Barco G100W19 - Projecteur

G100W19 - Projecteur Barco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G100W19 Barco au format PDF.

📄 136 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Barco G100W19 - page 7
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de projecteur Projecteur numérique
Résolution native WXGA (1280 x 800)
Luminosité 4000 lumens
Contraste 2000:1
Technologie de projection DLP
Durée de vie de la lampe 3000 heures (mode normal)
Connectivité HDMI, VGA, USB, RS-232
Poids 2.5 kg
Dimensions 30 x 22 x 10 cm
Utilisation recommandée Présentations professionnelles, salles de classe
Maintenance Nettoyage régulier du filtre, remplacement de la lampe
Sécurité Éviter les projections sur des surfaces réfléchissantes, ne pas toucher la lampe chaude
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - G100W19 Barco

Comment connecter le Barco G100W19 à mon ordinateur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter votre ordinateur à l'entrée HDMI du projecteur. Assurez-vous que le projecteur est allumé et sélectionnez l'entrée HDMI sur le projecteur.
Pourquoi l'image projetée est-elle floue ?
Vérifiez la distance entre le projecteur et l'écran. Assurez-vous qu'il est correctement mis au point à l'aide de la molette de mise au point sur le projecteur.
Que faire si le projecteur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le projecteur est correctement branché à une source d'alimentation et que le câble d'alimentation est en bon état. Essayez de changer de prise électrique si nécessaire.
Comment ajuster la luminosité du Barco G100W19 ?
Accédez au menu des paramètres via la télécommande ou les boutons du projecteur, puis ajustez le niveau de luminosité dans la section 'Image'.
Le son du projecteur est faible, que faire ?
Vérifiez le volume du projecteur dans le menu des paramètres. Assurez-vous également que le câble audio est correctement connecté si vous utilisez des haut-parleurs externes.
Comment réinitialiser le projecteur aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, trouvez l'option 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran pour restaurer les paramètres d'usine.
Que faire si le projecteur surchauffe ?
Assurez-vous que les évents de ventilation ne sont pas obstrués. Éteignez le projecteur et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le rallumer.
Comment mettre à jour le firmware du Barco G100W19 ?
Visitez le site web de Barco pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies dans le manuel pour effectuer la mise à jour.
Le projecteur ne détecte pas mon appareil, que faire ?
Vérifiez que l'appareil que vous essayez de connecter est allumé et que le bon type de connexion est sélectionné sur le projecteur. Essayez de redémarrer les deux appareils.
Comment changer la lampe du projecteur ?
Reportez-vous au manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques. Généralement, vous devez dévisser le couvercle de la lampe, retirer l'ancienne lampe et insérer la nouvelle lampe avant de refermer le couvercle.

Questions des utilisateurs sur G100W19 Barco

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G100W19 - Barco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G100W19 de la marque Barco.

MODE D'EMPLOI G100W19 Barco

Guide de l'utilisateur

Barco NV

Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium

www.barco.com/en/support

www.barco.com

Tous droits réservés. Toute copie, reproduction ou traduction de ce document, en tout ou partie, est interdite. Le présent document ne peut être enregistré, transmis ou stocké dans un système de récupération sans l'autorisation écrite préalable de Barco.

Modifications

Barco fournit ce manuel « tel quel » sans aucune garantie, expresse ou implicite. Ceci concerne également, sans toutefois s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et de conformité à des fins particulières. Barco pourra, à tout moment et sans notification préalable, apporter des améliorations et/ou des modifications au(x) produit(s) et/ou à la/aux gamme(s) décrits dans la présente publication.

Il n'est pas exclu que des imprécisions techniques ou des erreurs typographiques se soient glissées dans cette publication. Les informations contenues dans cette publication sont modifiées périodiquement ; ces modifications sont intégrées aux nouvelles éditions de cette publication.

La dernière édition des manuels Barco peut être téléchargée sur le site Web de Barco www.barco.com ou sur le site Web sécurisé de Barco https://www.barco.com/en/signin.

Marques

Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit figurant dans la présente notice d'utilisation peuvent être des marques, déposées ou non, ou droits d'auteur de leur détenteur respectif. Tous les noms de marque et les noms de produit présents dans ce document ne sont donnés qu'à titre d'exemple bien entendu il ne s'agit pas d'une approbation par Barco ni d'une promotion de ces produits ou de leur fabricant.

Marques

  • Crestron est une marque déposée de Crestron Electronics, Inc. aux États-Unis.
  • Extron est une marque déposée d'Extron Electronics, Inc. aux États-Unis.
  • AMX est une marque déposée d'AMX LLC aux États-Unis.
  • PJLink a demandé l'enregistrement de sa marque commerciale et de son logo au Japon, aux États-Unis ainsi que dans d'autres pays par JBMIA.

Garantie et compensation

Barco donne une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Lors de la réception, le contenu des emballages doit être soigneusement contrôlé et toute détérioration doit entraîner un examen particulier des produits. En cas de dommages, réaliser immédiatement un constat détaillé qui sera remis par écrit à Barco.

La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux et de logiciels : la date de mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de réclamation fondée, Barco peut s'engager à réparer ou à remplacer de tels dommages à sa propre discrétion dans un délai approprié. S'il est impossible de réparer ou de remplacer la marchandise défectueuse, l'acquéreur est en droit de demander une diminution du prix d'achat, voire l'annulation du contrat (la rédhibition). L'acheteur ne saurait faire valoir d'autres prétentions, notamment à indemnisation de dommages directs ou indirects et de dommages imputables au fonctionnement de logiciel ainsi qu'à tout autre service offert par Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu'il ne soit pas établi que les dégradations proviennent d'absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave.

Lorsque l'acquéreur ou toute personne tierce apporte des modifications aux marchandises fournies par Barco ou qu'il (elle) effectue des réparations sur celles-ci, ou lorsque les marchandises sont rendues impropres à l'usage auquel on les destine, et principalement en cas de mise en service ou d'utilisation non conformes, ou lorsque après le transfert de risques ces fournitures sont soumises à des conditions qui ne sont pas indiquées dans le contrat, toutes les garanties applicables deviendront nulles. Sont exclues de la garantie les erreurs système imputables à des programmes ou à des circuits électroniques spécifiques fournis par l'acheteur, tels que des interfaces. Pas couverts non plus : l'usure normale ainsi que l'entretien normal.

Le client est tenu de se conformer aux conditions ambiantes ainsi qu'aux prescriptions d'entretien et de maintenance contenues dans cette notice.

Protection par brevet

(Voir la section www.barco.com/about-barco/legal/patents)

Avertissement relatif à l'utilisation d'une caméra

Le projecteur est livré avec une caméra intégrée pour aider à la configuration automatique et au réglage des paramètres du projecteur. Barco décline toute responsabilité quant à l'utilisation de la caméra en dehors de cette utilisation prévue.

Avertissement relatif à l'utilisation d'un réseau

Barco recommande fortement d'installer le projecteur dans un environnement de réseau fermé afin de minimiser le risque de fuite, de piratage ou de corruption des informations sensibles confidentielles des entreprises, des informations sensibles commerciales et/ou des données personnelles. En outre, renforcez la sécurité de votre réseau pour protéger le projecteur contre un accès non autorisé par des tiers. Dans la mesure autorisée par la loi, Barco décline toute responsabilité quant à l'utilisation du projecteur dans un environnement de réseau ouvert.

Table des matières

1 Sécurité 7

1.1 Considérations générales 8
1.2 Groupe de risque 3 (Sécurité)....10

1.2.1 Considérations générales 10
1.2.2 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque.... 10
1.2.3 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos....12

1.3 Consignes de sécurité importantes....13
1.4 Étiquettes de sécurité du produit....17

2 Mise en route....19

2.1 Apprendre à connaître le projecteur....20
2.2 Mise sous tension du projecteur....22
2.3 Démarrez la projection des images....24
2.4 Mise hors tension du projecteur....24

3 Télécommande 25

3.1 Installation des piles dans la télécommande....26
3.2 Vue d'ensemble de la télécommande 27
3.3 Adresse du projecteur (ID)....28
3.4 Utilisation de la télécommande 28

4 Entrée et communication 31

4.1 Panneau Entrée/Sortie (I/O) 32
4.2 Panneau de commande 33

5 Boutons 35

5.1 Présentation de l'interface utilisateur graphique 36
5.2 Menu Installation 37
5.3 Paramètres d'image 48
5.4 Communication....53
5.5 Configuration de la synchronisation multi-projecteurs 55
5.6 Contrôle du projecteur en réseau 56
5.7 Utilisation du centre de contrôle Web....57
5.8 Utilisation de la commande RS232 par Telnet....58
5.9 Paramètres système 59
5.10 Calendrier....62
5.11 Menu Informations....65

6 Maintenance 67

6.1 Nettoyage de l'objectif....68
6.2 Nettoyage de l'extérieur du projecteur 68
6.3 Remplacement du fusible....68
6.4 Mise à jour du logiciel 69

7 Dépannage 71

7.1 Tableau des DEL 72
7.2 Problèmes liés au projecteur....73

A Spécifications 75

A.1 Spécifications produit du G100-W16 76
A.2 Spécifications produit du G100–W19....77
A.3 Spécifications produit du G100–W22 78
A.4 Informations sur l'accrochage au plafond 80
A.5 Modes de compatibilité....81
A.6 Présentation des temporisations vidéo – PC 81
A.7 Présentation des temporisations vidéo – TV....86
A.8 Présentation des temporisations vidéo – SDI....87
A.9 Présentation des temporisations vidéo – 3D....88
A.10 Présentation des temporisations vidéo – 4K....88
A.11 Tableau EDID 90

B Protocoles de communication....93

B.1 Contrôle série....94
B.2 LAN 122

C Informations sur la réglementation 127

C.1 Conformité du produit.... 128
C.2 Conformité à la directive RoHS pour la Chine....129
C.3 Conformité à la directive RoHS pour Taiwan 130
C.4 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie 131
C.5 Informations relatives à l'élimination des déchets.... 131
C.6 Coordonnées....132
C.7 Télécharger le manuel du produit....132

Index 133

Sécurité

1

1.1 Considérations générales....8
1.2 Groupe de risque 3 (Sécurité)....10
1.3 Consignes de sécurité importantes .... 13
1.4 Étiquettes de sécurité du produit....17

À propos de ce document

Lisez attentivement ce document. Il contient des informations importantes pour éviter les dommages corporels pendant l'installation et l'utilisation du projecteur G100. Il comporte en outre plusieurs mises en garde afin d'éviter d'endommager le projecteur G100. Veillez à bien comprendre et suivre l'ensemble des consignes de sécurité et avertissements mentionnés dans ce chapitre avant d'installer le projecteur G100.

Clarification du terme « G100 » utilisé dans ce document

Lorsque ce document fait référence au terme « G100 », cela signifie que le contenu s'applique aux produits Barco suivants :

Nom de certification du modèle

• G100

Barco G100W19 - Nom de certification du modèle - 1

Barco offre une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Le respect des spécifications mentionnées dans ce chapitre est essentiel pour les performances du projecteur. Négliger cet aspect peut entraîner la perte de la garantie.

1.1 Considérations générales

Consignes de sécurité générales

  • Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des fins de consultation ultérieure.
  • L'installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par du personnel spécialisé Barco ou par des prestataires de services Barco homologués.
  • Vous devez vous conformer à tous les avertissements contenus dans les manuels qui concernent le projecteur.
  • Toutes les consignes concernant le fonctionnement et l'utilisation de cet équipement doivent être suivies à la lettre.
  • Tous les codes d'installation locaux doivent être respectés.
  • Instructions supplémentaires demandant de surveiller les enfants, de ne pas regarder directement dans le faisceau et de ne pas utiliser d'accessoires optiques.
  • Instructions supplémentaires demandant d'installer le projecteur au-dessus de la portée des enfants.
  • Il est conseillé de surveiller les enfants et de ne jamais les laisser regarder directement dans le faisceau du projecteur, quelle que soit la distance à laquelle se trouve le projecteur.
  • Il est conseillé de faire preuve de prudence lors de l'utilisation de la télécommande pour démarrer le projecteur en face de l'objectif de projection.
  • Il est conseillé à l'utilisateur d'éviter l'utilisation d'accessoires optiques tels que des jumelles ou des télescopes à l'intérieur du faisceau.
  • Comme pour toute source lumineuse vive, ne regardez pas directement dans le faisceau, GR2 IEC 62471-5:2015.
  • AVERTISSEMENT : À MONTER AU-DESSUS DE LA TÊTE DES ENFANTS. L'utilisation d'un accrochage plafond est recommandé avec ce produit afin de le placer au-dessus des yeux des enfants.
  • IEC/EN 60825-1:2014 Classe de laser 1 RG2 ou RG3.
    • IEC/EN 62471-5:2015 RG2 ou RG3.

Avis relatif à la sécurité

Ce matériel est fabriqué conformément aux normes de sécurité internationales applicables. Ces normes de sécurité imposent des conditions importantes pour l'utilisation de composants, de matières et d'isolants sensibles en termes de sécurité, afin de protéger les utilisateurs ou les opérateurs des risques de décharges électriques, des dangers thermiques et des risques liés au fait d'accéder à des pièces sous tension. Les variations de température interne et externe, les niveaux de rayonnement, la stabilité et les forces mécaniques, la construction d'enceintes et la protection contre le risque d'incendie font également l'objet de restrictions, imposées par les normes de sécurité. Une routine de test garantit à l'utilisateur la sécurité de l'équipement, même en cas d'échec de l'appareil en fonctionnement normal.

Mesures de sécurité relatives au laser pour la série G100

Ce produit est catégorisé en PRODUIT LASER DE CLASSE 1 - GROUPE DE RISQUE 2 selon la norme IEC 60825-1:2014. En outre, il est qualifié de projecteur à laser (LIP) de groupe de risque 2 selon les normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11, conformément à la norme IEC 62471-5:Ed. 1.0. Pour plus d'informations, voir la notice laser n° 57 du 8 mai 2019.

Lorsqu'il est équipé d'un objectif G LENS (2,0 - 4,0 : 1), G LENS (4,0-7,2 : 1) et d'un objectif G LENS (7,0-10,8 : 1) (rapport de projection supérieur à 2,0), ce projecteur peut devenir un produit laser de classe 1 – groupe de risque 3 (GR3) selon les normes IEC 60825-1:2014 et IEC 62471-5:2015, et effectue également une approbation de dérogation conformément à la norme 21 CFR 1010.4 pour projecteurs à laser RG3 selon la classification et les exigences relatives aux projecteurs à laser (LIP) (notice laser n° 57).

Pour garantir le bon fonctionnement en toute sécurité du produit, lisez toutes les mesures de sécurité relatives au laser avant d'installer et d'utiliser le projecteur.

  • Ce projecteur utilise un laser à très forte luminosité. Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux. L'extrême luminosité
    qu'il émet peut entraîner des dommages oculaires permanents. (Groupe de risque 2 de la norme IEC 62471-5:2015).
  • Aucune exposition directe au faisceau n'est autorisée. (Groupe de risque 3 de la norme IEC 62471-5:2015).
  • Ce produit n'est pas destiné à un usage ménager.

  • Ce produit peut générer des rayonnements optiques potentiellement dangereux.

  • Ce projecteur est équipé d'un module de laser intégré de classe 4. N'essayez jamais de démonter ou de modifier le module laser.
  • Toute opération ou tout réglage ne faisant pas l'objet d'une instruction spécifique dans le manuel utilisateur comporte un risque d'exposition dangereuse au rayonnement laser.
  • Ne regardez pas dans le faisceau lorsque le projecteur est allumé. Lorsque vous allumez le projecteur, vérifiez que les personnes se trouvant dans la plage de projection ne regardent pas dans l'objectif.
  • Respectez les procédures de contrôle, de réglage ou de fonctionnement pour éviter tout endommagement ou toute blessure dus à l'exposition au rayonnement laser.
  • Les instructions d'assemblage, d'utilisation et de maintenance incluent des avertissements clairs concernant les précautions à prendre pour éviter tout risque potentiel d'exposition au rayonnement laser.

Distance de sécurité relative à l'intensité lumineuse pour la série G100

Ce projecteur peut devenir un produit laser du groupe de risque 3 (RG3) lorsqu'il est équipé d'un objectif dont le rapport de projection est supérieur à 2,0. L'exposition à un faisceau lumineux haute intensité au sein de la zone de risque (HD) peut entraîner des blessures oculaires permanentes.

Informations d'objectif avec résolution WUXGA (0,96") :

distance de risque (HD)
Rapport de projection de l’objectif de projectionGroupe de risqueG100–W22G100–W16, G100–W19
0,38 - 2,0 RG2 NA NA
2,0 - 4,0 RG3 1 940 mm 1 165 mm
4,0 - 7,2 RG3 4 565 mm 4 120 mm
7,2 - 10,8 RG3 6 400 mm 6 400 mm

Respectez les précautions à prendre pour éviter tout risque lié à l'intensité lumineuse.

  • Ne regardez JAMAIS directement l'objectif ! Faisceau lumineux de forte intensité.
  • L'exposition à un faisceau lumineux haute intensité au sein de la zone de risque peut entraîner des blessures oculaires permanentes.
  • Les opérateurs contrôleront l'accès au faisceau lumineux dans les limites de la distance de risque ou installeront le produit à une hauteur qui empêchera toute exposition des yeux dans la distance de risque.
  • Aucun objet réfléchissant ne doit être placé dans la trajectoire lumineuse du projecteur.

Définition à l'intention des utilisateurs

Dans ce manuel, le terme PERSONNEL DE SERVICE fait référence aux personnes agréés par Barco possédant la formation technique et l'expérience adéquates nécessaires à la connaissance des dangers potentiels auxquels elles sont exposées (y compris, sans s'y limiter, l'ÉLECTRICITÉ HAUTE TENSION, les CIRCUITS ÉLECTRONIQUES et les PROJECTEURS HAUTEMENT LUMINEUX) lors de l'exécution d'une tâche et des mesures visant à réduire au minimum le risque potentiel pour elles-mêmes ou autrui. Seul du PERSONNEL DE SERVICE agréé par Barco et informé de tels risques est autorisé à effectuer les interventions à l'intérieur de l'enceinte du matériel. Le terme UTILISATEUR et OPÉRATEUR fait référence à toute personne ne faisant pas partie du PERSONNEL DE SERVICE. Lors de l'installation d'un objectif interchangeable dont le rapport de projection en fait un projecteur de type RG3, reportez-vous au chapitre "Groupe de risque 3 (Sécurité)", page 10. Une telle combinaison du projecteur et de l'objectif est destinée à une utilisation exclusivement professionnelle, pas à une utilisation par les consommateurs.

UTILISATION EXCLUSIVEMENT PROFESSIONNELLE signifie que l'installation ne peut être effectuée que par du PERSONNEL AGRÉÉ par Barco et familiarisé avec les risques potentiels associés aux faisceaux lumineux à haute intensité.

1.2 Groupe de risque 3 (Sécurité)

1.2.1 Considérations générales

Notice sur le rayonnement optique issu du projecteur G100 lorsqu'il passe au groupe de risque 3

  • Pour RG3, aucune exposition directe au faisceau ne sera autorisée.
    Pour RG3, les opérateurs contrôleront l'accès au faisceau à l'intérieur de la distance de risque ou installeront le produit à une hauteur qui empêchera l'exposition des yeux dans la distance de risque.
  • Ce projecteur est équipé d'au moins un cluster de laser intégré de classe 4. Ne jamais essayer de le désassembler ou de le modifier, car c'est très dangereux.
  • Toute opération ou tout réglage ne faisant pas l'objet d'une instruction spécifique dans le guide de l'utilisateur comporte un risque d'exposition dangereuse au rayonnement laser.
  • Le projecteur ne doit être ni ouvert ni désassemblé, en raison des dommages possibles liés à l'exposition au rayonnement laser.

UTILISATION EXCLUSIVEMENT PROFESSIONNELLE signifie que l'installation ne peut être effectuée que par du PERSONNEL AGRÉÉ par Barco et familiarisé avec les risques potentiels associés aux faisceaux lumineux à haute intensité.

Barco G100W19 - Notice sur le rayonnement optique issu du projecteur G100 lorsqu'il passe au groupe de risque 3 - 1

AVERTISSEMENT: Aucune exposition directe au faisceau dans la distance de risque ne sera autorisée, RG3 (groupe de risque 3) IEC EN 62471-5:2015

Barco G100W19 - Notice sur le rayonnement optique issu du projecteur G100 lorsqu'il passe au groupe de risque 3 - 2

PRUDENCE : L'utilisation de contrôles, de réglages ou de performances de procédures autres que ceux spécifiés dans le présent document peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement.

Description de l'ÉPI (équipement de protection individuelle).

Une personne compétente ou un technicien doit porter des vêtements et des lunettes de protection pour pouvoir accéder à une zone restreinte.

Lésions cutanées ou oculaires possibles.

Coupez l'alimentation avant l'entretien.

1.2.2 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque

Barco G100W19 - Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque - 1

HD

La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque.

Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque

La distance à risque dépend de la quantité de lumens produits par le projecteur et du type de projecteur installé. Voir chapitre "Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos", page 12.

Pour protéger les utilisateurs finaux (comme les spectateurs, clients de salles de cinéma) n'ayant pas suivi de formation, l'installation doit satisfaire aux exigences suivantes : les opérateurs doivent contrôler l'accès au faisceau dans les limites de la distance à risque ou installer le produit à une hauteur empêchant les yeux des spectateurs de se trouver dans les limites de la distance à risque. Les niveaux de rayonnement dépassant les limites ne seront autorisés à aucun point inférieur à 2 mètres (SH) au-dessus de toute surface où des personnes autres que des opérateurs, des exécutants ou des employés sont autorisées à se trouver, ou à moins d'1 mètre (SW) à côté d'un endroit où ces personnes sont autorisées à séjourner. Dans les environnements où un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur de séparation minimale doit être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher toute exposition potentielle, par exemple dans le cas d'une personne assise sur les épaules d'une autre, dans les limites de la distance à risque.

Ces valeurs sont des valeurs minimales basées sur les conseils donnés dans la norme IEC 62471-5:2015, section 6.6.3.5.

L'installateur et l'utilisateur doivent comprendre le risque et appliquer des mesures de protection basées sur la distance à risque, conformément aux indications données sur l'étiquette et aux informations destinées aux utilisateurs. La méthode d'installation, la hauteur de séparation, les barrières, le système de détection ou d'autres mesures de contrôle applicables empêcheront toute mise en contact dangereuse des yeux avec le rayonnement dans les limites de la distance à risque.

Par exemple, les projecteurs dont la distance à risque est supérieure à 1 mètre et qui émettent de la lumière dans une zone non contrôlée ou des personnes pourraient se trouver devraient être positionnés conformément aux paramètres d'« installation des projecteurs fixes ». Ainsi, les spectateurs ne se trouvent pas dans la distance à risque, à moins que le faisceau ne se trouve à au moins 2 mètres au-dessus du niveau du sol. Dans les environnements où un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur de séparation minimale doit être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher toute exposition potentielle, par exemple dans le cas d'une personne assise sur les épaules d'une autre, dans les limites de la distance à risque. Une hauteur de séparation suffisante peut être obtenue en montant le projecteur d'images au plafond ou à l'aide de barrières physiques.

Barco G100W19 - Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque - 1

RA Emplacement à accès restreint (zone de la cabine du projecteur).

TH Cinéma

RZ Zone de restriction dans le cinéma

Barco G100W19 - Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque - 2

text_image TOP VIEW (B) RA RZ SW TH HD SW LRZ

HD Distance de risque

LRZ Zone de restriction de la longueur dans le cinéma

H Hauteur entre le sol de surface et le faisceau lumineux

SH Hauteur de séparation

SW Largeur de séparation

Sur la base de dispositions nationales, personne n'est autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projection située entre le projecteur et la distance à risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait impossible si l'on crée une hauteur de séparation suffisante ou si l'on pose des barrières. La hauteur de séparation minimale tient compte de la surface sur laquelle d'autres personnes que l'opérateur, les exécutants ou les employés sont autorisées à séjourner.

L'Image 1–2 montre une configuration typique. Il faut vérifier que ces exigences minimales sont bien respectées. Si nécessaire, une zone restreinte (ZR) doit être délimitée dans le cinéma. Pour cela, il est possible d'utiliser une barrière physique, par exemple un cordon rouge comme le montre l'Image 1–2.

L'autocollant de zone de sécurité peut être remplacé par un autocollant affichant uniquement le symbole.

Barco G100W19 - Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque - 3

1.2.3 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos

Barco G100W19 - Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos - 1

HD

La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque.

Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque

Le projecteur est également adapté aux applications de rétroprojection ; projection d'un faisceau sur un écran de projection de diffusion avec revêtement. Comme le montre l'illustration Image 1–3, deux zones doivent être prises en compte : la zone restreinte de projection close (RA) et la zone d'observation (TH).

Barco G100W19 - Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque - 1

RA Emplacement à accès restreint (zone de projection close).

PR Projecteur.

TH Cinéma (zone d'observation).

RZ Zone de restriction.

SW Largeur de séparation. Elle doit être de 1 mètre minimum.

Pour ce type de configuration, 3 distances de risque différentes seront prises en considération :

- distance de risque comme indiqué dans "Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque", page 10, pertinente pour l'exposition interfaisceaux.

- HD _reflection : la distance devant rester restrictive par rapport à la lumière reflétée par l'écran de rétroprojection.

- HD _diffuse : la distance pertinente à prendre en considération lors de l'observation de la surface de diffusion de l'écran de rétroprojection.

Conformément à la description faite dans “Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque”, page 10, il faut obligatoirement créer une zone restreinte au sein des zones de faisceaux plus proches qu’une distance de risque (HD). Dans la zone de projection close, il est pertinent de combiner deux zones restreintes : la zone restreinte du faisceau projeté en direction de l’écran ; prise en compte d’une largeur de séparation (SW) d’1 mètre vers l’avant en partant du faisceau. Combinaison avec la zone restreinte en liaison avec la rétroréflexion de l’écran (HD) ; également prise en compte d’une sécurité latérale d’1 mètre.

La distance HD _Reflection est égale à 25 % de la différence entre la distance de risque déterminée et la distance de projection vers l'écran de rétroprojection. Pour déterminer la distance HD pour l'objectif utilisé et le modèle de projecteur, voir chapitre "Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos", page 12.

$$ \mathrm{HD} _ {\text { reflection }} = 25 \% \quad (\mathrm{HD} - \mathrm{PD}) $$

La lumière émise par l'écran pendant l'observation ne dépassera jamais la limite d'exposition RG2, définie à 10 cm. HDiffuse HD est négligeable si la lumière mesurée à la surface de l'écran est inférieure à 5 000 cd/m² ou 15 000 lux.

1.3 Consignes de sécurité importantes

Pour éviter les risques d'électrocution

- Ce produit doit être utilisé avec une source de courant alternatif (CA).

- Cet appareil doit être relié à la terre (masse) via le câble d'alimentation CA à 3 conducteurs fourni. Si aucun des câbles d'alimentation fournis n'est pas le bon, contactez votre revendeur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, veuillez contacter votre électricien et faire remplacer la prise obsolète. Respectez le principe de la prise de terre.

- Ne posez rien sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas cet appareil là où des personnes risqueraient de marcher sur le cordon. Pour débrancher le cordon, tirez sur la prise. Ne tirez jamais sur le cordon.

- Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec votre appareil. Même s'ils présentent un aspect similaire, les autres cordons d'alimentation n'ont pas fait l'objet de tests de sécurité en usine et ne peuvent être utilisés avec l'appareil. Pour obtenir un cordon d'alimentation de rechange, veuillez contacter votre revendeur.

- Ne faites pas fonctionner le projecteur avec un cordon endommagé. Remplacez le cordon.

- Si le projecteur est tombé ou a été détérioré, ne le faites pas fonctionner avant qu'il ait été examiné et déclaré opérationnel par un technicien de service qualifié. Placez le cordon de manière à ne pas trébucher, à ne pas pouvoir l'arracher, et à ce qu'il ne touche pas de surfaces très chaudes.

- Si vous avez besoin d'une rallonge, il convient d'utiliser un cordon dont le courant nominal est au moins égal à celui du projecteur. Tout cordon dont l'ampérage est inférieur au projecteur est exposé à un risque de surchauffe.

- N'enfoncez jamais aucun objet à travers les fentes du boîtier, celles-ci risquant d'être en contact avec des points de tension dangereux ou de court-circuiter certaines parties, entraînant un risque d'incendie ou de décharge électrique.

- N'exposez pas ce projecteur à la pluie ou à l'humidité.

- Abstenez-vous d'exposer ou de plonger ce projecteur dans l'eau et d'autres liquides.

- Ne renversez jamais de liquide, quel qu'il soit, sur ce projecteur.

- Si du liquide est renversé ou bien si un objet solide tombe à l'intérieur du boîtier, débranchez l'appareil et faites-le vérifier par des personnes compétentes avant de reprendre le cours des opérations.

- Ne démontez pas ce projecteur mais amenez-le toujours à un technicien qualifié et agréé si une intervention ou une réparation est requise.

- N'utilisez pas un accessoire de fixation non recommandé par le fabricant.

- La foudre : pour une meilleure protection de cet appareil vidéo en cas d'orage ou lors de longues périodes d'inutilisation sans surveillance, débranchez-le de la prise murale. Cela empêchera l'appareil de subir des dommages en cas de foudre ou de variations de tension sur la ligne de courant alternatif.

Pour éviter les dommages corporels

- Pour éviter les blessures et les dommages corporels, lisez toujours le présent manuel et toutes les étiquettes apposées sur le projecteur avant de le brancher à la prise murale ou de le paramétrer.

- Pour éviter de vous blesser, veuillez prendre note du poids du projecteur.

  • Pour éviter toute blessure, assurez-vous que l'objectif et tous les caches sont bien en place. Voir les procédures d'installation.
  • Avertissement : faisceau lumineux de forte intensité. Ne regardez JAMAIS directement l'objectif ! La forte luminosité pourrait provoquer des blessures oculaires.
  • AVERTISSEMENT: luminosité extrêmement élevée au laser : ce projecteur utilise un laser à très haute luminosité. N'essayez jamais de regarder directement dans l'objectif ou dans le laser.
  • L'entrée électrique sur le côté du projecteur est considérée comme le dispositif de coupure. Si l'appareil doit être mis hors tension pour accéder à des composants internes, débranchez toujours le cordon d'alimentation sur le côté du projecteur. Lorsque l'entrée électrique sur le côté du projecteur est inaccessible (p. ex. montage au plafond), la prise femelle alimentant le projecteur doit être installée dans un endroit facile d'accès près de celui-ci, ou un dispositif général de coupure facilement accessible être incorporé dans le câblage fixe.
  • Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. L'appareil risquerait de tomber et de subir de graves dégâts, voire de blesser l'utilisateur.
  • Avertissement : luminosité élevée : la source de lumière du projecteur doit être éteinte si aucun objectif de projection n'est installé. Il est dangereux de ne pas utiliser d'objectif ou de protection. Éteignez toujours l'intensité lumineuse lors du remplacement d'un objectif. Les objectifs ou protections doivent être remplacés s'ils sont visiblement endommagés au point que leur efficacité en soit affectée. Par exemple par des craquelures ou des rayures profondes.
  • Lors de l'installation d'un objectif interchangeable présentant un rapport de projection faisant du projecteur une unité GR3 (consultez le chapitre « Objectifs disponibles » dans le manuel d'installation), reportez-vous au chapitre "Groupe de risque 3 (Sécurité)", page 10 pour obtenir des informations au sujet des précautions à prendre.
  • UTILISATION EXCLUSIVEMENT PROFESSIONNELLE signifie que l'installation ne peut être effectuée que par du PERSONNEL AGRÉÉ par Barco et familiarisé avec les risques potentiels associés aux faisceaux lumineux à haute intensité.
  • Avertissement : projecteur à luminosité élevée : ce projecteur intègre des lasers à luminosité (rayonnement) élevée ; cette lumière laser traverse le chemin d'accès optique des projecteurs. La lumière laser native n'est pas accessible à l'utilisateur final, quel que soit le cas pratique. La lumière qui sort de l'objectif de projection a été diffusée au sein du chemin d'accès optique, ce qui correspond à une source plus large et à une valeur de rayonnement inférieure à celles de la lumière laser native. Toutefois, dans le cas du groupe RG3, la lumière projetée représente un risque significatif pour l'œil humain si ce dernier est directement exposé au rayon. Ce risque n'est pas spécifiquement lié aux caractéristiques de la lumière laser, mais uniquement à la forte énergie thermique induite de la source lumineuse, qui est comparable à celle des systèmes à lampes. Dans le cas du groupe RG3, une lésion thermique de la rétine est possible en cas d'exposition à l'intérieur de la distance de risque. La distance de risque (HD) est définie de la surface de l'objectif de projection à la position du rayon projeté où le rayonnement est égal à l'exposition maximale admissible, conformément à la description du chapitre "Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque", page 10.
  • Éteignez toujours le projecteur et débranchez-le de l'alimentation secteur avant d'essayer d'enlever une protection du projecteur ou d'accéder à des pièces situées à l'intérieur de celui-ci.
  • Ce produit ne contient pas de pièces susceptibles d'être réparées par l'utilisateur. Toute tentative de modifier/remplacer des pièces mécaniques ou électroniques à l'intérieur du boîtier ou des compartiments constituera une violation des garanties et peut être dangereuse.
  • Pour une installation physique correcte, reportez-vous au manuel d'installation.
  • Placez absolument le projecteur sur une surface stable, ou montez-le en toute sécurité avec un dispositif homologué de montage au plafond.
  • Expositions à des rayonnements UV : certains médicaments sont connus pour rendre certaines personnes extrêmement sensibles aux rayons UV. L'Association américaine des hygiénistes industriels gouvernementaux (ACGIH) recommande de limiter l'exposition professionnelle aux UV sur une journée de 8 heures à moins de 0,1 microwatt par centimètre carré de rayonnement UV effectif. Une évaluation du lieu de travail est conseillée pour veiller à ne pas exposer des employés à des niveaux de radiation cumulés supérieurs à ces directives gouvernementales. La durée d'exposition des personnes chargées de la maintenance et des réparations à ce rayonnement UV ne doit pas dépasser 1 heure par jour.

Pour éviter tout risque d'incendie

  • Ne placez aucune matière inflammable ou combustible à proximité du projecteur !
  • Les appareils de projection Barco pour grands écrans sont conçus et fabriqués conformément aux règles de sécurité les plus exigeantes. En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits d'aération de ce projecteur diffusent de la chaleur ; cela est normal et ne présente aucun danger. L'exposition de

matières inflammables ou combustibles à proximité de cet appareil risque de provoquer l'inflammation spontanée de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie. C'est pourquoi il est absolument impératif de délimiter une « zone d'exclusion » autour de toutes les parois externes du projecteur, dans laquelle aucune matière inflammable ou combustible ne sera entreposée. Du côté de l'objectif, la zone d'exclusion doit être de 100 cm (39.4") minimum. La zone d'exclusion sur tous les autres côtés du projecteur doit être de 50 cm (19.7") minimum.

  • Ne couvrez l'objectif ou le projecteur d'aucune matière pendant le fonctionnement de ce dernier.
  • Toute matière inflammable et combustible doit être en permanence maintenue à distance du projecteur.
  • Installez le projecteur dans une zone bien aérée, à l'écart des sources d'inflammation et de la lumière directe du soleil.
  • Le projecteur ne doit jamais être exposé à la pluie ou à l'humidité. En cas d'incendie, utilisez du sable, du CO2 ou des extincteurs à poudre sèche. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre un incendie de matériel électrique.
  • Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de service homologué Barco. Insistez toujours pour que l'on vous fournisse des pièces de rechange Barco d'origine. N'utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco. Cela pourrait nuire à la sécurité de ce projecteur.
  • Les fentes et ouvertures dans cet équipement sont prévues à des fins de ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées en plaçant le projecteur trop près de murs ou d'une autre surface similaire. Ce projecteur ne doit jamais être installé à proximité ou au-dessus d'un radiateur ou d'une source de chaleur. Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées.
  • Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies afin d'éviter toute accumulation de chaleur.
  • Laissez refroidir complètement le projecteur avant de le ranger. Retirez le cordon du projecteur lors du rangement.

Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé

  • Retirez toujours le capuchon de l'objectif avant d'allumer le projecteur. Si le capuchon de l'objectif n'est pas enlevé, il pourra fondre en raison de la forte lumière émise à travers l'objectif. La fusion du capuchon de l'objectif peut endommager la surface de l'objectif de projection de manière irréversible.
  • La cabine de projection doit être nettoyée au moins une fois par mois. Toute négligence en la matière peut perturber le flux d'air à l'intérieur du projecteur et provoquer des surchauffes. Une surchauffe peut entraîner l'arrêt de l'appareil en cours de fonctionnement.
  • Le projecteur doit toujours être installé de manière à garantir la libre circulation de l'air dans les entrées d'air et une évacuation sans entrave de l'air chaud expulsé par le système de refroidissement.
  • Si plusieurs projecteurs sont installés dans une même cabine de projection, les exigences concernant le flux d'air évacué sont valables CHAQUE système de projection. Notez qu'une extraction d'air ou un refroidissement inadéquats entraînera une réduction de l'espérance de vie du projecteur dans son ensemble, ainsi qu'une défaillance prématurée des lasers.
  • Afin de maintenir des flux d'air adéquats et de garantir la conformité du projecteur aux exigences en matière de compatibilité électromagnétique (CEM), toutes ses protections doivent être en place lors de son fonctionnement.
  • Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont prévues pour la ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées si l'appareil est installé sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit jamais être installé à proximité de ou sur un radiateur ou une source de chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées.
  • Vérifiez que rien ne peut se renverser ou tomber à l'intérieur du projecteur. Si cela devait se produire, éteignez et débranchez immédiatement l'alimentation secteur. Ne refaites pas fonctionner l'appareil avant qu'il n'ait fait l'objet d'une vérification par du personnel de réparation qualifié.
  • Ne bouchez pas les ventilateurs de refroidissement du projecteur, ni la circulation de l'air autour de l'appareil.
  • N'utilisez pas ce matériel près d'une source d'eau.
  • Connectez impérativement le projecteur aux sources de signaux et tensions décrites dans la spécification technique. La connexion à des sources de signaux ou tensions non spécifiées pourra entraîner un dysfonctionnement et un endommagement irréversible du projecteur.

  • Précautions particulières pour faisceaux lasers : des précautions particulières doivent être prises lors de l'utilisation de projecteurs DLP dans une pièce où se trouve du matériel laser ultra puissant. Un rayon laser qui frappe directement ou indirectement l'objectif peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices™, occasionnant par là une perte de la garantie.

  • N'exposez jamais le projecteur à la lumière directe du soleil. L'exposition de l'objectif à la lumière du soleil peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices™, occasionnant de ce fait une perte de la garantie.
  • Conservez les cartons d'expédition et d'emballage d'origine. Ils vous seront utiles si vous devez renvoyer un jour votre matériel. Pour une protection maximale, remballez l'ensemble, comme ce qui avait été fait à l'origine à l'usine.
  • Débranchez l'appareil de la prise murale avant tout nettoyage. N'utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. N'utilisez jamais de solvants puissants, comme les diluants ou le benzène, ou des nettoyants abrasifs : ils abîmeraient le boîtier. Les taches coriaces peuvent s'enlever à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié avec une solution détergente non abrasive.
  • Pour garantir des performances optiques et une résolution optimales, les lentilles de projection sont spécialement traitées avec un revêtement antireflet ; évitez par conséquent de toucher les lentilles. Utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la poussière des lentilles. N'utilisez pas de chiffon humide, ni de solution détergente ou de solvant.
  • Température ambiante de service nominale : ta= 5 °C (41 °F) à 40 °C (104 °F).
  • Humidité de service nominale : 10 % à 85 % HR (sans condensation).
  • N'utilisez pas le projecteur en dehors de ses spécifications de température et d'humidité, car ceci pourra entraîner une surchauffe et un dysfonctionnement.
  • N'utilisez pas le projecteur dans des environnements excessivement poussièreux. Le projecteur doit être installé dans des environnements où les niveaux de poussière sont aussi faibles que dans un environnement de bureau standard. L'environnement doit être propre et exempt de particules agressives en suspension dans l'air qui pourraient avoir des effets néfastes sur les pièces internes du projecteur (p. ex. les contaminants en suspension dans l'air produits par la fumée ou les machines à neige, les contaminants dérivés de produits chimiques tels que les désinfectants, les poussières conductrices ou encore une quantité de poussière excessive).
  • Si les conditions environnementales spécifiées ne peuvent être garanties (p. ex. travaux de construction), le projecteur doit être déposé ou éteint et parfaitement protégé jusqu'à ce que les exigences soient satisfaites.
  • Contactez Barco en cas d'incertitude quant aux conditions environnementales relatives à la contamination de l'air avant d'installer et d'utiliser le projecteur.
  • Veillez impérativement à prévoir un espace suffisant autour du projecteur pour garantir une bonne circulation de l'air, ainsi que le refroidissement adéquat de l'unité. Les dimensions indiquées dans Image 1–4 désignent l'espace minimum requis.
  • Pour les installations montées au plafond, veillez à prévoir un espace minimum comme illustré dans Image 1–4 entre le support d'accrochage au plafond et les entrées d'air sur la base du projecteur.

Barco G100W19 - Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé - 1

text_image 600 mm (23.6") 1 600 mm (23.6") 2 2 2 600 mm (23.6") 1 1

Barco G100W19 - Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé - 2

Image 1–4
1 Entrée d'air.
2 Sortie d'air.
3 Plaque d'accrochage au plafond.

Pour éviter toute explosion de la pile

  • Risque d'explosion si la pile n'est pas installée correctement.
  • Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent recommandée par le fabricant.
  • Pour garantir une élimination conforme des piles usagées, consultez toujours les différentes réglementations et règles locales, régionales et nationales en vigueur.

À propos des réparations

  • N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil car l'ouverture ou le retrait des protections peut vous exposer à des tensions dangereuses et à des risques de choc électrique.
  • Faites effectuer toutes les réparations par du personnel dûment qualifié.
  • Toutes tentatives d'altération des commandes internes réglées en usine ou de modification d'autres réglages de commande non abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un endommagement irréversible du projecteur et entraîner l'annulation de la garantie.
  • Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service a bien utilisé des pièces de rechange Barco d'origine ou des pièces de rechange autorisées offrant les mêmes caractéristiques que les pièces Barco d'origine. En utilisant des pièces de rechange non autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à la fiabilité du produit, et de provoquer des risques d'incendies, de décharges électriques ou autres. L'utilisation de pièces de rechange non autorisées risque d'annuler la garantie.
  • Vérification de sécurité : après toute opération de maintenance ou de réparation du projecteur, demandez au technicien d'effectuer des vérifications de sécurité afin de vous assurer que l'appareil est en bon état de marche.

Dysfonctionnement de l'appareil

Interrompez entièrement l'alimentation électrique du projecteur et faites effectuer la maintenance par des techniciens qualifiés dans les cas suivants :

  • Lorsque la fiche ou le cordon d'alimentation sont endommagés ou dénudés.
  • Si du liquide a été renversé dans l'appareil.
  • Si l'appareil a été exposé à la pluie ou l'eau.
  • Si l'appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d'utilisation sont respectées. Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes d'utilisation, car une erreur sur les autres réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention longue par un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de l'appareil.
  • Si l'appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
  • Si les performances de l'appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d'une réparation.

Fiche de données de sécurité (FDS) pour les produits chimiques dangereux

Pour en savoir plus concernant la manipulation en toute sécurité de produits chimiques, consultez la fiche de données de sécurité (FDS). Les FDS sont disponibles sur demande. Pour les obtenir, envoyez un e-mail à l'adresse safetydatasheets@barco.com.

1.4 Étiquettes de sécurité du produit

Étiquettes de sécurité relatives au faisceau lumineux pour la série G100

Image de l'étiquette Description de l'étiquette

Barco G100W19 - Étiquettes de sécurité du produit - 1

« AVERTISSEMENT: À MONTER AU-DESSUS DE LA TÊTE DES ENFANTS. »

Avertissement supplémentaire contre l'exposition des yeux, concernant les expositions proches de moins de 1 m.

Barco G100W19 - Étiquettes de sécurité du produit - 2

Numéro de variance FDA (États-Unis uniquement).

Ce produit est conforme aux normes de performance pour produits laser au regard du titre 21, partie 1040 du CFR (Code de réglementation fédérale), hormis à l'égard des caractéristiques

Image de l'étiquette Description de l'étiquette

autorisées par le numéro de variance [see applied label] en vigueur [see applied label]
Barco G100W19 - Étiquettes de sécurité du produit - 3Ce produit est catégorisé en produit laser de classe 1, groupe de risque 2 selon la norme IEC 60825-1:2014. En outre, il est qualifié de projecteur à laser (LIP) de groupe de risque 2 selon les normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11, conformément à la norme IEC 62471-5: Ed.1.0. Pour plus d'informations, voir la notice laser n° 57 du 8 mai 2019.
Barco G100W19 - Étiquettes de sécurité du produit - 4Ce projecteur peut passer au groupe de risque 3 en cas d'installation d'un objectif interchangeable dont le rapport de projection est supérieur à 2,0 (G LENS - Zoom ultralong).Consultez le manuel pour voir la liste des objectifs et la distance de risque avant de faire fonctionner le projecteur. De telles combinaisons entre projecteur et objectif sont conçues pour des applications professionnelles uniquement et pas pour des applications grand public.Produit non destiné à une utilisation domestique.Aucune exposition directe au faisceau n'est autorisée. Cela risque d'endommager la rétine au fond de l'œil.

Mise en route 2

2.1 Apprendre à connaître le projecteur ....20
2.2 Mise sous tension du projecteur....22
2.3 Démarrez la projection des images 24
2.4 Mise hors tension du projecteur 24

À propos de ce chapitre

Ce chapitre et par extension l'ensemble de ce document, le manuel de l'utilisateur, sont destinés à tout utilisateur souhaitant exploiter le projecteur. Il ne comporte pas d'instructions d'installation, car l'installation doit être effectuée par des techniciens de maintenance formés et compétents. Reportez-vous au manuel d'installation du projecteur pour des instructions d'installation détaillées.

2.1 Apprendre à connaître le projecteur

Convention d'orientation

Ce manuel parle du côté gauche du projecteur comme le côté où se trouve votre main gauche lorsque vous êtes derrière le projecteur et regardez l'écran de projection placé devant le projecteur.

Barco G100W19 - Convention d'orientation - 1

Image 2-1
T Haut
L Gauche
F Avant
R Droit
B Précédent

Emplacement des composants
Barco G100W19 - Convention d'orientation - 2

Image 2-2 Vue avant
1 DEL d'état
2 Lentille de projection
3 Évents de refroidissement (entrée)
4 Capteur IR frontal
5 Pieds de réglage

Barco G100W19 - Convention d'orientation - 3

Image 2-3 Vue arrière

1 Capteur IR supérieur
2 Évents de refroidissement (évacuation)
3 Verrouillage Kensington

4 Entrée CA
5 Interrupteur d'alimentation
6 Emplacement des fusibles

Barco G100W19 - Convention d'orientation - 4

Image 2-4 Vue du dessous

1 Barre anti-vol

Barco G100W19 - Convention d'orientation - 5

Image 2-6 Vues latérales

1 Évents de refroidissement (entrée)
2 Panneau Entrée/Sortie
3 Clavier intégré

Flux d'air
Barco G100W19 - Convention d'orientation - 6

2.2 Mise sous tension du projecteur

Comment mettre le projecteur sous tension

  1. Allumez l'interrupteur CA (1) et attendez que le bouton d'alimentation du panneau de commande devienne orange fixe.

Barco G100W19 - Comment mettre le projecteur sous tension - 1

  1. Allumez le projecteur en appuyant sur le bouton d'alimentation (2) du panneau de commande ou sur la touche ON (3) de la télécommande.

Barco G100W19 - Comment mettre le projecteur sous tension - 2

text_image SHUTTER AUTO INPUT ENTER MENU EXIT FOCUS LENS ZOOM

Image 2-9

Barco G100W19 - Comment mettre le projecteur sous tension - 3

text_image ON STANDBY 1 2 3 4 5 6

Image 2-10

La LED d'état (4) clignote en orange. L'écran de démarrage s'affiche et la DEL d'état devient vert fixe.

Barco G100W19 - Comment mettre le projecteur sous tension - 4

  1. Est-ce la première fois que le projecteur démarre ? (Première installation ou après un retour aux paramètres d'usine)

Dans l'affirmative, une fenêtre contextuelle s'affiche pour vous demander d'accepter le Contrat de licence de l'utilisateur final (CLUF) de Barco. Sélectionnez CONTINUER pour accepter les termes du CLUF et continuer à utiliser le projecteur. Si vous n'acceptez pas les termes du CLUF (ANNULER), le projecteur s'éteint.

Barco G100W19 - Comment mettre le projecteur sous tension - 5

Remarque : Utilisez la télécommande ou le panneau de commande pour sélectionner votre choix.

Barco G100W19 - Comment mettre le projecteur sous tension - 6

Remarque : Le Contrat de licence de l'utilisateur final (CLUF) peut être téléchargé à partir du site web de Barco.

  1. Mettez la source sous tension. Le projecteur détecte la source sélectionnée et affiche l'image.

Barco G100W19 - Comment mettre le projecteur sous tension - 7

Remarque : Si vous connectez plusieurs sources d'entrée en même temps, appuyez sur la touche Entrée du panneau de commande ou de la télécommande pour basculer entre les entrées.

Barco G100W19 - Comment mettre le projecteur sous tension - 8

Si c'est la première fois que vous mettez le projecteur sous tension, vous êtes invité à sélectionner la langue du projecteur, l'orientation du projecteur et d'autres réglages de base.

Barco G100W19 - Comment mettre le projecteur sous tension - 9

AVERTISSEMENT : Ne regardez pas directement dans l'objectif lorsque le projecteur est en fonctionnement. La lumière vive peut endommager les yeux de manière irréversible.

2.3 Démarrez la projection des images

Raccordement et affichage d'une source

  1. Raccordez le câble source au port d'entrée approprié du panneau d'entrées.

Le projecteur détecte automatiquement la source d'entrée.

  1. Si plusieurs sources sont raccordées, appuyez sur la touche Entrée de la télécommande ou du clavier du projecteur pour sélectionner la source souhaitée (référence 1).

Barco G100W19 - Raccordement et affichage d'une source - 1

text_image 7 8 9 i 0 ID AUTO INPUT ENTER

Image 2–13

Barco G100W19 - Raccordement et affichage d'une source - 2

text_image 1 OUTPUT SHUTTER AUTO ENTER FOCUS LENS MENU EXT ZOOM

Image 2-14

2.4 Mise hors tension du projecteur

Comment mettre le projecteur hors tension

  1. Appuyez sur le bouton d'alimentation POWER (2) du panneau de commande ou la touche de mise hors tension OFF (5) de la télécommande.

Un message s'affiche à l'écran pour vérifier si vous voulez mettre le projecteur hors tension.

  1. Appuyez à nouveau sur le bouton POWER ou la touche OFF pour valider. Sinon, le message disparaît au bout de 10 secondes et le projecteur reste sous tension.

Le projecteur passe en mode veille.

  1. Une fois que le projecteur est entré en mode veille, pour le mettre complètement hors tension, éteignez l'interrupteur CA.

Barco G100W19 - Comment mettre le projecteur hors tension - 1

Conseil : Si vous prévoyez toujours d'utiliser le projecteur dans un avenir proche, il est recommandé de laisser le projecteur en mode veille. Ne mettez le projecteur complètement hors tension que si vous voulez déplacer physiquement le projecteur, ou si vous ne prévoyez pas d'utiliser le projecteur dans un avenir proche.

Barco G100W19 - Comment mettre le projecteur hors tension - 2

PRUDENCE : Il est déconseillé de remettre le projecteur sous tension juste après sa mise hors tension.

Télécommande 3

3.1 Installation des piles dans la télécommande 26
3.2 Vue d'ensemble de la télécommande....27
3.3 Adresse du projecteur (ID)....28
3.4 Utilisation de la télécommande 28

3.1 Installation des piles dans la télécommande

Comment installer les piles de la télécommande

  1. Retirez le cache en le faisant glisser dans le sens indiqué par la flèche.
  2. Insérez deux nouvelles piles AAA (alcalines) (respectez la polarité).

Barco G100W19 - Comment installer les piles de la télécommande - 1

Remarque : Les piles ne sont pas livrées avec la télécommande !

  1. Remplacez le cache.

Barco G100W19 - Comment installer les piles de la télécommande - 2

Remarques pour la télécommande

  • Veillez à insérer les piles dans le sens adéquat pour faire correspondre les polarités.
  • Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées. Cela réduirait la durée de vie des piles neuves ou provoquerait des fuites.
  • Utilisez uniquement des piles AAA comme indiqué ; n'essayez pas d'insérer différents types de piles dans la télécommande.
  • Si la télécommande doit rester inutilisée pendant une longue période, veillez à retirer les piles pour éviter toute fuite qui pourrait endommager la télécommande.
  • Le contenu liquide des piles est nocif pour la peau. En cas de fuite, ne touchez pas directement le liquide à mains nues. Lorsque vous installez des piles neuves, veillez à nettoyer la fuite de façon approfondie.
  • Dans la plupart des cas, il vous suffit de pointer la télécommande vers l'écran et le signal infrarouge sera réfléchi par l'écran et capté par le capteur infrarouge du projecteur. Néanmoins, dans certaines circonstances, le projecteur peut ne pas recevoir de signaux de la télécommande en raison de facteurs liés à l'environnement. Le cas échéant, pointez la télécommande vers le projecteur et réessayez.
  • Si la portée de réception du signal de la télécommande diminue ou si la télécommande cesse de fonctionner, remplacez les piles.
  • Si le récepteur infrarouge est exposé à une lampe fluorescente ou à une forte lumière du soleil, la télécommande risque de ne pas fonctionner normalement.
  • Reportez-vous aux réglementations locales applicables en matière de mise au rebut des piles usagées ; toute mise au rebut inappropriée pourrait endommager l'environnement.

3.2 Vue d'ensemble de la télécommande

Identification des touches

Emplacement des touches N° Button Fonction

Barco G100W19 - Vue d'ensemble de la télécommande - 1

text_image ON STANDBY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ID AUTO INPUT ENTER MENU MODE BRIGHT. CONTR. PATTERN EXIT LENS SHIFT FOCUS KEystone ZOOM SHUTTER USER 1 USER 2 BARCO
1 ACTIVÉMettez le projecteur sous tension.
2 Veille Mettez le projecteur hors tension.
3 Numéro Numéros d'entrée (0-9)
4 Info Affichez des informations sur l'image source.
5 ID Définissez l'adresse du projecteur.
6 Auto Permet de synchroniser automatiquement le projecteur avec une source d'entrée.
7 Entrée Permet de sélectionner une source d'entrée manuellement.
8 Entrée Permet de confirmer une sélection.
9 Touches fléchéesPermet d'utiliser les touches fléchées pour parcourir les menus ou sélectionner les paramètres appropriés.
10 MenuPermet d'afficher le menu principal sur l'écran.
11 QuitterRetour au menu précédent.
12 ModeAppuyez pour sélectionner le mode d'affichage prédéfini.
13 Pattern (Mires)Permet d'afficher les motifs de test
14 LuminositéPermet de définir la luminosité de l'image.
15 ContrastePermet de définir le contraste de l'image.
16 Décalage de l'objectif HPermet de régler la position de l'image horizontalement.
17 Décalage de l'objectif VPermet de régler la position de l'image verticalement.
18 Mise au pointPermet de régler la mise au point de l'image.
19 Trapèze H (Keystone H)Permet de régler le trapèze d'une image horizontalement.
20 Trapèze V (Keystone V)Permet de régler le trapèze d'une image verticalement.
21 ZoomPermet de régler la taille de l'image.
22 ObturateurPermet d'allumer/d'éteindre momentanément l'écran (AV muet).

Emplacement des touches N° Button Fonction

23 Utilisateur 1 Appuyez pour sélectionner des fonctions personnalisées. Consultez le guide d'utilisation pour plus d'informations.

24 Utilisateur 2 Appuyez pour sélectionner des fonctions personnalisées. Consultez le guide d'utilisation pour plus d'informations.

3.3 Adresse du projecteur (ID)

À propos de l'adresse du projecteur

La télécommande prend en charge l'adressage individuel de plusieurs projecteurs. Le récepteur à distance du projecteur peut être réglé avec un numéro spécifique de 00 à 99, et le projecteur ne répond qu'à la télécommande IR réglée sur le même numéro. Le code d'identification par défaut de la télécommande (également connu sous le nom d'adresse de diffusion) est 00. Cette adresse spécifique permet à la télécommande de commander tous les projecteurs dans sa portée effective.

Comment définir l'adresse du projecteur sur la télécommande

  1. Maintenez la touche ID enfoncée.
  2. Après quelques secondes, saisissez l'adresse avec les touches numériques tout en maintenant la touche ID enfoncée.

Barco G100W19 - Comment définir l'adresse du projecteur sur la télécommande - 1

Conseil : Saisissez toujours deux chiffres. Par exemple, pour l'adresse 2, saisissez 02.

  1. Relâchez la touche ID.

Barco G100W19 - Comment définir l'adresse du projecteur sur la télécommande - 2

L'adresse du projecteur peut être définie sous : Communication > Configuration à distance (Remote setup) > Code à distance (Remote code).

3.4 Utilisation de la télécommande

Portée effective

Les capteurs infrarouge (IR) de la télécommande sont situés sur l'avant et le dessus du projecteur. Pour avoir correctement les fonctions de télécommande, vérifiez ce qui suit :

  • La portée maximale entre la télécommande et le capteur est de 30 m (98,4 pi).
  • Assurez-vous de tenir la télécommande aux angles suivants vers l'un des capteurs IR de la télécommande :

  • horizontalement : ±30°

  • verticalement : ±20°

  • Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre la télécommande et les capteurs IR du projecteur.

  • Assurez-vous que l'émetteur IR de la télécommande n'est pas directement éclairé par le soleil ou des lampes fluorescentes.
  • Maintenez une distance minimale de 2 m entre la télécommande et les lampes fluorescentes à proximité. Sinon, la télécommande risquerait de ne pas fonctionner correctement.
  • Si le projecteur et la télécommande se trouvent à une très courte distance l'un de l'autre, la télécommande peut devenir inefficace.
  • Quand on vise l'écran, la distance effective est inférieure à 5 m de la télécommande à l'écran et renvoie les faisceaux infrarouges au projecteur. Cependant, la portée effective peut varier selon le type d'écran utilisé.

Barco G100W19 - Portée effective - 1

Entrée et communication

4

4.1 Panneau Entrée/Sortie (I/O) 32
4.2 Panneau de commande 33

4.1 Panneau Entrée/Sortie (I/O)

Emplacement des ports d'entrée et de sortie
Barco G100W19 - Panneau Entrée/Sortie (I/O) - 1

text_image 1 6 22V 30-1 IN 30-SI OUT 12 VCS IN 13 HDMI OUT 14 HDMI 2 IN 15 3D SYNC IN 3D SYNC OUT 16 HDMI 1 IN 17 DISPLAY PORT 18 HDMI 4 IN 10 11 12

Image 4-1

NomTypeCâbleExemples de raccordement1
1EthernetPort de contrôleCâble RJ-45Réseau local ou de l'entreprise
2USB Type APort de contrôleCâble d'alimentation USBPC, clé USB
312 VPort de contrôleCâble de déclenchement 12 VÉcran motorisé, rideau, etc.
4RS-232-INPort de contrôleCâble RS-232PC
5RS-232-OUTPort de contrôleCâble RS-232PC
63D Sync INEntréeCâble de synchronisation 3DPC
73D Sync OUTSortieCâble de l'émetteur 3DÉmetteur 3D
8Remote INPort de contrôleCâble pour télécommande filaireTélécommande
9Remote OUTPort de contrôleCâble pour télécommande filaireTélécommande
103G-SDI INEntréeCâble 3G-SDICaméra
113G-SDI OUTSortieCâble 3G-SDIÉcran, autres projecteurs
12DVI-DEntréeCâble DVI-DPC
13VGA-INEntréeCâble VGAPC
14HDMI OUT (HDMI 2.0)SortieCâble HDMIÉcran
15HDMI-2 IN (HDMI 2.0)EntréeCâble HDMIPC, console de jeu, lecteur multimédia
16HDMI-1 IN (HDMI 2.0)EntréeCâble HDMIPC, console de jeu, lecteur multimédia
17DisplayPort 1.2aEntréeCâble DisplayPortPC, Mac
18HDBaseTEntréeCâble RJ-45Lecteur multimédia

4.2 Panneau de commande

Emplacement des touches
Barco G100W19 - Panneau de commande - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["Power Button"]
    C["6"] --> D["SHUTTER"]
    E["●"] --> F["AUTO"]
    G["●"] --> H["INPUT"]
    I["●"] --> J["FOCUS"]
    K["7"] --> L["LENS"]
    M["8"] --> N["ZOOM"]
    O["9"] --> P["EXIT"]
    Q["10"] --> R["MENU"]
    S["11"] --> T["ENTER"]
    U["●"] --> V["●"]
    W["●"] --> X["●"]

Image 4-2

1 Alimentation électrique
2 Obturateur
3 Auto
4 Touches fléchées
5 Entrée
6 Mise au point

7 Objectif
8 Zoom
9 Quitter
10 Entrée
11 Menu

Fonction de la touche

ButtonFonction
Alimentation électriquePermet de mettre le projecteur sous tension ou hors tension
ObturateurPermet d'ouvrir ou de fermer l'obturateur
AutoConfiguration automatique
Touches fléchéesTouches de navigation
EntréePermet de sélectionner une source d'entrée
Mise au pointPermet de régler la mise au point de l'image
ObjectifPermet de régler la position de l'objectif
ZoomPermet de régler la taille de l'image
QuitterPermet de revenir au menu précédent ou de quitter le menu si vous êtes au niveau supérieur de ce dernier
EntréePermet de confirmer les paramètres
MenuPermet d'afficher le menu principal sur l'écran

Boutons 5

5.1 Présentation de l'interface utilisateur graphique ....36
5.2 Menu Installation 37
5.3 Paramètres d'image....48
5.4 Communication....53
5.5 Configuration de la synchronisation multi-projecteurs 55
5.6 Contrôle du projecteur en réseau 56
5.7 Utilisation du centre de contrôle Web 57
5.8 Utilisation de la commande RS232 par Telnet 58
5.9 Paramètres système....59
5.10 Calendrier....62
5.11 Menu Informations....65

À propos de ce chapitre

Ce chapitre présente les options du menu d'affichage à l'écran (OSD) et de commande utilisateur.

5.1 Présentation de l'interface utilisateur graphique

Avis de non-responsabilité concernant les captures d'écran de l'interface graphique utilisées dans ce manuel

Les captures d'écran de l'interface graphique de ce manuel sont des illustrations fournies à titre d'exemple et doivent être considérées comme telles. Bien que les illustrations puissent être différentes du modèle de projecteur que vous utilisez actuellement, la présentation et les fonctionnalités du menu sont identiques.

Interface graphique : premier démarrage du logiciel

Lorsque vous démarrez le projecteur pour la première fois, vous devez choisir la langue du système. Vous pouvez choisir parmi les langues suivantes :

  • Allemand (DE)
  • Anglais (EUA)
  • Espagnol (ES)
  • Français (FR)
  • Indonésien (ID)
  • Italien (IT)
  • Japonais (JA)
    • Coréen (KO)
  • Néerlandais (NL)
  • Portugais (PT)
  • Russe (RU)
    • Chinois simplifié (ZH)

Barco G100W19 - Interface graphique : premier démarrage du logiciel - 1

La langue par défaut est l'anglais.

GUI – vue d'ensemble du menu principal

Le menu de réglage à l'écran (OSD) du projecteur est l'interface utilisateur (IU) principale. D'ici, vous pouvez vérifier et régler tous les paramètres du projecteur et de l'écran.

L'interface de l'OSD utilise des boutons pour afficher le menu principal. Chaque menu principal contient des sous-menus.

Barco G100W19 - GUI – vue d'ensemble du menu principal - 1

text_image INSTALLATION Lens Orientation Aspect Ratio Scale Signal Edge Mask noitcerroC cirtemoeG Auto 0 Off Reset Installation ENTER Enter Select Adjust Exit Return

Image 5-1 Exemple du menu

1 Zone du menu principal
2 Zone du sous-menu
3 Zone des réglages du menu
4 menu Installation
5 Paramètres d'image

6 Menu Communication
7 Paramètres système
8 Menu Informations
9 Barre de navigation

Comment naviguer

  1. Pour lancer la structure du menu, appuyez sur la touche Menu de la télécommande ou du clavier du projecteur.
  2. Permet d'utiliser les touches fléchées pour parcourir les menus et sélectionner les réglages souhaités.
  3. Appuyez sur la touche Entrée pour valider votre sélection.
  4. Appuyez sur Sortie (Exit) pour revenir au menu précédent ou quitter le menu de réglage à l'écran si vous êtes au niveau supérieur de ce dernier.

5.2 Menu Installation

À propos du menu Installation

Ce menu vous permet de configurer les paramètres du projecteur pour projeter correctement les images en fonction de vos propres circonstances d'installation.

Voici les sous-menus disponibles :

  • Objectif
  • Orientation
  • Rapport d'aspect
  • Échelle
  • Signal
  • Masque de bord
  • Configuration d'image auto
    • Correction géométrique (warp)
  • Multi-projection
  • Motif de test
  • Figer l'écran
    • Réinitialiser l'installation

Objectif

Configurez les réglages de l'objectif ci-dessous pour régler la qualité et la position de l'image.

ParamètreActions possibles
Mise au pointUtilisez les touches fléchées Haut et Bas pour régler la mise au point de l'image, ou appuyez surEntréepour effectuer la mise au point automatique.Remarque: le processus de réglage auto peut durer plus d'une minute.
Zoom Utilisezles touches fléchées Haut et Bas pour régler la taille de l'image projetée.
Décalage de l'objectifUtilisez les touches fléchées pour régler la position de l'objectif et décaler l'image projetée.
Mémoire de l'objectif2Ce projecteur permet d'économiser jusqu'à cinq réglages de l'objectif, qui enregistrent la position de l'objectif, le zoom et la mise au point.Enregistrer la mémoire (Save memory): permet de sélectionner un enregistrement de 1 à 5 pour enregistrer les réglages de l'objectif en cours.Appliquer la mémoire (Apply memory): permet de sélectionner un enregistrement de 1 à 5 pour appliquer les réglages de l'objectif enregistrés dans l'enregistrement sélectionné.Effacer la mémoire (Clear memory): permet d'effacer tous les enregistrements d'objectif sauvegardés.
Étalonnage de l'objectifÉtalonnez la position de l'objectif pour le renvoyer au centre du porte-objectif.Remarque: pour éviter d'endommager le projecteur et l'objectif, effectuez toujours l'étalonnage de l'objectif avant de remplacer l'objectif.
Verrouillage de l'objectifVerrouillez l'objectif pour empêcher les moteurs de l'objectif de bouger, ce qui désactive toutes les fonctions de l'objectif.
Réinitialiser FPermet de réinitialiser tous les réglages de l'objectif aux valeurs d'usine.

Orientation

Réglage de l'orientation de la projection selon la direction d'installation du projecteur :

- Accrochage plafond : permet d'activer/désactiver la fonction pour l'installation de type accrochage plafond.

- Direction : permet de sélectionner Projection avant ou Projection arrière en fonction de la position relative du projecteur par rapport à l'écran.

Rapport d'aspect

Permet de régler le rapport d'aspect de l'image projetée. Les options disponibles sont :

  • Auto (par défaut)
    • 4:3
    • 16:9
    • 16:10
  • Letterbox
  • Native

Barco G100W19 - Rapport d'aspect - 1

Le projecteur peut détecter la taille de l'image à partir de la source connectée. Sélectionnez Auto pour afficher la taille de l'image détectée.

Échelle

Mettez à l'échelle de manière numérique la taille et la position de l'image pour les adapter à la surface de projection réelle.

Zoom numérique

Réglez de manière numérique la taille de l'image projetée.

- Proportionnel (Proportional) : activez cette fonction pour que la hauteur et la largeur de l'image changent dans la même proportion.

• Horizontal : utilisez les touches fléchées Gauche et Droite pour modifier la largeur de l'image projetée.
• Vertical : utilisez les touches fléchées Haut et Bas pour modifier la hauteur de l'image projetée.

Décalage numérique

Permet de régler la position de la zone d'affichage dans la plage de décalage de l'objectif. Utilisez les touches fléchées pour décaler l'image projetée horizontalement ou verticalement.

Réinitialiser

Permet de réinitialiser tous les réglages de l'échelle aux valeurs d'usine.

Barco G100W19 - Réinitialiser - 1

Effectuez d'abord un zoom numérique. N'effectuez un décalage numérique que lorsque l'image a subi un zoom avant/arrière à la position désirée.

Signal

Configurez les paramètres pour projeter correctement les signaux d'entrée et transférer les signaux de sortie.

Signal auto

Quand Signal auto est activé, le projecteur détecte et sélectionne automatiquement le signal d'entrée.

Une fois une source d'entrée sélectionnée, vous pouvez appuyer sur la touche Entrée du clavier ou la touche d'entrée de la télécommande pour passer à l'autre ou aux autres sources disponibles.

Si Signal auto est désactivé, appuyez sur la touche Entrée pour faire apparaître le sous-menu Signal d'entrée.

Signal d'entrée

Sélectionnez un signal d'entrée dans la liste des sources. Les sources d'entrée disponibles sont VGA, HDMI-1, HDMI-2, DVI-D, DisplayPort, 3G-SDI et HDBaseT.

PIP/PBP

Le mode PIP/PBP (image dans l'image/image par image) permet l'affichage de deux images à partir de deux sources indépendantes. Pour plus d'informations sur la compatibilité PIP/PBP, voir "Modes de compatibilité", page 81.

- Activer PIP/PBP : permet de sélectionner le mode PIP/PBP adéquat.

  • Désactivé (Off) : permet de désactiver le mode PIP/PBP.
  • PBP : permet d'afficher simultanément deux sources d'entrée à gauche et à droite de l'écran.
  • PIP : permet d'afficher une source d'entrée sur l'écran principal et l'autre source d'entrée dans une fenêtre en incrustation.

- Source principale (Main source) : permet de sélectionner une source d'entrée pour l'image principale. Les sources d'entrée disponibles sont VGA (par défaut), HDMI 1, HDMI 2, DVI-D, DisplayPort, 3G-SD et HDBaseT.

- Sous-source (Sub source) : permet de sélectionner une source d'entrée pour la deuxième image. Les sources d'entrée disponibles sont VGA, HDMI 1 (par défaut), HDMI 2, DVI-D, DisplayPort, 3G-SDI et HDBaseT.

- Permuter la source (Swap source) : permet de permuter entre la source principale et la sous-source.

- Taille de la sous-image (Sub image size) : permet de modifier la taille d'affichage de la sous-source en mode PIP.

- Sous-position (Sub position) : permet de régler la disposition de deux images. Dans le tableau d'agencement ci-dessous, « P » désigne l'image principale :

Agencement PIPTaille PIP
PetitMoyenGrand
PIP, En bas à droiteBarco G100W19 - PIP/PBP - 1Barco G100W19 - PIP/PBP - 2Barco G100W19 - PIP/PBP - 3
PIP, En bas à gaucheBarco G100W19 - PIP/PBP - 4Barco G100W19 - PIP/PBP - 5Barco G100W19 - PIP/PBP - 6
PIP, En haut à gaucheBarco G100W19 - PIP/PBP - 7Barco G100W19 - PIP/PBP - 8Barco G100W19 - PIP/PBP - 9
PIP, En haut à droiteBarco G100W19 - PIP/PBP - 10Barco G100W19 - PIP/PBP - 11Barco G100W19 - PIP/PBP - 12
Agencement PBP
PBP, Principale à gaucheBarco G100W19 - PIP/PBP - 13PBP, Principale à droiteBarco G100W19 - PIP/PBP - 14
PBP, Principale en hautBarco G100W19 - PIP/PBP - 15PBP, Principale en basBarco G100W19 - PIP/PBP - 16
  • Luminosité secondaire : 0 - 100, permet de régler la luminosité de la source secondaire PIP/PBP.
  • Contraste secondaire : 0 - 100, permet de régler le rapport de contraste de la source secondaire PIP/PBP.
  • Espace de couleur secondaire : permet de sélectionner un espace de couleur pour la source secondaire PIP/PBP. Auto/RVB (0 - 255)/RVB (16 - 235)/REC709/REC601

Entrée de sauvegarde

La fonction Entrée de sauvegarde permet à l'utilisateur de configurer deux sources d'entrée avec la même spécification de temporisation. En cas de perte d'une source d'entrée, le projecteur passe automatiquement à l'autre source.

Cette fonction est utile pour les installations et les configurations nécessitant l'affichage ininterrompu de la source de contenu, comme un spectacle en direct, une exposition ou des salles de commande cruciales.

  • Commutation auto (Auto Switch) : activez cette option pour passer automatiquement à la source d'entrée de sauvegarde lorsque la source de courant échoue.
  • Signal de courant (Current Signal) : permet d'afficher le signal actif de courant.
  • Première entrée (First Input) : permet de sélectionner un signal en tant que première source d'entrée. Une fois que la source sélectionnée est activée, le menu OSD répertorie la résolution, le taux de rafraîchissement horizontal et l'espace de couleur du signal.
  • Deuxième entrée (Second Input) : permet de sélectionner un signal en tant que deuxième source d'entrée. Une fois que la source sélectionnée est activée, le menu OSD répertorie la résolution, le taux de rafraîchissement horizontal et l'espace de couleur du signal.
  • État d'entrée de sauvegarde (Backup Input Status) : permet d'afficher l'état de la fonction. L'état d'entrée de secours est actif lorsque les conditions suivantes sont remplies :

  • L'option Commutation auto est activée.

  • Les deux sources d'entrée sélectionnées ont la même spécification de temporisation.
  • Les deux sources d'entrée sélectionnées sont actives en même temps.
  • Le projecteur affiche l'une des deux sources.

Remarque relative à la fonction Entrée de secours :

  • Seules les entrées HDMI1, HDMI2, DVI et HDBaseT prennent en charge la fonction Entrée de secours. L'entrée 3G-SDI ne prend pas en charge la fonction Entrée de secours.
  • Pour activer la fonction Entrée de secours, les conditions ci-dessous doivent être remplies entre deux sources d'entrée de secours (Première entrée et Deuxième entrée) : les données de

Résolution, Rafraîchissement horizontal (Horz Refresh) (taux de rafraîchissement horizontal), Espace de couleur et HDR doivent être les mêmes.

Barco G100W19 - Entrée de sauvegarde - 1

text_image BACKUP INPUT INFO. Current Signal HDMI 1 Backup Input Status Inactive Backup Input Change No Change First Input HDMI 1 Resolution HDI Refresh Color Space HDR Second Input HDMI 2 Reset Action HDI Refresh Color Space HDR EXIT Return

Image 5-2

- Si les conditions ci-dessus sont remplies, l'option État d'entrée de secours du menu OSD affiche « Actif ».

Barco G100W19 - Entrée de sauvegarde - 2

text_image BACKUP INPUT Auto Switch Current Signal 3G-SDI First Input HDMI 1 Second Input HDMI 2 Backup Input Status Inactive Backup Input Change No Change Backup Input Info.

Image 5-3

Cas d'exemple d'entrée de secours

Cas 1 : entrée de secours active avec répartiteur

Barco G100W19 - Cas d'exemple d'entrée de secours - 1

flowchart
graph LR
    A["Project"] -->|HDMI1| B["HDMI Splitter"]
    C["HDMI2"] -->|HDMI1| B
    B --> D["Source"]

Image 5-4

  • Utile pour l'affichage ininterrompu d'un contenu dans un spectacle en direct, une exposition ou des salles de commande cruciales.
  • L'état d'entrée de secours est actif dans une résolution et un espace de couleur identiques et un rafraîchissement horizontal proche.
  • Source d'entrée de secours (HDMI1/HDMI2/HDBaseT/DVI)
    Cas 2 : source d'entrée différente (sans répartiteur)

Barco G100W19 - Cas d'exemple d'entrée de secours - 2

- 2 sources d'entrée : HDMI1 et HDMI2

  • Lorsque l'état d'entrée de secours est actif, passez automatiquement à HDMI2 de manière fluide lorsque HDMI1 est perdu.
  • En raison de la différence de résolution/espace de couleur/rafraîchissement horizontal entre deux sources d'entrée, dans certains cas, la commutation et la resynchronisation automatiques peuvent durer quelques secondes de HDMI1 à HDMI2 lorsque le signal HDMI1 est perdu.

Commutateur HDMI auto

Lorsque le Commutateur HDMI auto est activé, la source d'entrée ne peut choisir que HDMI 1 ou HDMI 2. Et HDMI 2 a une priorité plus élevée que HDMI 1. Si l'entrée actuelle est HDMI 1, elle est forcée de passer à HDMI 2, lorsqu'une insertion de signal est détectée dans HDMI 2. Elle revient automatiquement à HDMI 1 après avoir supprimé le signal HDMI 2.

VGA

Configurez la source VGA en sélectionnant les paramètres corrects de Phase, Position H., Position V. et Résolution.

HDMI

Configurez les ports HDMI du projecteur.

  • Sortie (Output) : permet de sélectionner un port HDMI pour la sortie du signal.
  • EDID : lors de la réception d'un signal HDMI, réglez la compatibilité EDID du projecteur pour afficher le signal correctement. Sélectionnez 1.4 pour les périphériques d'entrée avec HDMI 1.4, ou 2.0 pour les périphériques HDMI 2.0.
    • EDID personnalisé : l'utilisateur peut établir un tableau de synchronisation d'entrée personnalisé.

HDBaseT

Configurez les réglages de HDBaseT pour afficher correctement le signal HDMI transféré via le port HDBaseT.

- EDID : lors de la réception d'un signal HDMI via HDBaseT, réglez la compatibilité EDID du projecteur pour afficher le signal correctement. Sélectionnez 1.4 pour les périphériques d'entrée avec HDMI 1.4, ou 2.0 pour les périphériques HDMI 2.0.

Resynchronisation auto du signal

Si cette option est activée, le système synchronise automatiquement le projecteur sur la récente source d'entrée connectée à chaque fois que vous changez de source d'entrée.

Délai natif de projection

L'utilisateur peut transformer la synchronisation native en 1920x1200 60 Hz (par défaut) ou 1920x1080 60 Hz.

Masque de bord

La fonction de fusion des bords permet de masquer un ou plusieurs bords de l'image projetée. Vous pouvez utiliser cette fonction pour supprimer le bruit de l'encodage vidéo sur les bords des images vidéo.

0 - 100 (0 par défaut)

Correction géométrique (Déformer)

Permet de configurer les paramètres géométriques pour modifier l'image en fonction de la surface de projection. Ces options sont divisées en deux options :

  • Warp classique (Basic warp) : Trapèze, Coussinet et 4 coins.
  • Distorsion avancée : Points de la grille, Warp interne, Finesse du warp, etc.

Warp classique :

- Trapèze (Keystone) : la fonction Trapèze est utilisée pour ajuster les images en forme de rectangle asymétrique.

- Horizontal : permet de régler les côtés gauche et droit de l'image projetée pour en faire un rectangle uniforme. Cette fonction est utilisée pour les images présentant des côtés gauche et droit inégaux.

Barco G100W19 - Warp classique : - 1

- Vertical : permet de régler les côtés haut et bas de l'image projetée pour en faire un rectangle uniforme. Cette fonction est utilisée pour les images présentant des côtés haut et bas inégaux.

Barco G100W19 - Warp classique : - 2

- Coussinet (Pincushion) : permet d'ajuster l'image avec une distorsion en barillet ou en coussinet. - Horizontal : permet de corriger l'image projetée avec une distorsion horizontale en barillet ou en coussinet.

Barco G100W19 - Warp classique : - 3

- Vertical : permet de corriger l'image projetée avec une distorsion verticale en barillet ou en coussinet.

Barco G100W19 - Warp classique : - 4

- 4 coins : permet de reformer l'image en déplaçant ses 4 coins afin qu'elle s'adapte à une surface de projection spécifique.

Barco G100W19 - Warp classique : - 5

- Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres géométriques aux valeurs d'usine.

Distorsion avancée :

  • Point de la grille (Grid point) : permet d'ajuster les surfaces planes et courbes.
  • Warp interne (Warp inner) : permet d'activer ou de désactiver le contrôle interne du warp. ^3 .
  • Finesse du warp (Warp sharpness) : lorsque les lignes de la grille subissent une distorsion en passant de droites à courbes, elles se déforment et deviennent dentelées. Pour éviter que les lignes dentelées soient trop visibles, les utilisateurs peuvent régler la finesse du warp pour rendre le bord des images plus flous ou plus nets.
  • Couleur de la grille (Grid color) : permet de sélectionner une couleur de grille pour le modèle de warp et de mélange.
  • Arrière-plan de la grille (Grid background) : permet de sélectionner l'arrière-plan de la grille.
  • Paramètres de mélange (Blend settings) : permet de configurer les paramètres de mélange directement sur le projecteur pour mélanger deux ou plusieurs images adjacentes dans une plus grande image et sans couture.

  • Largeur de mélange (Blend width) : permet de régler la largeur de la zone de mélange.

  • Numéro de grille de chevauchement (Overlap grid number) : permet de définir le numéro de grille de chevauchement du mélange.
  • Gamma : permet de définir la valeur gamma de la zone de mélange pour ajuster la courbure de l'effet de mélange.

Barco G100W19 - Distorsion avancée : - 1

1-2 Largeur
3 Zone de mélange
4 Gamma

  • Mémoire géométrique : le projecteur permet à l'utilisateur d'enregistrer jusqu'à cinq mémoires géométriques, dont celles définies directement sur le projecteur et celles configurées via Projector Toolset. Les options disponibles sont Enregistrer la mémoire, Appliquer la mémoire et Effacer la mémoire.
  • Réinitialiser : permet de réinitialiser les valeurs géométriques aux valeurs d'usine.

Configuration d'image auto

Ajustez automatiquement l'image pour obtenir de meilleures performances.

  • Mise au point automatique : permet d'ajuster automatiquement la mise au point de l'image.
  • Couleur du mur auto (Auto Wall Color) : permet d'ajuster automatiquement la couleur de l'image afin de l'adapter à la couleur de l'écran de projection.
  • Uniformité chromatique automatique : réglez automatiquement le gain d'uniformité chromatique pour obtenir de meilleures performances d'uniformité.

Barco G100W19 - Configuration d'image auto - 1

Le réglage automatique est effectué via le module de caméra en option. Veuillez vérifier que la caméra est installée et qu'aucun objet ne la recouvre. Le processus de réglage auto peut durer plus d'une minute.

Mise au point auto

Réglez automatiquement le moteur de mise au point pour obtenir l'image la plus nette et la plus équilibrée ; le réglage suit la procédure ci-dessous.

Barco G100W19 - Mise au point auto - 1

flowchart
graph TD
    A["Auto Image"] --> B["Enter"]
    C["Auto Focus"] --> B
    D["Auto Wall Color"] --> B
    E["Auto Color Uniformity"] --> B
    F["Enter Select Return"] --> B
    B --> G["Done"]
    G --> H["Auto Focus Calibraten Calibration completed"]
    I["Blur"] --> J["Clear"]
    J --> K["Blur"]
    K --> L["Sharpest"]
    M["FOCUS Press Enter to Auto Focus"] --> N["Enter"]
    N --> O["FAIL"]
    O --> P["Auto Focus Calibration Projection screen size must be 100" ~ 301" (Error Code: XX)"]
    Q["Active from manual Focus"] --> R["Enter"]
    R --> S["Fail"]

Image 5–12

Barco G100W19 - Mise au point auto - 2

Installez le projecteur parallèlement à l'écran pour obtenir le meilleur résultat d'étalonnage. Il est recommandé de corriger la mise au point manuellement après l'installation du système pour assurer la performance de la fonction Mise au point automatique.

Couleur du mur auto

Le réglage HSG automatique est destiné à la compensation des couleurs d'arrière-plan. Le réglage suit la procédure ci-dessous.

Barco G100W19 - Couleur du mur auto - 1

Selon la luminosité de la pièce ou les conditions de l'écran, les performances d'étalonnage peuvent varier.

Si les données cibles sont hors de la plage de couleurs du projecteur, la couleur n'est pas exécutée correctement.

Uniformité chromatique automatique

Le réglage de l'uniformité de l'image consiste à contrôler le gain d'uniformité de l'image de projection entière afin d'améliorer les performances d'uniformité de l'image. L'utilisateur peut choisir l'une des 63 positions (9x7) à cibler et régler le gain d'uniformité des autres positions pour correspondre à la cible afin d'améliorer les performances d'uniformité. Le réglage suit la procédure ci-dessous.

  1. Target Selection
    Barco G100W19 - Uniformité chromatique automatique - 1

Selon la luminosité de la pièce ou les conditions de l'écran, les performances d'étalonnage peuvent varier.

Si les données cibles sont hors de la plage de couleurs du projecteur, la couleur n'est pas exécutée correctement.

Lorsque vous rencontrez des problèmes avec l'image automatique

Si vous rencontrez des problèmes avec les fonctions d'image automatique, veuillez essayer la procédure suivante :

  • Assurez-vous que la caméra intégrée est correctement raccordée au projecteur
  • Assurez-vous que rien ne bloque la caméra intégrée à l'avant de chaque projecteur
  • Évitez toute illumination de forte intensité entre la caméra et l'image projetée
  • Laissez la température du système se stabiliser pendant plus de 30 minutes après la mise sous tension du projecteur
  • L'image automatique est disponible pour une taille de projection de 100\~300 pouces
  • L'image automatique n'est pas prise en charge en mode 3D
  • Si vous recevez encore un message d'erreur, veuillez contacter un technicien.

Multi-projection

La multi-projection est un groupe de sous-menus qui comprend les fonctions de plusieurs applications du projecteur.

ParamètreActions possibles
ID du projecteurDéfinissez le code d'identification de chaque projecteur. Pour en savoir plus, voir “Adresse du projecteur (ID)”, page 28.
Code à distanceDéfinissez le code à distance de chaque télécommande en les faisant correspondre au projecteur.
Configuration 3DConfigurez les réglages 3D de chaque projecteur lors de l'exécution du warp et du mélange 3D. Pour en savoir plus, voir “Paramètres d'image”, page 48.
Réglages de la source lumineuseConfigurez les paramètres de source lumineuse des projecteurs afin que leurs niveaux de luminosité respectifs s'adaptent mutuellement. Pour en savoir plus, voir “Paramètres système”, page 59.
Mode de couleurMettez le projecteur sur le même mode de couleur. Pour en savoir plus, voir “Paramètres d'image”, page 48.
White balanceAjustez les performances de couleur blanche des projecteurs afin de les rendre aussi semblables que possible. Pour en savoir plus, voir “Paramètres d'image”, page 48.
Couleur avancéeRéglez les paramètres de couleur avancés des projecteurs pour unifier les performances des couleurs. Pour en savoir plus, voir “Paramètres d'image”, page 48.
Objectif Configurez l'objectif de chaque projecteur pour ajuster la mise au point, la taille et la position de l'image.
ÉchelleModifiez de manière numérique la taille et la position de l'image de chaque projecteur.
Correction géométriqueConfigurez les paramètres de géométrie pour chaque projecteur.

Motif de test

Permet de sélectionner un motif de test. Les options disponibles sont :

  • Désactivé (pas de modèle de test)
  • Grille verte
  • Grille magenta
  • Grille blanche
  • Blanc
  • Noir
  • Rouge
  • Vert
  • Bleu
    • Cyan
  • Magenta
  • Jaune
  • Contraste ANSI 4x4
  • Barre de couleur
  • Plein écran

Figer l'écran

Sélectionnez cette option pour mettre en pause l'écran d'affichage malgré les changements éventuels dans le périphérique source.

Réinitialiser l'installation

Réinitialisez tous les réglages d'installation aux valeurs d'usine.

5.3 Paramètres d'image

À propos du menu Paramètres d'image

Le menu Paramètres d'image se compose de paramètres liés à la qualité et à la performance du contenu projeté, tels que la couleur et la luminosité de l'image. Voici les sous-menus disponibles :

  • Mode de couleur
  • Luminosité
  • Contraste
  • Saturation

  • Teinte

  • Netteté
  • Gamma
  • White balance
  • Couleur avancée
  • Image avancée
  • Enregistrer param. utilisateur
  • Appliquer à l'utilisateur (réglage fin)
  • Réinitialiser

Mode de couleur

Un certain nombre de modes de couleur sont prédéfinis pour différents types d'images. Notamment :

  • Présentation : idéal pour visionner les diapositives d'une présentation dans une salle lumineuse.
  • Lumineux (Bright) : idéal pour les installations nécessitant des images à luminosité élevée.
  • Super lumineux (Super bright) : idéal pour les images d'une luminosité supérieure au niveau standard. Remarque :

- Remarque : uniquement disponible pour le G100-W22

- Pour les utilisateurs aux États-Unis, cette fonction n'est activée que si le projecteur est raccordé à la prise de courant de 220 V. S'il est raccordé à la prise de courant de 120 V, le mode Super lumineux est désactivé et apparaît grisé dans le menu OSD. Le projecteur prend en charge les prises de courant de 220 V et de 120 V et le raccordement du projecteur à l'une ou l'autre des prises n'endommage pas l'appareil et ne pose pas de problèmes de sécurité supplémentaires.

  • Cinéma : idéal pour les vidéos projetées dans une pièce sombre.
  • HDR : idéal pour visionner du contenu Haute gamme dynamique (HDR).
  • sRGB : couleur de l'image standardisée correspondant à la norme de couleur sRGB.
    • DICOM SIM. : idéal pour la projection d'imagerie médicale monochrome, comme des radiographies.
  • Mélange (Blending) : idéal pour les installations utilisant plusieurs projecteurs.
  • 3D : idéal pour lire des vidéos en 3D.
  • 2D haute vitesse : ce mode est utilisé pour afficher le signal d'entrée 2D avec une haute fréquence d'images (120 Hz).
  • Utilisateur : paramètres d'image enregistrés par l'utilisateur.

Luminosité

Réglez la luminosité de l'image projetée afin de l'adapter à la lumière ambiante.

Contraste

Permet de régler le contraste de l'image projetée. Le contraste commande le degré de différence entre les zones les plus claires et les zones les plus sombres de l'image.

Saturation

Réglez l'intensité des couleurs de l'image.

Teinte

Permet de régler la balance des couleurs du rouge et du vert dans les images vidéo.

Netteté

Permet de régler la clarté des détails de l'image projetée.

Gamma

Réglez les niveaux de gamma de l'image projetée. Plus la valeur est faible, plus les zones sombres de l'image vont s'éclaircir. Les options disponibles sont :

• 1.8
• 2,0
- 2,2 standard

• 2.4
• 2.6
- Graphique
- Vidéo
• CRT (vif)
• Amélioré (par défaut)
- Film
• DICOM
• HDR

White balance

Réglez la teinte générale de l'image pour optimiser les performances de la couleur blanche.

ParamètreActions possibles
Température de couleurPermet de régler la température des couleurs de l'image projetée.
Gain/Excentrage (RVB)Le gain et le décalage sont des commandes individuelles pour chaque canal RVB, utilisées pour définir les niveaux de gris. Les gains étalonnent la couleur des zones sombres et le biais étalonne les zones blanches.Gain rouge / vert / bleu: permet de régler la couleur des zones claires de l'image.Excentrage rouge / vert / bleu: permet de régler la couleur des zones sombres de l'image.
Crête du blancPermet de régler la luminosité de la couleur de l'image, tout en offrant des couleurs plus vives, par incréments de 0 à 10.
Réinitialiser RRéinitialisez les paramètres de la fonction aux valeurs d'usine.

Couleur avancée

Configurez les paramètres de couleur avancés pour améliorer les performances des couleurs.

- Espace de couleur : permet de sélectionner un espace colorimétrique spécialement réglé pour le signal d'entrée. Les options disponibles sont Auto (par défaut),

  • Auto (par défaut)
  • RVB (0 - 255)
  • RVB (16 - 235)
  • REC709
  • REC601

- Couleur du mur (Wall color) : permet de définir la couleur du mur du projecteur pour obtenir les meilleures performances de couleur pour un mur spécifique. Les options disponibles sont :

  • Désactivé (par défaut)
  • Couleur du mur auto : uniquement disponible avec la caméra intégrée. Si cette option est sélectionnée, le projecteur ajuste automatiquement la couleur de l'image afin de l'adapter à la couleur de l'écran de projection. Lorsque cette option est sélectionnée, veuillez vérifier qu'aucun objet ne recouvre la caméra.

  • Tableau noir

  • Jaune clair
  • Vert clair
  • Bleu clair
  • Rose
  • Gris

Si Couleur du mur auto est sélectionné, le projecteur ajuste automatiquement la couleur de l'image afin de l'adapter à la couleur de l'écran de projection. Le réglage automatique est effectué via le module de caméra en option. Veuillez vérifier que la caméra est installée et qu'aucun objet ne la recouvre.

- RVBCMJ personnalisé (Custom RGBCMY) : permet de modifier la couleur d'une image projetée en ajustant chaque composante de couleur de l'image.

  • Modèle de test auto (Auto Test Pattern) : activez cette fonction pour afficher un motif de couleur spécifique pendant le réglage.
  • R / V / B / C / M / J (R / G / B / C / M / Y) : permet de sélectionner une couleur pour un réglage plus fin.

Barco G100W19 - Couleur avancée - 1

- Teinte : permet de régler la teinte de la couleur sélectionnée. La valeur reflète le nombre de degrés de rotation autour du diagramme de chromaticité par rapport à la couleur d'origine. Une valeur croissante indique une rotation antihoraire, et une valeur décroissante, une rotation dans le sens horaire.

- Saturation : permet de régler la saturation de la couleur sélectionnée. La valeur indique que la couleur se décale du blanc ou vers le blanc au centre du diagramme de chromaticité.

- Gain : permet de régler le gain de la couleur sélectionnée. Augmentez la valeur pour éclaircir l'image (ajoutez du blanc à une couleur) ou diminuez la valeur pour l'obscurcir (ajoutez du noir à une couleur).

- Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres de la fonction aux valeurs d'usine.

- Blanc personnalisé (Custom White) : permet d'ajuster les performances de la couleur blanche en réglant les valeurs de rouge, vert et bleu.

- Modèle de test auto (Auto Test Pattern) : activez cette fonction pour afficher le motif de la couleur blanche pendant le réglage.

- Rouge / Vert / Bleu : permet d'ajuster les couleurs rouge, vert et bleu afin d'optimiser les performances de la couleur blanche.

- Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres de la fonction aux valeurs d'usine.

Réglages avancés image – Contraste dynamique

Configurez les réglages avancés image afin de projeter correctement les formats d'image spécifiques pour des applications plus complexes, telles que le réglage du contraste dynamique pour maximiser le contraste du contenu sombre.

Barco G100W19 - Réglages avancés image – Contraste dynamique - 1

L'activation du contraste dynamique désactive les réglages de la source lumineuse !

- Noir dynamique (Dynamic Black) : activez cette fonction pour régler automatiquement le taux de contraste des sources vidéo. Elle améliore le niveau de noir dans les scènes sombres en réduisant la puissance lumineuse.

- Vitesse (Speed) : permet d'ajuster la vitesse de correction de la source lumineuse. La valeur varie de 1 à 15. Une valeur inférieure rend la correction plus lente et moins agressive, tandis qu'une valeur supérieure permet d'accélérer la correction.

- Puissance (Strength) : permet de définir la puissance du réglage du contraste dynamique. La valeur varie de 0 à 3 ; plus la valeur est élevée, plus la correction est forte.

- Niveau : permet de régler la source lumineuse lorsque le niveau de luminosité du contenu actuel devient inférieur à la valeur définie. La valeur varie de 50 % à 100 %. Plus la valeur est élevée, plus la plage de réglage de la source lumineuse est grande.

- Noir extrême (Extreme Black) : activez cette fonction pour augmenter automatiquement le rapport de contraste en éteignant la lumière laser lorsqu'une image noire est détectée.

- Minuterie d'extinction de lumière (Lights Out Timer) : permet de définir une minuterie pour que la lumière laser s'éteigne après la détection d'un contenu noir. La valeur varie de 0 s à 20 s.

- Niveau de signal d'extinction de lumière (Lights Out Signal Level) : permet de définir une valeur de niveau de noir comme seuil pour la fonction RealBlack. La valeur peut être choisie entre 0 % et 5 %, 0 étant le noir le plus foncé, et 5 le plus clair.

- Décalage de l'allumage de la lumière : permet de définir une valeur de tolérance comme seuil pour conserver les noirs extrêmes. Lorsque le seuil est dépassé, la luminosité passe d'un noir extrême à un noir normal.

- Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres de la fonction aux valeurs d'usine.

Réglages avancés image – Configuration 3D

Configurez les réglages avancés de l'image afin de projeter correctement les formats d'image spécifiques pour des applications plus complexes, comme la 3D.

Le fichier vidéo 3D combine deux images légèrement différentes de la même scène représentant les différentes vues telles que perçues par les yeux gauche et droit. Lorsque ces images sont affichées assez rapidement et visualisées avec des lunettes 3D synchronisées avec les images gauche et droite, le cerveau du spectateur assemble ensuite les images distinctes pour créer une seule image 3D.

Le menu 3D offre des options pour configurer les fonctions 3D, afin d'afficher correctement des vidéos en 3D.

- Activation du mode 3D (3D mode enable) : permet d'activer ou de désactiver la fonction 3D.

- Rapport d'aspect 3D : lorsque la synchronisation d'entrée est une synchronisation 3D, cette fonction permet de définir l'image.

  • Auto : permet de conserver le rapport d'origine basé sur la synchronisation d'entrée.
  • Plein écran : permet de remplir le DMD quel que soit le rapport d'origine.

- Format 3D (3D format) : permet de sélectionner un format 3D approprié pour le signal d'entrée 3D. Les options disponibles sont :

  • Auto
  • Côte à côte
  • Haut et bas
  • Images séquentielles
  • Mise en trame

- Tech. 3D (3D tech) : permet de sélectionner la technologie 3D adaptée au mode de traitement du signal de synchronisation 3D. Les options disponibles sont :

  • DLP-Link : permet de sélectionner DLP-Link lorsque le signal de synchronisation 3D est généré par la technologie DLP-Link intégrée au projecteur. DLP Link fonctionne uniquement avec les verres compatibles avec la technologie DLP 3D et la fonction 3D est activée.
  • 3D Sync : permet de sélectionner la fonction 3D Sync lorsque le signal de sortie de synchronisation 3D est envoyé vers un émetteur ou un autre projecteur par le biais du port de sortie de synchronisation 3D.

- 3D-2D : permet de transformer le contenu 3D en images 2D selon la méthodologie suivante.

  • 3D : permet de lire le contenu 3D comme prévu.
  • 2D gauche : permet de lire uniquement les images de gauche du contenu 3D.
  • 2D droite : permet de lire uniquement les images de droite du contenu 3D.

- Sortie 3D Sync (3D Sync out) : permet de configurer la transmission du signal de sortie de synchronisation 3D.

  • Vers l'émetteur (To Emitter) : permet d'envoyer le signal de synchronisation 3D à l'émetteur connecté au port de sortie de synchronisation 3D.
  • Vers le projecteur suivant (To Next Projector) : permet d'envoyer le signal de synchronisation 3D au projecteur suivant lors de l'utilisation de plusieurs projecteurs.

- Inversion 3D (3D invert) : lorsque la vidéo 3D n'apparaît pas correctement, utilisez cette fonction pour inverser les images 3D de gauche et de droite.

- Référence G/D (L/R reference) : pour garantir une bonne synchronisation 3D, utilisez cette fonction pour définir la référence de signal pour les images de gauche et de droite (G/D).

  • 1E image (1ST Frame) : lorsque le projecteur génère un signal de synchronisation 3D en interne, sélectionnez cette option pour définir la première image de la source d'entrée comme référence gauche du projecteur. Si l'image 3D n'apparaît pas correctement, utilisez la fonction Inversion 3D (3D invert) pour basculer entre les images gauche et droite.
  • GPIO du champ (Field GPIO) : lorsqu'il reçoit un signal de synchronisation 3D externe par le biais d'un câble d'entrée de synchronisation 3D, le projecteur sélectionne automatiquement cette option pour synchroniser la référence G/D avec le signal de synchronisation 3D.

- Délai d'image (Frame delay) : permet de définir une valeur de délai d'image pour que le projecteur corrige la différence de temps entre le signal 3D émis et le résultat exécuté. Cette fonction n'est utilisable que lorsque l'option Référence G/D (L/R Reference) est définie sur GPIO du champ (Field GPIO). Lors du mélange 3D sur plusieurs projecteurs, définissez le délai d'image de chaque projecteur pour corriger les images non synchrones.

- Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres de la fonction aux valeurs d'usine.

Réglages avancés image – Haute gamme dynamique (HDR)

Configurez les paramètres de la fonction Haute gamme dynamique (HDR).

• HDR :

  • Désactivé : permet de désactiver la fonction HDR du projecteur. Une fois cette option sélectionnée, le projecteur vous indiquera qu'il ne prend pas en charge le contenu HDR. De cette façon, le périphérique d'entrée n'enverra que des signaux SDR.
  • Auto : lorsqu'il reçoit des signaux HDR, le projecteur passe automatiquement en mode d'affichage HDR.

- Mode d'image HDR (HDR Picture mode) :

  • Lumineux (Bright) : permet d'augmenter la saturation des couleurs, pour des images lumineuses.
  • Standard : permet de rendre les images plus réalistes et naturelles.
  • Film : permet d'améliorer les détails de l'image dans les vidéos.
  • Détail : permet d'améliorer les détails de l'image dans les scènes sombres.

Réglages avancés image – Faible latence

Lorsque 2D Ultra est sélectionné, vous pouvez utiliser cette fonction pour réduire les temps de réponse (latence d'entrée) lors d'événements qui nécessitent un temps de latence très faible (p. ex. : jeux). Normal signifie sans réduction de la latence.

Remarque : l'option Faible latence/2D Ultra a les limitations suivantes :

  • L'option Faible latence ne peut pas être activée pour 3D/PIP/PBP/4K/en dessous de 30 Hz.
  • L'option Faible latence est automatiquement désactivée si la source est 3D/Écran WU/HD 120 Hz.
  • Si l'option Faible latence est activée, il n'est pas possible d'utiliser les fonctions 3D (OSD/RS232), PIP/PBP (OSD/RS232) et Freeze (Geler).

Enregistrer param. utilisateur

Enregistrez les paramètres d'image dans le mode Utilisateur. Sélectionnez le format correct en fonction du format d'image. Cela inclut notamment :

  • Image 2D
  • Image 3D
    • Image de mélange

Appliquer à l'utilisateur

Appliquez les paramètres d'image à Utilisateur - Présentation, Utilisateur - Lumineux, Utilisateur - Super lumineux, Utilisateur - Cinéma, Utilisateur - sRGB, Utilisateur - DICOM SIM., Utilisateur - Mélange, Utilisateur - 3D ou Utilisateur - 2D haute vitesse.

Réinitialiser

Réinitialisez tous les paramètres d'image aux valeurs d'usine.

5.4 Communication

À propos du menu Communication

Le menu Communication est utilisé pour configurer les paramètres qui permettent au projecteur de communiquer avec d'autres projecteurs. Voici les sous-menus disponibles :

• ID du projecteur
- Configuration à distance
- Configuration du réseau
- Contrôle
• Vitesse de transmission
• Réinitialiser la communication

ID du projecteur

Attribuez un code d'identification pour le projecteur compris entre 00 et 99. Utilisez ce code comme ID de projecteur lors de la commande du projecteur par RS232, HDBaseT, Telnet ou d'autres protocoles de commande.

Configuration à distance

Configurez les réglages relatifs à l'interaction avec la télécommande infrarouge (IR).

  • Code à distance (Remote code) : code d'identification auquel la télécommande possédant le même ID répondra. Attribuez un code de 00 à 99.
    Le code par défaut est 00.
  • Récepteur à distance (Remote receiver) : permet d'activer/désactiver chaque récepteur IR du projecteur (avant / haut / HDBaseT).
    Astuce : si vous ne l'utilisez pas pour des entrées de signal ou le réseau, vous pouvez également utiliser l'entrée HDBaseT en tant que récepteur à distance.

- Touche utilisateur 1 : permet d'attribuer une fonction de menu à la touche Utilisateur 1 / Utilisateur 2 de la télécommande. Voici les fonctions disponibles :

  • Figer l'écran
  • Écran de la banque
  • Enregistrer param. utilisateur
  • PIP/BIP
  • Rapport d'aspect
  • Afficher le message
  • Données d'utilisateur
  • Configuration du réseau
  • ID du projecteur (par défaut)
  • Orientation du projecteur
  • RVBCMJ personnalisé
  • Multi-projection
  • Réinitialiser sélectionné

Configuration du réseau

Configurez les paramètres Ethernet du projecteur pour les communications réseau.

  • Interface LAN (LAN Interface) : choisissez le port RJ-45 auquel vous avez raccordé le câble RJ-45 (l'entrée RJ-45 ou l'entrée HDBaseT).
  • Adresse MAC (MAC Address) : permet d'afficher l'adresse MAC (lecture seule).
  • État du réseau (Network status) : permet d'afficher l'état de la connexion réseau (lecture seule).
  • DHCP : permet d'activer le protocole DHCP pour obtenir automatiquement l'adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle et le DNS. Si cette option est désactivée, saisissez manuellement les valeurs pour le réseau.
  • Adresse IP (IP Address) : permet de définir l'adresse IP du projecteur.
  • Masque de sous-réseau (Subnet Mask) : permet de définir le masque de sous-réseau du projecteur.
    • Passerelle par défaut (Default Gateway) : permet de définir la passerelle par défaut du projecteur.
  • DNS : permet d'attribuer le DNS du projecteur
  • Appliquer (Apply) : permet d'appliquer les paramètres réseau.
  • Réinitialiser : permet de réinitialiser tous les paramètres réseau aux valeurs d'usine.

Notification par e-mail

Configurez les paramètres de notification par e-mail.

Une notification par e-mail peut être envoyée pour les événements suivants : défaut de la source lumineuse, blocage du ventilateur, capteurs thermiques, perte/détection de l'alimentation et du signal.

Contrôle

Pour une description plus détaillée de la fonction Contrôle, voir "Contrôle du projecteur en réseau", page 56.

Vitesse de transmission

Sélectionnez un port série et une vitesse de transmission. Les options disponibles sont 1 200, 2 400, 4 800, 9 600, 14 400, 19 200, 38 400, 57 600 et 115 200 (par défaut).

Conseil : réglez la sortie du port série pour compléter la fonction Synchronisation multiple.

Synchronisation multi-projecteurs

La synchronisation multi-projecteurs prend en charge les fonctions Gel d'image et Obturateur à synchroniser entre les projecteurs.

La synchronisation du gel d'image est une fonction permettant de synchroniser l'opération de gel d'image du projecteur spécifié sur d'autres projecteurs. Lors de l'utilisation de cette fonction, le gel d'image est uniforme d'un appareil à l'autre.

La synchronisation de l'obturateur est une fonction permettant de synchroniser l'opération d'obturateur du projecteur spécifié sur d'autres projecteurs, et la synchronisation comprend le comportement d'ouverture/fermeture en fondu de l'obturateur.

Réinitialiser la communication

Réinitialisez tous les réglages de communication aux valeurs d'usine.

5.5 Configuration de la synchronisation multi-projecteurs

Comment configurer

  1. Raccordement par câble

• Raccordez le PC au projecteur principal par LAN(RJ45).
- Raccordez les projecteurs en boucle avec une connexion en guirlande par la borne « entrée RS232 » et la borne « sortie RS232 ».

Barco G100W19 - Comment configurer - 1

flowchart
graph LR
    PC["PC"] -->|RJ45| Master
    Master -->|RS232-IN| Slave1
    Master -->|RS232-OUT| Slave1
    Slave1 -->|RS232-IN| Slave2
    Slave1 -->|RS232-OUT| Slave2
    Slave2 -->|RS232-IN| Slave2
    Slave2 -->|RS232-OUT| Slave2
    Master -->|RS232| Slave1
    Slave1 -->|RS232-IN| Slave2
    Slave1 -->|RS232-OUT| Slave2

Image 5–16

Barco G100W19 - Comment configurer - 2

Remarque : La fonction Synchronisation multi-projecteurs est disponible avec 60 projecteurs au maximum.

La durée de communication entre les projecteurs est influencée par la quantité de guirlandes de projecteurs.

Pour la synchronisation multi-projecteurs, la connexion entre les projecteurs doit adopter le câble pour ordinateur RS232 Null modem, 9 broches femelles à 9 broches mâles.

  1. Réglage du menu de réglage à l'écran (OSD) Entrez OSD > Communication > Synchronisation multi-projecteurs (Multi-Projector Sync)
  2. Définissez le mode de synchronisation. Sélectionnez l'un des éléments suivants.

Option Description

Désactivé (par défaut)Sélectionnez cet élément pour désactiver la synchronisation multi-projecteurs.
Maître Sélectionnez cet élément lorsque la fonction Synchronisation multi-projecteurs est activée. Réglez cet élément uniquement sur un projecteur devenant la source de synchronisation de l'opération.

Esclave Sélectionnez cet élément lorsque la fonction Synchronisation multi-projecteurs est activée. Définissez cet élément dans tous les projecteurs liés, à l'exception du projecteur défini comme « Maître ».

Barco G100W19 - Comment configurer - 3

text_image Sync Mode Masters

Barco G100W19 - Comment configurer - 4

Remarque : le projecteur dont le « MODE » est réglé sur « SLAVE » peut être utilisé individuellement. À ce moment, l'opération d'obturateur suit le paramètre « Obturateur » du menu « Système » dans ce projecteur.

  1. État : vérifiez l'état du système, en indiquant si tous les projecteurs, notamment les projecteurs ciblés pour cette fonction, sont raccordés selon un réglage correct.

Option Description

DéconnectéLes projecteurs ne sont pas correctement raccordés ou réglés. Veuillez vérifier le statut de connexion du câble et les réglages du projecteur.

Connecté Tous les projecteurs sont correctement raccordés avec les bons réglages.

Barco G100W19 - Comment configurer - 5

5.6 Contrôle du projecteur en réseau

À propos du contrôle

Ce projecteur peut être contrôlé à distance par un ordinateur ou un autre périphérique externe via une connexion réseau. Cela permet à l'utilisateur de commander un ou plusieurs projecteurs d'un centre de contrôle à distance, par exemple mettre le projecteur sous ou hors tension, et régler la luminosité ou le contraste de l'image. Ce projecteur est compatible avec les commandes et les périphériques de contrôle suivants.

Barco G100W19 - À propos du contrôle - 1

flowchart
graph LR
    A["Projector"] --> B["Ethernet"]
    B --> C["Printer"]
    C --> D["Desktop Computer"]
    D --> E["Signal Transmission"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333

Image 5-20

  • Crestron 4: le projecteur peut être contrôlé avec un contrôleur Crestron et un logiciel connexe, par exemple Room-View®. (Port : 41794)
    Pour plus d'informations, consultez le site http://www.crestron.com.
  • Extron ^5 : le projecteur peut être contrôlé par des périphériques Extron. (Port : 3023) Pour plus d'informations, consultez le site http://www.extron.com.
  • PJ Link ^6 : le projecteur peut être contrôlé avec des commandes PJLink v2.0. (Port : 4352) Pour plus d'informations, consultez le site http://pjlink.jbmia.or.jp/english.
  • AMX Device Discovery 7: le projecteur peut être contrôlé par des périphériques AMX. (Port : 9131) Pour plus d'informations, consultez le site http://www.amx.com.
  • Telnet : prise en charge à l'aide des commandes RS232 via une connexion Telnet. (Port : 3023) Pour plus d'informations, voir la section "Utilisation de la commande RS232 par Telnet", page 58.
  • HTTP : le projecteur peut être contrôlé par un centre de contrôle de page Web. (Port : 80) Pour plus d'informations, voir la section "Utilisation du centre de contrôle Web", page 57.

Barco G100W19 - À propos du contrôle - 2

Pour plus d'informations sur les différents types de périphériques externes pouvant être connectés au port LAN/RJ45 et commandant le projecteur à distance, ainsi que sur les commandes prises en charge pour ces périphériques externes, veuillez contacter directement le service d'assistance.

5.7 Utilisation du centre de contrôle Web

À propos du centre de contrôle Web

Le panneau de commande Web permet à l'utilisateur de configurer divers paramètres du projecteur à l'aide d'un navigateur Web à partir de n'importe quel ordinateur personnel ou périphérique mobile.

Configuration système requise

Pour utiliser le panneau de commande Web, assurez-vous que vos périphériques et logiciels répondent à la configuration système minimale.

• Câble RJ45 (CAT-5e) ou dongle sans fil
• PC, ordinateur portable, tablette ou téléphone portable équipé d'un navigateur Web
- Navigateurs Web compatibles :
- Internet Explorer 11 ou une version supérieure
- Microsoft Edge 40 ou une version supérieure

  • Firefox 57 ou une version supérieure
  • Chrome 63 ou une version supérieure
  • Safari 11 ou une version supérieure

- Système d'exploitation des périphériques mobiles :

  • iOS 10 ou une version supérieure
  • Android 5 ou une version supérieure

Accès au panneau de commande Web

Lorsque le réseau est disponible, connectez le projecteur et l'ordinateur au même réseau. Utilisez l'adresse du projecteur en tant qu'URL Web pour ouvrir le panneau de commande Web dans un navigateur.

  1. Consultez l'adresse du projecteur à l'aide du menu OSD.

  2. Dans un réseau filaire, sélectionnez Communication > Configuration du réseau > Ethernet.
    • Vérifiez que le DHCP est activé.

  3. Sélectionnez l'Adresse IP
  4. Dans un réseau sans fil, sélectionnez Communication > Configuration du réseau > Sans fil > Adresse IP.

  5. Ouvrez un navigateur Web et saisissez l'adresse du projecteur dans la barre d'adresse, puis validez.

La page Web vous redirige vers le panneau de commande Web.

Barco G100W19 - Accès au panneau de commande Web - 1

Lorsque le réseau n'est pas disponible, reportez-vous à la section Connecter directement le projecteur à un ordinateur.

Connector directement le projecteur à un ordinateur

Lorsqu'un réseau n'est pas disponible pour vous, raccordez le projecteur à votre ordinateur directement à l'aide d'un câble RJ-45, puis configurez manuellement les paramètres réseau.

  1. Attribuer une adresse IP au projecteur

  2. Dans le menu, sélectionnez Communication > Configuration du réseau > Ethernet.

  3. Désactivez le DHCP, puis configurez manuellement l'adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle du projecteur.
  4. Appuyez sur Entrée (Enter) pour valider les paramètres.

  5. Attribuer une adresse IP à l'ordinateur

  6. Réglez la passerelle par défaut et le masque de sous-réseau de l'ordinateur afin qu'ils correspondent au projecteur.

  7. Réglez l'adresse IP de l'ordinateur pour qu'elle corresponde aux trois premiers chiffres du projecteur. Par exemple, si l'adresse IP du projecteur est 192.168.000.100, réglez l'adresse IP de l'ordinateur sur 192.168.000.xxx, dans laquelle xxx n'est pas 100.

  8. Ouvrez un navigateur Web et saisissez l'adresse du projecteur dans la barre d'adresse.

La page Web vous redirige vers le panneau de commande Web.

5.8 Utilisation de la commande RS232 par Telnet

Comment procéder à l'utilisation

La prise en charge de ce projecteur se fait à l'aide des commandes RS232 via une connexion Telnet.

  1. Établissez une connexion directe entre le projecteur et l'ordinateur. Reportez-vous à la section « Connecter directement le projecteur à un ordinateur » sous “Contrôle du projecteur en réseau”, page 56
  2. Désactivez le pare-feu sur l'ordinateur.
  3. Ouvrez la boîte de dialogue de commande sur l'ordinateur. Pour le système d'exploitation Windows 7, sélectionnez Démarrer > Tous les programmes > Accessoires > Invite de commandes.
  4. Saisissez la commande « telnet ttt.xxx.yyy.zzz 3023 ».

Remplacez « ttt.xxx.yyy.zzz » par l'adresse IP du projecteur.

5. Appuyez sur la touche Entrée (Enter) du clavier de l'ordinateur.

Spécification pour RS232 par Telnet

  • Telnet : TCP
  • Port Telnet : 3023 (pour plus de détails, contactez l'équipe de service)
  • Utilitaire Telnet : Windows « TELNET.exe » (mode de console).
  • Déconnexion normale du contrôle RS232 par Telnet : fermer
  • Voici les limites d'utilisation de l'utilitaire Windows Telnet une fois que la connexion TELNET est prête :

  • Il y a moins de 50 octets pour la charge utile de réseau successive pour l'application du contrôle Telnet.

  • Il y a moins de 26 octets pour une commande RS232 complète pour le contrôle Telnet.
  • Le délai minimal pour la commande RS232 suivante doit être de plus de 200 (ms).

5.9 Paramètres système

À propos du menu Réglages du système

Apprenez à configurer les réglages du système pour le projecteur. Ce menu comprend les éléments suivants :

  • Langue
  • Date et heure
  • Menu à l'écran
  • Configuration du logo
  • Schedule
  • Mode Veille
  • Paramètres d'alimentation
  • Réglages de la source lumineuse
  • Obturateur
  • Sécurité
  • Rétroéclairage
  • Altitude élevée
    • Déclencheur 12 V
  • Données d'utilisateur
  • Réinitialiser
  • Maintenance

Langue

Sélectionnez une langue pour le menu OSD. Les langues disponibles sont :

  • Allemand (DE)
  • Anglais (EUA)
  • Espagnol (ES)
  • Français (FR)
  • Indonésien (ID)
  • Italien (IT)
  • Japonais (JA)
    • Coréen (KO)
  • Néerlandais (NL)
  • Portugais (PT)
  • Russe (RU)
    • Chinois simplifié (ZH)

Date et heure

Paramétrez la date et l'heure pour le projecteur.

- Mode Horloge (Clock mode) : permet de régler le mode d'horloge sur Local ou Réseau. Un serveur NTP est nécessaire si le mode d'horloge est réglé sur Réseau. L'accès à l'Internet est nécessaire.

  • Date : permet de régler la date pour le projecteur. Le format de la date est Année/Mois/Date.
  • Heure : permet de régler l'heure pour le projecteur.
  • Heure d'été (Daylight Saving Time) : permet de configurer les réglages de l'heure d'été si nécessaire.
  • Heure d'été (Daylight Saving Time) : permet d'activer ou de désactiver la fonction d'heure d'été.
  • Réglage de la lumière du jour (Daylight Adjustment) : permet de régler la différence entre l'heure normale et l'heure d'été.
  • Début de l'heure d'été (DST Start) : permet de régler la date et l'heure de début de l'heure d'été.
  • Fin de l'heure d'été (DST End) : permet de régler la date et l'heure de fin de l'heure d'été.
  • Serveur NTP : permet de spécifier une adresse IP pour le serveur NTP, qui est nécessaire pour le mode d'horloge réseau.
  • Fuseau horaire : permet de définir un fuseau horaire pour le mode d'horloge réseau.
  • Intervalle de mise à jour (Update interval) : permet de définir l'intervalle de mise à jour de la date et l'heure.
  • Appliquer : permet d'appliquer les modifications de la date et l'heure.

Configurez les menus d'affichage à l'écran (OSD).

  • Emplacement du menu (Menu location) : permet de sélectionner l'emplacement du menu parmi En haut à gauche, En haut à droite, Au centre, En bas à gauche et En bas à droite.
  • Transparence du menu (Menu transparency) : permet de régler le niveau de transparence du menu.
  • Minuterie du menu (Menu timer) : permet de régler la durée pendant laquelle le menu s'affiche à l'écran.
  • Afficher le message (Show message) : permet d'activer ou de désactiver les messages d'information de coin, comme la source d'entrée, l'adresse IP, et ainsi de suite.
  • Arrière-plan (Background) : permet de définir une couleur d'arrière-plan à afficher quand aucun signal d'entrée n'est détecté. Les options disponibles sont Bleu, Noir, Blanc, et Logo.
  • Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres du menu aux valeurs d'usine.

Configurez le logo pour l'écran de démarrage.

Modifiez le logo de l'écran de démarrage. À part le logo par défaut, l'utilisateur peut aussi sélectionner un logo capturé.

  • Logo par défaut : écran de démarrage par défaut.
  • Logo capturé : le logo est enregistré via la fonction Capture de logo.
  • Enregistrer : permet d'enregistrer le logo capturé

Supprimez le logo capturé enregistré.

Schedule

Pour en savoir plus sur le calendrier, voir "Calendrier", page 62.

Mode Veille

Configurez le mode veille du projecteur.

  • Mode veille : consommation d'énergie minimale (0,5 Watt) qui ne permet pas le contrôle du réseau.
  • Mode veille réseau : faible consommation d'énergie (< 2 Watts), ce qui permet au module LAN de passer en mode veille et prend en charge la réactivation par Wake on LAN (WoL). Lorsque le module LAN est réactivé par WoL, le projecteur est prêt à recevoir des commandes via le réseau.
  • Mode de communication : consommation électrique plus élevée qui permet de contrôler le projecteur sur le réseau.

Paramètres d'alimentation

Configurez les paramètres d'alimentation du projecteur.

  • Mise sous tension rapide (Fast Power On) : permet d'activer la fonction pour mettre rapidement le projecteur sous et hors tension. Une partie du système de projecteur fonctionne toujours en arrière-plan si celui-ci est mis hors tension lorsque la Mise sous tension rapide est activée.
  • Mise sous tension sur signal (Signal Power On) : activez cette fonction pour que le projecteur se mette automatiquement sous tension lorsqu'il est connecté à des sources d'entrée HDMI. Cela ne s'applique qu'au projecteur en veille réglé sur le mode de communication.
  • Mise hors tension auto (Auto Power Off) : permet de définir une minuterie d'intervalle pour que le projecteur se mette automatiquement hors tension si aucun signal n'est détecté pendant la période spécifiée. Appuyez sur les touches T et U pour augmenter ou réduire la durée. La durée disponible est de 0 à 180 minutes.
  • Minuterie de veille (Sleep Timer) : permet de définir une minuterie d'intervalle pour que le projecteur se mette automatiquement hors tension après une durée de fonctionnement spécifiée. La durée disponible est de 0 à 16 heures.
  • Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres d'alimentation aux valeurs d'usine.

Réglages de la source lumineuse

Configurez la source lumineuse pour commander la luminosité du projecteur.

Barco G100W19 - Réglages de la source lumineuse - 1

Les réglages de la source lumineuse vont être désactivés si le contraste dynamique est activé !

  • Mode de source lumineuse (Light Source Mode) : permet de sélectionner un mode de source lumineuse en fonction des besoins d'installation. Les options disponibles sont Normal, mode Éco, mode Silencieux, et mode Personnalisé.
  • Luminosité personnalisée (Custom Brightness) : lorsque le mode de source lumineuse est réglé sur le mode Personnalisé, configurez le niveau de luminosité personnalisé.
  • Configurez la luminosité constante pour maintenir la luminosité de l'image à un niveau donné. Un algorithme spécial est conçu pour compenser la dégradation naturelle de la luminosité, afin que l'image puisse être maintenue à un niveau de luminosité fixe.

- Niveau de luminosité : permet d'ajuster le niveau de luminosité de 30 % à 100 %.

Obturateur

Configurez le comportement de l'obturateur.

  • Fondu en entrée (Fade-In) : permet l'effet de fondu en entrée lors de la mise hors tension de l'obturateur. La durée de l'effet de fondu peut être ajustée entre 0,5 s et 5 s.
  • Fondu en sortie (Fade-Out) : permet l'effet de fondu en sortie lors de la mise sous tension de l'obturateur. La durée de l'effet de fondu peut être ajustée entre 0,5 s et 5 s.
  • Démarrage (Startup) : permet de sélectionner le comportement de l'obturateur lors de la mise sous tension du projecteur.

- Obturateur activé (Shutter On) : le projecteur active automatiquement l'obturateur après avoir été mis sous tension.

- Obturateur désactivé (Shutter Off) : le projecteur projette des images normalement après avoir été mis sous tension.

Sécurité

Configurez les options de sécurité du projecteur.

  • Mot de passe : à activer pour protéger le projecteur par un mot de passe. Si l'utilisateur entre un mot de passe erroné trois fois, un message d'avertissement apparaît pour avertir que le projecteur va se mettre hors tension dans les 10 secondes.
  • Minuterie de sécurité (Security Timer) : permet de spécifier la durée pendant laquelle le projecteur peut être utilisé sans mot de passe. Une fois le décompte de la minuterie arrivé à 0, l'utilisateur doit saisir un mot de passe pour pouvoir utiliser le projecteur. La minuterie redémarre à chaque mise sous tension du projecteur.

- Définir le mot de passe (Set Password) : permet de définir le mot de passe requis pour utiliser le projecteur.

Barco G100W19 - Sécurité - 1

Pendant la dernière minute avant d'atteindre une minuterie donnée (dont Mise hors tension auto, Minuterie de veille, Minuterie de sécurité), un message à l'écran s'affiche pour avertir que le projecteur va se mettre hors tension dans les 60 secondes. Appuyez sur une touche de la télécommande ou du clavier du projecteur pour réinitialiser la minuterie ; le projecteur reste sous tension.

Rétroéclairage

Configurez les options de rétroéclairage du projecteur.

  • Clavier (Keypad) : permet d'activer ou de désactiver le rétroéclairage du clavier.
  • Touche d'alimentation (Power Key) : permet d'activer ou de désactiver le rétroéclairage de la touche d'alimentation.

Altitude élevée

Sélectionnez Activé pour augmenter la vitesse des ventilateurs. Pour assurer la qualité de l'image et éviter d'endommager le projecteur, activez le mode Haute altitude dans un environnement à température élevée, à humidité élevée ou à haute altitude.

Déclencheur 12 V

Lorsque cette option est activée, l'écran du projecteur est automatiquement relevé ou abaissé lorsque le projecteur est mis sous ou hors tension. Cette fonction n'est opérationnelle que lorsque le projecteur est raccordé à un écran de projection électrique.

Données d'utilisateur

L'utilisateur peut enregistrer les paramètres du projecteur en tant que données d'utilisateur et recharger les paramètres ultérieurement.

  • Enregistrer tous les réglages (Save all settings) : permet d'enregistrer tous les paramètres du projecteur en tant que données d'utilisateur. L'utilisateur peut sauvegarder jusqu'à cinq enregistrements.
  • Charger tous les réglages (Load all settings) : permet de charger les données d'utilisateur précédemment enregistrées.

Réinitialiser

Réinitialisez les paramètres du projecteur aux valeurs d'usine.

  • Réinitialiser les réglages du système (Reset System settings) : permet de réinitialiser les paramètres du menu Système aux valeurs d'usine.
  • Réinitialiser tous les réglages (Reset all settings) : permet de réinitialiser tous les paramètres du projecteur.
  • Réinitialiser sélectionné : permet de réinitialiser tous les paramètres de l'un des principaux menus. L'utilisateur peut choisir parmi les paramètres Installation, Paramètres d'image, Communication et Système.

Maintenance

Entrez le mot de passe de service pour accéder au menu Service. Dans le menu Service, vous pouvez réinitialiser tous les réglages aux valeurs par défaut, définir l'index de filtres, l'index de phosphore, afficher le journal d'erreurs, le nombre total d'heures du projecteur, les heures de la source lumineuse, et effectuer l'étalonnage de l'objectif.

5.10 Calendrier

À propos du menu Calendrier

Le menu Calendrier vous permet de programmer le lancement automatique des fonctions du projecteur à une heure donnée.

Barco G100W19 - À propos du menu Calendrier - 1

Ce menu comporte les options suivantes :

  • Date et heure : vérifiez ou réglez la date et l'heure pour le projecteur.
  • Mode Calendrier (Schedule Mode) : à activer ou à désactiver. Si le projecteur est commandé par des périphériques externes ou un projecteur Toolset, le mode Calendrier affiche « Mode AP » et les fonctions du calendrier du projecteur sont grisées.
  • Afficher aujourd'hui (View Today) : permet d'afficher les événements programmés pour la journée en cours.
  • Du lundi au dimanche (Monday to Sunday) : permet de configurer le calendrier pour chaque jour de la semaine
  • Réinitialiser le calendrier (Reset Schedule) : permet de réinitialiser tous les paramètres du calendrier.

Comment configurer un calendrier

  1. Sélectionnez le jour de la semaine souhaité, puis validez.
    Le tableau du calendrier correspondant à la date choisie s'affiche.
  2. Sélectionnez le premier créneau de l'événement, puis validez.
    Le sous-menu de l'événement s'affiche.

Barco G100W19 - Comment configurer un calendrier - 1

text_image Monday Schedule Enable 01 08:00 Power On 02 08:01 HDMI 1 03 08:01 Normal Mode 04 ----:-- 05 ----:-- 06 ----:-- 07 ----:-- 08 ----:-- More Events Copy Events To Reset the Day Enter Enter Return Select Exit Event 01 08:00 Time Event Power Settings Reset Power On Power Off Standby (0.5W) Standby (Communication) Enter Enter Return Select Exit

Image 5–22 Exemple du Calendrier pour lundi.

  1. Sélectionnez l'heure à laquelle l'événement choisi doit avoir lieu (p. ex. : 08:00).
  2. Sélectionnez l'action souhaitée qui doit être prise (p. ex.: Paramètres d'alimentation > Mise sous tension (Power On)). Voici les fonctions disponibles :

  3. Paramètres d'alimentation

  4. Source d'entrée
    • Mode de source lumineuse
  5. État de l'obturateur

  6. Une fois l'heure et l'action sélectionnés, revenez au tableau du calendrier de la journée choisie.

  7. Répétez les étapes précédentes pour chaque action souhaitée de cette journée.

Barco G100W19 - Comment configurer un calendrier - 2

Conseil : Il est possible de créer jusqu'à 16 événements par jour. Sélectionnez Autres événements et utilisez les touches fléchées pour voir la deuxième page des événements.

Barco G100W19 - Comment configurer un calendrier - 3

text_image Event List Page 1/2 > 01 Power On08:00 02 08:01 HDMI 1 03 08:01 Normal Mode 04 ------------------ 05 ------------------ 06 ------------------ 07 ------------------ 08 ------------------ 09 ------------------ 10 ------------------ Enter Enter Select Change Exit Return Event List Page 2/2 > 11 ------------------ 12 ------------------ 13 ------------------ 14 ------------------ 15 ------------------ 16 ------------------ Enter Enter Select Change Exit Return

Image 5-23 Liste complète des événements disponibles

  1. Revenez au menu principal du Calendrier et répétez ce processus pour chaque jour de la semaine où le projecteur doit fonctionner.

Barco G100W19 - Comment configurer un calendrier - 4

Conseil : Si plusieurs jours utilisent le même calendrier, vous pouvez utiliser l'option Copier des événements sur (Copy Events to). Accédez au jour déjà entièrement programmé, sélectionnez Copier des événements sur (Copy Events to) et choisissez le jour de la semaine sur lequel copier le calendrier complet.

Barco G100W19 - Comment configurer un calendrier - 5

text_image Monday Schedule Enable 01 08:00 Power On 02 08:01 HDMI 1 03 08:01 Normal Mode 04 ------------------ 05 ------------------ 06 ------------------ 07 ------------------ 08 ------------------ More Events Copy Events To Reset the Day Enter Enter Retn Select Exit Tuesday Schedule Enable 01 08:00 Power On 02 08:01 HDMI 1 03 08:01 Normal Mode 04 ------------------ 05 ------------------ 06 ------------------ 07 ------------------ 08 ------------------ More Events Copy Events To Reset the Day Enter Enter Retn Select Exit

Image 5-24 Exemple de copie du calendrier du lundi sur le mardi

5.11 Menu Informations

Affichez les informations du projecteur concernant son état et ses réglages. Les informations du projecteur sont en lecture seule.

Voici les informations disponibles :

MenuDétails
ProjecteurNom de modèleNuméro de sérieNombre total d'heures du projecteurType d'objectif
État du systèmeMode VeilleMode de source lumineuseHeures de la source lumineuseTempératureTension CA
CommunicationID du projecteurCode à distanceEthernetContrôle

Menu Détails

Signal Signal d'entrée et second signal :
• Résolution• Format de signal• Horloge pixel• Taux de rafraîchissement horizontal• Taux de rafraîchissement vertical• Espace de colorimétrique
Version du microcode• Version principale• Version d'I-SCALER• Version de F-MCU• Version de M-MCU• Version de L-MCU• Version d'A-MCU• Version de K-MCU• Version de LAN• Version du formateur• Version de FPGA0• Version de FPGA1• Version de FPGA2• Version de XFPGA• Version de HDBaseT• Version de la caméra

Maintenance

6

6.1 Nettoyage de l'objectif....68
6.2 Nettoyage de l'extérieur du projecteur ....68
6.3 Remplacement du fusible....68
6.4 Mise à jour du logiciel....69

À propos de ce chapitre

Ce chapitre comporte des procédures de maintenance générale.

6.1 Nettoyage de l'objectif

Barco G100W19 - Nettoyage de l'objectif - 1

Pour minimiser le risque d'endommagement des revêtements optiques ou de rayures sur les surfaces de l'objectif, respectez scrupuleusement la procédure de nettoyage décrite ici.

Outils nécessaires

  • Air comprimé
  • Chiffon en coton propre
  • Nettoyer le chiffon de nettoyage pour objectifs en microfibres (p. ex., le ou les chiffons Toraysee®)
  • Produit de nettoyage pour objectifs (p. ex., produit de nettoyage Zeiss, Purasol® ou tout autre produit de nettoyage pour objectifs à base d'eau)

Comment nettoyer l'objectif ?

  1. Éliminez la poussière avec de l'air comprimé propre (ou des boîtes d'air sous pression
  2. Nettoyez avec un produit de nettoyage pour objectifs et un chiffon de nettoyage pour objectifs propre pour éliminer la poussière et les impuretés. Passez de grands coups de torchon dans un seul sens.
    Avertissement : N'essuyez pas la surface de la lentille d'avant en arrière, car ceci tend à écraser les impuretés dans le revêtement.
  3. Utilisez un chiffon de nettoyage pour objectifs sec pour enlever les restes de liquides ou les stries. Polissez en faisant de petits cercles.
  4. S'il reste des empreintes de doigts sur la surface, essuyez-les avec du produit de nettoyage pour objectifs et un chiffon de nettoyage pour objectifs propres. Polissez à nouveau avec un chiffon sec.

Barco G100W19 - Comment nettoyer l'objectif ? - 1

Barco G100W19 - Comment nettoyer l'objectif ? - 2

Si des traces apparaissent lors du nettoyage des objectifs, remplacer le chiffon. Les traces sont le premier signe qu'un chiffon est sale.

6.2 Nettoyage de l'extérieur du projecteur

Comment nettoyer l'extérieur du projecteur ?

  1. Arrêtez le projecteur et débranchez-le de la prise secteur.
  2. Nettoyez le boîtier du projecteur avec un chiffon humide. Les taches persistantes peuvent s'enlever à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié avec une solution de détergent doux.

6.3 Remplacement du fusible

Outils nécessaires

Tournevis plat

Pièces nécessaires

Type de fusible T20 A/250 V\~

Comment remplacer le fusible

  1. Mettez le projecteur hors tension.
  2. Retirez la vis du fusible à l'aide d'un tournevis plat.
  3. Remplacez le fusible comme illustré.

Barco G100W19 - Comment remplacer le fusible - 1

Image 6-1 Remplacement du fusible

  1. Remontez la vis sur le projecteur à l'aide d'un tournevis plat.

6.4 Mise à jour du logiciel

Barco G100W19 - Mise à jour du logiciel - 1

PRUDENCE : Assurez-vous de ne pas mettre hors tension, ni de débrancher le projecteur au cours de la mise à jour du logiciel.

Comment mettre à jour le logiciel à l'aide de l'interface Web

  1. Mettez le projecteur sous tension.

  2. Téléchargez le dernier microcode (format .iso) sur le site Web de Barco. Le microcode peut être téléchargé gratuitement sur le site Web de Barco, (URL : http://www.barco.com). Cliquez sur myBarco et connectez-vous pour accéder à des informations sécurisées. Un enregistrement est nécessaire. Si vous n'êtes pas encore enregistré, cliquez sur Nouveau sur myBarco et suivez les instructions. Avec l'identifiant de connexion et le mot de passe ainsi créés, vous pouvez vous connecter à la zone de téléchargement des applications.

  3. Raccordez votre ordinateur au projecteur à l'aide d'un câble LAN.

  4. Accédez à l'adresse IP du projecteur (p. ex.: l'adresse par défaut 192.168.1.100). L'écran de connexion s'affiche.

Maintenance

Barco G100W19 - Maintenance - 1

Image 6-2 Exemple de page de connexion

  1. Connectez-vous avec les identifiants (par défaut) suivants :

• Nom d'utilisateur : admin@g100
• Mot de passe : admin@g100

Barco G100W19 - Maintenance - 2

Conseil : Il est conseillé de changer de nom d'utilisateur et de mot de passe une fois que vous êtes connecté. Il est également conseillé d'utiliser un mot de passe fort.

  1. Accédez aux Réglages du système > Mise à jour (référence 1).

La page de mise à jour s'affiche.

Barco G100W19 - Maintenance - 3

Image 6-3 Exemple de page de mise à jour

  1. Accédez au logiciel de mise à jour souhaité (format .iso), puis validez (référence 2). Cliquez sur Mise à jour (référence 3) pour lancer le processus de mise à jour.

Le fichier de mise à jour est alors transféré vers le projecteur et installé. Le projecteur redémarre une fois l'opération terminée.

Barco G100W19 - Maintenance - 4

Veuillez noter que le processus de mise à jour peut prendre un certain temps.

Dépannage 7

7.1 Tableau des DEL 72
7.2 Problèmes liés au projecteur ....73

Barco G100W19 - Dépannage 7 - 1

Si vous rencontrez un problème avec votre projecteur, veuillez vous reporter aux informations suivantes. Si le problème persiste, contactez votre distributeur local ou notre centre de service.

7.1 Tableau des DEL

Présentation
Barco G100W19 - Tableau des DEL - 1

text_image 1 2 3

Image 7-1
1 DEL de lumière
2 DEL d'état
3 DEL AV muet

Détails

MessageDEL de lumière DEL d'état DEL AV muet
VertOrangeRougeVertOrangeRougeVertOrange
État Veille
Mise sous tension (préchauffage)Cligno-tement
Sous tension et diode laser activéeFixe Fixe Fixe
Mise hors tension (refroidissement)Cligno-tement
AV muet est désactivé (l'image s'affiche)Fixe Fixe Fixe
AV muet est activé (l'image est noire)Fixe Fixe Fixe9
Communication du projecteurFixe Cligno-tementFixe
Mise à jour du micrologicielCligno-tementCligno-tement
Marquage (burn-in)Cligno-tementCligno-tement
Réinitialisation usineFixeFixe
Erreur de surchauffeFixe
Erreur de défaillance du ventilateurCligno-tement
Erreur de défaillance de la roue chromatiqueCligno-tement

Barco G100W19 - Tableau des DEL - 2

La touche marche/arrêt (Power) du clavier reste allumée en rouge lorsque le projecteur passe en mode veille.

7.2 Problèmes liés au projecteur

Aucune image ne s'affiche à l'écran.

  • Vérifiez si tous les câbles et le cordon d'alimentation sont correctement connectés. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'installation.
  • Vérifiez que les broches des connecteurs ne sont pas tordues ni rompues.
  • Assurez-vous que la fonction « Obturateur(AV Muet) [Shutter (AV Mute)] » est désactivée.

L'image est brouillée et floue

  • Appuyez sur la touche « Mise au point (Focus) ▲ » ou « Mise au point (Focus) ▼ » de la télécommande ou du panneau de configuration pour régler la mise au point de l'image et optimiser sa netteté et sa clarté.
  • Assurez-vous que l'écran de projection est à la bonne distance du projecteur. Pour connaître les distances de projection de chaque objectif, voir chapitre Manuel d'installation.

L'image est étirée lors de l'affichage des DVD vidéo 16:10

  • Si vous lisez un DVD masterisé au format anamorphique ou 16:10, le projecteur affichera la meilleure image au format 16:10 du côté du projecteur.
  • Si vous lisez un DVD masterisé au format 4:3, sélectionnez le format 4:3 sur l'OSD du projecteur.
  • Définissez le rapport d'aspect sur 16:10 (large) sur le lecteur de DVD.

L'image est trop petite ou trop grande

  • Réglez la taille de l'image en appuyant sur « Zoom ▲ » ou « Zoom ▼ » sur la télécommande ou le panneau de commande.
  • Réglez la distance entre le projecteur et l'écran.
  • Réglez le rapport d'aspect en sélectionnant « Installation > Rapport d'aspect » dans le menu OSD.

L'image ne s'affiche pas comme un rectangle régulier

  • Si c'est possible, repositionnez le projecteur et/ou l'écran de manière à ce que l'image projetée soit centrée sur l'écran et forme un rectangle régulier.
  • Si ce n'est pas possible, effectuez une correction trapézoïdale à l'aide des touches Trapèze de la télécommande.

L'image est inversée

- Pour inverser l'image, activez la rétroprojection en sélectionnant « Installation > Orientation > Direction > Projection arrière » dans le menu OSD.

Le projecteur ne répond plus aux commandes

- Si possible, mettez le projecteur hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et attendez au moins 20 secondes avant de rebrancher l'alimentation.

Si la télécommande ne fonctionne pas

  • Vérifiez si l'angle de fonctionnement de la télécommande est dirigé à ± 30^ à l'horizontale ou à ± 20^ à la verticale par rapport aux récepteurs IR du projecteur.
  • Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre la télécommande et le projecteur.
  • Assurez-vous que vous ne dépassez pas la portée maximale entre le projecteur et la télécommande (10 m/32,8 pi).
  • Vérifiez les piles de la télécommande. Assurez-vous que les piles sont insérées correctement. Remplacez les batteries si elles sont épuisées. Pour en savoir plus, voir "Installation des piles dans la télécommande", page 26.
  • Assurez-vous d'avoir défini le code infrarouge correct pour la télécommande. Pour en savoir plus, voir "Adresse du projecteur (ID)", page 28.

Spécifications A

A.1 Spécifications produit du G100-W16 76
A.2 Spécifications produit du G100-W19 77
A.3 Spécifications produit du G100-W22 78
A.4 Informations sur l'accrochage au plafond....80
A.5 Modes de compatibilité 81
A.6 Présentation des temporisations vidéo – PC....81
A.7 Présentation des temporisations vidéo – TV 86
A.8 Présentation des temporisations vidéo – SDI 87
A.9 Présentation des temporisations vidéo – 3D 88
A.10 Présentation des temporisations vidéo – 4K 88
A.11 Tableau EDID 90

A.1 Spécifications produit du G100-W16

Spécifications

Type de projecteur Projecteurà phosphore laser DLP à puce unique
Résolution 1 920 x 1 200 (WUXGA) - puce DLP 0,96 po
Luminosité 17 200 lumens ISO / 16 200 lumens centraux / 14 500 lumens ANSI
Taux de contraste 1 100:1 séquentiel ; 5 500:1 dynamique ; noir extrême : 100 000:1
Uniformité de la luminosité 90 %
Rapport d'aspect 16:10
Type d'objectif Objectifs GC :0,65-0,75:1 / 0,84-1,02:1 / 1,02-1,36:1 / 1,2-1,5:1 / 1,5-2,0:1/ 2,0-4,0:1 / 4,0-7,2:1 / 7,2-10,8:1
Décalage de la lentille optiqueVertical jusqu'à 120 %, selon l'objectifHorizontal jusqu'à 50 %, selon l'objectifZoom et mise au point motorisésDécalage d'objectif motorisé
Correction des couleurs Oui
Flux lumineux constant (CLO)Oui
Source lumineuse Laser au phosphore
Durée de vie de la source lumineuseJusqu'à 20 000 heures
Cœur DLPTM scellé Oui
Orientation Rotation de 360°,pas de restrictions
3D 3D stéréoscopique active et passive
Traitement de l'imageWarp et mélange intégrés. Également possible via Ptoolset
Correction de trapèzeOui
Entrées2x HDMI 2.0b / DisplayPort 1.2a / DVI-D / HDBaseT / 3G-SDI / VGA (D-Sub 15 broches)
Résolutions en entréeJusqu'à 4K UHD @60HzTaux de rafraîchissement : 24 Hz à 60 Hz pour WUXGA et 4KUHD (4 096 x 2 160 / 3 860 x 2 160)Les signaux d'entrée 4K seront mis à l'échelle de la résolution de sorte du projecteur.
Outils logicielsProjector Toolset*
ContrôleIR, RS232, RJ45, USB type A
Connexion réseauEthernet 10/100, RJ45
Conditions requises pour l'alimentation électrique100-240 V / 50-60 Hz
Consommation électrique855 W nominal, 985 W maximum (à 220 V)
BTU par heure2 920 BTU/h nominal, 3 365 BTU/h maximum (à 220 V)
Alimentation en mode veillemoins de 0,5 W
Niveau de bruit (type à 25°C/77°F)36 dB(A) - 40 dB(A) selon le mode utilisé
Température de fonctionnement0 à 50 °C (niveau de la mer)
Température de stockage -10à 60 °C
Humidité de fonctionnement10 à 85 % HR, sans condensation
Humidité de stockage 5 à 90% HR, sans condensation
Dimensions (L x L x H) sans pieds : 650 x 710 x 251 mm / 25,6 x 27,9 x 9,9 po
Poids sans objectif : 50,0 kg / 110,2 lbs
Accessoires en série Cordond'alimentation, télécommande sans fil
Certifications CE, FCC ClasseA, cTUVUS, CCC, EAC, KCC, RCM, BIS, BSMI
Garantie Limité à 3 ans pourles pièces détachées et la main d'œuvre
*Remarque Intégration dans Ptoolset à compter de l'année calendaire 2022

A.2 Spécifications produit du G100–W19

Spécifications

Type de projecteur Projecteurà phosphore laser DLP à puce unique
Résolution 1 920 x 1 200 (WUXGA) - puce DLP 0,96 po
Luminosité 19 000 lumens ISO / 17 800 lumens centraux / 16 000 lumens ANSI
Taux de contraste1 100:1 séquentiel ; 5 500:1 dynamique ; noir extrême : 100 000:1
Uniformité de la luminosité90 %
Rapport d'aspect16:10
Type d'objectifObjectifs GC : 0,65-0,75:1 / 0,84-1,02:1 / 1,02-1,36:1 / 1,2-1,5:1 / 1,5-2,0:1 / 2,0-4,0:1 / 4,0-7,2:1 / 7,2-10,8:1
Décalage de la lentille optiqueVertical jusqu'à 120 %, selon l'objectifHorizontal jusqu'à 50 %, selon l'objectifZoom et mise au point motorisésDécalage d'objectif motorisé
Correction des couleursOui
Flux lumineux constant (CLO)Oui
Source lumineuseLaser au phosphore
Durée de vie de la source lumineuseJusqu'à 20 000 heures
Cœur DLPTM scelléOui
Orientation Rotation de 360°,pas de restrictions
3D3D stéréoscopique active et passive
Traitement de l'imageWarp et mélange intégrés. Également possible via Ptoolset
Correction de trapèze Oui
Entrées 2x HDMI 2.0b / Display Port 1.2a / DVI-D / HDBaseT / 3G-SDI / VGA (D-Sub 15 broches)
Résolutions en entrée Jusqu'à4K UHD @60HzTaux de rafraîchissement : 24 Hz à 60 Hz pour WUXGA et 4KUHD (4 096 x 2 160 / 3 860 x 2 160)Les signaux d'entrée 4K seront mis à l'échelle de la résolution de sorte du projecteur.
Outils logiciels Projector Toolset*
Contrôle IR, RS232, RJ45, USB type A
Connexion réseau Ethernet 10/100, RJ45
Conditions requises pour l'alimentation électrique100-240 V / 50-60 Hz
Consommation électrique 1 000 W nominal, 1 150 W maximum (à 220 V)
BTU par heure 3 415 BTU/h nominal, 3 925 BTU/h maximum (à 220 V)
Alimentation en mode veille moins de 0,5 W
Niveau de bruit (type à 25°C/77°F)36 dB(A) - 40 dB(A) selon le mode utilisé
Température de fonctionnement0 à 50 °C (niveau de la mer)
Température de stockage -10à 60 °C
Humidité de fonctionnement10 à 85 % HR, sans condensation
Humidité de stockage5 à 90 % HR, sans condensation
Dimensions (L x L x H)sans pieds : 650 x 710 x 251 mm / 25,6 x 27,9 x 9,9 po
Poidssans objectif : 50,0 kg / 110,2 lbs
Accessoires en sérieCordon d'alimentation, télécommande sans fil
CertificationsCE, FCC Classe A, cTUVUS, CCC, EAC, KCC, RCM, BIS, BSMI
GarantieLimité à 3 ans pour les pièces détachées et la main d'œuvre
*RemarqueIntégration dans Ptoolset à compter de l'année calendaire 2022

A.3 Spécifications produit du G100–W22

Spécifications

Type de projecteurProjecteur à phosphore laser DLP à puce unique
Résolution1 920 x 1 200 (WUXGA) - puce DLP 0,96 po
Luminosité22 000 lumens ISO / 20 600 lumens centraux / 18 500 lumens ANSI23 750 lumens ISO (mode Super lumineux)*
Taux de contraste1 100:1 séquentiel ; 5 500:1 dynamique ; noir extrême : 100 000:1
Uniformité de la luminosité90 %
Rapport d'aspect 16:10
Type d'objectif Objectifs GC :0,65-0,75:1 / 0,84-1,02:1 / 1,02-1,36:1 / 1,2-1,5:1 / 1,5-2,0:1/ 2,0-4,0:1 / 4,0-7,2:1 / 7,2-10,8:1
Décalage de la lentille optiqueVertical jusqu'à 120 %, selon l'objectifHorizontal jusqu'à 50 %, selon l'objectifZoom et mise au point motorisésDécalage d'objectif motorisé
Correction des couleurs Oui
Flux lumineux constant (CLO)Oui
Source lumineuse Laser au phosphore
Durée de vie de la source lumineuseJusqu'à 20 000 heures
Cœur DLPTM scellé Oui
Orientation Rotation de 360°,pas de restrictions
3D 3D stéréoscopique active et passive
Traitement de l'imageWarp et mélange intégrés. Également possible via Ptoolset
Correction de trapèze Oui
Entrées 2x HDMI 2.0b / DisplayPort 1.2a / DVI-D / HDBaseT / 3G-SDI / VGA (D-Sub 15 broches)
Résolutions en entrée Jusqu'à4K UHD @60HzTaux de rafraîchissement : 24 Hz à 60 Hz pour WUXGA et 4KUHD (4 096 x 2 160 / 3 860 x 2 160)Les signaux d'entrée 4K seront mis à l'échelle de la résolution de sortie du projecteur.
Outils logiciels Projector Toolset**
ContrôleIR, RS232, RJ45, USB type A
Connexion réseauEthernet 10/100, RJ45
Conditions requises pour l'alimentation électrique100-240 V / 50-60 Hz
Consommation électrique1 200 W nominal, 1 380 W maximum (à 220 V)
BTU par heure4 095 BTU/h nominal, 4 710 BTU/h maximum (à 220 V)
Alimentation en mode veillemoins de 0,5 W
Niveau de bruit (type à 25°C/77°F)38 dB(A) - 42 dB(A) selon le mode utilisé
Température de fonctionnement0 à 50 °C (niveau de la mer)
Température de stockage-10 à 60 °C
Humidité de fonctionnement10 à 85 % HR, sans condensation
Humidité de stockage5 à 90 % HR, sans condensation
Dimensions (L x L x H)sans pieds : 650 x 710 x 251 mm / 25,6 x 27,9 x 9,9 po
Poids sans objectif : 54 kg /119,0 lbs
Accessoires en série Cordond'alimentation, télécommande sans fil
Certifications CE, FCC ClasseA, cTUVUS, CCC, EAC, KCC, RCM, BIS, BSMI
Garantie Limité à 3 ans pourles pièces détachées et la main d'œuvre
*Remarque * Disponible uniquement avec une alimentation de 220 V et une durée devie de 16 500 heures à 25 °C/77 °F ** Intégration dans Ptoolset à compter de l'année calendaire 2022

A.4 Informations sur l'accrochage au plafond

Dimensions du projecteur
Barco G100W19 - A.4 Informations sur l'accrochage au plafond - 1

text_image 171.00 355.00 164.08 150.00 210.00 230.00 230.00 175.00 350.08 X 710.08 1

Image A-1 Toutes les dimensions sont indiquées en mm
1 Trous de montage pour l'accrochage au plafond
X Distance entre le projecteur et l'extrémité de l'objectif

Type d’objectif Distance X (en mm)
R980218882,94
R980218153,12
R980218256,42
R980218356,79
R980218442,02
R980218576,23
R9802186106,9
R9802187143,32

Informations sur l'accrochage au plafond

Utilisez un système de montage au plafond recommandé par Barco pour éviter d'endommager votre

projecteur. Assurez-vous que les vis utilisées pour installer le support de montage sur le projecteur répondent aux spécifications suivantes :

  • Type de vis : M8 x 4
  • Longueur de vis minimum : 18 mm

Barco G100W19 - Informations sur l'accrochage au plafond - 1

Les dommages résultant d'une installation incorrecte annuleront la garantie.

A.5 Modes de compatibilité

Compatibilité PIP/PBP

Matrice PIP/PBPVGA DVI-D HDMI-1 HDMI-2 3G-SDI HDBaseTDisplay-Port
VGA —— V V V V V
DVI-D —— V V V V V
HDMI-1V V —V V V V
HDMI-2V V V— V V V
3G-SDIV V VV — V V
HDBaseTV V VV V — V
Display-PortV V VV V V —

A.6 Présentation des temporisations vidéo – PC

Tableau de temporisation PC – VGA et HDMI

Format de signalRésolutionFréquence d'images (Hz)VGAHDMI 1/2
RVBYPb-PrRVBYCbCr 4:4:4YCbCr 4:2:2
8 bits10 bits12 bits8 bits10 bits12 bits8 bits
VGA640x35085VVVVVVVV
640x40085VVVVVVVV
640x40060VVVVVVVV
72VVVVVVVV
75VVVVVVVV
85VVVVVVVV
720x40070VVVVVVVV
85VVVVVVVV
SVGA800x60060VVVVVVVV
72VVVVVVVV
75VVVVVVVV
85VVVVVVVV
120VVVVVVV
832 x 62475VVVVVVVV
848x48060VVVVVVVV
Format de signalRésolutionFréquence d'images (Hz)VGA HDMI 1/2
RVBYPb-PrRVBYCbCr 4:4:4YCbCr 4:2:2
8 bits10 bits12 bits 8bits 10bits 12bits 8 bits
XGA 1024 x 76860 V VV V VV V V
70 V VV V VV V V
75 V VV V VV V V
85 V VV V VV V V
120 V VV V VV V V
SXGA 1152x864 75V V V V VV V V
1 152 x 87075 VV V VV V VV
WXGA1280x76860 V VV V VV V V
75 V VV V VV V V
85 V VV V VV V V
1280x80060 V VV V VV V V
75 V VV V VV V V
85 V VV V VV V V
SXGA1280x96060 V VV V VV V V
85 V VV V VV V V
1 280 x 1 02460 V VV V VV V V
75 V VV V VV V V
85 V VV V VV V V
WXGA1360 x 76560 VV V VV V VV
1360x76860 V VV V VV V V
1366x76860V VV V VV
SXGA+1 400 x 1 05060V VV V VV V
WXGA+1440x90060 V VV V VV V V
75 V VV V VV V V
85V VV V VV V
WXGA+ +1600x90060 V VV V VV V V
UXGA1 600 x 1 20050V VV V VV V
60 V VV V VV V V
WSXGA +1680x105060 V VV V VV V V
WUX-GARB1920x120-0RB ^10 50 V VV V VV V V
60 V VV V VV V V

Tableau de temporisation PC – DVI et 3G-SDI

Format de signalRésolutionFréquence d'images (Hz)DVI3G-SDI
RVBYCbCr 4:4:4YCbCr 4:2:2YCbCr 4:2:2
8 bits10 bits12 bits8 bits10 bits12 bits8 bits10 bits
VGA640x35085VVVVVVV
640x40085VVVVVVV
RVB YCbCr 4:4:4YCbCr 4:2:2YCbCr 4:2:2
8 bits10 bits12 bits8 bits10 bits12 bits8 bits10 bits
640x480 60V V V V V VV V
72 V VV V V V V
75 V VV V V V V
85 V VV V V V V
720x400 70V V V V V VV V
85 V VV V V V V
SVGA 800x600 60 VV V V V V V
72 V VV V V V V
75 V VV V V V V
85 V VV V V V V
120
832 x 62475 V V V V VV V V
848x480 60V V V V V VV V
XGA 1024 x 768 60V V V V V VV V
70 V VV V V V V
75 V VV V V V V
85 V VV V V V V
120
SXGA 1152x864 75 VV V V V V VV
1 152 x 87075 V V V V V V V
WXGA1280x76860 V VV V V V V
75 V VV V V V V
85 V VV V V V V
1280x80060 V VV V V V V
75 V VV V V V V
85 V VV V V V V
SXGA1280x96060 V VV V V V V
85 V VV V V V V
1 280 x 1 02460 V VV V V V V
75 V VV V V V V
85 V VV V V V V
WXGA1360 x 76560 V VV V V V V
1360x76860 V VV V V V V
1366x76860 V VV V V V V
SXGA+ 1400 x 1 05060 V VV V V V V
WXGA+1440x90060 V VV V V V V
75 V VV V V V V
85 V VV V V V V
WXGA++1600x90060 V VV V V V V
UXGA1 600 x 1 20050 V VV V V V V
60 V VV V V V V
WSXGA+1680x1050 60V V V V VV V
WUX-GARB1920X1200-RB ^10 50 V VV V VV V
60 V VV V VV V

Tableau de temporisation PC – HDBaseT

Format de signalRésolutionFréquence d'images (Hz)HDBaseT
RVB YCbCr 4:4:4YCbCr 4:2:2
8 bits10 bits12 bits8 bits10 bits12 bits8 bits
VGA640x35085VVVVVVV
640x40085VVVVVVV
640x48060VVVVVVV
72VVVVVVV
75VVVVVVV
85VVVVVVV
720x40070VVVVVVV
85VVVVVVV
SVGA800x60060VVVVVVV
72VVVVVVV
75VVVVVVV
85VVVVVVV
120VVVVVVV
832 x 62475VVVVVVV
848x48060VVVVVVV
XGA1 024 x 76860VVVVVVV
70VVVVVVV
75VVVVVVV
85VVVVVVV
120VVVVVVV
SXGA1152x86475VVVVVVV
1 152 x 87075VVVVVVV
WXGA1280x76860VVVVVVV
75VVVVVVV
85VVVVVVV
1280x80060VVVVVVV
75VVVVVVV
85VVVVVVV
SXGA1280x96060VVVVVVV
85VVVVVVV
1 280 x 1 02460VVVVVVV
75VVVVVVV
85VVVVVVV
WXGA1360 x 76560VVVVVVV
RVBYCbCr 4:4:4YCbCr 4:2:2
8 bits 10 bits 12 bits 8 bits10 bits12 bits 8 bits
1360x768 60V V V V V VV V
1366x768 60V V V V V VV
SXGA+ 1400 x 1 05060 V V V V VV V V
WXGA+ 1440x900 60 VV V V V V VV
75 V VV V V VV
85 V VV V V VV
WXGA++1600x900 60V V V V V VV
UXGA 1600 x 1 20050 V V V V VV V V
60 V VV V V V
WSXGA+1680x1050 60V V V V V VV
WUX-GARB1920X1200-RB ^10 50 V VV V V VV
60 V VV V V V

Tableau de temporisation PC – DisplayPort

Format de signalRésolutionFréquence d'images (Hz)DisplayPort
RVBYCbCr 4:4:4YCbCr 4:2:2
8 bits 10 bits 12 bits 8 bits10 bits12 bits 8 bits
VGA640x35085 V VV V V VV
640x40085 V VV V V VV
640x48060 V VV V V VV
72 V VV V V VV
75 V VV V V VV
85 V VV V V VV
720x40070 V VV V V VV
85 V VV V V VV
SVGA800x60060 V VV V V VV
72 V VV V V VV
75 V VV V V VV
85 V VV V V VV
120V V V V V V
832 x 62475 V VV V V V V
848x48060 V VV V V V V
XGA1 024 x 76860 V VV V V V V
70 V VV V V V V
75 V VV V V V V
85 V VV V V V V
120V V V V V V
SXGA1152x86475 V VV V V V V
1 152 x 87075 V VV V V V V
WXGA1280x76860 V V V V VV V
75 V VV V V V V
85 V VV V V V V
RVB YCbCr 4:4:4YCbCr 4:2:2
8 bits 10 bits 12 bits 8 bits 10 bits 12 bits 8 bits
1280x800 60V V V V V VV V
75 V VV V V VV
85 V VV V V VV
SXGA 1280x960 60 VV V V V V V
85 V VV V V VV
1 280 x 1 024 60 V V V VV V V V
75 V VV V V VV
85 V VV V V VV
WXGA 1360 x 765 60V V V V V VV
1360x768 60V V V V V VV V
1366x768 60V V V V V VV V
SXGA+ 1400 x 1 05060 V V V V VV V V
WXGA+ 1440x900 60 VV V V V V VV
75 V VV V V V
85 V VV V V VV
WXGA++1600x900 60V V V V V VV
UXGA1 600 x 1 200 50 V V V VV V V V
60 V VV V V VV
WSXGA+1680x1050 60V V V V VV
WUX-GARB1920X1200-RB ^10 50 V VV V V VV
60 V VV V V VV

A.7 Présentation des temporisations vidéo – TV

Tableau de temporisation – TV

Format de signalRésolutionFréquence d'images (Hz)VGAHDMI 1/2DVIHDBa-seT3G-SDIDP
SDTV480i720x48059,94VVV
60VVV
576i720x57650VVV
EDTV480p720x48059,94VVVV
60VVVV
576p720x57650VVVV
HDTV720p1280x72050VVVVV
59,94VVVVV
60VVVVV
120VVV
1080i1920x108050VVVVV
59,94VVVVV
60VVVVV
1080p1920x108023,9824 V VVV V VVVVV
25 V VV V V
29,97 VV V V V
30 V VV V V
50 V VV V V
59,94 VV V V V
60 V VV V V
120 V VV V V

A.8 Présentation des temporisations vidéo – SDI

Tableau de temporisation – SDI

Type de signalRésolutionFréquence d'images (Hz)VGAHDMI 1/2DVIHDBa-seT3G-SDI YCbCr 4:2:2 10 bitsDP
SD-SDISDTV (480i)720x480 59,94 V
SDTV (576i)720x576 50 V
HD-SDIHDTV (720p)1280x72050 V
59,94 V
60V
HDTV (1080i)1920x108050 V
59,94 V
60V
HDTV (1080p)1920x108023,98 V
24V
25V
29,97 V
30V
HDTV (1080sF)1920x108025 V
29,97 V
30V
3GA-SDIHDTV (1080p)1920x108050 V
59,94 V
60V
3GB-SDIHDTV (1080p)1920x1080Avec ID de charge utile 352M50V
59,94 V
60V

A.9 Présentation des temporisations vidéo – 3D

Tableau de temporisation – 3D

Type de signalFormat de signalRésolutionFréquence d'images (Hz)VGAHDM-11/2DVIHDBa-seT3G-SDIDP
3D ObligatoireMise en trame 1080p1920x108023,98 V V
24 V V
Mise en trame 720p1280x72050 V V
59,94 V V
60 V V
Côte à côte 1080i1920x108050 V V
59,94 V V
60 V V
Côte à côte 1080p1920x108050 V V
59,94 V V
60 V V
Haut et bas 720p1280x72050 V V
59,94 V V
60 V V
Haut et bas 1080p1920x108023,98 V V
24 V V
59,9 V V
60 V V
Images séquentielles 3D (unique ou multiple)SVGA 800x600120VV V
XGA1 024 x 768120V V V
HDTV1280x720120VV V
1080p1920x1080120V V V
60V11VV
WUXGA1 920 x 1 20060 V VV

A.10 Présentation des temporisations vidéo – 4K

Barco G100W19 - A.10 Présentation des temporisations vidéo – 4K - 1

Le VGA, le DVI et la 3G-SDI ne prennent pas en charge la 4K

Tableau de temporisation 4K – HDMI

RésolutionFréquence d’images (Hz)HDMI 1/2
RVBYCbCr 4:4:4YCbCr 4:2:2
8 bits10 bits12 bits8 bits10 bits12 bits8 bits
3840x216024VVVVVVV
25VVVVVVV
30VVVVVVV
RésolutionFréquence d'images (Hz)HDMI 1/2
RVBYCbCr 4:4:4YCbCr 4:2:2
8 bits 10bits 12bits 8 bits10 bits 12bits 8 bits
50 V V V
60 V V V
4096x2160 SMPTE24 V V
25 V V
30 V V
50
60

Tableau de temporisation 4K – HDBaseT

RésolutionFréquence d'images (Hz)HDBaseT
RVB YCbCr 4:4:4YCbCr 4:2:2
8 bits 10bits 12bits 8 bits10 bits 12bits 8 bits
3840x2160 24V V V V V V V
25 V V V V V V V
30 V V V V V V V
50 V V V
60 V V V
4096x2160 SMPTE24 V V V
25 V V V
30 V V V
50
60

Tableau de temporisation 4K – DisplayPort

RésolutionFréquence d'images (Hz)DisplayPort
RVBYCbCr 4:4:4YCbCr 4:2:2
8 bits 10bits 12bits 8 bits10 bits 12bits 8 bits
3840x2160 24V V V V V V V
25 V V V V V V V
30 V V V V V V V
50 V V V
60 V V V
4096x2160 SMPTE24 V V V V V V V V
25 V V V V V V V
30 V V V V V V V
50 V V V
60 V V V

A.11 Tableau EDID

VGA (analogique)

Temporisation établie Temporisation standard Temporisation détaillée
720 x 400 à 70 Hz 1 024 x 768 à 120 Hz 1 920 x 1 200 à 59 Hz
720 x 400 à 88 Hz 1 280 x 800 à 75 Hz 1 920 x 1 080 à 60 Hz
640 x 480 à 60 Hz 1 280 x 1 024 à 60 Hz
640 x 480 à 67 Hz 1 360 x 765 à 60 Hz
640 x 480 à 72 Hz 800 x 600 à 120 Hz
640 x 480 à 75 Hz 1 400 x 1 050 à 60 Hz
800 x 600 à 56 Hz 1 600 x 1 200 à 60 Hz
800 x 600 à 60 Hz 1 680 x 1 050 à 60 Hz
800 x 600 à 72 Hz
800 x 600 à 75 Hz
832 x 624 à 75 Hz
1 024 x 768 à 60 Hz
1 024 x 768 à 70 Hz
1 024 x 768 à 75 Hz
1 280 x 1 024 à 75 Hz
1 152 x 870 à 75 Hz

DVI-D

Temporisation établie Temporisation standard Temporisation détaillée
720 x 400 à 70 Hz 1 024x 768 à 120 Hz 1 920 x 1 200à 59 Hz
720 x 400 à 88 Hz 1 280x 800 à 75 Hz 1 920 x 1 080 à60 Hz
640 x 480 à 60 Hz 1 280x 1 024 à 60 Hz 640 x 480 à 60 Hz
640 x 480 à 67 Hz 1 360x 765 à 60 Hz 720 x 480 à 60 Hz
640 x 480 à 72 Hz 800 x600 à 120 Hz 1 280 x 720 à 60 Hz
640 x 480 à 75 Hz 1 400x 1 050 à 60 Hz 1920 x 1 080i à 60 Hz
800 x 600 à 56 Hz 1 600x 1 200 à 60 Hz720 x 480i à 60 Hz
800 x 600 à 60 Hz 1 680x 1 050 à 60 Hz 720 x 576 à 50 Hz
800 x 600 à 72 Hz1 280 x 720 à 50 Hz
800 x 600 à 75 Hz1 920 x 1 080i à 50 Hz
832 x 624 à 75 Hz720 x 576i à 50 Hz
1 024 x 768 à 60 Hz1 920 x 1 080 à 50 Hz
1 024 x 768 à 70 Hz1 920 x 1 080 à 24 Hz
1 024 x 768 à 75 Hz1 440 x 480 à 60 Hz
1 280 x 1 024 à 75 Hz1 920 x 1 080 à 25 Hz
1 152 x 870 à 75 Hz

HDMI, HDBaseT et DisplayPort

Temporisation établie Temporisation standard Temporisation détaillée
720 x 400 à 70 Hz 1 280 x 800 à 75 Hz 1 920 x 1 200 à 59 Hz
720 x 400 à 88 Hz 1 280 x 1 024 à 60 Hz 1 920 x 1 080 à 60 Hz
640 x 480 à 60 Hz 1 360 x 765 à 60 Hz 640 x 480 à 60 Hz
640 x 480 à 67 Hz 800 x 600 à 120 Hz 720 x 480 à 60 Hz
640 x 480 à 72 Hz 1 400 x 1 050 à 60 Hz 1 280 x 720 à 60 Hz
640 x 480 à 75 Hz 1 600 x 1 200 à 60 Hz 1 920 x 1 080i à 60 Hz
800 x 600 à 56 Hz 1 680 x 1 050 à 60 Hz 720 x 480i à 60 Hz
800 x 600 à 60 Hz 720 x 576 à 50 Hz
800 x 600 à 72 Hz 1 280 x 720 à 50 Hz
800 x 600 à 75 Hz
832 x 624 à 75 Hz
1 024 x 768 à 60 Hz
1 024 x 768 à 70 Hz
1 024 x 768 à 75 Hz
1 280 x 1 024 à 75 Hz
1 152 x 870 à 75 Hz

Protocoles de communication

B

B.1 Contrôle série

Configuration RS232

Protocole RS232

Vitesse de transmission115 200 bps (par défaut)
Longueur de données 8 bits
Vérification de la paritéAucune
Bit d'arrêt 1 bit

Contrôle de flux Aucune

Menu Installation du tableau du protocole RS232

Niveau 2Niveau 3Niveau 4 NiveauNiveau 5 Niveau 6Valeur par défautCommande UART
ObjectifMise au pointMise au point avant/arrièreN.A. [FC$I1] / [FCSO1]
Mise au point autoN.A. [ATFC1]
Zoom Zoomavant/arrièreN.A. [ZOMI1] / [ZOMO1]
Décalage de l'objectifHaut/Bas/Droite/Gauche(icône)N.A. Déplacer le moteur d'un pas : [LSVU1] / [LSVD1] / [LSVR1] / [LSVL1] Faire aller le moteur : [LSVU2] / [LSVD2] / [LSVR2] / [LSVL2]
Mémoire de l'objectifEnregistrer la mémoireMémoire 1Mémoire 1 [LMSP1]
Mémoire 2
Mémoire 3
Mémoire 4
Mémoire 5
Appliquer la mémoireMémoire 1Mémoire 1 [LMAP1]
Mémoire 2
Mémoire 3
Mémoire 4
Mémoire 5
Effacer la mémoireOui/AnnulerAnnuler [LMRT1]
Niveau 2Niveau 3Niveau 4 Niveau5 Niveau 6Valeur par défautCommande UART
Étalonnage de l'objectifOui/AnnulerOui/AnnulerAnnuler[LECA1]
Verrouillage de l'objectifCase à cocherDéco-chée [LELO1] / [LELO0]
RéinitialiserOui/AnnulerAnnuler[LERT1]
OrientationAccrochage plafondAutoAuto [CEMO0]
Activé
Éteint
DirectionProjection avantProjection avant[REPJ0]
Projection arrière[REPJ1]
Rapport d'aspectAutoAuto [ASPR0]
4:3
16:9
16:10
Letter-box
Native
ÉchelleZoom numérique
ProportionnelCase à cocherCochée[PPZM1] / [PPZM0]
Horizon-tal100[HDZM***]
Vertical100 [VDZM***]
Décage numérique
Horizon-tal50[HDSH***]
Vertical50 [VDSH***]
RéinitialiserOui/Annuler[SCRT1]
Signal Signal autoCase à cocherDéco-chée[ASRC1] / [ASRC0]
VGA [MSRC0]
Niveau 2Niveau 3Niveau 4 Niveau5 Niveau6Valeur par défautCommande UART
sauve-gardeSignal de courantN.A.[BKCS?]
Première entréeHDMI1 HDMI1 [BKFI0]
HDMI2 [B KFI1]
HDBa-seT[BKFI2]
Display-Port[BKFI3]
Résolution N.A. [BKFR?]
Taux de rafraîchissement horizontalN.A.[BKFH?]
Espace de couleurN.A.[BKFC?]
Deuxième entréeHDMI1 HDMI2 [BKSI0]
HDMI2 [B KSI1]
HDBa-seT[BKSI2]
Display-Port[BKSI3]
Résolution N.A. [BKSR?]
Taux de rafraîchissement horizontalN.A.[BKSH?]
Espace de couleurN.A.[BKSC?]
État d'entrée de sauvegardeN.A.[BKIS?]
VGAPhase50 [PHAS***]
Position H.50 [HPOS***]
Position V.50 [VPOS***]
RésolutionN.A. [DVRS?]
HDMI Sotie HDMI1 HDDMI1 [DHOP0]
HDMI2 [DHOP1]
EDID
HDMI1 1,4 2,0[DHEA0]
2,0[DHEA1]
HDMI2 1,4 2,0[DHEB0]
2,0[DHEB1]
HDBa-seTEDID1,4 1,4[DHBT0]
2,0[DHBT1]
Resyn-chronisation auto du signalCase à cocherDéco-chée[ASRS1] / [ASRS0]
Masque de bord0–100[EDMA*]
Niveau 2Niveau 3Niveau 4 Niveau5 Niveau 6Valeur par défautCommande UART
Auto ImageMise au point autoN.A.[ATFC1]
Uniformité chroma-tique automa-tique
Couleur du mur autoOui/Annuler Annuler[ATWC1]
Correction géométriqueContrôle du warpClassique Classi-que[WWCG0]
Avancé [WWCG1]
Warp classi-queTrapèze Horizon-tal20[HKES***]
Vertical 20 [VKES***]
Coussinet Horizon-tal50[HPIC***]
Vertical 50 [VPIC***]
4 coins En haut à gaucheHorizontal0 En haut à gauche horizontal : [TLCX***]
Vertical0 En haut à gauche vertical : [TLCY***]
En haut à droiteHorizontal0 En haut à droite horizontal : [TRCX***]
Vertical0 En haut à droite vertical : [TRCY***]
En bas à gaucheHorizontal0 En bas à gauche horizontal : [BLCX***]
Vertical0 En bas à gauche vertical : [BLCY***]
En bas à droiteHorizontal0 En bas à droite horizontal : [BRCX***]
Vertical0 En bas à droite vertical : [BRCY***]
Warp avancéPoints de la grille2x22x2 [WGPG0]
3x3
5 x 5
9 x 9
17 x 17
Warp interneDésactivé/ActivéActivé [WWIG0] / [WWIG1]
Finesse du warp9 [WWSG*]
Couleur de la grilleVertVert [WGCG0]
Magenta
Rouge
Cyan [WGCG3]
Arrière-plan de la grilleNoirNoir [WBCG0]
Transpa-rent
Niveau 2Niveau 3Niveau 4 Niveau5 Niveau6Valeur par défautCommande UART
Réglage du mélangeLargeur de mélange[EBLG+BLAJ1]
Numéro de grille de chevau- chement4 4 [EBLG+OLGN0]LGN0]
6 [EBLG+OLGN1]GN1]
8 [EBLG+OLGN2]GN2]
10 [EBLG+OLGN3]GN3]
12 [EBLG+OLGN4]GN4]
Gamma1,82,2 [EBLG+GAMA0]
1,9
2
2,1
2,2
2,3
2,4
MémoireEnregistrer la mémoireMémoi-re 1Mémoi-re 1[GMSG1]
Mémoi-re 2[GMSG2]
Mémoi-re 3[GMSG3]
Mémoi-re 4[GMSG4]
Mémoi-re 5[GMSG5]
Appliquer la mémoireMémoi-re 1Mémoi-re 1[GMAG1]
Mémoi-re 2[GMAG2]
Mémoi-re 3[GMAG3]
Mémoi-re 4[GMAG4]
Mémoi-re 5[GMAG5]
Effacer la mémoireOui/AnnulerAnnuler[GMCG0]
RéinitialiserOui/Annuler Annuler[GCRT1]
Multi-projec-tionID du projec-teurVeuillez consulter COMMUNICATION \ID du projecteur
Code à distanceVeuillez consulter COMMUNICATION \Configuration à distance\Code à distance
Configu-ration 3DVeuillez consulter IMAGE\Image avancée\Configuration 3D
Réglages de la source lumineu-seVeuillez consulter SYSTÈME\Réglages de la source lumineuse
Mode de couleurVeuillez consulter IMAGE\Mode de couleur
Balance des blancsVeuillez consulter IMAGE\Balance des blancs
Couleur avancéeVeuillez consulter IMAGE\Couleur avancée
ObjectifVeuillez consulter INSTALLATION \Objectif
ÉchelleVeuillez consulter INSTALLATION \Échelle
Correction géométriqueVeuillez consulter INSTALLATION \Correction géométrique
Motif de testÉteintÉteint[TPRN0]
Grille verte[TPRN1]
Grille magenta[TPRN2]
Grille blanche[TPRN3]
Blanc[TPRN4]
Noir[TPRN5]
Rouge[TPRN6]
Vert[TPRN7]
Bleu[TPRN8]
Jaune[TPRN9]
Magenta[TPRN10]
Cyan [TPRN11]
Contrasté ANSI 4x4[TPRN12]
Barre de couleur[TPRN13]
Plein écran[TPRN14]
Geler écranCase à cocherDéco-chée[FRZE1] / [FRZE0]
Réinitialiser l'installationOui/AnnulerOui[DPRT1]

Menu Image de la liste du protocole RS232

Niveau 2 Niveau3 Niveau 4 Niveau5 Valeur pardéfautCommande UART
Mode de couleurPrésentation Lumineux [DPMO0]
Lumineux [DPMO1]
Super lumineux [DPMO2]
Cinéma [DPMO3]
HDR [DPMO4]
sRVB [DPMO5]
DICOM SIM. [DPMO6]
Mélange [DPMO7]
3D [DPMO8]
2D haute vitesse[DPMO9]
Utilisateur [DPMO10]
Luminosité 50 [BRIG*]
Contraste 50 [CONT*]
Saturation50 [SATU*]
Teinte50 [TINT*]
Netteté8[SHRP*]
Gamma1,8Amélioré[GAMM0]
2,0[GAMM1]
2,2 standard[GAMM2]
2,4[GAMM3]
2,6[GAMM4]
Graphique[GAMM5]
Vidéo [GAMM6]
CRT (vif)[GAMM7]
Amélioré[GAMM8]
Film[GAMM9]
DICOM[GAMM10]
Balance des blancsTempérature de couleurChaudStandard[CTMP0]
Standard[CTMP1]
Froid[CTMP2]
Gain/Excentrage (RVB)
Gain rouge50 [RGAN***]
Gain vert50 [GGAN***]
Gain bleu50 [BGAN***]
Excentrage du rouge50 [ROFS***]
Excentrage du vert50 [GOFS***]
Excentrage du bleu50 [BOFS***]
Crête du blanc[WHPK**]
RéinitialiserAnnuler[RSGO1]
Couleur avancéeEspace de couleurAutoAuto[CSPA0]
RVB (0-255)[CSPA1]
RVB (16-235)[CSPA2]
REC709[CSPA3]
REC601[CSPA4]
Couleur du murÉteintÉteint[CCAG+WALL0]
Couleur du mur autoOui/Annuler (boîte de dialogue)
Tableau noir [CCAG+WALL1]
Jaune clair [CCAG+WALL2]
Vert clair [CCAG+WALL3]
Bleu clair [CCAG+WALL4]
Rose [CCAG+WALL5]
Gris [CCAG+WALL6]
RVBCMJ personnaliséModèle de test autoCase à cocher Cochée [HGWP1] / [HGWP0]
Rouge Teinte Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGRH***]
VertTeinte Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGGH***]
SaturationRéf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGS***]
GainRéf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGGG***]
BleuTeinte Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGBH***]
SaturationRéf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGBS***]
GainRéf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGBG***]
CyanTeinte Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGCH***]
Saturation[HGCS***]
GainRéf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGCG***]
JauneTeinte Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGYH***]
SaturationRéf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGYS***]
GainRéf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGYG***]
Magenta TeinteRéf. Tableau decouleurs OE, par mode de couleur[HGMH***]
Saturation Réf. TTableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGMS***]
Gain Réf. Tableaucouleurs OE, par mode de couleur[HGMG***]
Réinitialiser Oui/Annuler (boîte de dialogue)Annuler [HGRE1]
Blanc personnaliséModèle de test autoCase à cocherCochée [HSWP1]/ [HSWP0]
Rouge 127 [HSWWR***]
Vert 127 [HSWG***]
Bleu127 [HSWB***]
Réinitialiser Oui/Annuler (boîte de dialogue)Annuler [HSRE1]
Image avancéeContraste dynamiqueNoir dynamiqueCase à cocherDécochée[DYBK1] / [DYBK0]
Vitesse1[DCSP**]
Puissance2[DCST*]
Niveau100 %[DCLE***]
Noir extrêmeCase à cocherDécochée[EXBK1] / [EXBK0]
Minuterie d'extinction de lumière0 s[DCLT**]
Niveau de signal d'extinction de lumière0[DCLS*]
Réinitialiser Oui/Annuler (boîte de dialogue)Annuler [DCRT1]
Configuration 3DMode 3DÉteintActivé[TDNG0]
Activé[TDNG1]
Format 3DAutoAuto[TDEN0]
Mise en trame[TDEN1]
Côte à côte[TDEN2]
Haut et bas[TDEN3]
Images séquentielles[TDEN4]
Tech. 3DDLP-link3D Sync[TDDL0]
3D Sync[TDDL1]
3D-2D3D3D[TDLR0]
2D gauche[TDLR1]
2D droite[TDLR2]
Sortie de synchronisation 3DVers l'émetteur Vers l'émetteur [SOSG0]
Vers le projecteur suivant[SOSG1]
Inversion 3D Case à cocher Décochée [TDIV1] / [TDIV0]
Référence G/D 1RE image GPIOdu champ [LRRG0]
GPIO du champ[LRRG1]
Délai d'image 1[FDYG***]
Réinitialiser Oui/Annuler (boîte de dialogue)Annuler [TDRT1]
PIP / PBPPIP / PBPÉteintÉteint[PIBP0]
PIP[PIBP1]
PBP[PIBP2]
Source principaleVGAVGA[MSRC0]
HDMI1[MSRC1]
HDMI2[MSRC2]
DVI-D[MSRC3]
DisplayPort[MSRC4]
3G-SDI[MSRC5]
HDBaseT[MSRC6]
Sous-sourceVGAHDMI1[SSRC0]
HDMI1[SSRC1]
HDMI2[SSRC2]
DVI-D[SSRC3]
DisplayPort[SSRC4]
3G-SDI[SSRC5]
HDBaseT[SSRC6]
Permuter la sourceN.A.[PISW1]
Taille de la sous imagePetitGrand[PHSG0]
Moyen[PHSG1]
Grand[PHSG2]
Sous-positionPBP, Principale à gauchePBP, Principale à gauche[PILO0]
PBP, Principale en haut[PILO1]
PBP, Principale à droite[PILO2]
PBP, Principale en bas[PILO3]
PIP, En bas à droitePIP, En bas à droite[PILO4]
PIP, En bas à gauche[PILO5]
PIP, En haut à gauche[PILO6]
PIP, En haut à droite[PILO7]
Plage dynamiqueHDRÉteintAuto [HDRG0]
Auto [HDRG1]
Mode d'image HDRLumineux Standaard [HDRP0]
Standard [HDRP1]
Film [HDRP2]
Detail [HDRP3]
Temps de latence réduitNormal Normal [LLTC0]
2D Ultra [LLTC1]
Enregistrer param.utilisateurOui/Annuler (boîte de dialogue)Annuler[DPSU1]
Appliquer à l'utilisateurUtilisateur - Présentation[DPAU0]
Utilisateur - Lumineux[DPAU1]
Utilisateur - Super lumineux[DPAU2]
Utilisateur - Cinéma[DPAU3]
Utilisateur - HDR[DPAU4]
Utilisateur - sRGB[DPAU5]
Utilisateur - DICOM SIM.[DPAU6]
Utilisateur - Mélange[DPAU7]
Utilisateur - 3D[DPAU8]
Utilisateur - 2D haute vitesse[DPAU9]
Réinitialiser les paramètres d'imageOui/Annuler (boîte de dialogue)Annuler[IMRT1]

Menu Communication du protocole RS232

Niveau 2 Niveau3 Niveau 4 Niveau5 Valeur pardéfautCommande UART
ID du projecteur0[PJPD**]
Configuration à distanceCode à distance0[PJAD**]
Récepteur à distanceAvant Cochée[FRNT1] /[FRNT0]
HautCochée[TOPP1] / [TOPP0]
HDBaseTDécochée[HDBT1] / [HDBT0]
Touche utilisateur 1Geler écranID du projecteur[HKSA0]
Écran blanc[HKSA1]
Enregistrer param. utilisateur[HKSA2]
PIP/PBP[HKSA3]
Rapport d'aspect[HKSA4]
Afficher le message[HKSA5]
Données d'utilisateur[HKSA6]
Configuration du réseau[HKSA7]
ID du projecteur[HKSA8]
Orientation [HKSA9]
RVBCMJ personnalisé[HKSA10]
Multi-projection [HKSA11]
Réinitialiser sélectionné[HKSA12]
Touche utilisateur 2Geler écran ID ou projecteur [HK$B0]
Écran blanc[HKSB1]
Enregistrer param. utilisateur[HKSB2]
PIP/PBP [HKSB3]
Rapport d'aspect[HKSB4]
Afficher le message[HKSB5]
Données d'utilisateur[HKSB6]
Configuration du réseau[HKSB7]
ID du projecteur[HKSB8]
Orientation [HKSB9]
RVBCMJ personnalisé[HKSB10]
Multi-projection [HKSB11]
Réinitialiser sélectionné[HKSB12]
RéseauEthernetInterface LANRJ-45RJ-45[LANI0]
HDBaseT[LANI1]
Adresse MACN.A.[LMAC?]
Statut du réseauN.A.[LMNS?]
DHCPCase à cocherDécochée[LDHC0] / [LDHC1]
Adresse IP- - - . - - . - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -192.168.1.100[LIPA"***.***.***.***"]
Masque de sous-réseau- - - . - - . - - . - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Passerelle- - - . - - . - - . - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -192.168.1.51[LGAT"***.***.***.***"]
DNS- - - . - - . - - . - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
AppliquerOui/AnnulerAnnuler [LAPY1]
Réinitialisation du réseauOui/AnnulerAnnuler [NFRS1]
Contrôle CrestronCase à cocherCochée [CRENO]/[CRENO]
Adresse IP - - -- - - - - - - -192.168.0.2 [CRIP*****]P"****.***.***.***"]
IPID 0~9 5 [CRID*]
Port 0~65535 41794 [CRPO*****]
Application de la configuration CrestronOui/AnnulerOui[CRAP1]
ExtronCochée [EXENO]/ EXENO1]
PJ LinkCochée [PJENO]/ [PJENO1]
Maintenance192.168.0.3 [PJIP*****.***.***"]
Application de la configuration PJ LinkOui[PJAP1]
AMXCochée [AXENO1]/ [AXENO0]
TelnetCochée [TEENO1]/ [TEENO0]
HTTPCochée [HTENO1]/ [HTENO0]
RéinitialiserOui/AnnulerAnnuler [CNRT1]
Vitesse de transmissionEntrée Port série1200115200[SPBIO]
2400[SPBIO1]
4800[SPBIO2]
9600[SPBIO3]
19200[SPBIO4]
38400[SPBIO5]
57600[SPBIO6]
115200[SPBIO7]
Sortie Port série1200115200[SPBIO0]
2400[SPBIO1]
4800[SPBIO2]
9600[SPBIO3]
19200[SPBIO4]
38400[SPBIO5]
5600[SPBIO6]
115200[SPBIO7]
Synchronisation multi-projecteurs
Réinitialiser la communicationOui/AnnulerAnnuler [CMRT1]

Menu Système du protocole RS232

Niveau 2 Niveau3 Niveau 4 Niveau5 Valeur pardéfautCommande UART
Langue AnglaisAnglais [LANG0]
Chinois simplifié[LANG1]
Français [LANG2]
Allemand [LANG3]
Italien [LANG4]
Japonais [LANG5]
Coréen [LANG6]
Russe [LANG7]
Espagnol [LANG8]
Portugais[LANG9]
Indonésien[LANG10]
Néerlandais[LANG11]
Date et heureMode HorlogeUtiliser le serveur NTPUtiliser le serveur NTP[DTCM0]
Manuel [DTCM1]
Date2000 ~ 2037 (année)2020[DTSY*]
01 ~ 12 (mois)1[DTSM*]
01 ~ 31 (jour)1[DTSD*]
Durée00 ~ 23 (h)0[DTTH*]
00 ~ 59 (min)0[DTTM*]
Heure d'étéCase à cocherDécochée[DTDS1] / [DTDS0]
Serveur NTPtime.google.comtime.google.com[DTNS0]
asia.pool.ntp.org[DTNS1]
europe.pool.ntp.org[DTNS2]
north-america.pool.ntp.org[DTNS3]
Fuseau horaireUTC+14:00UTC+00:00[DTTZ0]
UTC+13:00[DTTZ1]
UTC+12:45[DTTZ2]
UTC+12:00[DTTZ3]
UTC+11:00[DTTZ4]
UTC+10:30[DTTZ5]
UTC+10:00[DTTZ6]
UTC+09:30[DTTZ7]
UTC+09:00[DTTZ8]
UTC+08:45[DTTZ9]
UTC+08:00[DTTZ10]
UTC+07:00[DTTZ11]
UTC+06:30[DTTZ12]
UTC+06:00[DTTZ13]
UTC+05:45[DTTZ14]
UTC+05:30[DTTZ15]
UTC+05:00 [DTTZ16]
UTC+04:30 [DTTZ17]
UTC+04:00 [DTTZ18]
UTC+03:30 [DTTZ19]
UTC+03:00 [DTTZ20]
UTC+02:00 [DTTZ21]
UTC+01:00 [DTTZ22]
UTC+00:00 [DTTZ23]
UTC-01:00 [DTTZ24]
UTC-02:00 [DTTZ25]
UTC-03:00 [DTTZ26]
UTC-03:30 [DTTZ27]
UTC-04:00 [DTTZ28]
UTC-05:00 [DTTZ29]
UTC-06:00 [DTTZ30]
UTC-07:00 [DTTZ31]
UTC-08:00 [DTTZ32]
UTC-09:00 [DTTZ33]
UTC-09:30 [DTTZ34]
UTC-10:00 [DTTZ35]
UTC-11:00 [DTTZ36]
UTC-12:00 [DTTZ37]
Intervalle de mise à jourUne fois par heureUne fois par heure[DTUI0]
Une fois par jour [DTUI1]
Appliquer Oui/Annuler Annuler [DTAP1]
Menu à l'écranEmplacement du menuEn haut à gaucheCentre [MELG0]
En haut à droite[MELG1]
Centre[MELG2]
En bas à gauche[MELG3]
En bas à droite[MELG4]
Transparence du menu0 %[MNTP*]
Minuterie du menuÉteint15 s[METI0]
5 s[METI1]
10 s[METI2]
15 s[METI3]
Afficher le messageCase à cocherCochée [SMSG0] / [SMSG1]
Couleur de fondBleuLogo[BGCL1]
Noir[BGCL2]
Blanc[BGCL3]
Logo[BGCL0]
RéinitialiserOui/Annuler Annuler [BGRT1]
Configuration du logoChanger de logoLogo par défautLogo par défaut[LOGC0]
Logo capturé [LOGC1]
Enregistrer Logocapturé Oui/Annuler (boîte de dialogue)[LOGS0]
Supprimer le logoLogo capturé Oui/Annuler (boîte de dialogue)[LOGD0]
Schedule Date et heure ——/--—:— Selon l'heuredusystème[DTIF?]
Mode CalendrierÉteint Éteint[SCHE+MODE0]
Activé [SCHE+MODE1]
Afficher aujourd'huiLundi / Mardi / Mercredi / Jeudi / Vendredi / Samedi / DimancheSelon l'heure du système[SCHE+WDAY?]
Lundi / Mardi / Mercredi / Jeudi / Vendredi / Samedi / DimancheActivation du calendrierCase à cocherDécochéeSCW0 ~ SCW6 de dimanche à samedi [SCW0 +MODE0]/ [SCW0 +MODE1]/ [SCW1 +MODE0]/ [SCW1 +MODE1]/ [SCW2 +MODE0]/ [SCW2 +MODE1]/ [SCW3 +MODE0]/ [SCW3 +MODE1]/ [SCW4 +MODE0]/ [SCW4 +MODE1]/ [SCW5 +MODE0]/ [SCW5 +MODE1]/ [SCW6 +MODE0]/ [SCW6 +MODE1]
Événement 01-08Événement 09-16Durée- -:- - (si l'événement est désactivé)(Écrire l'événement) [SCW0 +EVWR"$,****,##"] [SCW1 +EVWR",****,##"] [SCW2 +EVWR",****,##"] [SCW3 +EVWR",****,##"] [SCW4
FonctionÉteint
ÉvénementDésactivé (fonction = désactivé)
(Fonction = paramètres d'alimentation)Mise sous tension (fonction
= paramètres d'alimentation)+EVWR"S,****,##"] [SCW5 +EVWR"S,****,##"] [SCW6 +EVWR"S,****,##"] SCW0 ~ SCW6 : dimanche ~ samedi $$ = 01 ~ 16 (Choix événement 01 ~ événement 16)**** = 0000 ~ 2359 (heure 00:00 ~ 23:59)## : 00 : désactivé 11 : mise sous tension 12 : veille 13 : veille (veille réseau) 14 : veille (communication) 21 : VGA 22 : HDMI1 23 : HDMI2 24 : DVID 25 : DisplayPort 26 : 3G-SDI 27 : HDBaseT 31 : mode Normal 32 : mode Éco 34 : luminosité personnalisée 41 : obturateur activé 42 : obturateur désactivé____(Lire l'événement)[SCW0+EVRD?] / [SCW1 +EVRD?] /[SCW2 +EVRD?] /[SCW3 +EVRD?] /[SCW4 +EVRD?] /[SCW5 +EVRD?] /[SCW6+EVRD?] SCW0 ~ SCW6 : dimanche ~ samedi
(Fonction = source d'entrée)VGA (fonction = source d'entrée)
(Fonction = mode de source lumineuse)Mode Normal (fonction = mode de source lumineuse)
(Fonction = obturateur)Obturateur activé (fonction = obturateur)
+EVRT*], * = 1 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16) [SCW1+EVRT*], * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16) [SCW2+EVRT*], * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16) [SCW3+EVRT*], * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16) [SCW4+EVRT*], * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16) [SCW5+EVRT*], * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16) [SCW6+EVRT*], * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16)
Autres événements / Événements précédentsÉvénement 01-16 (2 pages)
Copier des événements surLundi / Mardi / Mercredi / Jeudi / Vendredi / Samedi / Dimancheen réglant SCW0~ SCW6 : de dimanche à samedi [SCW0 +CPWD*], * = 0 ~ 6 (de dimanche à samedi) [SCW1 +CPWD*], * = 0 ~ 6 (de dimanche à samedi) [SCW2 +CPWD*], * = 0 ~ 6 (de dimanche à samedi) [SCW3 +CPWD*], * = 0 ~ 6 (de dimanche à samedi) [SCW4 +CPWD*], * = 0 ~ 6 (de dimanche à samedi) [SCW5 +CPWD*], * = 0 ~ 6 (reélimanche à d'evénement 01 à d'evénement 16)
samedi) [SCW5 +CPWD*], * = 0 ~ 6 (de dimanche à samedi) [SCW6 +CPWD*], * = 0 ~ 6 (de dimanche à samedi)
Réinitialiser le jourAnnuler SCW0 ~SCW6 : de dimanche à samedi [SCW0 +REST1] [SCW1 +REST1] [SCW2 +REST1] [SCW3 +REST1] [SCW4 +REST1] [SCW5 +REST1] [SCW6 +REST1]
Réinitialiser le calendrierOui/Annuler Annuler [SCHE+REST1]
Mode veille Modee veille Mode decommunication[SBPM0]
Mode veille réseau[SBPM1]
Mode de communication[SBPM2]
Réglage de l'alimentation électriqueMise sous tension rapideCase à cocher Décochée [FPON0] /[FPON1]
Mise sous tension sur signalCase à cocher Décochée [SPON0] /[SPON1]
Mise hors tension auto0 [APOF***]
Minuterie de sommeil0 [SLTM***]
Réinitialiser Oui/Annuler Annuler [PSRT1]
Réglage de la source lumineuseMode de source lumineuseNormal Normal [LPMO0]
Eco Mode [LPMO1]
Mode personnalisé[LPMO2]
Luminosité personnaliséeNiveau de luminosité100 %[LSBL***]
ObturateurFondu en entrée0,5[SHFI*]
Fondu en sortie0,5[SHFO*]
DémarrezCase à cocher Décochée [SHSP0][SHSP1]
SécuritéSécuritéCase à cocher Décochée [PINE****]
Minuterie de sécuritéMois0 [PINM**]
Jour0 [PIND**]
Heure0 [PINH**]
Modifier le mot de passe1234[PINC"****,****]
RétroéclairageClavierCase à cocher Décochée [BALI0] / [BALI1]
Touche AlimentationCase à cocherCochée [BALP0] /[BALP1]
Altitude élevée CCase à cocher Décochée [HIAL0]/[HHIAL1]
Déclencheur 12 VCase à cocher Ddécohée [TRIG0]/[TRIG1]
Données d'utilisateurEnregistrer tous les réglagesMémoire 1 Mémoire 1 [UDSA0]
Mémoire 2 [UDSA1]
Mémoire 3 [UDSA2]
Mémoire 4 [UDSA3]
Mémoire 5 [UDSA4]
Charger tous les réglagesMémoire 1 Mémoire 1 [UDLD0]
Mémoire 2 [UDLD1]
Mémoire 3 [UDLD2]
Mémoire 4 [UDLD3]
Mémoire 5 [UDLD4]
Réinitialiser Réintialiser les réglages du systèmeOui/Annuler Annuler [SYRT1]
Réinitialiser tous les réglagesOui/Annuler Annuler [FRST1]
Réinitialiser sélectionnéINSTALLATIONAnnuler [DPRT1]
IMAGE[IMRT1]
COMMUNICATION[CMRT1]
SYSTÈME[SYRT1]
Réinitialiser tous les réglagesAnnuler [FRST1]
MaintenanceIndex de filtre660[FTID*]
Index de phosphore440[PSID*]
Journal d'erreursS/O[ERRG?]
Nombre total d'heures du projecteurS/O[LPTH?]
Heures source lumineuseS/O[LSAT?]
NormalS/O[LSNT?]
Eco ModeS/O[LSET?]
Mode personnaliséS/O[LSCT?]
Étalonnage de l'objectifOui[LECA1]

Menu Information du protocole RS232

Niveau 2Niveau 3Commande UART
ProjecteurNom du modèle[MDNA?]
Numéro de série[SERI?]
Niveau 2 Niveau 3 Commande UART
Nombre total d'heures du projecteur[LPTH?]
Type d'objectif [LEPT?]
État du systèmeMode veille [SBPM?]
Mode de source lumineuse [LPM∅?]
Heures source lumineuse [LSAT?]
Normal [LSNT?]
Eco Mode [LSET?]
Alimentation électrique personnalisée[LSCT?]
Température [SSTP?]
Tension CA [SSAC?]
Communication ID du projecteur [PJPD?]
[CSRC?]
Version de F-MCU [FWMF?]
Version de M-MCU [FWMM?]
Version de L-MCU [FWML?]
Version d'A-MCU [FWMA?]
Version de K-MCU [FWMK?]
Version de LAN [FWLA?]
Version du formateur [FWFM?]
Version de FPGA0 [FWFA?]
Version de FPGA1 [FWFB?]
Version de FPGA2 [FWFC?]
Version de XFPGA [FWFX?]
Version de HDBaseT [FWHD?]
Version de la caméra [CAVR?]

Message de diagnostic clé
Capteur de pression [SSPA?] Pression ambiante, W9

Message de diagnostic cléCommande UARTDescription
PWM
BLD PWM R [BRPM?]PWM rougeBLD actuel
BLD PWM G[BGPM?]PWM vert BLD actuel
BLD PWM B[BBPM?]PWM bleu BLD actuel
BLD PWM Y[BYPM?]PWM jaune BLD actuel
Informations sur le ventilateur
Informations sur le ventilateur 01[FANG+FA01?]Régime actuel du ventilateur 01 et rendement du ventilateur
Informations sur le ventilateur 02[FANG+FA02?]Régime actuel du ventilateur 02 et rendement du ventilateur
Informations sur le ventilateur 03[FANG+FA03?]Régime actuel du ventilateur 03 et rendement du ventilateur
Informations sur le ventilateur 04[FANG+FA04?]Régime actuel du ventilateur 04 et rendement du ventilateur
Informations sur le ventilateur 05[FANG+FA05?]Régime actuel du ventilateur 05 et rendement du ventilateur
Informations sur le ventilateur 06[FANG+FA06?]Régime actuel du ventilateur 06 et rendement du ventilateur
Informations sur le ventilateur 07[FANG+FA07?]Régime actuel du ventilateur 07 et rendement du ventilateur
Informations sur le ventilateur 08[FANG+FA08?]Régime actuel du ventilateur 08 et rendement du ventilateur
Informations sur le ventilateur 09[FANG+FA09?] Régime actuel du ventilateur 09 et rendement du ventilateur, W9 non pris en charge
Température
Température du système [SSTP?] Température actuelle du système
Température du DMD [DDTP?] Température actuelle du DMD, W9 non pris en charge
Informations sur la diode laser
Informations sur le BLD1 [LDIG+LD01?] Tension de rétroaction, courant et température du BLD1
Informations sur le BLD2 [LDIG+LD02?] Tension de rétroaction, courant et température du BLD2
Informations sur le BLD3 [LDIG+LD03?] Tension de rétroaction, courant et température du BLD3
Informations sur le BLD4 [LDIG+LD04?] Tension de rétroaction, courant et température du BLD4
Informations sur le BLD5 [LDIG+LD05?] Tension de rétroaction, courant et température du BLD5
Informations sur le BLD6 [LDIG+LD06?] Tension de rétroaction, courant et température du BLD6
Informations sur le BLD7 [LDIG+LD07?] Tension de rétroaction, courant et température du BLD7
Informations sur le BLD8 [LDIG+LD08?] Tension de rétroaction, courant et température du BLD8

non pris en charge

Autres commandes UART

CommandePlage ou explication
Mise sous tension[POWR1]
Mise hors tension[POWR0]
Activer AV Mode muet[PMUT1]
Désactiver AV Mode muet[PMUT0]
Geler écran[FRZE1]
Dégeler écran[FRZE0]
Mise sous tension KEYG18
Mise hors tension KEYG 50
1KEYG 51
2KEYG 52
3 KEYG 53
4KEYG 54
5 KEYG 55
6 KEYG 56
7KEYG 57
8 KEYG 58
9 KEYG 59
Info KEYG 40
0 KEYG 60
Mode KEYG 36
Auto KEYG 41
Entrée KEYG 46
Haut KEYG 10
Gauche KEYG 11
Entrée KEYG 12
Droit KEYG 13
Bas KEYG 14
Menu KEYG 20
QuitterKEYG 72
Lumineux KEYG 19
Cont. KEYG 62
Objectif H(Gauche)KEYG 64
Objectif H(Droite)KEYG 65
Mise au point(Haut)KEYG 34
Objectif V(Haut)KEYG 66
Objectif V(Bas)KEYG 67
Mise au point(Bas)KEYG 35
Trapèze H(Gauche)KEYG 68
Trapèze H(Droite)KEYG 69
Zoom(Haut)KEYG 32
Trapèze V(Haut)KEYG 15
Trapèze V(Bas)KEYG 16
Zoom(Bas)KEYG 33
Obturateur(AV Mode muet)KEYG 24
USER 1 KEYG 70
USER 1 KEYG82
Pattern (Mires)KEYG 71

Barco G100W19 - Configuration RS232 - 1

Le gel peut être désactivé à l'aide de la touche menu, de la touche de sortie et de la touche de source directe.

Commandes UART de niveau des noirs

La commande UART peut définir le niveau de noir de 0 à 14 zones, notamment le niveau de coordonnées et de biais.

  1. Étape 1 : à l'aide de la commande « Sélection de zone » d'abord pour indiquer la zone à régler.
  2. Étape 2 : définissez toutes les valeurs pour la coordonnée, le niveau de biais et l'activation de zone.
  3. Étape 3 : pour appliquer le paramètre par commande [BKLV+APLY1], la zone de niveau noir va s'afficher.

Sélection de zone 0 \~ 14 0 [BKLV+ASEL*] Cette fonction peut

Activation de zone0~ 1 0 [BKLV+ENAB*]être utilisée lorsque l'option Avancé est sélectionnée pour INSTALLATION\Correction géométrique\Contrôle du warp.
Zone en haut à gaucheCoordonnée X0 ~ 1919 0 [BKLV+TLCX*]
Zone en haut à gaucheCoordonnée Y0 ~ 1199 0 [BKLV+TLCY*]
Zone en haut à droiteCoordonnée X0 ~ 1919 0 [BKLV+TRCX*]
Zone en haut à droiteCoordonnée Y0 ~ 1199 0 [BKLV+TRCY*]
Zone en bas à gaucheCoordonnée X0 ~ 1919 0 [BKLV+BLCX*]
Zone en bas à gaucheCoordonnée Y0 ~ 1199 0 [BKLV+BLCY*]
Zone en bas à droiteCoordonnée X0 ~ 1919 0 [BKLV+BRCX*]
Zone en bas à droiteCoordonnée Y0 ~ 1199 0 [BKLV+BRCY*]
Niveau de rouge de la zone0~ 255 0 [BKLV+RLVL*]
Niveau de vert de la zone0~ 255 0 [BKLV+GLVL*]
Niveau de bleu de la zone0~ 255 0 [BKLV+BLVL*]
Appliquer 1[BKLV+APLY1]

Opération d'étalonnage du warp

Opération d'étalonnage du warp OptionCommande UART
Sélection de point du mouvement de pointHaut[KEYG10]
Bas[KEYG14]
Gauche[KEYG11]
Droit[KEYG13]
Entrée [KEYG12]
Quitter [KEYG72]
Obtention du point de warp sélectionnéCOL [WCOL?]
ROW [WROW?]

Warp avancé

L'utilisateur peut utiliser la télécommande pour les opérations

Barco G100W19 - Warp avancé - 1

flowchart
graph LR
    A["Point Selection"] --> B["Enter"]
    B --> C["Menu/Exit/ENTER"]
    D["Point Movement (Cursor Event)"] --> E["Enter"]
    E --> F["Menu/Exit/ENTER"]

Image B-1

Les commandes suivantes ne peuvent être utilisées qu'en cas de retour de [WWCG?] [WWCG1]

Warp avancé Option/Valeur

Commande UART

Remarque

Activation du modèle de Activer [WPTP1] warp

Désactiver [WPTP0]

Obtention du point de COL [WCOL?] warp sélectionné

ROW [WROW?]

Définition du point de COL [WCOL ^* ] warp sélectionné

ROW [WROW*]

Mouvement du point de Haut [WPPU*] Le point de warp actif de warp (unité : pixel)

l'origine se déplace vers * pixels

Bas [WPPD*]

Définir la position x&y actuelle d'un point de warp spécifique

[WPXY"***,***"]

Valeur signée

Obtenir la position x&y actuelle d'un point de warp spécifique

[WPXY?]

Valeur signée

Réinitialisation du warp [WRST1]

Activation de la fonction Activer [EBLG+BLRS1] de mélange

Warp avancé Option/Valeur

Commande UART

Remarque

Modèle de mélange Activer [EBLG+OLTP1]

Couleur du modèle de mélange

Vert [WGCG0] Avec warp-Couleur de

grille

Magenta [WGCG1]

Rouge [WGCG2]

Cyan [WGCG3]

Taille de chevauchement Haut / 0\~600 [EBLG+OLPU*] 1. (Chevauchement du mélange (unité : pixel)

Bas / 0~600[EBLG+OLPD*]native du DMD de 50 %
Gauche / 0~960[EBLG+OLPL*]2. La valeur doit être un multiple de 4
Droite / 0~960[EBLG+OLPR*]
Taille de décalage du mélange (unité : pixel)Haut[EBLG+OSPU*]1. (Chevauchement du mélange + décalage du mélange) <= résolution native du DMD de 50 %
Bas[EBLG+OSPD*]
Gauche[EBLG+OSPL*]2. La valeur doit être un multiple de 4
Droit[EBLG+OSPR*]
Réinitialisation du mélange[EBLG+REST1]

Vérification de l'application de la mémoire

Vérification de l’application de la mémoireCommande UARTRemarque
Mémoire de l’objectif[LMCP?]Bit0 : retour 0 est mémoire 1 non disponible ; retour 1 est mémoire 1 disponible...
Mémoire de distorsion[GMCC?]
Mémoire de données utilisateur [UDCC?][UDCC?]Bit4 : retour 0 est mémoire 5 non disponible ; retour 1 est mémoire 5 disponible... Mémoire de distorsion [GMCC?] Mémoire de données utilisateur [UDCC?]

Commande UART

Commande UART

[PJPD**]

[PJAD**]

[FRNT1] / [FRNT0]

[TOPP1] / [TOPP0]

[HDBT1] / [HDBT0]

[HKST0]

[HKST1] [HKST2] [HKST3] [HKST4] [HKST5] [HKST6] [HKST7] [HKST8] [HKST9] [HKST10] [HKST11] [HKST12] [HKSB0] [HKSB1] [HKSB2] [HKSB3] [HKSB4] [HKSB5] [HKSB6]

[HKST2]

[HKST3]

[HKST4]

[HKST5]

[HKST6]

[HKST7]

[HKST8]

[HKST9]

[HKST10]

[HKST11]

[HKST12]

[HKSB0]

[HKSB1]

[HKSB2]

[HKSB3]

[HKSB4]

[HKSB5]

[HKSB6]

[HKSB7]

[HKSB8]

[HKSB9]

[HKSB10]

[HKSB11]

[HKSB12]

[LANIO]

[LANI1]

[LMAC?]

[LMNS?]

[LDHC0] / [LDHC1]

[LIPA"***.***.***."]

[LSUB"***.***.***."]

[LGAT"***.***.***."]

[DNSG"***.***.***."]

[LAPY1]

[NFRS1]

[CREN0] / [CREN1]

[CRIP"***.***.***."]

[CRID*]

[CRPO*****]

[CRAP1]

[EXEN0] / EXEN1]

[PJEN0] / [PJEN1]

[PJIP"***.***.***.***"]

[PJAP1]

[AXEN1] / [AXEN0]

[TEEN1] / [TEEN0]

[HTEN1] / [HTEN0]

[CNRT1]

[SPBI0]

[SPBI1]

[SPBI2]

[SPBI3]

[SPBI4]

[SPBI5]

[SPBI6]

[SPBI7]

[CMRT1]

B.2 LAN

Fonction LAN

ÉlémentSpécifications
Crestron RoomView, Port : 41794Système de commande
PJ-Link v1.0, Port : 4352,
AMX Découverte de périphérique uniquement, port : 9131
Telnet Port : 3023
Page Web Uniquement en anglais, Port 80
Extron Port : 2023

Liste de commandes Creston 1.0

ÉlémentTypeNuméro de membre
Nom d'attribution Série 5051
Niveau de luminosité Analogique 5002
Luminosité moins Numérique 5110
Luminosité plus Numérique 5109
Niveau de couleur Analogique 5001
Couleur moins Numérique 5108
Couleur Plus Numérique 5107
Niveau de contraste Analogique 5003
Contraste moins Numérique 5112
Contraste plus Numérique 5111
Adresse IP du système de commandeSérie 5045
ID IP du système de commandeSérie 5046
Port du système de commandeSérie 5047
RefroidissementNumérique 5161
Progression du refroidissementAnalogique 5011
Source actuelleSérie 5010
Passerelle par défautSérie 5042
Désactiver DHCPNumérique 5211
Activer DHCPNumérique 5210
Serveur DNSSérie 5043
BasNumérique 5152
EntréeNumérique 5156
QuitterNumérique 5155
Version micrologicielleSérie 5056
Gel désactivéNumérique 5106
Gel activéNumérique 5105
Adresse IPSérie 5040
Heures lampeSérie 5004
Mode LampeSérie 5003
GaucheNumérique 5153
EmplacementSérie 5052
Adresse MACSérie 5044
Durée de vie max. de la lampeAnalogique 5040
MenuNumérique 5150
Mise hors tensionNumérique 5
Mise sous tensionNumérique 6
État de l'alimentationSérie 5002
Mode de préréglageSérie 5055
Nom du projecteurSérie 5050
Position du projecteur Série 5053
Re-synchroniser Numérique 5171
Résolution Série 5054
Droit Numérique 5154
Degré de netteté Analogique 5004
Netteté moins Numérique 5114
Netteté plus Numérique 5113
Nom de la source 1 (lecture seule)Série 5070
Nom de la source 2 (lecture seule)Série 5071
Nom de la source 3 (lecture seule)Série 5072
Nom de la source 4 (lecture seule)Série 5073
Nom de la source 5 (lecture seule)Série 5074
Rechercher source Numérique 5090
Sélectionner source 1Numérique 5070
Sélectionner source 2Numérique 5071
Sélectionner source 3Numérique 5072
Sélectionner source 4Numérique 5073
Sélectionner source 5Numérique 5074
Message d'état Série 5001
Masque de sous-réseau Série 5041
Haut Numérique 5151
PréchauffageNumérique 5160
Progression du préchauffageAnalogique 5010

Liste de commandes PJ-Link

DescriptionCommande
Instruction d'alimentation électriquePOWR
Requête d'état de l'alimentationPOWR?
Instruction de commutation d'entréeINPT
Requête de commutation d'entréeINPT?
Instruction Mode muetAVMT
Requête de Statut SourdineAVMT?
Requête d'état d'erreurERST?
Numéro de lampe/Requête d'heures d'éclairageLAMP?
Requête de liste d'activation d'entréeINST?
Requête de nom du projecteurNAME?
Requête d'informations nom du fabricantINF1?
Requête d'informations nom de productionINF2?
Requête d'autres informationsINFO?
Requête d'informations de classeCLSS?

Liste de commandes PJ-Link Classe 2

DescriptionCommande
Requête de numéro de série SNUM?
Requête de version logicielle SVER?
Requête d'entrée du nom de terminal INNM?
Requête d'entrée de la résolution IRES?
Requête de recommandation de la résolution RRES?
Geler l'instruction FREZ
Requête d'état de gel FREZ?
Recherche Commande
Instruction de démarrage de recherche SRCH
Notification d'état Commande
Notification d'état de liaison LKUP=
Notification d'état d'erreur ERST=
Notification d'état d'alimentation POWR=
Notification d'état d'entréeINPT=

Liste de commandes Extron

DescriptionCommande
Mise sous tension[POWR1]
Mise hors tension[POWR0]
Vidéo Mode muet[PMUT1]
Requête vidéo Mode muet[PMUT?]
Geler[FREZ1]
Requête de gel[FREZ?]
Source principale[MSRC#]
Requête de source principale[MSRC?]
Sous-source[SSRC#]
Requête de sous-source[SSRC?]
Rapport d'aspect[ASPR#]
Requête de rapport d'aspect[ASPR?]
Mode d'affichage[DPMO#]
Requête du mode d'affichage[DPMO?]

Informations sur la réglementation

C

C.1 Conformité du produit 128
C.2 Conformité à la directive RoHS pour la Chine 129
C.3 Conformité à la directive RoHS pour Taiwan....130
C.4 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie.... 131
C.5 Informations relatives à l'élimination des déchets 131
C.6 Coordonnées 132
C.7 Télécharger le manuel du produit....132

C.1 Conformité du produit

Conformité eurasiatique (EAC)

Barco G100W19 - Conformité eurasiatique (EAC) - 1

Ce produit est conforme à la Sécurité des équipements basse tension (LVE Technical Regulation 004/2011, CU TR 004/2011), à la Compatibilité électromagnétique des produits techniques (EMC Technical regulation, CU TR 020/2011) et à la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils radio et électroniques (RoHS Technical regulation, CU TR 037/2016).

Commission fédérale des communications (déclaration FCC)

Cet équipement a été testé et s'est révélé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe A, conformément à la Partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications radio. L'utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles, dans quel cas l'utilisateur est responsable des mesures nécessaires à ses propres frais.

Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l'accord expresse de l'autorité responsable de la conformité peut annuler l'autorisation donnée à l'utilisateur d'employer cet appareil.

30097 Duluth GA, États-Unis

Tél. : +1 678 475 8000

Avis relatifs à la CEM

EN55032/CISPR32 Class A MME (Équipements multimédia)

Avertissement : cet équipement est conforme à la classe A de la norme CISPR 32. Dans un environnement résidentiel, cet équipement peut provoquer des interférences radioélectriques.

BSMI Déclaration Classe A pour Taiwan :

L'information des consommateurs sur la règle de tri

Barco G100W19 - L'information des consommateurs sur la règle de tri - 1

Barco G100W19 - L'information des consommateurs sur la règle de tri - 2

text_image FR Cet appareil, ses accessoires, cordons et batteries se recyclent REPRISE À LA LIVRAISON À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Priviléglez la réparation ou le don de votre appareil !

Informations sur le pays de fabrication (Made in)

Le pays de fabrication est indiqué sur l'étiquette d'identification (ID) du produit, qui est apposée sur ce dernier.

Date de production

Le mois et l'année de fabrication sont indiqués sur l'étiquette d'identification (ID) du produit, qui est apposée sur ce dernier.

C.2 Conformité à la directive RoHS pour la Chine

中国大陆 RoHS (Informations concernant la conformité à la directive ROHS en Chine)

Selon les « Méthodes de gestion pour la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » (également appelées Directive RoHS pour la Chine continentale), le tableau ci-dessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d'être contenues dans un produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du Ministère de l'Industrie et des Technologies de l'Information chinois, dans la section « Limites requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l'industrie de l'information ».

零件项目(名称)Nom du composant有毒有害物质或元素Substances ou éléments dangereux
铅(Pb)汞(Hg)镉(Cd)六价铬(Cr6+)多溴联苯(PBB)多溴二苯醚(PBDE)
外壳ShellX O XO OOO
主板Carte mèreX OOO OO
引擎模块Module moteurX OOO OO
雷射光源模组Module source lumineuse laserX OOO OO
风扇FanX OOO OO
铁件Cadre en acierX OOO OO
线材CâblageX O XO OOO
遥控器TélécommandeX OOO OO
包装EmballageOOO O OO
本表格依据SJ/T 11364的规定编制Ce tableau a été réalisé conformément à la norme SJ/T 11364.O:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.O:signifie que le volume de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes de cette pièce est inférieur à la limite requise par la norme GB/T 26572.X:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.X:signifie que le volume de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins l'un de matériaux homogènes de cette pièce est supérieur à la limite requise par la norme GB/T 26572.

Barco G100W19 - 中国大陆 RoHS (Informations concernant la conformité à la directive ROHS en Chine) - 1

Tous les produits électroniques de l'industrie de l'information (EIP) vendus en Chine continentale doivent être conformes au « Marquage pour la restriction d'utilisation de substances dangereuses dans un produit électrique et électronique » de la Chine continentale et porter le logo EFUP (période d'utilisation respectueuse de l'environnement). Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) est basé sur les « Directives générales relatives à la période d'utilisation respectueuse de l'environnement des produits électroniques de l'industrie de l'information » de la Chine continentale.

C.3 Conformité à la directive RoHS pour Taiwan

限用物質含有情況標示聲明書 (Déclaration de la condition de présence du marquage des substances faisant l'objet de restrictions)

備註: 此RoHS表格適用於以下產品型號: G100-W16, G100-W19, G100-W22
Conseil : ce tableau RoHS convient aux modèles suivants : G100-W16, G100-W19, G100-W22

限用物質及其化學符號Substances faisant l'objet de restrictions et leurs symboles chimiques
單元Unité鉛Plomb(Pb)汞Mercure(Hg)鎘Cadmium(Cd)六價鉻Chrome hexavalent(Cr6+)多溴聯苯Polybromo-biphényles(PBB)多溴二苯醚Polybromo-diphényléthers(PBDE)
塑膠外殼Boîtier en plastique— ○○ ○ ○
電源供應器Alimentation électrique— ○○ ○ ○
印刷電路板Carte de circuits imprimés— ○○ ○ ○
絕緣墊片Joint isolant○ ○○ ○ ○
光學鏡片Objectifs optiques— ○○ ○ ○
雷射模組Module laser— ○○ ○ ○
風扇模組Module ventilateur— ○○ ○ ○
鐵件Cadre en acier— ○○ ○ ○
線材Câblage (contact de verrouillage/câble d'alimentation)— ○— ○ ○
喇叭Haut-parleur— ○○ ○ ○
馬達Moteur— ○○ ○ ○
限用物質及其化學符號Substances faisant l’objet de restrictions et leurs symboles chimiques
單元Unité鉛Plo-mb(Pb)汞Mercu-re(Hg)鎘Cadmium(Cd)六價鉻Chrome hexavalent(Cr6+)多溴聯苯Polybromo-biphényles(PBB)多溴二苯醚Polybromo-diphénylé-thers(PBDE)
自復式保險絲Fusible réarmable (polyswitch)○○○○○
配件(如:遙控器等)Accessoires (télécommande, etc.)—○○○○
備考1. “超出0.1 wt %”及“超出0.01 wt %”係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。Remarque 1 : « Dépassant 0,1 % en poids » et « Dépassant 0,01 % en poids » indiquent que la teneur en pourcentage de la substance soumise à restriction dépasse le pourcentage de référence de la condition de présence.備考2. “○”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。Remarque 2 : « ○ » indique que le pourcentage de la teneur de la substance visée par des restrictions n’est pas supérieur au pourcentage de la valeur de présence de référence.備考3. “—”係指該項限用物質為排除項目。Remarque 3 : les « — » indique que la substance visée par des restrictions correspond à l’exemption.

C.4 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie

Conformité aux normes RoHS turques

Barco G100W19 - C.4 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie - 1

République de Turquie : en conformité avec la réglementation WEEE

C.5 Informations relatives à l'élimination des déchets

Mise au rebut

Barco G100W19 - C.5 Informations relatives à l'élimination des déchets - 1

Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)

Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE régissant les déchets issus d'appareils électriques et électroniques, qu'il ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers collectés par les services municipaux. Veuillez mettre au rebut les déchets des appareils en les déposant dans un point de collecte identifié pour le recyclage des déchets des appareils électriques et électroniques. Afin de prévenir toute dommage causé à l'environnement ou à la santé humaine par une mise au rebut non contrôlée, veuillez séparer ces éléments des autres types de déchets et les recycler de manière responsable afin de promouvoir une réutilisation durable des ressources matérielles.

Pour plus d'informations concernant le recyclage de cet appareil, veuillez contacter votre mairie ou votre déchetterie municipale. Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l'adresse suivante : https://www.barco.com/about/sustainability/waste-of-electronic-equipment-customers

Elimination des piles contenues dans le produit

Barco G100W19 - Elimination des piles contenues dans le produit - 1

Ce produit contient des piles tombant sous la directive 2006/66/CE, qui doivent être collectées et éliminées séparément des déchets municipaux.

Si les batteries contiennent des quantités de plomb (Pb), de mercure (Hg) ou de cadmium (Cd) supérieures aux valeurs spécifiées, ces symboles chimiques seront mentionnés sous le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée.

En participant à la collecte séparée des piles, vous contribuerez à garantir leur élimination correcte et à empêcher des effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé humaine.

C.6 Coordonnées

Coordonnées de Barco

Adresse du siège social : President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium

Adresse de contact : Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium

Coordonnées de l'importateur

Pour trouver votre importateur local, contactez directement Barco ou l'un des bureaux régionaux de Barco via les coordonnées indiquées sur le site web de Barco, www.barco.com.

C.7 Télécharger le manuel du produit

Télécharger le manuel du produit

Les manuels des produits et la documentation sont disponibles en ligne à l'adresse www.barco.com/td.

Une inscription peut être requise ; suivez les instructions données sur le site Web.

IMPORTANT ! Lisez les instructions d'installation avant de brancher l'équipement au secteur.

Index

A

Adresse de contact 132

Adresse du projecteur 28

Avis relatif à la sécurité 8

B

Blessures corporelles 13

Boutons 35

Brancher

Source 24

C

Calendrier 62

Caractéristique

G100-W16 76

G100-W19 77

Centre de contrôle Web 57

Conformité du produit 128

Conformité eurasiatique (EAC) 128

Considérations générales 10

Sécurité 8

Contrôle série 94

Coordonnées 132

D

DEEE 131–132

Définition à l'intention des utilisateurs

Sécurité 9

Démarrez

Projection des images 24

Dépannage 71

Dimensions 80

Distance de risque 10, 12

E

EDID 90

Électrocution 13

Élimination des déchets

Pile 132

Endommagement du projecteur 15

Entrée 31

Entrée/Sortie 32

Étiquettes

Sécurité 17

Sécurité G100 17

Extérieur

Nettoyage 68

F

Fiche de données de sécurité (FDS) 17

Fusible

Remplacement 68

G

GUI

Présentation 36

H

HD pour la série G100

Sécurité 9

|

ID 28

Importateur 132

Info tri 128

Informations relatives à l'environnement

Conformité à la directive RoHS

Chine 129

Taiwan 130

Turquie 131

Informations relatives à l'élimination des déchets 131

Informations sur la réglementation 127

Instructions

Sécurité 13

Interface utilisateur graphique

Présentation 36

L

LAN 122

M

Maintenance 67

Menu Informations 65

Menu Installation 37

Mesures de sécurité relatives au laser pour la série G100

Sécurité 8

Mise à jour du logiciel 69

Mise au rebut 131

Mise en route 19

Mise hors tension 24

Mise sous tension 22

Modes de compatibilité 81

Montage au plafond 80

N

Nettoyage

Extérieur 68

Objectif 68

O

Objectif

Nettoyage 68

P

Panneau de commande 33

Paramètres d'image 48

Paramètres système 59

Pile

Élimination des déchets 132

Précautions en cas de luminosité élevée 10

Présentation 27

Problèmes liés au projecteur 73

Produits chimiques dangereux 17

Projecteur

Composants 20

Projection arrière 12

Projection close 12

Projection des images 24

Protocoles de communication 93

R

Réseau

Contrôle du projecteur 56

RG3 10

Risque d'incendie 14

RoHS de Turquie 131

S

Sécurité 7

Considérations générales 8

Définition à l'intention des utilisateurs 9

Distance de risque 10, 12

Entretien 17

Étiquettes 17

Étiquettes G100 17

Éviter d'endommager le projecteur 15

Éviter les blessures corporelles 13

Éviter les risques d'électrocution 13

Éviter les risques d'incendie 14

Explosion de la pile 17

Fiche de données de sécurité (FDS) 17

HD pour la série G100 9

Instructions 13

Mesures de sécurité relatives au laser pour la série G100 8

Produits chimiques dangereux 17

Siège social 132

Source

Brancher 24

Spécifications 75

G100-W22 78

Synchronisation multi-projecteurs

Configuration 55

T

Tableau des DEL 72

Télécharger

Manuel du produit 132

Télécommande 25

Pile 26

Utilisation 28

Telnet

Commande RS232 58

Temporisation vidéo

3D 88

4K 88

PC 81

SDI 87

TV 86

W

WEEE 128

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Barco

Modèle : G100W19

Catégorie : Projecteur