Barco Bragi - Projecteur

Bragi - Projecteur Barco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bragi Barco au format PDF.

📄 98 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Barco Bragi - page 7
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Projecteur professionnel
Marque Barco
Modèle Bragi
Alimentation 100 – 240 V, 50 à 60 Hz
Résolution maximale 2560 x 1600 (WQXGA) / 1920 x 1200 (WUXGA)
Sources d'entrée vidéo 2x DVI-I (Dual Link), 2x DisplayPort 1.2, 1x HDMI 2.0, 1x HDBaseT
Interfaces de commande RS-232, LAN/Ethernet 10/100/1000 Mbit, 2x USB-A (mise à jour firmware)
Objectifs compatibles EN61 (1,7-2,5:1), EN63 (1,2-1,7:1), EN66 (0,8-1,21:1), EN67 (0,65:1), FLDX UST (0,38:1), FLD+ UST (0,28:1)
Fonctions de l'objectif Zoom motorisé, mise au point motorisée, décalage d'objectif (horizontal/vertical), verrouillage mécanique
Réglage Scheimpflug Oui, via vis de réglage sur monture d'objectif
Orientation de projection Table avant/arrière, plafond avant/arrière, auto (détection d'inclinaison)
Télécommande Télécommande Platinum (pile CR2032), filaire possible
Sécurité optique Groupe de risque 2 (RG2) selon IEC 62471-5 ; ne pas regarder dans le faisceau
Sécurité électrique Mise à la terre obligatoire, ne pas exposer à l'eau ou à l'humidité
Température de fonctionnement +10 à +40 °C (0 à 1500 m), +10 à +35 °C (1500 à 3000 m)
Humidité de fonctionnement 10 à 80 % HR
Montage Pieds, support plafond homologué ; points d'ancrage M8 (prof. 15 mm) et M6 (prof. 10 mm)
Ventilation Espace libre min. 25 cm autour des entrées et sorties d'air
Nettoyage Chiffon humide (eau ou détergent non abrasif) pour le boîtier ; chiffon doux sec pour les lentilles
Entretien Confier toute réparation à un technicien qualifié ; utiliser des pièces Barco d'origine
Garantie Conformité légale ; perte de garantie si usage non conforme ou modifications non autorisées
Modes d'alimentation Marche, Prêt (veille), ÉCO (veille profonde) ; Wake-on-LAN disponible
Contenu de la boîte Projecteur, cordon d'alimentation, guide de démarrage rapide, manuel de sécurité, télécommande

FOIRE AUX QUESTIONS - Bragi Barco

Comment installer un objectif sur le projecteur Barco Bragi ?
Assurez-vous que l'obturateur est activé (bouton rouge). Placez le levier de déverrouillage en position gauche. Alignez le repère rouge de la baïonnette vers le haut, insérez l'objectif, puis poussez le levier vers la droite pour verrouiller. Si le projecteur est en hauteur, installez un câble de sécurité.
Quelles sont les précautions de sécurité à respecter ?
Ne regardez jamais directement dans le faisceau (produit RG2). Utilisez toujours une mise à la terre correcte. Ne placez pas de matériaux inflammables à moins de 25 cm du projecteur. Débranchez l'alimentation avant toute intervention.
Comment nettoyer le projecteur et les lentilles ?
Pour le boîtier, utilisez un chiffon humide avec de l'eau ou un détergent non abrasif. Pour les lentilles, utilisez un chiffon doux et sec. N'utilisez jamais de solvants comme le benzène ou des nettoyants abrasifs.
Quels types de câbles d'entrée sont compatibles ?
Le projecteur accepte les connexions DVI-I (Dual Link), DisplayPort 1.2, HDMI 2.0 et HDBaseT. Assurez-vous d'utiliser des câbles de qualité et de longueur adaptée (max. 25 m pour DVI, 2 m pour DP et HDMI, 100 m pour HDBaseT en Cat5e/6).
Comment effectuer la mise au point si l'image n'est pas nette ?
Utilisez la bague de mise au point motorisée via la télécommande ou le clavier. Si la netteté n'est pas uniforme, un réglage Scheimpflug peut être nécessaire : desserrez les vis de pression, ajustez les vis de réglage pour aligner le plan de l'objectif avec l'écran, puis resserrez les vis. Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié.
Comment utiliser la télécommande Platinum ?
Insérez une pile CR2034 (ou CR2032) dans le compartiment. La télécommande fonctionne par infrarouge ou par connexion filaire (RJ-12). Pour activer/désactiver, utilisez le menu du projecteur : Accueil > Paramètres > Télécommande. Le protocole peut être configuré sur 'ID générique' ou un ID spécifique.
Quels sont les modes d'alimentation disponibles et comment passer de l'un à l'autre ?
Les modes sont : Marche (projecteur allumé), Prêt (veille, source lumineuse éteinte) et ÉCO (veille profonde). Pour passer de Prêt à Marche, appuyez sur le bouton Power. De Marche à Prêt, maintenez Power enfoncé 4 secondes. Le passage en ÉCO se fait automatiquement après une durée d'inactivité (réglable) ou via le menu.
Comment monter le projecteur au plafond ?
Utilisez un cadre de montage homologué. Fixez la plaque d'interface au projecteur (vis M8/M6, profondeur max. 15 mm/10 mm). Montez le cadre au plafond, puis accrochez le projecteur en utilisant au moins 4 points d'ancrage. N'oubliez pas un câble de sécurité.
Que faire en cas de dysfonctionnement ?
Débranchez immédiatement l'alimentation si le cordon est endommagé, si du liquide a pénétré dans l'appareil, ou si l'appareil ne fonctionne pas normalement. Ne tentez pas de réparation vous-même ; contactez un technicien Barco agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange Barco d'origine.
Comment régler l'orientation de l'image ?
Allez dans le menu OSD : Installation > Position > Orientation. Choisissez parmi les options : Table avant, Table arrière, Plafond avant, Plafond arrière, Auto avant ou Auto arrière. Les modes auto utilisent le capteur d'inclinaison pour retourner l'image automatiquement.

Questions des utilisateurs sur Bragi Barco

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bragi - Barco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bragi de la marque Barco.

MODE D'EMPLOI Bragi Barco

Guide d'installation

Barco Fredrikstad AS

Barco fournit ce manuel « tel quel » sans aucune garantie, expresse ou implicite. Ceci concerne également, sans toutefois s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et de conformité à des fins particulières. Barco pourra, à tout moment et sans notification préalable, apporter des améliorations et/ou des modifications au(x) produit(s) et/ou à la/aux gamme(s) décrits dans la présente publication.

Il n'est pas exclu que des imprécisions techniques ou des erreurs typographiques se soient glissées dans cette publication. Les informations contenues dans cette publication sont modifiées périodiquement ; ces modifications sont intégrées aux nouvelles éditions de cette publication.

La dernière édition des manuels Barco peut être téléchargée sur le site Web de Barco www.barco.com.

Marques

Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit figurant dans la présente notice d'utilisation peuvent être des marques, déposées ou non, ou droits d'auteur de leur détenteur respectif. Tous les noms de marque et les noms de produit présents dans ce document ne sont donnés qu'à titre d'exemple bien entendu il ne s'agit pas d'une approbation par Barco ni d'une promotion de ces produits ou de leur fabricant.

Garantie et compensation

Barco donne une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Lors de la réception, le contenu des emballages doit être soigneusement contrôlé et toute détérioration doit entraîner un examen particulier des produits. En cas de dommages, réaliser immédiatement un constat détaillé qui sera remis par écrit à Barco.

La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux et de logiciels : la date de mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de réclamation fondée, Barco peut s'engager à réparer ou à remplacer de tels dommages à sa propre discrétion dans un délai approprié. S'il est impossible de réparer ou de remplacer la marchandise défectueuse, l'acquéreur est en droit de demander une diminution du prix d'achat, voire l'annulation du contrat (la rédhibition). L'acheteur ne saurait faire valoir d'autres prétentions, notamment à indemnisation de dommages directs ou indirects et de dommages imputables au fonctionnement de logiciel ainsi qu'à tout autre service offert par Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu'il ne soit pas établi que les dégradations proviennent d'absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave.

Lorsque l'acquéreur ou toute personne tierce apporte des modifications aux marchandises fournies par Barco ou qu'il (elle) effectue des réparations sur celles-ci, ou lorsque les marchandises sont rendues impropres à l'usage auquel on les destine, et principalement en cas de mise en service ou d'utilisation non conformes, ou lorsque après le transfert de risques ces fournitures sont soumises à des conditions qui ne sont pas indiquées dans le contrat, toutes les garanties applicables deviendront nulles. Sont exclues de la garantie les erreurs système imputables à des programmes ou à des circuits électroniques spécifiques fournis par l'acheteur, tels que des interfaces. Pas couverts non plus : l'usure normale ainsi que l'entretien normal.

Le client est tenu de se conformer aux conditions ambiantes ainsi qu'aux prescriptions d'entretien et de maintenance contenues dans cette notice.

Tous droits réservés. Toute copie, reproduction ou traduction de ce document, en tout ou partie, est interdite. Le présent document ne peut être enregistré, transmis ou stocké dans un système de récupération sans l'autorisation écrite préalable de Barco.

Table des matières

1 Sécurité 7

1.1 Considérations générales....8
1.2 Consignes de sécurité importantes....9
1.3 Étiquettes de sécurité du produit....12

2 Installation physique 15

2.1 Processus d'installation....16
2.2 Orientation 16
2.3 Témoin d'inclinaison....17
2.4 Conditions d'installation....18
2.5 Inspection initiale....19
2.6 Positionnement du projecteur....20
2.7 Montage du projecteur, considérations générales 21
2.8 Surfaces de montage....21
2.9 Points de fixation sûrs du projecteur....22
2.10 Retrait du panneau avant....23
2.11 Distance de projection....24
2.12 Introduction Scheimpflug (Boresight) 27
2.13 Procédure de réglage Scheimpflug 28

3 Objectifs 31

3.1 Objectifs homologués....32
3.2 Remplacer un objectif....32
3.3 Verrouillage de la position de l'objectif....34
3.4 Installation du câble de sécurité de l'objectif 36
3.5 Préparation de l'objectif FLDX (0,38:1) UST 40
3.6 Montage de l'objectif FLDX (0,38:1) l'objectif UST avec un support d'objectif 43
3.7 Montage d'un câble de sécurité sur l'objectif FLDX (0,38:1) UST....46

4 Kits de support d'objectif 49

4.1 Objectif EN61 50
4.1.1 Préparation de l'objectif 50
4.1.2 Assemblage du kit de support d'objectif EN61 54
4.1.3 Installez le kit de support sur le projecteur et l'objectif. 55
4.2 Objectif EN63....57
4.2.1 Préparation de l'objectif 57

4.2.2 Assemblage du kit de support d'objectif EN63....62
4.2.3 Installez le kit de support sur le projecteur et l'objectif. 63

4.3 Objectif EN66....65

4.3.1 Préparation de l'objectif....65
4.3.2 Assemblage du kit de support d'objectif EN66....69
4.3.3 Installez le kit de support sur le projecteur et l'objectif. 71

5 Télécommande 75

5.1 Télécommande Platinum....76

5.1.1 Télécommande, Installation de la pile....76
5.1.2 Télécommande, configuration du protocole 77
5.1.3 Présentation des fonctionnalités 78
5.1.4 Télécommande à impulsion, fonction du bouton marche/arrêt....78
5.1.5 Télécommande à impulsion, fonction du bouton « Filtre RVB »......79
5.1.6 Activer/Désactiver la télécommande 79
5.1.7 Connexion RC filaire 80

6 Mise en route du projecteur....81

6.1 Sources du projecteur et connexions de contrôle 82

6.1.1 Raccordements des sources d'entrée 82
6.1.2 Spécifications des connecteurs 82

6.1.2.1 Spécifications Entrées DVI-I....82
6.1.2.2 Port d'affichage 1.2 82
6.1.2.3 Spécifications HDMI 2.0....83
6.1.2.4 Spécifications Entrée HDBaseT 83

6.1.3 Interfaces de commande 84

6.1.3.1 RS-232 84
6.1.3.2 LAN/Ethernet 84
6.1.3.3 Port USB-A 85

6.2 Mettre le projecteur sous tension....85

6.3 Mise hors tension du projecteur....85

6.4 Transitions vers mode Alimentation 86

6.4.1 Généralités 86
6.4.2 Mise sous tension du projecteur....86
6.4.3 Basculement de PRÊT à MARCHE....86
6.4.4 Basculement de MARCHE à PRÊT 87
6.4.5 Basculement de PRÊT au mode veille ÉCO 87
6.4.6 Basculement de ÉCO à MARCHE 87
6.4.7 Wake-on-LAN (WOL) 87

6.5 Modes Alimentation....87

6.6 Personaliser les paramètres du projecteur....88

6.7 Interface utilisateur....88

6.7.1 Menu de réglage à l'écran (OSD) 88

Glossaire 91

Liste des outils....93

Index 95

Sécurité

1

1.1 Considérations générales....8
1.2 Consignes de sécurité importantes ....9
1.3 Étiquettes de sécurité du produit....12

À propos de ce document

Lisez attentivement ce document. Il contient des informations importantes pour éviter les dommages corporels pendant l'installation et l'utilisation du projecteur Bragi. Il comporte en outre plusieurs mises en garde afin d'éviter d'endommager le projecteur Bragi. Veillez à bien comprendre et suivre l'ensemble des consignes de sécurité et avertissements mentionnés dans ce chapitre avant d'installer le projecteur Bragi.

Clarification du terme « Bragi » utilisé dans ce document

Lorsque ce document fait référence au terme « Bragi », cela signifie que le contenu s'applique aux produits Barco suivants :

• Bragi, Bragi CS MKI, Bragi CS MKII

Nom de certification du modèle

• GP5

Barco Bragi - Nom de certification du modèle - 1

Barco offre une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Le respect des spécifications mentionnées dans ce chapitre est essentiel pour les performances du projecteur. Négliger cet aspect peut entraîner la perte de la garantie.

1.1 Considérations générales

Barco Bragi - Considérations générales - 1

AVERTISSEMENT : Attention aux charges suspendues.

Barco Bragi - Considérations générales - 2

AVERTISSEMENT : Portez un casque de protection pour réduire les risques de blessure.

Barco Bragi - Considérations générales - 3

AVERTISSEMENT : Attention lorsque vous travaillez avec des charges lourdes.

Barco Bragi - Considérations générales - 4

AVERTISSEMENT : Attention à vos doigts lorsque vous travaillez avec des charges lourdes.

Barco Bragi - Considérations générales - 5

AVERTISSEMENT : En cas d'urgence de rayonnement optique, veuillez débrancher l'appareil du courant secteur, en utilisant l'interrupteur secteur. Dans l'éventualité où l'alimentation secteur ne serait pas facilement accessible, les projecteurs seront débranchés par d'autres moyens, par exemple à l'aide du boîtier de raccordement secteur. Il est recommandé d'utiliser l'obturateur ou de sélectionner une image noire sur le projecteur afin de réduire le risque d'urgence.

Consignes de sécurité générales

  • Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des fins de consultation ultérieure.
  • Vous devez tenir compte de tous les avertissements contenus dans les manuels de documentation.
  • L'installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par le personnel spécialisé Barco ou par les prestataires de services Barco homologués.
  • Ce produit ne contient pas de pièces susceptibles d'être réparées par l'utilisateur. Toute tentative de modifier/remplacer des pièces mécaniques ou électroniques à l'intérieur du boîtier ou des compartiments constituera une violation des garanties et peut être dangereuse.
  • Toutes les consignes concernant le fonctionnement et l'utilisation de cet équipement doivent être suivies à la lettre.
  • Tous les codes d'installation locaux doivent être respectés.

Avis relatif à la sécurité

Ce matériel est fabriqué conformément aux normes de sécurité internationales applicables. Ces normes de sécurité imposent des conditions importantes pour l'utilisation de composants, de matières et d'isolants sensibles en termes de sécurité, afin de protéger les utilisateurs ou les opérateurs des risques de décharges électriques, des dangers thermiques et des risques liés au fait d'accéder à des pièces sous tension. Les variations de température interne et externe, les niveaux de rayonnement, la stabilité et les forces mécaniques, la construction d'enceintes et la protection contre le risque d'incendie font également l'objet de restrictions, imposées par les normes de sécurité. Une routine de test garantit à l'utilisateur la sécurité de l'équipement, même en cas d'échec de l'appareil en fonctionnement normal.

Mesures de sécurité contre le rayonnement optique

  • Ne regardez pas dans le faisceau.
  • Ce projecteur fait partie du groupe de risque 2 (RG2) conformément à IEC EN 62471-5.
  • Toute opération ou tout réglage ne faisant pas l'objet d'une instruction spécifique dans le guide de l'utilisateur comporte un risque d'exposition dangereuse au rayonnement lumineux.
  • L'utilisation ou le démontage du projecteur par des personnes non autorisées peuvent entraîner des risques de blessure.
  • Avertissement RG2 supplémentaire contre l'exposition des yeux, concernant les expositions proches de moins de 1 m. AVERTISSEMENT: À MONTER AU-DESSUS DE LA TÊTE DES ENFANTS.

Définition à l'intention des utilisateurs

Ces projecteurs sont destinés à un « USAGE PROFESSIONNEL UNIQUEMENT », ce qui signifie que l'installation peut uniquement être effectuée par des personnes formées et autorisées.

Dans ce manuel, les termes PERSONNEL DE MAINTENANCE fait référence aux personnes possédant la formation technique et l'expérience adéquates nécessaires à la connaissance des dangers potentiels auxquels elles sont exposées (y compris, sans s'y limiter, l'ÉLECTRICITÉ HAUTE TENSION, les CIRCUITS ÉLECTRONIQUES, les HAUTES TEMPÉRATURES et les SOURCES HAUTEMENT LUMINEUSES) lors de l'exécution d'une tâche et aux mesures visant à réduire au minimum les risques potentiels pour elles-mêmes ou autrui.

Le terme UTILISATEUR ou OPÉRATEUR des projecteurs RG2 désigne toute personne autre que le PERSONNEL DE MAINTENANCE ou l'INSTALLATEUR. Le terme UTILISATEUR ou OPÉRATEUR des projecteurs RG3 désigne toute personne formée et autorisée à utiliser les projecteurs professionnels RG3. L'UTILISATEUR ou l'OPÉRATEUR peut uniquement effectuer les tâches de maintenance décrites dans le manuel d'utilisation ou les tâches de maintenance pour lesquelles il a été formé et autorisé. Toutes les autres tâches de maintenance et d'entretien doivent être effectuées par un PERSONNEL D'ENTRETIEN qualifié.

1.2 Consignes de sécurité importantes

Pour éviter les risques d'électrocution

  • Ce produit doit être utilisé avec une source de courant alternatif (CA). Veillez à ce que la capacité et la tension du réseau soient compatibles avec les caractéristiques électriques nominales des projecteurs. Si vous n'êtes pas en mesure d'instaurer les conditions de CA requises, contactez votre électricien. Respectez le principe de la mise à la terre.
  • Cet appareil doit être relié à la terre (masse) via le câble d'alimentation CA à 3 conducteurs fourni. Si aucun des câbles d'alimentation fournis n'est pas le bon, contactez votre revendeur.
  • Ne posez rien sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas cet appareil là où des personnes risqueraient de marcher sur le cordon. Pour débrancher le cordon, tirez sur la prise. Ne tirez jamais sur le cordon.
  • Ne faites pas fonctionner le projecteur avec un cordon endommagé. Remplacez le cordon.
  • Si le projecteur est tombé ou a été détérioré, ne le faites pas fonctionner avant qu'il ait été examiné et déclaré opérationnel par un réparateur qualifié.
  • Placez le cordon de manière à ne pas trébucher, à ne pas pouvoir l'arracher, et à ce qu'il ne touche pas de surfaces très chaudes.
  • Si vous avez besoin d'une rallonge, il convient d'utiliser un cordon dont le courant nominal est au moins égal à celui du projecteur. Tout cordon dont l'ampérage est inférieur au projecteur est exposé à un risque de surchauffe.
  • N'exposez pas ce projecteur à la pluie ou à l'humidité.
  • Abstenez-vous d'exposer ou de plonger ce projecteur dans l'eau et d'autres liquides.
  • Ne renversez jamais de liquide, quel qu'il soit, sur ce projecteur.
  • Si du liquide est renversé ou bien si un objet solide tombe à l'intérieur du boîtier, débranchez l'appareil et faites-le vérifier par des personnes compétentes avant de reprendre le cours des opérations.
  • Ne démontez pas ce projecteur mais amenez-le toujours à un technicien qualifié et agréé si une intervention ou une réparation est requise.
  • N'utilisez pas un accessoire de fixation non recommandé par le fabricant.
  • La foudre : pour une meilleure protection de cet appareil vidéo en cas d'orage ou lors de longues périodes d'inutilisation sans surveillance, débranchez-le de la prise murale. Cela empêchera l'appareil de subir des dommages en cas de foudre ou de variations de tension sur la ligne de courant alternatif.
  • N'enfoncez jamais aucun objet à travers les fentes du boîtier, celles-ci risquant d'être en contact avec des points de tension dangereux ou de court-circuiter certaines parties, entraînant un risque d'incendie ou de décharge électrique.
  • Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, veuillez contacter votre électricien et faire remplacer la prise obsolète. Respectez le principe de la prise de terre.
  • Veillez à ce que le câble d'alimentation principal soit conforme aux réglementations nationales en vigueur sur le site où l'équipement est utilisé.
  • N'utilisez pas des pièces de rechange autorisées.
  • Veillez à ce qu'aucun objet ne pénètre dans les orifices d'aération et les ouvertures de l'appareil.

- Le projecteur est exclusivement conçu pour une utilisation à l'intérieur. N'utilisez jamais le projecteur en plein air.

Pour éviter les dommages corporels

  • Pour éviter les blessures et les dommages corporels, lisez toujours le présent manuel et toutes les étiquettes apposées sur le projecteur avant de le brancher à la prise murale ou de le paramétrer.
  • Pour éviter de vous blesser, veuillez prendre note du poids du projecteur.
  • Pour éviter toute blessure, assurez-vous que l'objectif et tous les caches sont bien en place. Voir les procédures d'installation.
  • Avertissement : faisceau lumineux de forte intensité. Ne regardez JAMAIS directement l'objectif ! La forte luminosité pourrait provoquer des blessures oculaires.
  • Éteignez toujours le projecteur et débranchez-le de l'alimentation secteur avant d'essayer d'enlever une protection du projecteur ou d'accéder à des pièces situées à l'intérieur de celui-ci.
  • Ce produit ne contient pas de pièces susceptibles d'être réparées par l'utilisateur. Toute tentative de modifier/remplacer des pièces mécaniques ou électroniques à l'intérieur du boîtier ou des compartiments constituera une violation des garanties et peut être dangereuse.
  • Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. L'appareil risquerait de tomber et de subir de graves dégâts, voire de blesser l'utilisateur.
  • Placez absolument le projecteur sur une surface stable, ou montez-le en toute sécurité avec un dispositif homologué de montage au plafond.

Pour éviter tout risque d'incendie

  • Les produits de projection Barco sont conçus et fabriqués conformément aux règles de sécurité les plus exigeantes. En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits d'aération de ce projecteur diffusent de la chaleur ; cela est normal et ne présente aucun danger. L'exposition de matières inflammables ou combustibles à proximité de cet appareil risque de provoquer l'inflammation spontanée de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie. C'est pourquoi il est absolument impératif de délimiter une « zone d'exclusion » autour de toutes les parois externes du projecteur, dans laquelle aucune matière inflammable ou combustible ne sera entreposée.
  • Ne placez aucune matière inflammable ou combustible à proximité du projecteur !
  • Attention ! L'orifice d'évacuation arrière dégage de l'air chaud. Ne placez pas d'objets sensibles à la chaleur à moins de 25 cm (10 po) de la sortie d'air.
  • Les fentes et ouvertures dans cet équipement sont prévues à des fins de ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures.
  • Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées en plaçant le projecteur trop près de murs ou d'une autre surface similaire. Veillez à un écart suffisant par rapport aux murs et aux plafonds pour éviter la surchauffe. La distance de sécurité minimum de l'unité ne doit pas être inférieure à 25 cm (10 po) par rapport à la zon d'évacuation, et à 25 cm (10 po) par rapport à la zone d'entrée.
  • Ce projecteur ne doit jamais être installé à proximité ou au-dessus d'un radiateur ou d'une source de chaleur.
  • Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées.
  • Ne couvrez l'objectif ou le projecteur d'aucune matière pendant le fonctionnement de ce dernier. Toute matière inflammable et combustible doit être en permanence maintenue à distance du projecteur.
  • Installez le projecteur dans une zone bien aérée, à l'écart des sources d'inflammation et de la lumière directe du soleil. Veillez à ce que le projecteur soit toujours bien ventilé.
  • Le projecteur ne doit jamais être exposé à la pluie ou à l'humidité. En cas d'incendie, utilisez du sable, du CO_2 ou des extincteurs à poudre sèche.
  • N'utilisez jamais d'eau pour éteindre un incendie de matériel électrique.
  • Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par un personnel de service qualifié. Insistez toujours pour que l'on vous fournisse des pièces de rechange Barco d'origine. N'utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; cela pourrait nuire à la sécurité de ce projecteur.
  • Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies afin d'éviter toute accumulation de chaleur.
  • Laissez refroidir complètement le projecteur avant de le ranger. Retirez le cordon du projecteur lors du rangement.

Pour éviter toute explosion de la pile

  • Risque d'explosion si la pile n'est pas installée correctement.
  • Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent recommandée par le fabricant.
  • Pour garantir une élimination conforme des piles usagées, consultez toujours les différentes réglementations et règles locales, régionales et nationales en vigueur.

Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé

  • Pour garantir le maintien d'un flux d'air correct, le projecteur ne doit fonctionner que lorsque toutes ses protections sont en place. Seul le panneau avant peut être déposé afin de pouvoir accéder aux divers points de fixation. Pour en savoir plus sur ce sujet, consultez le Guide de l'utilisateur.
  • Retirez toujours le capuchon de l'objectif avant d'allumer le projecteur. Si le capuchon de l'objectif n'est pas enlevé, il pourra fondre en raison de la forte lumière émise à travers l'objectif. La fusion du capuchon de l'objectif peut endommager la surface de l'objectif de projection de manière irréversible.
  • Connectez impérativement le projecteur aux sources de signaux et tensions décrites dans la spécification technique. La connexion à des sources de signaux ou tensions non spécifiées pourra entraîner un dysfonctionnement et un endommagement irréversible du projecteur.
  • Pour garantir le maintien d'un flux d'air correct, il ne doit fonctionner que lorsque toutes ses protections sont en place.
  • Le projecteur doit toujours être installé de manière à garantir la libre circulation de l'air dans les entrées d'air et une évacuation sans entrave de l'air chaud expulsé par le système de refroidissement.
  • Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont prévues pour la ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées si l'appareil est installé sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit jamais être installé à proximité de ou sur un radiateur ou une source de chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées. Vérifiez que rien ne peut se renverser ou tomber à l'intérieur du projecteur. Si cela devait se produire, éteignez et débranchez immédiatement l'alimentation secteur. Ne refaites pas fonctionner l'appareil avant qu'il n'ait fait l'objet d'une vérification par du personnel de service agréé par Barco.
  • Ne bouchez pas les ventilateurs de refroidissement du projecteur, ni la circulation de l'air autour de l'appareil. La distance de sécurité minimum de l'unité ne doit pas être inférieure à 25 cm (10 po) par rapport à la zone d'évacuation, et à 25 cm (10 po) par rapport à la zone d'entrée.
  • N'utilisez pas ce matériel près d'une source d'eau.
  • N'utilisez pas le projecteur en dehors de ses spécifications de température et d'humidité, car ceci pourra entraîner une surchauffe et un dysfonctionnement.
  • N'exposez jamais le projecteur à la lumière directe du soleil. L'exposition de l'objectif à la lumière du soleil peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices™, occasionnant de ce fait une perte de la garantie.
  • Conservez les cartons d'expédition et d'emballage d'origine. Ils vous seront utiles si vous devez renvoyer un jour votre matériel. Pour une protection maximale, remballez l'ensemble, comme ce qui avait été fait à l'origine à l'usine.
  • Débranchez l'appareil de la prise murale avant tout nettoyage. N'utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. N'utilisez jamais de solvants puissants, comme les diluants ou le benzène, ou des nettoyants abrasifs : ils abîmeraient le boîtier. Les taches coriaces peuvent s'enlever à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié avec une solution détergente non abrasive.
  • Pour garantir des performances optiques et une résolution optimales, les lentilles de projection sont spécialement traitées avec un revêtement antireflet ; évitez par conséquent de toucher les lentilles. Utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la poussière des lentilles. N'utilisez pas de chiffon humide, ni de solution détergente ou de solvant.

À propos des réparations

  • N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil car l'ouverture ou le retrait des protections peut vous exposer à des tensions dangereuses et à des risques de choc électrique.
  • Faites effectuer toutes les réparations par du personnel dûment qualifié.
  • Toutes tentatives d'altération des commandes internes réglées en usine ou de modification d'autres réglages de commande non abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un endommagement irréversible du projecteur et entraîner l'annulation de la garantie.
  • Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service a bien utilisé des pièces de rechange Barco d'origine ou des pièces de rechange autorisées

offrant les mêmes caractéristiques que les pièces Barco d'origine. En utilisant des pièces de rechange non autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à la fiabilité du produit, et de provoquer des risques d'incendies, de décharges électriques ou autres. L'utilisation de pièces de rechange non autorisées risque d'annuler la garantie.

- Vérification de sécurité : après toute opération de maintenance ou de réparation du projecteur, demandez au technicien d'effectuer des vérifications de sécurité afin de vous assurer que l'appareil est en bon état de marche.

Dysfonctionnement de l'appareil

Interrompez entièrement l'alimentation électrique du projecteur et faites effectuer la maintenance par des techniciens qualifiés dans les cas suivants :

  • Lorsque la fiche ou le cordon d'alimentation sont endommagés ou dénudés.
  • Si du liquide a été renversé dans l'appareil.
  • Si l'appareil a été exposé à la pluie ou l'eau.

- Si l'appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d'utilisation sont respectées. Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes d'utilisation, car une erreur sur les autres réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention longue par un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de l'appareil.

- Si l'appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.

- Si les performances de l'appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d'une réparation.

Fiche de données de sécurité (FDS) pour les produits chimiques dangereux

Pour en savoir plus concernant la manipulation en toute sécurité de produits chimiques, consultez la fiche de données de sécurité (FDS). Les FDS sont disponibles sur demande via safetydatasheets@barco.com.

1.3 Étiquettes de sécurité du produit

Étiquettes de sécurité pour le rayon lumineux

Explication des étiquettes de sécurité :

Se référer au manuel de l'utilisateur pour en savoir plus !

Barco Bragi - Étiquettes de sécurité pour le rayon lumineux - 1

Barco Bragi - Étiquettes de sécurité pour le rayon lumineux - 2

Attention ! Ne regardez pas dans le faisceau, produit RG2.

Barco Bragi - Étiquettes de sécurité pour le rayon lumineux - 3

Pas de téléphone ! Ne connectez pas de lignes téléphoniques.

Barco Bragi - Étiquettes de sécurité pour le rayon lumineux - 4

Étiquette RG2

Barco Bragi - Étiquettes de sécurité pour le rayon lumineux - 5

Étiquette CEM

Barco Bragi - Étiquette CEM - 1

Emplacement de l'étiquette de sécurité
Barco Bragi - Étiquette CEM - 2

Image 1-1 Emplacement des étiquettes RG2 et CEM.

Installation physique

2

2.1 Processus d'installation.... 16
2.2 Orientation....16
2.3 Témoin d'inclinaison 17
2.4 Conditions d'installation 18
2.5 Inspection initiale....19
2.6 Positionnement du projecteur 20
2.7 Montage du projecteur, considérations générales....21
2.8 Surfaces de montage....21
2.9 Points de fixation sûrs du projecteur....22
2.10 Retrait du panneau avant 23
2.11 Distance de projection....24
2.12 Introduction Scheimpflug (Boresight)......27
2.13 Procédure de réglage Scheimpflug 28

À propos

Ce chapitre décrit les conditions physiques et les procédures requises pour installer le projecteur. Il décrit également les grandes lignes et certaines des considérations à prendre en compte lors de la conception et de la configuration de l'installation.

Chaque installation de projecteur est unique. De ce fait, les informations contenues dans ce chapitre ne sont fournies que pour vous guider. De même, toutes les images et représentations graphiques montrées ici ne le sont qu'à titre indicatif.

Si vous avez besoin de plus d'informations et d'aide pendant le processus d'installation, contactez un technicien de projection qualifié ou votre support technique local pour recevoir des conseils.

Barco Bragi - À propos - 1

PRUDENCE : Dès lors que le projecteur est installé dans une configuration de plateforme en mouvement, il convient de placer un support d'objectif supplémentaire afin de stabiliser l'objectif et de l'empêcher de se séparer du projecteur, ainsi que d'endommager le matériel et de blesser le personnel.

Ce support d'objectif doit être adapté à l'installation courante. Barco ne dispose pas de solution standard disponible à cet effet.

Il incombe à l'installateur de veiller à ce que le support d'objectif supplémentaire soit homologué.

2.1 Processus d'installation

Processus d'installation

  1. Veillez à ce que les zones d'installation satisfassent à toutes les exigences environnementales. Voir "Conditions d'installation", page 18.
  2. Choisissez la configuration de montage. Voir "Orientation", page 16
  3. Déballez le projecteur, puis vérifiez que le matériel est complet et en bon état de marche. Voir "Inspection initiale", page 19.
  4. Montez le projecteur dans l'orientation de votre choix. Voir "Orientation", page 16 et "Points de fixation sûrs du projecteur", page 22.
  5. Installez l'objectif. Voir "Remplacer un objectif", page 32. En cas d'installation d'un objectif UST, voir "Préparation de l'objectif FLDX (0,38:1) UST", page 40 et "Montage de l'objectif FLDX (0,38:1) l'objectif UST avec un support d'objectif", page 43.
  6. Raccordez la source. Consultez le guide d'utilisation du FS40/FL40 pour plus de détails.
  7. Mettez le projecteur sous tension. Voir "Mettre le projecteur sous tension", page 85
  8. Réglez et configurez le projecteur. Consultez le guide d'utilisation pour savoir comment utiliser la GUI du projecteur.

Barco Bragi - Processus d'installation - 1

N'hésitez pas à vous reporter au manuel utilisateur pour obtenir de plus amples informations concernant l'interface utilisateur et pour des informations complémentaires.

2.2 Orientation

Qu'est-il possible de faire ?

L'installation physique du projecteur peut être définie pour le projecteur.

Les installations suivantes sont possibles :

  • Direct table : l'image projetée n'est ni retournée, ni mise en miroir.
  • Rétro table : l'image projetée est retournée horizontalement (le côté gauche bascule vers le côté droit).
  • Direct plafond : l'image projetée est retournée verticalement (le côté supérieur bascule vers le côté inférieur).
  • Rétro plafond : l'image projetée est retournée verticalement et horizontalement à la fois.
  • Auto avant : le capteur d'inclinaison détecte si le projecteur est monté sur une table ou au plafond et projette une image lisible en conséquence.
  • Auto arrière : l'image est retournée horizontalement. Le capteur d'inclinaison détecte si le projecteur est monté sur une table ou au plafond et projette une image lisible en conséquence.

Barco Bragi - Qu'est-il possible de faire ? - 1

flowchart
graph TD
    A["Car Body 1"] --> B["Bridge"]
    C["Car Body 2"] --> B
    B --> D["Truck"]
    D --> E["Truck"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccc,stroke:#333
    style D fill:#fff,stroke:#333
    style E fill:#fff,stroke:#333

Image 2-1

Pour définir l'orientation correcte

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Position → Orientation.

Plafond arrière Orientation

Le menu Orientation s'affiche.

Barco Bragi - Pour définir l'orientation correcte - 2

  1. Utilisez les touches ◀ ou ▶ pour sélectionner le type de mode d'orientation de projecteur désiré, puis appuyez sur OK pour activer.

2.3 Témoin d'inclinaison

Quand utiliser le menu Capteur d'inclinaison

Le projecteur est équipé d'un capteur d'inclinaison intégré qui détecte l'angle auquel le projecteur est monté. Si, dans votre situation, vous avez besoin de régler avec précision le projecteur parce que vous voulez obtenir une image à un angle spécifique (par exemple, parfaitement de niveau, ou parfaitement adaptée à une configuration multi-projecteurs), vous pouvez utiliser le menu Capteur d'inclinaison comme aide lors de l'ajustement des pieds du projecteur, de la structure de fixation ou d'autres mécanismes de montage utilisés.

À propos du menu Capteur d'inclinaison

Le tangage et le roulis sont indiques en degrés.

Inclinaison en tangage : une valeur positive pour le tangage signifie que le projecteur projette vers le haut par rapport à l'axe du faisceau. Une valeur négative signifie que le projecteur projette vers le bas.

Inclinaison en roulis : vue de l'avant du projecteur, une valeur positive signifie qu'il roule vers la droite. Une valeur négative signifie que le projecteur a roulé vers la gauche.

Avoir une vue d'ensemble

  1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Position → Capteur d'inclinaison.

Barco Bragi - Avoir une vue d'ensemble - 1

Image 2-4 Menu Objectif, Capteur d'inclinaison

Le menu d'indication du capteur d'inclinaison s'ouvre.

Barco Bragi - Avoir une vue d'ensemble - 2

Image 2-5 Indication du capteur d'inclinaison

2.4 Conditions d'installation

Conditions ambiantes

Barco Bragi - Conditions ambiantes - 1

Les projecteurs Barco sont fabriqués conformément aux normes de conception standard, qui incluent également des conditions environnementales. Le non-respect des conditions générales mentionnées dans ce chapitre peut entraîner l'annulation de la garantie produit

Le tableau ci-dessous décrit les environnements physiques dans lesquels le projecteur peut fonctionner ou être stocké en toute sécurité.

EnvironnementTempérature de fonctionnement ambianteHumidité relativeConditions de stockage
0 à 1 500 m +10 à +40°C 10 - 80 % HR -20à +60 °C, 10 - 90 %HR
1 500 à 3 000 m +10 à+35 °C 10 - 80 % HR-20 à +60 °C, 10 - 90% HR
Flux d'air maximal 400 m ^3 /heure 10 - 80 %HR Non applicable

Barco Bragi - Conditions ambiantes - 2

Pour la République populaire de Chine, l'altitude certifiée est indiquée sur l'étiquette du produit.

Puissance requise de l'alimentation secteur

Projecteur Puissance requise de l'alimentation
Projecteurs, tous équivalents 100 – 240 V. 50 à 60 Hz.

Pour protéger les opérateurs, l'association NEMA (National Electrical Manufacturers Association) recommande que le panneau de commande et le boîtier soient reliés à la terre.

En aucun cas ce projecteur ne doit fonctionner sans que le boîtier soit relié à la terre de façon adéquate. L'alimentation en CA doit être installée par un électricien qualifié conformément aux réglementations locales. Le matériel, les tailles des câbles et les types de conduits doivent se conformer aux réglementations locales.

Ventilation

Barco Bragi - Ventilation - 1

Pour garantir le maintien d'un flux d'air approprié, le projecteur ne doit fonctionner que lorsque tous les panneaux sont en place. La seule exception est le panneau avant, voir « points de fixation sécurisés du projecteur ».

L'espace libre nécessaire entre l'entrée et l'évacuation de l'air est indiqué ci-dessous.

Barco Bragi - Ventilation - 2

Chaque projecteur est inspecté et rigoureusement testé sur notre site de production pour garantir qu'il ne présente aucun défaut mécanique ou électrique.

À la réception du projecteur, nous recommandons aux clients de l'inspecter pour détecter tout dommage ayant pu survenir pendant le transport. En cas de dommage, effectuez immédiatement une réclamation auprès du transporteur. Informez le service vente et après-vente de Barco ou votre agent Barco du dommage dans les plus brefs délais.

Contenu de la boîte

La boîte de votre projecteur doit contenir les éléments suivants :

  • Projecteur
  • Cordon d'alimentation. (Tous les cordons d'alimentation ne sont pas fournis, voir la remarque ci-dessous).
    • Guide de démarrage rapide
  • Manuel de sécurité
  • Télécommande

Barco Bragi - Contenu de la boîte - 1

Si le cordon d'alimentation de votre région n'est pas fourni, assurez-vous qu'il est conforme à la réglementation en vigueur dans votre région. Le cordon d'alimentation doit être à 3 conducteurs, l'un des conducteurs devant être la masse. Voir également les informations sur la sécurité et l'environnement, du chapitre 1.2 du présent document.

Barco Bragi - Contenu de la boîte - 2

L'objectif du projecteur est livré dans une boîte séparée.

2.6 Positionnement du projecteur

Barco Bragi - Positionnement du projecteur - 1

PRUDENCE : La position et la fixation physique du projecteur doivent être suffisantes pour éviter tout déplacement accidentel ou involontaire de celui-ci. La fixation correcte du projecteur relève de la responsabilité de l'installateur et de l'utilisateur. Le projecteur est lourd et peut causer des dommages et blessures graves s'il tombe.

Consignes générales

Le positionnement correct du projecteur réduit le temps global de configuration de l'image et garantit une meilleure image avec moins d'artefacts.

Barco Bragi - Consignes générales - 1

Il peut y avoir une incidence négative sur la mise au point et la netteté de l'image si l'axe de l'objectif n'est pas entièrement perpendiculaire à la surface de projection.

Barco Bragi - Consignes générales - 2

L'utilisation de longueurs de câble étendues peut entraîner une réduction de la qualité de l'image, ainsi qu'une perte d'informations de contrôle comme l'EDID (Extended Display Information Data).

Les consignes suivantes peuvent vous aider à déterminer le meilleur emplacement physique pour le projecteur.

  • Installez le projecteur uniquement sur une surface plane solide ou dans un cadre de montage homologué.
  • N'installez pas le projecteur dans une rue ou un autre endroit où il risque d'être poussé ou bousculé.
  • Laissez suffisamment d'espace libre autour du projecteur pour la ventilation et l'évacuation, comme décrit dans la section 4.2
  • Basez-vous sur le rapport de projection de l'objectif installé pour calculer la distance entre le projecteur et l'écran.
  • Dans la mesure du possible, la surface de l'objectif du projecteur doit être positionnée de manière à être parfaitement perpendiculaire au centre de l'écran.
    Utilisez le décalage du projecteur (décalage de l'objectif) plutôt qu'une orientation physique des angles pour corriger tout positionnement décentré.
  • Minimisez autant que possible la longueur du câble source.
    DP, HDMI et DVI sont des interfaces à courte distance utilisant des câbles pré-assemblés aux longueurs de câble limitées.
  • Dans la mesure du possible, limitez l'utilisation des rallonges pour le câble d'alimentation. Lorsque des limitations physiques nécessitent leur utilisation, assurez-vous que la rallonge dispose d'une protection adéquate contre les surtensions et répond à toutes les exigences électriques du raccordement.
  • Tenez le projecteur à l'écart de tout équipement émettant de l'énergie électromagnétique (p. ex., moteurs, transformateurs et élévateurs).

2.7 Montage du projecteur, considérations générales

Sécurité du montage

Pour monter un projecteur sur un rig, utilisez toujours une plaque d'interface (entre le projecteur et le support) prévoyant un fil de sécurité ou un autre mécanisme de sécurité, afin de vous assurer que le projecteur ne se détache pas du support.

Vissez toujours fermement la plaque d'interface au corps du projecteur lorsque le projecteur est au sol (c'est-à-dire qu'il ne peut pas tomber). Ensuite, attachez le fil de sécurité approprié entre la plaque d'interface et le rig avant de monter le projecteur sur le rig

Utilisation d'un équipement de montage tiers

Le projecteur possède des fonctions de montage dans divers environnements système utilisant des supports tiers (Voir « Points de fixation sécurisés du projecteur ».

Les pieds sont amovibles et il est possible d'utiliser des filetages pour des points de montage supplémentaires. Consultez le tableau ci-dessous concernant les dimensions.

Barco Bragi - Utilisation d'un équipement de montage tiers - 1

Dans la mesure du possible, l'objectif du projecteur doit être positionné de manière à être parfaitement perpendiculaire au centre de l'écran. Utilisez le décalage du projecteur (décalage de l'objectif) plutôt qu'une orientation physique des angles pour corriger tout positionnement décentré.

Barco Bragi - Utilisation d'un équipement de montage tiers - 2

PRUDENCE : La position et la fixation physique du projecteur doivent être suffisantes pour éviter tout déplacement accidentel ou involontaire de celui-ci. La fixation correcte du projecteur relève de la responsabilité de l'installateur et de l'utilisateur.

Barco Bragi - Utilisation d'un équipement de montage tiers - 3

PRUDENCE : Utilisez toujours un cadre de montage pour monter le projecteur autrement que sur les pieds, sur une surface plane.

2.8 Surfaces de montage

Montage sur une surface plane

  1. Positionnez le projecteur à l'emplacement souhaité.
  2. Mettez le projecteur sous tension.

  3. Allez dans Menu principal (Main Menu)/Motifs de test (Test Patterns) et sélectionnez une mire de quadrillage interne à afficher à l'écran.

Montage au plafond

  1. Installez le projecteur dans un cadre de montage homologué.
  2. Installez le cadre de montage à l'emplacement souhaité.
  3. Mettez le projecteur sous tension.
  4. Allez dans Menu principal (Main Menu)/Installation/Orientation et sélectionnez l'orientation convenant à votre configuration.
  5. Allez dans Menu principal (Main Menu)/Motifs de test (Test Patterns) et sélectionnez une mire de quadrillage interne à afficher à l'écran.
  6. Réglez la position (hauteur et angle) du cadre de montage jusqu'à ce que la mire de quadrillage projetée soit parfaitement rectangulaire et à niveau.

Barco Bragi - Montage au plafond - 1

Pour un rig mobile, il faut veiller à respecter les spécifications environnementales relatives aux vibrations et aux chocs.

Veuillez contacter Barco pour obtenir de plus amples informations concernant ces spécifications. Il peut également s'avérer nécessaire de recourir à d'autres ressources sur mesure pour stabiliser l'objectif de projection, afin de s'assurer que l'image projetée reste en place et bien mise au point.

2.9 Points de fixation sûrs du projecteur

Plaque inférieure des points d'ancrage

En raison de l'utilisation d'un cadre de montage ou d'un autre équipement, le projecteur possède des points d'ancrage définis qui doivent être utilisés. Voir l'illustration ci-dessous.

Barco Bragi - Plaque inférieure des points d'ancrage - 1

Image 2-7 Points d'ancrage inférieurs

6 pcs 3 6 pcs 3 6 pcs

Image 2-8 Points d'ancrage avant

ÉlémentDimension du filetageProfondeur max. du trouApplication
1 M8 15 mmPoint d'ancrage/Plafond/Montage sur rig
2 M6 10 mmPoint d'ancrage/Plafond/Montage sur rig
3 M6 10 mmSupport de mélange etd'objectif(Des points d'ancrage peuvent également être utilisés)

Barco Bragi - Plaque inférieure des points d'ancrage - 3

AVERTISSEMENT : Il convient d'utiliser au minimum 4 points d'ancrage pour fixer convenablement le projecteur. Il est vivement recommandé d'utiliser des points de fixation avec un espacement aussi long que possible entre eux, afin d'accroître la stabilité mécanique de l'installation.

Barco Bragi - Plaque inférieure des points d'ancrage - 4

AVERTISSEMENT : La charge de traction maximale pour chaque point d'ancrage s'élève à 43,75 kg. Ces points doivent être sérieusement pris en considération lors de la conception des supports de fixation du projecteur.

Points d'ancrage avant

Il y a également 12 points d'ancrage à l'avant. Ils seront visibles en cas de retrait du panneau avant en plastique. Voir "Retrait du panneau avant", page 23 ci-dessous pour prendre connaissance de la procédure de retrait du panneau avant.

Ces points d'ancrage sont principalement destinés au support de l'objectif et à d'autres « accessoires », mais peuvent également servir de points d'ancrage.

Barco Bragi - Points d'ancrage avant - 1

AVERTISSEMENT : Lors de l'installation du projecteur dans une application de plateforme en mouvement, les points d'ancrage situés à l'avant (élément 3 de l'illustration et du tableau) ne doivent PAS être utilisés. Utilisez les points d'ancrage dans la plaque inférieure à cet effet.

2.10 Retrait du panneau avant

Outils nécessaires

Tournevis Torx T20

Retirer le panneau avant...

  1. Desserrez et retirez les vis maintenant le panneau avant.

Barco Bragi - Retirer le panneau avant... - 1

  1. Retirez le panneau du projecteur.

2.11 Distance de projection

Calculer la distance de projection de l'installation

La distance de projection est la distance (D) mesurée entre l'objectif de votre projecteur et l'écran. Pour calculer la distance de projection d'une installation, vous aurez besoin de deux données : le rapport de projection de l'objectif sélectionné (L) et la largeur horizontale (W) de l'écran. Par exemple, si la largeur d'écran (W) est de 2,4 mètres et que l'objectif du projecteur a un rapport de projection (L) de 0,99:1, la distance de projection (D) sera de 2,38 mètres.

Calcul : 2,4 x 0,99 = 2,38

Les graphiques suivants illustrent la taille de l'image (W) et la distance de projection (D) pour chaque objectif de projecteur.

Barco Bragi - Calculer la distance de projection de l'installation - 1

Les tolérances sont généralement de +/- 5 % en raison de la variation optique (de l'objectif).

Qu'est-ce que Scheimpflug ?

Le porte-objectif doit être réglé de façon à ce que le « plan de mise au point nette » de l'image projetée corresponde au plan de l'écran (Fp1→Fp2). Pour cela, il faut changer la distance entre le plan DMD et le plan de l'objectif (Lp1→Lp2). Plus le plan de l'objectif se rapproche du plan DMD, plus le plan de mise au point nette sera éloigné. Il peut arriver que vous ne soyez pas capable d'obtenir une mise au point complète de l'image à l'écran en raison d'une inclinaison (ou d'une bascule) du plan de l'objectif par rapport au plan de la matrice à micromiroirs. Ce phénomène est également connu sous le nom de Loi de Scheimpflug.. Pour résoudre ce problème, le plan de l'objectif doit être placé en parallèle au plan de la matrice à micromiroirs. Vous pouvez effectuer cette manœuvre en tournant le porte-objectif pour supprimer l'inclinaison (ou la bascule) entre le plan de l'objectif et le plan de la matrice à micromiroirs (Lp3→Lp4).

Lp1 Lp2 DMD FP1 FP2 SCREEN DMD Lp3 Lp4 (Scheimpflug) FP3 FP4 SCREEN

Image 2–13 Loi de Scheimpflug

Barco Bragi - Qu'est-ce que Scheimpflug ? - 2

Loi de Scheimpflug

Le « plan de mise au point nette » peut être modifié pour que tout plan puisse être amené à une mise au point nette. Lorsque le plan de la matrice à micromiroirs et le plan de l'objectif sont parallèles, le plan de mise au point nette est également parallèle à ces deux plans. Mais si le plan de l'objectif est incliné par rapport au plan de la matrice à micromiroirs, le plan de mise au point nette sera également incliné en fonction de ses propriétés géométriques et optiques. Le plan de la matrice à micromiroirs, le plan de l'objectif principal et le plan de mise au point nette s'intersecteront sur une ligne située en dessous du projecteur pour une inclinaison de l'objectif vers le bas.

Points de réglage Scheimpflug

Les points de réglage Scheimpflug se trouvent sur la monture d'objectif. Le projecteur possède trois (3) vis de pression et trois (3) vis de réglage.

Quand appliquer la loi de Scheimpflug ?

Barco Bragi - Quand appliquer la loi de Scheimpflug ? - 1

Les procédures de correction Scheimpflug ne peuvent être effectuées que par des techniciens dûment qualifiés et expérimentés.

Il ne faut appliquer une correction Scheimpflug que si la mise au point globale de l'image projetée n'est pas nette partout (par exemple, si le projecteur n'est PAS parallèle à l'écran ou à la suite d'un réglage Scheimpflug précédent mal aligné). Sachez que la conséquence de l'application d'une correction Scheimpflug sur un écran non parallèle au projecteur est la suivante : l'image projetée n'est alors pas une image rectangulaire. En d'autres termes une « distorsion » de l'image projetée se produit. Il est nécessaire de recourir au masquage pour résoudre le problème de distorsion.

L'inconvénient du masquage est la perte de contenu. Il est donc fortement recommandé de placer le projecteur parallèle à l'écran de projection et d'utiliser la fonctionnalité SHIFT du porte-objectif pour faire correspondre l'image projetée à l'écran de projection. Si la plage SHIFT ne suffit pas, il est possible d'incliner le projecteur et d'appliquer Scheimpflug.

Barco Bragi - Quand appliquer la loi de Scheimpflug ? - 2

PRUDENCE : Un réglage Scheimpflug doit être effectué uniquement par des spécialistes qualifiés et expérimentés de la projection. Un mauvais réglage Scheimpflug peut provoquer une dégradation extrême de l'image et nécessitera un service après-vente en usine sur le projecteur.

2.13 Procédure de réglage Scheimpflug

Barco Bragi - Procédure de réglage Scheimpflug - 1

PRUDENCE : Un réglage Scheimpflug doit être effectué uniquement par des spécialistes qualifiés et expérimentés de la projection. Un mauvais réglage Scheimpflug peut provoquer une dégradation extrême de l'image et nécessitera un service après-vente en usine sur le projecteur.

Outils nécessaires

  • Clé Allen, hexagonale, taille 4
  • Clé Allen, hexagonale, taille 6

Distance de l'objectif

Distance entre l'objectif et l'écran pendant le réglage Scheimpflug.

ObjectifDistance
EN64* 3,0 m
EN76* 2,5 m
Tous les autres objectifs homologués*2,0 m

* Avec l'un de ces objectifs installé, s'assurer que le point blanc (référence 1) sur la bague de mise au point est orienté à 60 degrés de la verticale dans le sens anti-horaire.

Barco Bragi - Distance de l'objectif - 1

  1. Préparez la zone de test. Barco recommande d'utiliser un écran de projecteur conforme au tableau « Distance de l'objectif » ci-dessus pour tous les réglages Scheimpflug.
    Assurez-vous que le rapport de projection de l'objectif installé correspond aux exigences de la zone d'installation (distance de projection et taille de l'écran).
  2. Vérifiez que l'objectif est correctement installé et que le décalage de l'objectif est en position centrale.
  3. Si l'objectif installé est doté d'un contrôle d'iris, ouvrez entièrement l'iris.
  4. Ouvrez entièrement l'anneau de mise au point.
  5. Allez dans Menu principal (Main Menu)/Motifs de test (Test Patterns)/Plein écran (Full Screen) et faites votre choix pour afficher le motif de test de la mise au point.
  6. Zoomez l'objectif jusqu'à son ouverture la plus large (taille maximum de l'image sur l'écran).

Appliquer une correction Scheimpflug

  1. Desserrez les trois vis de pression (référence 1b, 2b, 3b). Pour ce faire, utilisez une clé hexagonale de taille 6.

1b 2b 3b

Image 2-15

  1. Réglez la vis de réglage Scheimpflug sur le côté gauche (référence 1 à l'image suivante) jusqu'à ce que l'image de test en haut à gauche de l'écran soit mise au point. Pour ce faire, utilisez une clé hexagonale de taille 4.

Barco Bragi - Appliquer une correction Scheimpflug - 2

Remarque : Ce processus peut rendre les autres zones de l'image floues. C'est tout à fait normal.

Barco Bragi - Appliquer une correction Scheimpflug - 3

  1. Réglez la vis de réglage Scheimpflug sur le côté droit (référence 2 à l'image suivante) jusqu'à ce que l'image de test en haut à droite de l'écran soit mise au point. Pour ce faire, utilisez une clé hexagonale de taille 4.

Barco Bragi - Appliquer une correction Scheimpflug - 4

Remarque : Ce processus peut rendre les autres zones de l'image floues. C'est tout à fait normal.

Barco Bragi - Appliquer une correction Scheimpflug - 5

flowchart
graph LR
    A["Circular Object"] --> B["Grid Layout"]
    B --> C["Output Grid"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333

Image 2-17

  1. Réglez la vis de réglage Scheimpflug en haut (référence 3 à l'image suivante) jusqu'à ce que l'image de test dans la moitié inférieure de l'écran soit mise au point. Pour ce faire, utilisez une clé hexagonale de taille 4.

Barco Bragi - Appliquer une correction Scheimpflug - 6

Remarque : Ce processus peut rendre les autres zones de l'image floues. C'est tout à fait normal.

Barco Bragi - Appliquer une correction Scheimpflug - 7

flowchart
graph LR
    A["Initial Circular Structure"] --> B["Transformation"]
    B --> C["Final Rectangle with Internal Patterns"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333

Image 2-18

  1. Continuez à régler les vis une par une jusqu'à ce que l'image de test soit uniformément nette dans toutes les zones de l'écran.
  2. Testez la mise au point en effectuant un zoom avant et arrière, et vérifiez que l'image reste nette sur toute la plage de zoom. Si la netteté n'est pas homogène, répétez les étapes 2 à 6 jusqu'à ce que l'image soit correcte.
  3. Serrez les trois vis de pression dans l'ordre suivant : à gauche (1b), à droite (2b) et en haut (3b). Pour ce faire, utilisez une clé hexagonale de taille 6.

Objectifs 3

3.1 Objectifs homologués .... 32
3.2 Remplacer un objectif 32
3.3 Verrouillage de la position de l'objectif 34
3.4 Installation du câble de sécurité de l'objectif....36
3.5 Préparation de l'objectif FLDX (0,38:1) UST 40
3.6 Montage de l'objectif FLDX (0,38:1) l'objectif UST avec un support d'objectif....43
3.7 Montage d'un câble de sécurité sur l'objectif FLDX (0,38:1) UST 46

3.1 Objectifs homologués

Objectifs disponibles

Barco Bragi - Objectifs disponibles - 1

Cette liste prend uniquement en compte les objectifs actifs au moment de la publication de ce manuel. Les objectifs ayant atteint la fin de leur vie utile ne sont pas pris en compte. Pour bénéficier des informations les plus récentes sur les objectifs actifs, allez sur le site Web de Barco.

Consultez la liste de sélection de l'objectif pour voir quels objectifs non actifs sont également pris en charge.

Le présent tableau récapitule les objectifs certifiés pour utilisation avec le projecteur.

Numéro de pièce Nom (visionnage)Résolution Portée
R9802232Objectif FLD+ (0,28:1) à focale ultra-courte EN68WQXGA 0,90" 0,30:1
WUXGA 0,96" 0,28:1
R9801832Objectif FLDX (0,38:1) UST 90° WQXGA 0,90" 0,41:1WUXGA 0,96" 0,38 : 1
R9802244Objectif FLDX (0,65:1) EN67 WQXGA 0,90" 0,65 : 1WUXGA 0,96" 0,61:1
R9802243Objectif FLDX (0,8 - 1,21:1) à courte mise au point EN66WQXGA 0,90" 0,80 - 1,21:1
WUXGA 0,96" 0,75 - 1,13:1
R9802242Objectif FLDX (1,20 - 1,70:1) EN63 WQXGA 0,90"1,20 - 1,70:1
WUXGA 0,96" 1,12 - 1,58:1
R9802241Objectif FLDX (1,7 - 2,5:1) EN61 WQXGA 0,90"1,70 - 2,50:1
WUXGA 0,96" 1,58 - 2,33:1

3.2 Remplacer un objectif

Levier d'objectif

Le support d'objectif et le levier d'objectif F40 ont été conçus pour éviter tout endommagement de la carte d'objectif tout en permettant une procédure de remplacement d'objectif simple et stable.

Le levier d'objectif, situé à la base de la monture d'objectif, glisse entre deux positions, l'extrémité gauche (position par défaut — déverrouillé) et l'extrémité droite (verrouillé).

Barco Bragi - Levier d'objectif - 1

Toujours activer l'obturateur du projecteur avant de tenter de retirer ou d'installer un objectif. Pour ce faire, appuyez sur le bouton obturateur du clavier ou Obturateur fermé de la télécommande pour activer l'obturateur. Le bouton du clavier s'allume en rouge lorsque l'obturateur est activé.

Appuyez de nouveau sur le bouton obturateur ou sur le bouton ou Obturateur ouvert de la télécommande pour désactiver l'obturateur et reprendre le fonctionnement normal. Le bouton du clavier s'allume blanc lorsque l'obturateur est désactivé.

Barco Bragi - Levier d'objectif - 2

Lorsque vous passez d'un objectif aux fonctionnalités de positionnement de zoom et de mise au point à iris motorisé, à un objectif sans ces fonctionnalités (p. ex., d'un objectif EN 63 à un objectif EN42), il est recommandé de couper l'alimentation et de retirer le cordon d'alimentation secteur.

Cela est dû au fait que la mémoire de la position de l'iris ne sera pas réinitialisée, mais indiquera la position sur l'écran LCD ou OSD de l'objectif retiré. Lors du redémarrage du projecteur, la mémoire sera réinitialisée.

Le scénario inverse se produira lors du passage d'un objectif sans support de positionnement motorisé à un objectif à support de positionnement motorisé. La position de l'iris ne sera pas affichée avec la bonne valeur. La fonctionnalité est toujours présente, mais la valeur affichée est incorrecte.

Barco Bragi - Levier d'objectif - 3

Installer un objectif

  1. Vérifiez que l'obturateur du projecteur est activé (l'obturateur est activé lorsque l'icône correspondante sur le clavier du projecteur est rouge).
  2. Vérifiez que le levier de déverrouillage de l'objectif est sur sa position par défaut à l'extrémité gauche de la glissière, comme illustré.
  3. Retirez le capuchon de protection situé à l'extrémité de la baïonnette d'objectif
  4. Alignez l'objectif afin d'orienter le repère rouge de la baïonnette vers le haut.
  5. Positionnez la baïonnette de l'objectif dans la monture d'objectif du projecteur et maintenez-la en place d'une main.
  6. Faites glisser le levier d'objectif vers l'extrémité droite.
  7. Vérifiez que l'objectif est bien en place avant de retirer votre main de l'objectif.

Barco Bragi - Installer un objectif - 1

  1. Si le projecteur est monté au-dessus d'un endroit où des personnes sont susceptibles de séjourner, l'installation du câble de sécurité pour l'objectif est obligatoire ; voir "Installation du câble de sécurité de l'objectif", page 36.

Retirer un objectif

  1. Retirez le câble de sécurité de l'objectif s'il est installé.

  2. Soutenez l'objectif d'une main.

  3. De l'autre main, faites glisser le levier de déverrouillage de l'objectif vers l'extrémité gauche.

  4. Retirez l'objectif en ligne droite de la monture d'objectif du projecteur.

  5. Remplacez-le par un autre objectif ou installez le capuchon d'objectif du projecteur.

Barco Bragi - Retirer un objectif - 1

3.3 Verrouillage de la position de l'objectif

À propos

Le projecteur est équipé de la fonction de verrouillage mécanique de la position de l'objectif à la fois dans la position horizontale et dans la position verticale.

C'est particulièrement important pour les applications de plateformes mobiles afin d'éviter que l'objectif quitte sa position en cours de fonctionnement. Cette rubrique décrit la procédure de cette opération.

Barco Bragi - À propos - 1

PRUDENCE : Il est très important de désactiver la fonction de décalage de l'objectif lors du verrouillage mécanique de l'objectif. Sinon, le mécanisme de décalage risque d'être détruit si le décalage de l'objectif est effectué accidentellement avec la télécommande, le clavier ainsi que la commande API, lors du verrouillage mécanique du mécanisme.

Outils nécessaires

- Tournevis Tx25

- Clé ou clé à cliquet de 8 mm, OU clé hexagonale de 4 mm

Vis de blocage de l'objectif

Les vis de blocage de l'objectif ont une conception spéciale qui permet d'utiliser deux outils différents pour le serrage : une clé hexagonale de 4 mm ou une clé de 8 mm.

Barco Bragi - Vis de blocage de l'objectif - 1

Image 3-4 Vis de blocage de l'objectif

Barco Bragi - Vis de blocage de l'objectif - 2

Couple de serrage maximum : 2,0 Nm.

Procédure de blocage de l'objectif.

  1. Placez l'objectif sur les positions horizontale et verticale optimales.

  2. Désactivez la fonction de décalage de l'objectif en entrant dans le menu Accueil/Paramètres système/Service/Fonctionnalités de l'objectif (Home/System Settings/Service/Lens features)

Sélectionnez la fonction pour désactiver les touches fléchées et désactivez la fonction en appuyant sur le bouton OK.

Réglages Fonctionnalités de l'objectif FS40-4K Activer/Désactiver les fonctionnalités de l'objectif. La disponibilité dépend Mise au point Éclairage de l'iris Objectif de l'iris Décalage de l'objectif horizontal Décalage de l'objectif vertical Zoom

Image 3-5

  1. Desserrez les 8 vis de l'avant du projecteur, comme indiqué dans la figure ci-dessous. Démontez le panneau avant.

Barco Bragi - Procédure de blocage de l'objectif. - 2

  1. Serrez les vis, comme indiqué ci-dessous.

Serrez les vis indiquées par les cercles rouges pour verrouiller le mouvement vertical Serrez les vis indiquées par les cercles bleus pour verrouiller le mouvement horizontal

Barco Bragi - Procédure de blocage de l'objectif. - 3

  1. Réassemblez le panneau avant.

3.4 Installation du câble de sécurité de l'objectif

Quand utiliser le câble de sécurité de l'objectif

Le câble de sécurité de l'objectif doit être utilisé dans tous les cas où des personnes se trouvent en dessous du projecteur. Pour ce faire, fixez l'objectif monté dans le porte-objectif.

Contenu du kit de câble de sécurité de l'objectif (R9801196)

• Câble de sécurité (750 mm, ∅ 3 mm)
• Serre-câble M4 (boulon en U)
• Chaînes 7 x 70 mm
- 20 x clip de câble (16 x 16 mm, ∅ 4 mm)

Barco Bragi - Contenu du kit de câble de sécurité de l'objectif (R9801196) - 1

Comment installer le câble de sécurité de l'objectif

  1. Assurez-vous que le câble de sécurité et ses accessoires sont en bon état (non endommagés).

  2. Collez quatre serre-câbles sur le corps de l'objectif entre le bloc moteur et la semelle de l'objectif comme illustré (référence 1). Orientez le côté ouvert des clips vers l'avant de l'objectif.

Barco Bragi - Comment installer le câble de sécurité de l'objectif - 1

  1. Accrochez l'extrémité de la première boucle du câble de sécurité dans l'un des clips suivants et laissez l'extrémité de la boucle pointer vers le bas.

  2. Configuration A : utilisez le clip supérieur sur le côté du faisceau de câbles (référence 2,).

  3. Configuration B : utilisez le clip supérieur sur le côté sans faisceau de câbles (référence 2, Image 3-11).

  4. Faites glisser le reste du câble autour de l'objectif dans le sens anti-horaire. Enclenchez le câble dans chaque clip de cette boucle.

Barco Bragi - Comment installer le câble de sécurité de l'objectif - 2

Remarque : Vérifiez que le câble passe entre l'objectif et le faisceau de câbles.

  1. Faites glisser le câble à travers l'extrémité de la boucle au début du câble pour créer un lasso.

Barco Bragi - Comment installer le câble de sécurité de l'objectif - 3

  1. Tirez fermement le lasso autour du corps de l'objectif et installez le boulon en U sur le porte-objectif, les extrémités ouvertes orientées vers l'extérieur (référence 3). Vérifiez qu'une partie de la boucle ainsi que la partie sortante du câble de sécurité sont placées dans l'enceinte.

Barco Bragi - Comment installer le câble de sécurité de l'objectif - 4

  1. Serrez le boulon en U.

Barco Bragi - Comment installer le câble de sécurité de l'objectif - 5

Remarque : Vérifiez que le câble de sécurité est serré autour de l'objectif avant de serrer les écrous du boulon en U.

  1. Placez la chaîne à travers l'extrémité libre de la boucle du câble de sécurité.

  2. Connectez la chaîne sur le treillis ou la structure de fixation.

Barco Bragi - Comment installer le câble de sécurité de l'objectif - 6

Prudence : Le câble de sécurité est monté en tant que solution de secours, afin que la distance de chute soit aussi faible que possible. Maintenez la distance de chute potentielle de l'objectif aussi faible que possible !

Comment monter le câble sur un objectif à barillet court

  1. Collez deux clips de câble sur les deux côtés de l'objectif, comme indiqué (référence 1). Orientez le côté ouvert des clips vers l'extérieur de l'objectif.

Barco Bragi - Comment monter le câble sur un objectif à barillet court - 1

  1. Collez deux clips de câble supplémentaires sur le bloc moteur de l'objectif. Orientez le côté ouvert vers l'extérieur de l'objectif.

Barco Bragi - Comment monter le câble sur un objectif à barillet court - 2

  1. Faites glisser délicatement le câble de sécurité dans les clips de câble. Vérifiez que le câble est placé entre le bloc moteur et la plaque de recouvrement.

  2. Faites glisser le câble à travers l'extrémité de la boucle au début du câble.

  3. Montez un boulon en U sur le câble en orientant les extrémités ouvertes vers l'extérieur (référence 3, Image 3–17). Vérifiez qu'une partie de la boucle ainsi que la partie sortante du câble de sécurité sont placées dans l'enceinte.

  4. Serrez le boulon en U.

Barco Bragi - Comment monter le câble sur un objectif à barillet court - 3

Remarque : Vérifiez que le câble de sécurité est serré autour de l'objectif avant de serrer les écrous du boulon en U.

Le résultat doit ressembler à l'exemple suivant.

Barco Bragi - Comment monter le câble sur un objectif à barillet court - 4

  1. Guidez l'extrémité du câble avec la chaîne autour de la structure de fixation ou de la barre du treillis.

  2. Accrochez la chaîne à la partie droite du câble.

Objectifs

Bloquez la chaîne en vissant l'anneau de sécurité de la chaîne sur l'extrémité ouverte.

3.5 Préparation de l'objectif FLDX (0,38:1) UST

Préparation de l'objectif

Cet objectif peut être monté orienté vers le haut, vers la gauche et vers la droite. (Non indiqué dans le dessin)

Barco Bragi - Préparation de l'objectif - 1

Clé Allen de 2 mm à tige longue (livrée avec le kit)

Comment préparer l'objectif

  1. Placez l'objectif sur une table. Retirez les 6 vis (1). Utilisez une clé Allen à tige longue afin de ne pas endommager la tête de la vis. Ces vis ne seront pas réutilisées.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 1

Remarque : Utilisez toujours l'outil correct (livré avec le kit) pour éviter d'endommager les têtes de vis !

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 2

  1. Faites glisser le boîtier du moteur de quelques mm vers l'arrière de l'objectif (2) pour désengager le mécanisme de mise au point et le mécanisme du moteur.

Motor unit Slide range: 5mm max Focusing gear Disengage Motor gear

Image 3-22

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 4

Image 3-23
A Marquage de référence

  1. Faites pivoter le boîtier du moteur jusqu'à ce que le repère choisi sur le boîtier s'aligne sur le repère de référence du corps de l'objectif (pas de 30°). Vérifiez si les trous de montage s'alignent sur les trous du corps de l'objectif.

Par exemple, pour un projecteur FS40, si vous souhaitez effectuer une projection vers la gauche, tournez le boîtier du moteur jusqu'à ce que le marquage de gauche du boîtier du moteur s'aligne sur le marquage de référence du boîtier de l'objectif.

Objectifs

LEFT AAUJ75040003 R560182 00001

A

FBD LEFT UP AAU 753400003 RQ0203 RQ021801

B

Image 3-24

A Projection GAUCHE
B Projection HAUT

  1. Faites glisser le boîtier du moteur vers l'avant de l'objectif pour réengager le mécanisme de mise au point et le mécanisme du moteur.
  2. Insérez 6 vis Allen neuves avec de la colle (les vis sont livrées avec le kit). Ces vis peuvent être réutilisées plusieurs fois. Les anciennes vis retirées peuvent être jetées.

Utilisez à nouveau un outil à une tige longue (clé Allen de 2 mm, livrée avec le kit).

L'objectif est prêt à être monté sur le projecteur.

Mode d'affichage de votre image

Projection vers le côté pour tout projecteur :

Barco Bragi - Mode d'affichage de votre image - 1

A Vue de cà'té
B Vue d'en haut

Projection vers le haut pour tout projecteur :

Barco Bragi - Mode d'affichage de votre image - 2

Image 3-26

C Vue de cà'té
D Vue du dessous

3.6 Montage de l'objectif FLDX (0,38:1) l'objectif UST avec un support d'objectif

Comment monter le support d'objectif

  1. Tournez le projecteur sur son côté ou sur son panneau supérieur.
  2. Placez la plaque support inférieure sur la plaque inférieure du projecteur. Assurez-vous que les orifices de fixation s'alignent sur les orifices de la plaque inférieure.

Barco Bragi - Comment monter le support d'objectif - 1

Image 3-27 Montage de la plaque inférieure

Objectifs

  1. Insérez les 3 vis M6.

  2. Remettez le projecteur sur ses pieds.

Faites glisser le système de verrouillage de l'objectif vers la gauche.

Insérez l'objectif. Assurez-vous que les points de contact électriques (C) de l'objectif s'alignent sur les points de contact du porte-objectif.

Barco Bragi - Objectifs - 1

Image 3-28 Ouvrez le système de verrouillage

Barco Bragi - Objectifs - 2

Image 3-29 Montage de l'objectif

Barco Bragi - Objectifs - 3

  1. Lorsque l'objectif est à sa place, fermez le système de verrouillage de l'objectif en déplaçant la poignée de gauche à droite.

  2. Projetez une image et ajustez le décalage. Consultez le manuel utilisateur du projecteur pour en savoir plus sur le décalage de l'objectif.

Barco Bragi - Objectifs - 4

Remarque : Le décalage ne peut plus être ajusté après l'installation complète du kit complet.

  1. Faites glisser la plaque 2 sur les deux tiges filetées et tournez un écrou sur chaque tige. Ne serrez pas pour le moment ! Il doit être possible de déplacer un peu la plaque lors du montage des autres plaques.

Barco Bragi - Objectifs - 5

Image 3-31 Montage de la 2e plaque

  1. Montez la 3e plaque sur la 2e plaque. Utilisez les trous de montage inférieurs de la 2e plaque. Insérez les deux vis mais ne les fixez pas tout de suite.

Barco Bragi - Objectifs - 6

  1. Placez l'étrier de serrage sur l'objectif de manière à ce que les orifices de fixation s'alignent sur les orifices du support.

Insérez les deux vis de fixation. Si nécessaire, déplacez légèrement la 3e plaque jusqu'à ce qu'elle s'aligne complètement sr l'objectif.

Serrez les deux vis à fond.

Barco Bragi - Objectifs - 7

Image 3-33 Montage de l'étrier de serrage

  1. Serrez à fond les vis de la 3e plaque et les écrous de la 2e plaque de sorte que le support soit complètement assemblé.

Le projecteur est prêt à être utilisé.

3.7 Montage d'un câble de sécurité sur l'objectif FLDX (0,38:1) UST

Quand utiliser le câble de sécurité

Bien qu'il soit fortement recommandé d'utiliser le support de montage spécialement conçu pour cet objectif en combinaison avec cet objectif, cela n'est pas obligatoire.

Lors du montage de l'objectif UST dans un projecteur sans utiliser le support de montage (non recommandé), il est obligatoire d'utiliser plutôt le câble de sécurité fourni par Barco. L'utilisation d'un type incorrect de câble de sécurité ou de support de montage peut endommager l'objectif et/ou le projecteur et peut également provoquer des blessures aux personnes.

Comment préparer l'objectif avec le câble de sécurité

  1. Collez 3 à 4 clips sur la surface du corps de l'objectif (1).

  2. Insérez l'extrémité de la première boucle du câble de sécurité dans l'un des clips.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif avec le câble de sécurité - 1

  1. Faites glisser le reste du câble autour de l'objectif. Enclenchez le câble dans chaque clip de la boucle.

  2. Faites glisser le câble à travers l'extrémité de la boucle au début du câble (2).

  3. Installez un boulon en U sur le porte-objectif en orientant les extrémités ouvertes vers l'extérieur (3). Vérifiez qu'une partie de la boucle ainsi que la partie sortante du câble de sécurité sont placées dans l'enceinte.

  4. Serrez le boulon en U.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif avec le câble de sécurité - 2

Remarque : Vérifiez que le câble de sécurité est serré autour de l'objectif avant de serrer les écrous du boulon en U.

  1. Placez la chaîne à travers l'extrémité libre de la boucle du câble de sécurité.

  2. Montez l'objectif dans le projecteur.

  3. Fixez le câble de sécurité autour du treillis et fixez la chaîne en tournant l'anneau de sécurité de la chaîne sur l'extrémité ouverte.

Kits de support d'objectif

4

4.1 Objectif EN61....50
4.2 Objectif EN63....57
4.3 Objectif EN66....65

À propos des kits de support d'objectif.

Des kits de support d'objectif sont disponibles pour les objectifs EN61, EN63 et EN66. Il est recommandé d'utiliser des kits de support, en particulier dans les installations de plateformes amovibles, afin d'assurer une position stable de l'objectif et de réduire également la contrainte sur le porte-objectif du projecteur. Les kits sont disponibles sous forme de kits complets, prêts à être assemblés et installés.

Matrice du kit de support d'objectif

Kits de support d’objectif disponibles
Numéro de référencePour le type d’objectif
R9802701 EN61
R9802702 EN63
R9802703 EN66

Barco Bragi - À propos des kits de support d'objectif. - 1

Le panneau avant du projecteur doit être retiré avant d'installer le kit de support d'objectif sur le projecteur. Il s'agit d'une action commune à tous les kits de support d'objectif. Voir la procédure "Retrait du panneau avant", page 23 pour plus de détails.

4.1 Objectif EN61

4.1.1 Préparation de l'objectif

Outils nécessaires

• Tournevis Philips PH00
• Clé Allen de 4 mm

Comment préparer l'objectif

  1. Démontez le circuit imprimé du connecteur - 2 vis.
  2. Marquez séparément les câbles de la carte d'objectif. (Référence 2)

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 1

  1. Tracez un point rouge sur la bague à baïonnette, aligné comme illustré dans la référence 3.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 2

  1. Retirez les 3 vis maintenant la carte de connecteur.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 3

Remarque : Conservez les vis ; elles doivent être réutilisées plus tard.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 4

  1. Débranchez les câbles et retirez la carte.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 5

Remarque : Les câbles sont extrêmement fragiles ; manipulez-les avec soin.

  1. Retirez les 3 vis maintenant la bague d'appui de la carte de connecteur, puis retirez la bague.

Remarque : Conservez les vis ; elles doivent être réutilisées plus tard.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 6

  1. Desserrez les 3 vis maintenant la bague de zoom et retirez la bague.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 7

  1. Desserrez les 3 vis maintenant la bague de mise au point, puis retirez la bague de mise au point.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 8

Remarque : Dans certains cas, la bague de mise au point est collée à l'objectif, en plus des vis. Il est alors nécessaire de chauffer la bague de mise au point avec un pistolet à air chaud afin de desserrer la bague de l'objectif. La température maximale du pistolet à air chaud est de 150 degrés Celsius.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 9

  1. Réinstallez la bague d'appui de la carte de connecteur (réf. étape 6), selon le marquage de l'étape 3.

  2. Raccordez les câbles à la carte d'objectif selon le marquage de l'étape 2.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 10

Remarque : Les câbles sont extrêmement fragiles ; manipulez-les avec soin.

  1. Réinstallez la carte d'objectif (réf. étape 4).

Installation de la bague d'appui

  1. Placez la bague d'appui dans la bonne position sur l'objectif. Assurez-vous que la ligne rouge sur l'objectif (référence 2) correspond à l'encoche dans la bague d'appui (référence 1).

Barco Bragi - Installation de la bague d'appui - 1

  1. Réinstallez la bague d'appui de la carte de connecteur et la carte de connecteur, puis raccordez les câbles. Reportez-vous également aux étapes 4 à 6 de la procédure « Comment préparer l'objectif ».

Barco Bragi - Installation de la bague d'appui - 2

Kits de support d'objectif

Barco Bragi - Installation de la bague d'appui - 3

4.1.2 Assemblage du kit de support d'objectif EN61

Outils nécessaires

• Clé Allen de 4 mm
• Clé à fourche de 10 mm

Comment assembler le kit de support d'objectif

  1. Placez les supports d'objectif (référence 1 et référence 2 Image 4–17) comme illustré.
  2. Insérez les vis M6x20 (référence 3) dans les rondelles (référence 4), dans les trous ovales des supports, puis insérez l'écrou (référence 5)

Barco Bragi - Comment assembler le kit de support d'objectif - 1

Remarque : Tournez l'écrou presque aussi longtemps que possible, mais ne serrez pas. Il doit être possible de déplacer les supports dans les directions x et y l'un par rapport à l'autre.

Barco Bragi - Comment assembler le kit de support d'objectif - 2

  1. Placez la plaque transversale (référence 6) et le support d'objectif (référence 7), comme illustré aux figures 2-3 et 2-4.

  2. Insérez les vis M6x20, les rondelles (référence 8) dans les trous oblongs des supports, puis insérez les écrous (référence 9).

Barco Bragi - Comment assembler le kit de support d'objectif - 3

Remarque : Tournez l'écrou presque aussi longtemps que possible, mais ne serrez pas. Il doit être possible de déplacer les supports dans les directions x et y l'un par rapport à l'autre.

4.1.3 Installez le kit de support sur le projecteur et l'objectif. Outils nécessaires

  • Clé Allen de 4 mm
    • Clé à fourche de 10 mm
    • Tournevis Torx T20

Comment procéder à l'installation sur le projecteur.

  1. Insérez l'objectif sur le projecteur.
  2. Placez le support d'objectif complet et glissez-le sur l'objectif. Les supports sont amovibles dans les sens horizontal et vertical, et le support d'objectif complet doit être mis en place.

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation sur le projecteur. - 1

  1. Lorsque le support d'objectif complet est dans la bonne position, insérez les vis le maintenant sur la plaque avant. Serrez les vis à un couple de 6 Nm.

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation sur le projecteur. - 2

Remarque : Pour certaines variantes de projecteur, il se peut qu'il n'y ait que 5 vis maintenant le support d'objectif sur la plaque avant du projecteur.

Kits de support d'objectif

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation sur le projecteur. - 3

  1. Positionnez l'objectif dans les positions horizontale et verticale adéquates pour l'installation à l'aide de la fonction de décalage de l'objectif.

  2. Insérez la vis M6x20 en la faisant pivoter de quelques tours dans la boucle.

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation sur le projecteur. - 4

  1. Placez la boucle avec la vis sur les supports, puis serrez la vis à un couple de 4 Nm.

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation sur le projecteur. - 5

  1. Serrez les 6 vis fixant les pièces amovibles du support à un couple de 6 Nm.

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation sur le projecteur. - 6

  1. Après avoir serré les 6 vis à l'étape 7, vérifiez que l'objectif est toujours dans la bonne position. Sinon, desserrez les vis et repositionnez l'objectif. Répétez les étapes 7 et 8 jusqu'à ce que vous ayez obtenu la bonne position.

  2. Lorsque l'objectif est dans la bonne position, désactivez la fonction de décalage de l'objectif dans le menu Fonctionnalités de l'objectif.

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation sur le projecteur. - 7

4.2.1 Préparation de l'objectif

Outils nécessaires

• Tournevis Philips PH00
• Clé Allen de 4 mm

Comment préparer l'objectif

  1. Démontez le circuit imprimé du connecteur - 2 vis.
  2. Marquez séparément les câbles de la carte d'objectif. (Référence 2)

Kits de support d'objectif

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 1

  1. Tracez un point rouge sur la bague à baïonnette, aligné comme illustré dans la référence 3.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 2

  1. Retirez les 3 vis maintenant la carte de connecteur.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 3

Remarque : Conservez les vis ; elles doivent être réutilisées plus tard.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 4

  1. Débranchez les câbles et retirez la carte.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 5

Remarque : Les câbles sont extrêmement fragiles ; manipulez-les avec soin.

  1. Retirez les 3 vis maintenant la bague d'appui de la carte de connecteur, puis retirez la bague.

Remarque : Conservez les vis ; elles doivent être réutilisées plus tard.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 6

  1. Desserrez les 3 vis maintenant la bague extérieure et retirez la bague.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 7

Kits de support d'objectif

  1. Desserrez les 3 vis maintenant la bague de zoom et retirez la bague.
  1. Desserrez les 3 vis maintenant la bague de mise au point, puis retirez la bague de mise au point.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 8

Remarque : Dans certains cas, la bague de mise au point est collée à l'objectif, en plus des vis. Il est alors nécessaire de chauffer la bague de mise au point avec un pistolet à air chaud afin de desserrer la bague de l'objectif. La température maximale du pistolet à air chaud est de 150 degrés Celsius.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 9

  1. Réinstallez la bague d'appui de la carte de connecteur (réf. étape 6), selon le marquage de l'étape 3.

  2. Raccordez les câbles à la carte d'objectif selon le marquage de l'étape 2.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 10

Remarque : Les câbles sont extrêmement fragiles ; manipulez-les avec soin.

  1. Réinstallez la carte d'objectif (réf. étape 4).

Installation de la bague d'appui

  1. Placez la bague d'appui dans la bonne position sur l'objectif. Assurez-vous que la ligne rouge sur l'objectif (référence 2) correspond à l'encoche dans la bague d'appui (référence 1).

Barco Bragi - Installation de la bague d'appui - 1

  1. Réinstallez la bague d'appui de la carte de connecteur et la carte de connecteur, puis raccordez les câbles. Reportez-vous également aux étapes 4 à 6 de la procédure « Comment préparer l'objectif ».

Barco Bragi - Installation de la bague d'appui - 2

Kits de support d'objectif

Barco Bragi - Installation de la bague d'appui - 3

4.2.2 Assemblage du kit de support d'objectif EN63

Outils nécessaires

• Clé Allen de 4 mm
• Clé à fourche de 10 mm

Comment assembler le kit de support d'objectif

  1. Placez les supports d'objectif (référence 1 et référence 2) comme illustré.
  2. Insérez les vis M6x20 (référence 3) dans les rondelles (référence 4), dans les trous ovales des supports, puis insérez l'écrou (référence 5)

Barco Bragi - Comment assembler le kit de support d'objectif - 1

Remarque : Tournez l'écrou presque aussi longtemps que possible, mais ne serrez pas. Il doit être possible de déplacer les supports dans les directions x et y l'un par rapport à l'autre.

Barco Bragi - Comment assembler le kit de support d'objectif - 2

  1. Placez la plaque transversale (référence 6) et le support d'objectif (référence 7), comme illustré aux figures 2-3 et 2-4.

  2. Insérez les vis M6x20, les rondelles (référence 8) dans les trous oblongs des supports, puis insérez les écrous (référence 9).

Barco Bragi - Comment assembler le kit de support d'objectif - 3

Remarque : Tournez l'écrou presque aussi longtemps que possible, mais ne serrez pas. Il doit être possible de déplacer les supports dans les directions x et y l'un par rapport à l'autre.

Barco Bragi - Comment assembler le kit de support d'objectif - 4

4.2.3 Installez le kit de support sur le projecteur et l'objectif.

Outils nécessaires

• Clé Allen de 4 mm
• Clé à fourche de 10 mm
• Tournevis Torx T20

Comment procéder à l'installation sur le projecteur.

  1. Insérez l'objectif sur le projecteur.
  2. Placez le support d'objectif complet et glissez-le sur l'objectif. Les supports sont amovibles dans les sens horizontal et vertical, et le support d'objectif complet doit être mis en place.

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation sur le projecteur. - 1

  1. Lorsque le support d'objectif complet est dans la bonne position, insérez les vis le maintenant sur la plaque avant. Serrez les vis à un couple de 6 Nm.

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation sur le projecteur. - 2

Remarque : Pour certaines variantes de projecteur, il se peut qu'il n'y ait que 5 vis maintenant le support d'objectif sur la plaque avant du projecteur.

Kits de support d'objectif

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation sur le projecteur. - 3

  1. Positionnez l'objectif dans les positions horizontale et verticale adéquates pour l'installation à l'aide de la fonction de décalage de l'objectif.

  2. Insérez la vis M6x20 en la faisant pivoter de quelques tours dans la boucle.

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation sur le projecteur. - 4

  1. Placez la boucle avec la vis sur les supports, puis serrez la vis à un couple de 4 Nm.

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation sur le projecteur. - 5

  1. Serrez les 6 vis fixant les pièces amovibles du support à un couple de 6 Nm.

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation sur le projecteur. - 6

  1. Après avoir serré les 6 vis à l'étape 7, vérifiez que l'objectif est toujours dans la bonne position. Sinon, desserrez les vis et repositionnez l'objectif. Répétez les étapes 7 et 8 jusqu'à ce que vous ayez obtenu la bonne position.

  2. Lorsque l'objectif est dans la bonne position, désactivez la fonction de décalage de l'objectif dans le menu Fonctionnalités de l'objectif.

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation sur le projecteur. - 7

4.3.1 Préparation de l'objectif

Outils nécessaires

• Tournevis Philips PH00
• Clé Allen de 4 mm

Comment préparer l'objectif

  1. Démontez le circuit imprimé du connecteur - 2 vis.
  2. Marquez séparément les câbles de la carte d'objectif. (Référence 2)

Kits de support d'objectif

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 1

  1. Tracez un point rouge sur la bague à baïonnette, aligné comme illustré dans la référence 3.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 2

  1. Retirez les 3 vis maintenant la carte de connecteur.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 3

Remarque : Conservez les vis ; elles doivent être réutilisées plus tard.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 4

  1. Débranchez les câbles et retirez la carte.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 5

Remarque : Les câbles sont extrêmement fragiles ; manipulez-les avec soin.

  1. Retirez les 3 vis maintenant la bague d'appui de la carte de connecteur, puis retirez la bague.

Remarque : Conservez les vis ; elles doivent être réutilisées plus tard.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 6

  1. Desserrez les 3 vis maintenant la bague de mise au point, puis retirez la bague de mise au point.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 7

  1. Desserrez les 3 vis maintenant la bague de zoom et retirez la bague.

Kits de support d'objectif

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 8

  1. Réinstallez la bague d'appui de la carte de connecteur (réf. étape 6), selon le marquage de l'étape 3.

  2. Raccordez les câbles à la carte d'objectif selon le marquage de l'étape 2.

Barco Bragi - Comment préparer l'objectif - 9

Remarque : Les câbles sont extrêmement fragiles ; manipulez-les avec soin.

  1. Réinstallez la carte d'objectif (réf. étape 4).

Préparation à l'installation du support d'objectif

  1. Placez la bague d'appui dans la bonne position sur l'objectif.

Barco Bragi - Préparation à l'installation du support d'objectif - 1

Remarque : La bague d'appui est bien positionnée lorsque la fente de la bague d'appui est alignée de sorte à être mécaniquement en position de chaque côté du moteur d'objectif.

Barco Bragi - Préparation à l'installation du support d'objectif - 2

  1. Insérez et serrez les deux vis (M4x12, DIN912). Couple de 2 Nm.

Barco Bragi - Préparation à l'installation du support d'objectif - 3

  1. Assurez-vous que les bagues de mise au point et de zoom se déplacent librement.
  2. Réinstallez la bague d'appui de la carte de connecteur et la carte de connecteur, puis raccordez les câbles. Reportez-vous également aux étapes 4 à 6 de la procédure « Comment préparer l'objectif ».

Barco Bragi - Préparation à l'installation du support d'objectif - 4

4.3.2 Assemblage du kit de support d'objectif EN66

Outils nécessaires

• Clé Allen de 4 mm
- Clé à fourche de 10 mm

Comment assembler le kit de support d'objectif

  1. Placez les supports d'objectif (référence 1 et référence 2) comme illustré.

Kits de support d'objectif

  1. Insérez les vis M6x20 (référence 3) dans les rondelles (référence 4), dans les trous ovales des supports, puis insérez l'écrou (référence 5)

Barco Bragi - Comment assembler le kit de support d'objectif - 1

Remarque : Tournez l'écrou presque aussi longtemps que possible, mais ne serrez pas. Il doit être possible de déplacer les supports dans les directions x et y l'un par rapport à l'autre.

Barco Bragi - Comment assembler le kit de support d'objectif - 2

  1. Placez la plaque transversale (référence 6) et le support d'objectif (référence 7), comme illustré aux figures 2-3 et 2-4.

  2. Insérez les vis M6x20, les rondelles (référence 8) dans les trous oblongs des supports, puis insérez les écrous (référence 9).

Barco Bragi - Comment assembler le kit de support d'objectif - 3

Remarque : Tournez l'écrou presque aussi longtemps que possible, mais ne serrez pas. Il doit être possible de déplacer les supports dans les directions x et y l'un par rapport à l'autre.

9 8 6 7

Barco Bragi - Comment assembler le kit de support d'objectif - 5

Dans de rares cas, lorsque le réglage Scheimpflug des projecteurs est réglé sur les limites extérieures, il peut s'avérer nécessaire de déplacer la plaque transversale vers une position alternative, à l'arrière du support d'objectif principal.

Barco Bragi - Comment assembler le kit de support d'objectif - 6

4.3.3 Installez le kit de support sur le projecteur et l'objectif.

Barco Bragi - Installez le kit de support sur le projecteur et l'objectif. - 1

Voir également la remarque après l'étape 2.1.4 et l'image 2-5 concernant le positionnement alternatif possible de la plaque transversale.

Outils nécessaires

  • Clé Allen de 4 mm
    • Clé à fourche de 10 mm
    • Tournevis Torx T20

Comment procéder à l'installation sur le projecteur.

  1. Insérez l'objectif sur le projecteur.
  2. Placez le support d'objectif complet et glissez-le sur l'objectif. Les supports sont amovibles dans les sens horizontal et vertical, et le support d'objectif complet doit être mis en place.

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation sur le projecteur. - 1

  1. Lorsque le support d'objectif complet est dans la bonne position, insérez les vis le maintenant sur la plaque avant. Serrez les vis à un couple de 6 Nm.

Kits de support d'objectif

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation sur le projecteur. - 2

Remarque : Pour certaines variantes de projecteur, il se peut qu'il n'y ait que 5 vis maintenant le support d'objectif sur la plaque avant du projecteur.

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation sur le projecteur. - 3

  1. Positionnez l'objectif dans les positions horizontale et verticale adéquates pour l'installation à l'aide de la fonction de décalage de l'objectif.

  2. Insérez la vis M6x20 en la faisant pivoter de quelques tours dans la boucle.

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation sur le projecteur. - 4

  1. Placez la boucle avec la vis sur les supports, puis serrez la vis à un couple de 4 Nm.

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation sur le projecteur. - 5

  1. Serrez les 6 vis fixant les pièces amovibles du support à un couple de 6 Nm.

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation sur le projecteur. - 6

  1. Après avoir serré les 6 vis à l'étape 7, vérifiez que l'objectif est toujours dans la bonne position. Sinon, desserrez les vis et repositionnez l'objectif. Répétez les étapes 7 et 8 jusqu'à ce que vous ayez obtenu la bonne position.

  2. Lorsque l'objectif est dans la bonne position, désactivez la fonction de décalage de l'objectif dans le menu Fonctionnalités de l'objectif.

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation sur le projecteur. - 7

Kits de support d'objectif

Télécommande

5

5.1 Télécommande Platinum....76

5.1 Télécommande Platinum

5.1.1 Télécommande, Installation de la pile

Barco Bragi - Télécommande, Installation de la pile - 1

Les piles ne sont plus incluses dans l'emballage. Il appartient à l'utilisateur d'acheter les piles adéquates.

Utilisez 2 piles AA (alcalines) pour la télécommande.

Comment procéder à l'installation

  1. Poussez légèrement la languette du couvercle du compartiment des piles vers l'arrière avec l'ongle (1) tout en tirant le couvercle vers le haut (2).

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation - 1

  1. Insérez les deux piles AA en veillant à la concordance des polarités avec les repères + et - situés à l'intérieur du compartiment des piles.

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation - 2

Conseil : Utilisez des piles alcalines pour une autonomie et une durée de vie optimales.

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation - 3

  1. Insérez (1) les deux languettes inférieures du couvercle du compartiment à piles dans les encoches situées en bas de la télécommande, puis appuyez sur (2) le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation - 4

Le remplacement des piles réinitialise l'adresse de diffusion de la télécommande à sa valeur par défaut « 0 ».

Barco Bragi - Comment procéder à l'installation - 5

PRUDENCE : Remplacer par le type de batterie approprié. Utiliser deux piles AA

5.1.2 Télécommande, configuration du protocole

Barco Bragi - Télécommande, configuration du protocole - 1

Les télécommandes Pulse produites à partir d'avril 2023 ne prendront en charge que le protocole NEC. Il n'y aura plus de commutateur dans le compartiment à piles pour sélectionner l'ancien protocole RC5.

À propos du protocole utilisé

Le protocole est le code émis par la télécommande lorsque l'on appuie sur un bouton. En fonction de ce code, le projecteur peut décoder les signaux. La télécommande peut être utilisée avec deux protocoles différents, à savoir RC5 et NEC. En fonction du projecteur à contrôler, la télécommande peut commuter entre ces protocoles.

Quel protocole utiliser

  • Le protocole NEC doit être utilisé pour les projecteurs Barco basés sur la plateforme Pulse : Loki, Balder, F40. F70, F80, F90, HDX 4K, UDX, UDM, etc.
  • Le protocole RC5 doit être utilisé pour tous les autres projecteurs Barco : HDX W, HDF W, HDQ 2K... (produits anciens)

Pour régler

  1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
  2. Placez le commutateur sur la position NEC.

Barco Bragi - Pour régler - 1

Remarque sur le protocole RC5

Les boutons de la télécommande à impulsion ne sont pas tous compatibles un par un avec l'ancienne télécommande de Barco. Les paires de boutons d'ouverture/fermeture d'OBTURATEUR et de mise sous/hors tension émettent le même code (par paire) en mode RC5, car l'ancienne télécommande n'a qu'un bouton pour l'obturateur et un bouton pour le mode veille.

5.1.3 Présentation des fonctionnalités

Boutons de la télécommande

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 24 23 22 21 20 19 18 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 # 16

25 26

1 Témoin de bouton enfoncé.
2 Obturateur ouvert.
3 Obturateur fermé.
4 Marche/arrêt de l'écran tactile. (Pas utilisé).
5 Marche/arrêt de l'OSD.
6 Zoom de l'objectif.
7 Décalage de l'objectif.
8 Activation du menu.
9 Sélection du menu, bouton OK.
10 Navigation dans les menus.
11 Sélection d'entrée.
12 Bouton Adresse.
13 Boutons numériques.

14 Retour arrière (pendant la saisie de valeurs)
15 Connecteur XLR.
16 Repère décimal (pendant la saisie de valeurs)
17 Bouton Macro. (Pas utilisé)
18 Retour au menu.
19 Bouton Par défaut. (Pas utilisé).
20 Mise au point de l'objectif.
21 Bouton RGB.
22 Motifs de test.
23 Mise sous tension.
24 Mise hors tension.
25 Prise stéréo.
26 Marche/arrêt de la télécommande.

La télécommande du projecteur est une télécommande sans fil alimentée par deux (2) piles AA standard et offre toutes les fonctionnalités. Le compartiment des piles se trouve au dos de la télécommande.

La télécommande est rétroéclairée pour pouvoir être utilisée dans des environnements sombres. Elle est également dotée d'un connecteur jack pour une connexion filaire avec le projecteur. Lorsque le cordon est connecté, le rayon IR est éteint.

5.1.4 Télécommande à impulsion, fonction du bouton marche/arrêt

Fonction du bouton marche/arrêt de la télécommande

La télécommande à impulsion dispose d'un interrupteur marche/arrêt sur la face avant (référence 1 Image 5–5). La mise hors tension de la télécommande empêche que des commandes indésirables soient envoyées par activation accidentelle des touches. En outre, la mise hors tension de la télécommande prolongera la durée de vie de sa pile.

Pour activer la télécommande, appuyez sur le bouton marche/arrêt. Le témoin du bouton enfoncé s'allume.

Pour désactiver la télécommande, appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt.

Barco Bragi - Fonction du bouton marche/arrêt de la télécommande - 1

Pour les télécommandes produites à partir d'avril 2023, appuyez sur le bouton Marche/arrêt jusqu'à ce que le témoin du bouton enfoncé s'éteigne (3 à 5 secondes).

Les télécommandes produites avant cette date ne nécessitent qu'une brève pression sur le bouton Marche/arrêt.

La position par défaut après le (rem)placement des piles, est « ON (MARCHE) ».

Barco Bragi - Fonction du bouton marche/arrêt de la télécommande - 2

5.1.5 Télécommande à impulsion, fonction du bouton « Filtre RVB »

Filtrage de la couleur de l'image projetée

En appuyant sur le bouton du filtre RGB de la télécommande, vous pouvez placer un filtre de couleur sur la sortie du projecteur. Cette fonctionnalité peut être utile lors d'une installation et d'une configuration multi-projecteur ou d'une configuration multi-canal. Si un seul projecteur projette une image rouge et un autre projecteur projette une image verte, il est plus facile de repérer et d'ajuster la section de chevauchement.

En appuyant plusieurs fois sur ce bouton, vous obtiendrez différents filtres actifs, dans le cycle suivant :

  • Rouge + Vert + Bleu (par défaut)
  • Rouge uniquement
  • Vert uniquement
  • Bleu uniquement
  • Rouge + Vert
  • Vert + Bleu
  • Rouge + Bleu
  • Rouge + Vert + Bleu
    • etc.

Barco Bragi - Filtrage de la couleur de l'image projetée - 1

Après la mise sous tension, les couleurs reviennent toujours au RGB complet.

5.1.6 Activer/Désactiver la télécommande

À propos

Cette fonction sert à désactiver les capteurs IR de la télécommande. Soit l'avant, soit l'arrière, soit les deux. Sélectionnez le chemin de menu Paramètres/Communication/Contrôle par IR (Settings/Communication/IR control)

Télécommande

Image 5-6

Barco Bragi - À propos - 2

Lorsque tous les capteurs sont hors tension, le projecteur ne reçoit aucun signal de la télécommande. Pour réactiver les capteurs, utilisez le clavier du projecteur.

Sélectionnez les capteurs à désactiver.

La communicat... Contrôle IR FS70-4K6 Adresse de diffusion ✓ IR générique (0) □ IR de diffusion Baro Adresse du projecteur < 1 > Capteurs IR de la télécommande Avant Arrière APPLIQUER

Image 5-7

Entrez le bouton Appliquer (Apply) pour valider l'action

5.1.7 Connexion RC filaire

À propos

La télécommande peut également être raccordée directement au projecteur à partir du connecteur jack stéréo de la télécommande (voir "Présentation des fonctionnalités", page 78) et du connecteur RC situé sur le panneau arrière du projecteur (consultez la rubrique « Panneau de connecteurs »)

Dans ce mode, le projecteur ne sera pas affecté par les signaux d'autres télécommandes non câblées.

Lorsque vous utilisez une télécommande filaire, l'adresse de diffusion doit être réglée sur « ID générique (0) ». Voir le menu de "Activer/Désactiver la télécommande", page 79.

Il est impossible de programmer la télécommande en mode filaire. (Directement connecté, pas de sens dans la programmation).

Mise en route du projecteur

6

6.1 Sources du projecteur et connexions de contrôle 82
6.2 Mettre le projecteur sous tension 85
6.3 Mise hors tension du projecteur 85
6.4 Transitions vers mode Alimentation....86
6.5 Modes Alimentation 87
6.6 Personaliser les paramètres du projecteur 88
6.7 Interface utilisateur 88

6.1 Sources du projecteur et connexions de contrôle

6.1.1 Raccordements des sources d'entrée

Barco Bragi - Raccordements des sources d'entrée - 1

La durée du changement de source est variable et peut prendre quelques secondes.

Connectivité du signal source

Le panneau de connecteurs à l'arrière du projecteur sert à effectuer toutes les connexions à la source.

La connectivité du signal source sur le projecteur est :

  • 2x Dual Link DVI-I (fonctionnalité DVI-D)
    • 2x port d'affichage 1.2
  • 1x HDMI 2.0
  • 1x HDBaseT

6.1.2 Spécifications des connecteurs

6.1.2.1 Spécifications Entrées DVI-I

Spécifications

Paramètre Valeur
Spécifications DVI-I RVB numérique femelle (fonctionnalité DVI-D)
Caractéristiques du signal DVI 1.0, numérique, TMDS
Longueur max. du câble 25 m (24 AWG)
Fréquence de pixels max. 330 MHz (Dual Link),165 MHz (Single Link)
Format de numérisation Progressif
Résolution de données d'entrée max. 1920x1200à 60 Hz (Single Link)2560x1600 à 60 Hz (Dual Link)1920x1200 à 120 Hz (Dual Link)1920x2400 à 60 Hz
Profondeur de bits8 bits
EDIDPris en charge
HDCPPris en charge

6.1.2.2 Port d'affichage 1.2

Spécifications

Paramètre Valeur
Spécifications Port d'affichage standard
Caractéristiques du signal DP 1.2
FonctionnalitéObligatoire
Longueur max. du câble 2 m (24 AWG) - RBR ;2 m (24 AWG) - HBR1, HBR2
Fréquence de liaison prise en chargeRBR, HBR1, HBR2
Format de numérisation Progressif
Résolution de données d'entrée max. 2 560 x 1600 à 120 Hz WQXGA / 3 840 x 2 400 à 60 Hz (4K) max.
Profondeur de bits 8, 10, 12 bits
EDID Pris en charge
HDCP Pris en charge

6.1.2.3 Spécifications HDMI 2.0

Spécifications

Barco Bragi - Spécifications - 1

Concernant le standard HDMI 2.0 : le protocole de déchiffrement HDCP 2.2 est activé et valable dans cette unité.

Paramètre Valeur
Spécifications HDMI standard
Caractéristiques du signal Numérique, TMDS
Longueur max. du câble 2 m (24 AWG)
Fréquence de pixels max. 594 MHz
Résolution de données d'entrée max. 3 840 x 2160 à 60 Hz
Profondeur de bits 8, 10, 12 bits
EDID Pris en charge
HDCP Pris en charge
Ethernet Non
Retour audioNon
HDCP Pris en charge

6.1.2.4 Spécifications Entrée HDBaseT

Barco Bragi - Spécifications Entrée HDBaseT - 1

La norme HDBaseT permet également d'utiliser le lien en tant que port réseau ordinaire. En plus de transporter des données vidéo, il peut également être connecté à un réseau Ethernet ordinaire sans transporter aucune donnée vidéo.

En raison des limitations des normes relatives au projecteur et au réseau, seuls le réseau local LAN et le HDBaseT doivent être utilisés pour le trafic réseau, mais pas les deux en même temps. Si les deux sont connectés simultanément, cela pourrait conduire à un comportement indéfini, à savoir que le trafic ne serait pas envoyé sur le lien indiqué par l'adresse IP.

Ceci est valable uniquement lorsque le projecteur est équipé d'une version de micrologiciel 2.1 ou une version supérieure.

Spécifications

Paramètre Valeur
Spécification de référenceSpécification HDBaseT 1.0, juin 2010
Spécifications RJ-45 standard, 8P8C
Caractéristiques du signal HDBaseT
Longueur de câble max. (1080p/48b/60 Hz)100 m (Cat5e/6), horloge de pixels <= 225 HHfréquence de données vidéo <= 5,3 Gbit/s70 m (Cat5e/6), horloge de pixels >225 HHz,fréquence de données vidéo >5,3 Gbit/s100 m (Cat6a/7), horloge de pixels <= 225 HHz, fréquence de données vidéo <= 5,3 Gbit/s
Fréquence d'horloge TMDS max. 270 MHz
Résolution vidéo max. pris en charge 4096x2160@30 Hz
Pass-Through HDCP Oui, de la source au projecteur
Extension IR Non pris en charge
Extension RS-232 Non pris en charge
Pass-Through Ethernet 10/100 Mbit/s Non pris encharge
Repli sur 100BaseTx, IEEE 802.3u Non pris en charge
USB par prise médiane Non pris en charge
Alimentation par câble Ethernet Non pris en charge
Audio Non pris en charge
DEL - État de base HDFonctionnement : vert, gaucheLiaison/mode : jaune, droite

6.1.3 Interfaces de commande

Barco Bragi - Interfaces de commande - 1

L'entrée HDBaseT peut également être utilisée en tant que port réseau ordinaire. Voir "Spécifications des connecteurs", page 82, spécification HDBaseT.

Entrée réseau HDBaseT

À propos

Les interfaces de commande suivants sont disponibles sur le projecteur :

• 1x RS-232 (pour le contrôle du projecteur)
• 1x LAN/Ethernet (pour le contrôle du projecteur
- 2x ports USB-A

6.1.3.1 RS-232

Spécifications

Paramètre Valeur
Connecteur RS-2321 connecteur DB9 femelle (entrée RS232) pour contrôle et débogage du projecteur

6.1.3.2 LAN/Ethernet

Spécifications

Paramètre Valeur
Connecteur Ethernet1 connecteur RJ45 pour le contrôle du projecteur (non inclus)
ProtocolesDHCP, TCP/IP, UDP/P
Vitesse10/100 Mbit / 1 000 Mbit

6.1.3.3 Port USB-A

Spécifications

Paramètre Valeur
Connecteur USB Type A
Fonction Mise à niveau du micrologiciel à l'aide de clés USB
Alimentation électrique Alimentation 5 V, max 1,5A (sortie)
Standard USB 2.0

6.2 Mettre le projecteur sous tension

Barco Bragi - Mettre le projecteur sous tension - 1

PRUDENCE : Les sources doivent toujours être raccordées avant toute mise sous tension du projecteur

Barco Bragi - Mettre le projecteur sous tension - 2

PRUDENCE : Assurez-vous que le cordon d'alimentation est conforme aux réglementations nationales relatives à l'usage de l'équipement.

N'utilisez pas des pièces de rechange autorisées.

N'utilisez pas de cordons d'alimentation endommagés.

Mise sous tension du projecteur à l'aide du clavier ou de la télécommande

  1. Branchez le cordon d'alimentation au projecteur.
  2. Branchez le cordon d'alimentation à 3 broches à une prise secteur reliée à la terre.

Le projecteur commence à chauffer, et le rétroéclairage du bouton Veille (Standby)/Mise sous tension (Power) clignote en blanc.

  1. Lorsque le rétroéclairage du bouton Veille (Standby) reste allumé en blanc, c'est que le projecteur est en mode veille, prêt à être allumé.
  2. Appuyez sur le bouton Veille (Standby) du clavier ou sur le bouton Mise sous tension (Power) de la télécommande pour remettre le projecteur sous tension.

Le rétroéclairage du bouton Mise sous tension (Power) du clavier lorsque le projecteur chauffe.

  1. Lorsque le rétroéclairage du bouton Mise sous tension (Power) reste allumé en bleu, c'est que le projecteur est prêt à l'emploi.

6.3 Mise hors tension du projecteur

Mise hors tension à l'aide du clavier ou de la télécommande

  1. Maintenez enfoncé le bouton Mise sous tension (Power) du clavier ou de la télécommande pendant quatre (4) secondes.

Le projecteur est maintenant en phase de refroidissement.

  1. Attendez 2 minutes avant de débrancher le cordon d'alimentation. (Si le débranchement est nécessaire).

Barco Bragi - Mise hors tension à l'aide du clavier ou de la télécommande - 1

AVERTISSEMENT : Si vous retirez le cordon trop tôt, vous risquez de réduire la durée de vie prévue du dispositif DMD du projecteur en raison de la séquence d'arrêt du dispositif.

6.4 Transitions vers mode Alimentation

6.4.1 Généralités

Diagramme de transitions

Ce diagramme illustre tous les modes disponibles sur le projecteur (débranché, MARCHE, PRÊT, ÉCO), et les mesures à prendre pour changer de mode.

Barco Bragi - Diagramme de transitions - 1

flowchart
graph TD
    A["ECO"] -->|Stby ASCI| B["READY"]
    B -->|ON JSON| C["ON"]
    C -->|OFF JSON| B
    D["ECO JSON"] -->|Power ASCI| B
    B -->|1%| E["Power 50%"]
    B -->|50%| F["Power 50%"]

Image 6-1

Barco Bragi - Diagramme de transitions - 2

Projecteur sous alimentation secteur

Barco Bragi - Diagramme de transitions - 3

Transition automatique au bout de x minutes en cas d'activation du mode ÉCO

Barco Bragi - Diagramme de transitions - 4

Appuyez sur le bouton de Marche/arrêt, le bouton Marche/arrêt de la télécommande

6.4.2 Mise sous tension du projecteur

Barco Bragi - Mise sous tension du projecteur - 1

Si ce n'est pas déjà fait, raccordez le côté femelle du cordon d'alimentation à la prise d'entrée d'alimentation du projecteur. Pour de plus amples informations, consultez la rubrique consacrée à l'installation du cordon d'alimentation.

Description

Branchez la fiche à 3 broches du cordon d'alimentation sur une prise secteur. Le projecteur passera en mode PRÊT. Au cours de cette étape, le système démarre et procède au contrôle interne des cartes principales. Le bouton Power on/off (Marche/Arrêt) CLIGNOTERA EN BLANC jusqu'au passage au mode PRÊT. Une fois en mode PRÊT, le bouton Power On/Off (Marche/Arrêt) s'allumera en BLANC.

6.4.3 Basculement de PRÊT à MARCHE

Description

Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du projecteur ou sur le bouton MARCHE de la télécommande. Le projecteur se mettra en MARCHE. Le bouton Marche/Arrêt CLIGNOTERA EN BLEU lors de la transition de PRÊT à MARCHE. Une fois le projecteur allumé, le bouton Marche/Arrêts'allumera en BLEU.

6.4.4 Basculement de MARCHE à PRÊT

Description

Maintenez le bouton Power on/off (Marche/Arrêt) du projecteur enfoncé pendant 4 secondes ou appuyez sur le bouton Power Off (Arrêt) de la télécommande. Le projecteur se met hors tension en passant par une phase de refroidissement. Le bouton Marche/arrêt CLIGNOTERA EN BLANC lors de la transition de MARCHE à PRÊT. Une fois que le projecteur est PRÊT, le bouton Power on/off (Marche/Arrêt) s'allume en BLANC.

6.4.5 Basculement de PRÊT au mode veille ÉCO

Description

En cas d'activation du mode veille ÉCO dans le menu de service (reportez-vous à la rubrique « GUI - paramètres système / veille ÉCO » dans le Guide de l'utilisateur), le projecteur basculera automatiquement en mode veille ÉCO après un temps d'arrêt (de 15 minutes par défaut). Tous les appareils électroniques (y compris les ventilateurs, les pompes, etc.) s'arrêtent à l'exception d'un tout petit contrôleur de sortie de veille. Le bouton Marche/Arrêt CLIGNOTERA EN BLANC à chaque seconde.

6.4.6 Basculement de ÉCO à MARCHE

Description

Appuyez sur le bouton Marche/Arrêtdu projecteur ou sur le bouton MARCHE de la télécommande. Le projecteur passe directement de ÉCO à MARCHE. Le projecteur passera par la même phase de démarrage qu'au branchement électrique, puis effectuera la transition de PRÊT à MARCHE. Bien entendu, le délai de démarrage sera plus long que lors de la transition de PRÊT à MARCHE.

6.4.7 Wake-on-LAN (WOL)

À propos

Le projecteur possède une fonctionnalité WOL, qui peut être utilisée par le projecteur pour passer du mode ÉCO au mode PRÊT (READY). Utilisez une commande json pour passer du mode PRÊT (READY) au mode ON.

Le WOL s'effectue en envoyant un Magic Packet, suivi de l'adresse MAC des projecteurs. L'adresse MAC se trouve dans l'écran Menu/Paramètres (Settings)/Communication/LAN. L'adresse MAC est similaire à l'adresse HW qui apparaît dans ce chemin de menu.

Barco Bragi - À propos - 1

Le câble LAN doit être raccordé lorsque le projecteur entre en mode ÉCO afin de bénéficier de la fonction Wake on LAN (réveil à distance).

Barco Bragi - À propos - 2

Wake-On-LAN (WOL)

La vitesse de liaison de l'interface réseau du projecteur en mode ECO est réduite à 10 Mbit/s. Il s'agit d'une pratique courante dans l'industrie pour ne pas gaspiller l'énergie. Par conséquent, le réseau connecté au projecteur doit prendre en charge une vitesse de liaison aussi faible pour permettre la sortie de veille à distance du projecteur. Cela implique que tous les périphériques (commutateurs, routeurs...) sur le chemin d'accès réseau doivent prendre en charge le WOL et être configurés correctement pour prendre en charge le WOL.

6.5 Modes Alimentation

Généralités

Le tableau ci-dessous expose en détail les modes d'alimentation du projecteur.

ModeDescription
Normal Le projecteur est démarré et la source lumineusesont allumésMineuse
Prêt Le projecteur est démarré, mais la source lumineuseest éteinteMineuse
Veille ÉCOLa source lumineuse est éteinte et l’électronique duprojecteur est hors tension

6.6 Personnaliser les paramètres du projecteur

À propos

L'écran du projecteur, le comportement et l'interface utilisateur peuvent être ajustés pour répondre aux besoins individuels.

Les options sont les suivantes : Menu/Paramètres/Thèmes (Menu/Settings/Themes)

- Régler la couleur du menu à l'écran

6.7 Interface utilisateur

6.7.1 Menu de réglage à l'écran (OSD)

À propos

Le menu de réglage à l'écran (OSD) du projecteur est l'interface utilisateur (IU) principale. D'ici, vous pouvez vérifier et régler tous les paramètres du projecteur et de l'écran.

L'interface de l'OSD utilise des onglets pour afficher le menu principal. Les thèmes sont à nouveau classés et affichés par fonction : principal (thème) — sous-(fonction) — sous-(fonction).

Le menu principal compte sept onglets : Source, Image, Installation, Profils (Profiles), Paramètres (Settings), Motif de test (Test pattern) et État (Status).

L'OSD peut être affiché en appuyant sur le Bouton Marche/arrêt de l'OSD.

Barco Bragi - À propos - 1

Pour afficher l'OSD, il faut désactiver au préalable le bouton Marche/Arrêt (On/Off) de l'OSD. (Rétroéclairage blanc sur le bouton). Lorsque le bouton est éclairé en bleu, l'OSD n'apparaît pas et les informations sur l'écran sont uniquement visibles sur l'écran LCD. Seuls les avertissements importants s'affichent.

Niveaux d'accès utilisateur

La plateforme logicielle du projecteur utilise des niveaux d'accès pour définir ce que chaque utilisateur peut faire.

Il existe deux niveaux d'accès utilisateur : Utilisateur standard et Utilisateur expérimenté. Il y a également un accès Utilisateur maintenance destiné au personnel de maintenance agréé.

Un utilisateur standard a accès à toutes les fonctionnalités du projecteur et aux éléments de menu OSD. Un utilisateur expérimenté a non seulement accès à toutes les fonctionnalités du projecteur et aux éléments de menu OSD, mais aussi à un grand nombre de fonctionnalités avancées. L'accès aux fonctionnalités de l'utilisateur expérimenté est protégé par un mot de passe. Pour plus d'informations, contactez le fournisseur de votre projecteur.

Vous pouvez naviguer dans l'OSD avec le clavier local ou la télécommande.

Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l'OSD. (L'OSD doit être activé ; pour ce faire, appuyez sur le bouton OSD.)

Utilisez les touches fléchées pour naviguer entre la gauche, la droite, le haut et le bas.

Appuyez sur le bouton OK pour sélectionner le thème d'un menu et obtenir d'autres options.

Utilisez les touches à chiffres pour saisir des valeurs, ou utilisez les flèches fléchées pour déplacer l'échelle graphique linéaire vers le haut ou le bas.

Appuyez à nouveau sur MENU pour quitter le système de menu.

Appuyez sur le bouton OSD pour désactiver l'OSD à l'écran. Seuls les avertissements importants s'affichent.

Barco Bragi - Navigation - 1

Certaines options de menu sont réservées aux utilisateurs expérimentés ou de maintenance ; celles-ci sont grisées et non disponibles pour la sélection en mode utilisateur standard. Pour accéder à ces fonctions, entrez votre code Expérimenté ou Maintenance dans le menu Service ou contactez le représentant de votre centre de support technique pour en savoir plus.

Définir des valeurs

Les paramètres du menu sont affichés à l'aide de cases à cocher, de barres de défilement et de boîtes de sélection, selon le type de menu.

Pour définir une valeur :

  • Appuyez sur OK pour cocher ou décocher une case (activer ou désactiver une fonction).
  • Utilisez les touches fléchées pour déplacer le curseur de l'échelle graphique vers le haut ou le bas sur la ligne des valeurs. Pour une échelle graphique de 0 à 9, chaque étape correspondra à 10 % de la valeur totale.
  • Pour saisir la valeur directement sous forme de chiffre, appuyez sur ENTRÉE (ENTER), saisissez le ou les nombres, puis appuyez à nouveau sur ENTRÉE (ENTER) pour exécuter et quitter le mode curseur, par ex., ENTRÉE (ENTER) 79 ENTRÉE (ENTER).

Les modifications des valeurs sont implémentées de manière dynamique.

Mémoire du menu

Le menu de l'OSD se souvient du dernier sous-élément sélectionné tant que le projecteur est en fonctionnement. La mémoire du menu est réinitialisée au redémarrage du projecteur à la sortie du mode veille.

Mise en route du projecteur

Glossaire

Loi de Scheimpflug

Le « plan de mise au point nette » peut être modifié pour que tout plan puisse être amené à une mise au po nette. Lorsque le plan de la matrice à micromiroirs et le plan de l'objectif sont parallèles, le plan de mise au point nette est également parallèle à ces deux plans. Mais si le plan de l'objectif est incliné par rapport au plan de la matrice à micromiroirs, le plan de mise au point nette sera également incliné en fonction de ses propriétés géométriques et optiques. Le plan de la matrice à micromiroirs, le plan de l'objectif principal et le plan de mise au point nette s'intersecteront sur une ligne située en dessous du projecteur pour une inclinaison de l'objectif vers le bas.

Liste des outils

Clé à fourche de 10 mm

Clé Allen de 2 mm à tige longue (livrée avec le kit)

Clé Allen de 4 mm

Clé Allen, hexagonale, taille 4

Clé Allen, hexagonale, taille 6

Tournevis Philips PH00

Tournevis Torx T20

Index

A

Activer/Désactiver la télécommande 79

Alimentation électrique

hors tension 81

modes 81, 87

sous tension 81

Assembler

Kit de support d'objectif EN61 54

Kit de support d'objectif EN63 62

Kit de support d'objectif EN66 69

Avis relatif à la sécurité 8

C

Câble de sécurité

Objectif 36

Objectif UST 46

Conditions d'installation 18

Connexion RC filaire 80

Connexions 82

faire 81

Considérations générales 8

Consignes de sécurité 9

D

Définition à l'intention des utilisateurs 9

Démarrage 81

Distance de projection 24

E

Entrée HDBaseT

Spécifications 83

Entrée HDMI 2.0

Spécifications 83

Entrées DVI-I

Spécifications 82

Etiquettes de sécurité 12

F

Fiche de données de sécurité (FDS) 12

|

Inspection

Initiale 19

Installation

positionnement 20

Témoin d'inclinaison 17

Installation physique 15

Installer

Kit de support d'objectif EN61 55

Kit de support d'objectif EN63 63

Kit de support d'objectif EN66 71

Kits de support d'objectif 49

Interface utilisateur 88

Interfaces de commande 84

K

Kit de support d'objectif EN61

Assembler 54

Installer 55

Préparer 50

Kit de support d'objectif EN63

Assembler 62

Installer 63

Préparer 57

Kit de support d'objectif EN66

Assembler 69

Installer 71

Préparer 65

Kits de support d'objectif

Installer 49

L

La Loi de Scheimpflug 27

LAN/Ethernet 84

M

Menu à l'écran 88

Mise en route

Présentation de la terminologie 78

Mise hors tension 85

Mise sous tension 85

Montage

Support d'objectif UST 43

Montage du projecteur, considérations générales 21

0

Objectif

Câble de sécurité 36

Scheimpflug 27

Objectif EN61 50

Objectif EN63 57

Objectif EN66 65

Objectif UST

Câble de sécurité 46

Préparation 40

Objectifs 31

Objectifs homologués 32

Orientation

Position du projecteur 16

OSD 88

P

Panneau avant, retirer 23

Paramètres

personnaliser 88

Points de fixation sûrs du projecteur 22

Position du projecteur

Orientation 16

Positionnement du projecteur 20

Préparation

Objectif UST 40

Préparer

Kit de support d'objectif EN61 50

Kit de support d'objectif EN63 57

Kit de support d'objectif EN66 65

Processus d'installation

Projecteur 16

Produits chimiques dangereux 12

Projecteur

mettre hors tension 81

mettre sous tension 81

modes Alimentation 81

Processus d'installation 16

R

Réglage Boresight 28

Remplacer un objectif 32

RS-232 84

S

Scheimpflug 27

Objectif 27

Points de réglage 28

Sécurité 7

Entretien 11

Explosion de la pile 11

Fiche de données de sécurité (FDS) 12

Produits chimiques dangereux 12

Signaux 82

Sources du projecteur et connexions de contrôle 82

Spécifications 82

DVI-I 82

HDBaseT 83

HDMI 83

Support d'objectif UST

Montage 43

Surfaces de montage 21

T

Télécommande 75–76

Configuration du protocole 77

Pile

Installation 76

Présentation des fonctionnalités 78

Télécommande à impulsion

Bouton RGB 79

Filtre RGB 79

Télécommande Pulse

Bouton marche/arrêt 78

Témoin d'inclinaison

Installation 17

Touches de raccourci 81

Transitions vers mode Alimentation 86

Basculement de ÉCO à MARCHE 87

Basculement de MARCHE à PRÊT 87

Basculement de PRÊT à MARCHE 86

Basculement de PRÊT au mode veille ÉCO 87

Brancher le cordon d'alimentation 86

Généralités 86

Mise sous tension du projecteur 86

U

USB-A 85

V

Verrouillage de l'objectif 34

Verrouiller l'objectif 34

Vitesse de liaison 87

W

Wake-On-LAN 87

Wake-on-LAN (WOL) 87

WOL 87

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Barco

Modèle : Bragi

Catégorie : Projecteur