la façon d'utiliser votre produit.
- Service pour corriger l'entretien ou l'installation inappropriée des produits, installation non conforme aux codes électriques ou correction du système électrique domestique (p. ex. câblage interne, fusibles, etc.).
- Pièces consommables (c.-à-d. ampoules, piles, filtres à air ou à eau, etc.).
- Défauts ou dommages causés par l'utilisation de pièces ou d'accessoires Midea non authentiques.
- Les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation, un abus, un incendie, des inondations, des problèmes électriques, un cas de force majeure ou une utilisation avec des produits non approuvés par Midea.
- Réparations des pièces ou systèmes pour corriger les dommages ou défauts du produit causés par un entretien, une modification ou une modification non autorisés de l'appareil.
- Les dommages esthétiques, y compris les égratignures, les bosses, les éclats et autres dommages aux finis d'appareils, à moins que ces dommages ne résultent de défauts de matériaux et de fabrication et qu'ils soient signalés à Midea dans les 30 jours.
- Entretien régulier du produit.
- Produits achetés « tels quels » ou comme produits remis à neuf.
- Produits transférés de leur propriétaire initial.
- Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs, y compris, mais sans s'y limiter, des concentrations élevées de sel, une humidité élevée ou une exposition aux produits chimiques.
- Ramassage ou livraison. Ce produit est destiné à la réparation à domicile.
- Frais de déplacement ou de transport pour le service dans des endroits éloignés où un servicer autorisé Midea n'est pas disponible.
- Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs intégrés (p. ex., garnitures, panneaux décoratifs, planchers, armoires, îles, comptoirs, cloisons sèches, etc.) qui interfèrent avec l'entretien, le retrait ou le remplacement du produit.
- Service ou pièces pour appareils avec numéros de modèle/série originaux enlevés, modifiés ou mal identifiés.
Le coût de réparation ou de remplacement dans ces circonstances exclues sera assumé par le client.
Exonération de garanties implicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'adaptation à la condition physique, de sorte que cette limitation peut ne pas s'appliquer à vous. La présente garantie vous confère des droits précis reconnus par la loi et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'une juridiction à l'autre.
Exclusion de déclarations hors garantie
Midea ne fait aucune déclaration sur la qualité, la durabilité ou le besoin d'entretien ou de réparation de cet appareil majeur autre que les déclarations contenues dans la présente garantie. Si vous désirez une garantie plus longue ou plus complète que la garantie limitée qui accompagne cet appareil majeur, vous devez demander à Midea ou à votre détaillant d'acheter une garantie prolongée.
Limitation des recours; exclusion des dommages accessoires et indirects
VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DE PRODUITS, TEL QU'IL EST PRÉVU AUX PRÉSENTES. MIDEA NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, donc la limitation ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas. La présente garantie vous confère des droits précis reconnus par la loi et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'une juridiction à l'autre.
Nous conserverons le numéro de modèle et la date d'achat de votre nouveau produit Midea dans le dossier pour vous aider à consulter ces renseignements en cas de réclamation d'assurance comme un incendie ou un vol.
Inscrivez-vous en ligne à www.midea.com/ca/support/Product-registration
Veuillez remplir et retourner l'adresse à l'adresse suivante :
Midea America Corp. 759 Bloomfield Ave #386, West Caldwell, NJ 07006-6701
(détacher ici)
| Nom | Modèle : Numéro de série : Carte : |
| Adresse : | Date d'achat : Nom du magasin/dépositaire : |
| Ville : État : Code postal : | Adresse de courriel : |
| Indicatif régional : Numéro de téléphone : | |
| Avez-vous acheté une garantie supplémentaire : | Comme résidence principale : |
| Comment avez-vous appris ce produit :☐ Publicité☐ Démonstration en magasin☐ Démonstration personnelle |
Les renseignements recueillis ou soumis à nous sont uniquement offerts aux employés internes de la société aux fins de communiquer avec vous ou de vous envoyer des courriels, selon votre demande d'information et les fournisseurs de services de la société aux fins de prestation de services liés à nos communications avec vous. Toutes les données ne seront pas partagées avec d'autres organisations à des fins commerciales.
Midea America (Canada) Corp.
Service à la clientèle : 1-866-646-4332
Fabriqué en Chine










































