Barco G62W14 - Projecteur

G62W14 - Projecteur Barco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G62W14 Barco au format PDF.

📄 132 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Barco G62W14 - page 9
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Résolution : WUXGA (1920 x 1200), Luminosité : 14 000 lumens, Contraste : 2 000:1, Technologie : DLP, Durée de vie de la lampe : 2 000 heures (économie), Connectivité : HDMI, DisplayPort, VGA, RS-232, Réseau : Ethernet, Wi-Fi en option
Utilisation Idéal pour les grandes salles de réunion, les auditoriums et les événements en direct, facile à installer et à configurer, compatible avec les systèmes de contrôle tiers.
Maintenance et réparation Filtres à nettoyer régulièrement, lampe à remplacer tous les 2 000 heures, mise à jour du firmware recommandée pour optimiser les performances.
Sécurité Conforme aux normes de sécurité CE, protection contre la surchauffe, ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement des accessoires recommandés par le fabricant.
Informations générales Poids : 18 kg, Dimensions : 48 x 43 x 15 cm, Garantie : 3 ans, Assistance technique disponible, support en ligne.

FOIRE AUX QUESTIONS - G62W14 Barco

Comment connecter le projecteur Barco G62W14 à mon ordinateur ?
Utilisez un câble HDMI ou VGA pour relier le projecteur à votre ordinateur. Assurez-vous que le projecteur est allumé et sélectionnez la bonne source d'entrée sur le projecteur.
Pourquoi l'image projetée est-elle floue ?
Vérifiez la lentille du projecteur pour vous assurer qu'elle est propre. Ajustez également la mise au point en utilisant la molette de mise au point sur le projecteur.
Comment ajuster la luminosité de l'image ?
Accédez au menu du projecteur et recherchez l'option 'Luminosité' dans les paramètres d'image. Vous pouvez y ajuster la luminosité selon vos préférences.
Que faire si le projecteur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le projecteur est correctement branché à une source d'alimentation et que l'interrupteur est activé. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le projecteur.
Comment changer l'ampoule du Barco G62W14 ?
Éteignez le projecteur et débranchez-le. Attendez que l'ampoule refroidisse, puis retirez le couvercle de l'ampoule, dévissez l'ampoule usagée et remplacez-la par une nouvelle. Refermez le couvercle et rebranchez le projecteur.
Le son du projecteur ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le volume du projecteur n'est pas muet et qu'il est réglé à un niveau audible. Assurez-vous également que les câbles audio sont correctement connectés si vous utilisez des haut-parleurs externes.
Comment mettre à jour le firmware du projecteur ?
Visitez le site Web de Barco pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le firmware de votre projecteur.
Quelle est la durée de vie de l'ampoule du Barco G62W14 ?
La durée de vie de l'ampoule est d'environ 2000 à 3000 heures, selon l'utilisation et les paramètres du projecteur.
Comment réinitialiser le projecteur aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser aux paramètres d'usine' et suivez les instructions à l'écran.
Le projecteur surchauffe, que faire ?
Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués et que le projecteur est placé dans un endroit bien ventilé. Si le problème persiste, contactez le support technique.

Questions des utilisateurs sur G62W14 Barco

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G62W14 - Barco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G62W14 de la marque Barco.

MODE D'EMPLOI G62W14 Barco

Guide de l'utilisateur

Tous droits réservés. Toute copie, reproduction ou traduction de ce document, en tout ou partie, est interdite. Le présent document ne peut être enregistré, transmis ou stocké dans un système de récupération sans l'autorisation écrite préalable de Barco.

Modifications

Barco fournit ce manuel « tel quel » sans aucune garantie, expresse ou implicite. Ceci concerne également, sans toutefois s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et de conformité à des fins particulières. Barco pourra, à tout moment et sans notification préalable, apporter des améliorations et/ou des modifications au(x) produit(s) et/ou à la/aux gamme(s) décrits dans la présente publication.

Il n'est pas exclu que des imprécisions techniques ou des erreurs typographiques se soient glissées dans cette publication. Les informations contenues dans cette publication sont modifiées périodiquement ; ces modifications sont intégrées aux nouvelles éditions de cette publication.

La dernière édition des manuels Barco peut être téléchargée sur le site Web de Barco www.barco.com ou sur le site Web sécurisé de Barco https://www.barco.com/en/signin.

Marques

Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit figurant dans la présente notice d'utilisation peuvent être des marques, déposées ou non, ou droits d'auteur de leur détenteur respectif. Tous les noms de marque et les noms de produit présents dans ce document ne sont donnés qu'à titre d'exemple bien entendu il ne s'agit pas d'une approbation par Barco ni d'une promotion de ces produits ou de leur fabricant.

Garantie et compensation

Barco donne une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Lors de la réception, le contenu des emballages doit être soigneusement contrôlé et toute détérioration doit entraîner un examen particulier des produits. En cas de dommages, réaliser immédiatement un constat détaillé qui sera remis par écrit à Barco.

La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux et de logiciels : la date de mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de réclamation fondée, Barco peut s'engager à réparer ou à remplacer de tels dommages à sa propre discrétion dans un délai approprié. S'il est impossible de réparer ou de remplacer la marchandise défectueuse, l'acquéreur est en droit de demander une diminution du prix d'achat, voire l'annulation du contrat (la rédhibition). L'acheteur ne saurait faire valoir d'autres prétentions, notamment à indemnisation de dommages directs ou indirects et de dommages imputables au fonctionnement de logiciel ainsi qu'à tout autre service offert par Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu'il ne soit pas établi que les dégradations proviennent d'absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave.

Lorsque l'acquéreur ou toute personne tierce apporte des modifications aux marchandises fournies par Barco ou qu'il (elle) effectue des réparations sur celles-ci, ou lorsque les marchandises sont rendues impropres à l'usage auquel on les destine, et principalement en cas de mise en service ou d'utilisation non conformes, ou lorsque après le transfert de risques ces fournitures sont soumises à des conditions qui ne sont pas indiquées dans le contrat, toutes les garanties applicables deviendront nulles. Sont exclues de la garantie les erreurs système imputables à des programmes ou à des circuits électroniques spécifiques fournis par l'acheteur, tels que des interfaces. Pas couverts non plus : l'usure normale ainsi que l'entretien normal.

Le client est tenu de se conformer aux conditions ambiantes ainsi qu'aux prescriptions d'entretien et de maintenance contenues dans cette notice.

Commission fédérale des communications (déclaration FCC)

Cet équipement a été testé et s'est révélé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe A, conformément à la Partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications radio. L'utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles, dans quel cas l'utilisateur est responsable des mesures nécessaires à ses propres frais.

Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l'accord expresse de l'autorité responsable de la conformité peut annuler l'autorisation donnée à l'utilisateur d'employer cet appareil.

30097 Duluth GA, États-Unis

Tél. : +1 678 475 8000

Protection des brevets

Veuillez vous reporter à la page www.barco.com/about-barco/legal/patents

Avis relatifs à la CEM

EN55032/CISPR32 Class A MME (Équipements multimédia)

Avertissement : cet équipement est conforme à la classe A de la norme CISPR 32. Dans un environnement résidentiel, cet équipement peut provoquer des interférences radioélectriques.

BSMI Déclaration Classe A pour Taiwan :

1.1 Considérations générales....10
1.2 Consignes de sécurité importantes .... 12
1.3 Étiquettes de sécurité du produit....15
1.4 Groupe de risque 3 (Sécurité)....17
1.4.1 Considérations générales 17
1.4.2 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque....17
1.4.3 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos....20
1.5 Conformité 21

2 Présentation du produit 23

2.1 Unité principale 24

3 Entrée et communication 27

3.1 Panneau Entrée/Sortie (I/O) 28

3.2 Panneau de commande 28

4 Télécommande 31

4.1 Installation des piles dans la télécommande....32

4.2 Vue d'ensemble de la télécommande 33

4.3 Adresse du projecteur (ID)....34

4.4 Utilisation de la télécommande 34

5 Mise sous/hors tension du projecteur....37

5.1 Mise sous tension du projecteur....38

5.2 Mise hors tension du projecteur....38

6 Boutons 41

6.1 Menus de réglage à l'écran......42

7 Commandes utilisateur — Installation 43

7.1 Objectif 45

7.2 Orientation 45

7.3 Rapport d'aspect (Aspect Ratio) 46

7.4 Échelle 46

7.5 Signal 46

7.6 Masque de bord 48

7.7 Correction géométrique....48
7.8 Multi-projection 51
7.9 Motif de test....51
7.10 Geler écran 52
7.11 Reset (Réinitialiser) 52

8 Commande utilisateur — Menu Image....53

8.1 Mode de couleur....54
8.2 Luminosité....54
8.3 Contraste 54
8.4 Saturation....54
8.5 Teinte 54
8.6 Netteté....54
8.7 Gamma....55
8.8 Balance des blancs....55
8.9 Couleur avancée 55
8.10 Image avancée....57
8.11 Enregistrer param. Utilisateur (Save to User)....59
8.12 Appliquer à l'utilisateur....60
8.13 Reset (Réinitialiser) 60

9 Commandes utilisateur — Menu Communication....61

9.1 ID du projecteur 62
9.2 Configuration à distance 62
9.3 Configuration du réseau....62
9.4 Contrôle....63
9.5 Utilisation du centre de contrôle Web 64
9.6 Utilisation de la commande RS232 par Telnet....65
9.7 Vitesse de transmission 66
9.8 Reset (Réinitialiser) 66

10 Menu système 67

10.1 Langue 68
10.2 Date et heure....68
10.3 Menu à l'écran 69
10.4 Configuration du logo....69
10.5 Schedule....69
10.6 Mode veille....72
10.7 Paramètres d'alimentation....72
10.8 Réglages de la source lumineuse 73
10.9 Obturateur....73
10.10 Sécurité 73
10.11 Rétroéclairage 74
10.12 Altitude élevée (High Altitude) 74
10.13 Déclencheur 12 V....74
10.14 Données d'utilisateur 74
10.15 Reset (Réinitialiser) 75
10.16 Maintenance....75

11 Menu Informations....77

11.1 Informations et statut du projecteur....78

Dépannage 79

12.1 Problèmes liés au projecteur....80

12.2 Tableau des DEL 81

A Spécifications 83

A.1 Spécifications pour le G62-W9....84
A.2 Spécifications pour le G62-W11 85
A.3 Dimensions du G62 87
A.4 Montage au plafond 88
A.5 Modes de compatibilité....89

B Protocoles de communication 93

B.1 Contrôle série....94

B.2 LAN 116

C Informations relatives à l'environnement.... 121

C.1 Conformité à la directive RoHS pour la Chine 122
C.2 Conformité à la directive RoHS pour Taiwan 123
C.3 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie 124
C.4 Informations relatives à l'élimination des déchets.... 124
C.5 Adresse de production 125
C.6 Coordonnées....125
C.7 Télécharger le manuel du produit....125

Index 127

Sécurité

1

1.1 Considérations générales....10
1.2 Consignes de sécurité importantes .... 12
1.3 Étiquettes de sécurité du produit....15
1.4 Groupe de risque 3 (Sécurité)....17
1.5 Conformité....21

À propos de ce document

Lisez attentivement ce document. Il contient des informations importantes pour éviter les dommages corporels pendant l'installation et l'utilisation du projecteur G62. Il comporte en outre plusieurs mises en garde afin d'éviter d'endommager le projecteur G62. Veillez à bien comprendre et suivre l'ensemble des consignes de sécurité et avertissements mentionnés dans ce chapitre avant d'installer le projecteur G62.

Clarification du terme « G62 » utilisé dans ce document

Lorsque ce document fait référence au terme « G62 », cela signifie que le contenu s'applique aux produits Barco suivants :

• G62-W9, G62-W11

Nom de certification du modèle

• G62

Barco G62W14 - Nom de certification du modèle - 1

Barco offre une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Le respect des spécifications mentionnées dans ce chapitre est essentiel pour les performances du projecteur. Négliger cet aspect peut entraîner la perte de la garantie.

1.1 Considérations générales

Consignes de sécurité générales

  • Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des fins de consultation ultérieure.
  • L'installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par du personnel spécialisé Barco ou par des prestataires de services Barco homologués.
  • Vous devez vous conformer à tous les avertissements contenus dans les manuels qui concernent le projecteur.
  • Toutes les consignes concernant le fonctionnement et l'utilisation de cet équipement doivent être suivies à la lettre.
  • Tous les codes d'installation locaux doivent être respectés.
    • IEC 60825-1:2014 Classe 1 RG2
    • IEC 62471-5:2015 RG2
  • Instructions supplémentaires demandant de surveiller les enfants, de ne pas regarder directement dans le faisceau et de ne pas utiliser d'accessoires optiques.
  • Instructions supplémentaires demandant d'installer le projecteur au-dessus de la portée des enfants.
  • Il est conseillé de surveiller les enfants et de ne jamais les laisser regarder directement dans le faisceau du projecteur, quelle que soit la distance à laquelle se trouve le projecteur.
  • Il est conseillé de faire preuve de prudence lors de l'utilisation de la télécommande pour démarrer le projecteur en face de l'objectif de projection.
  • Il est conseillé à l'utilisateur d'éviter l'utilisation d'accessoires optiques tels que des jumelles ou des télescopes à l'intérieur du faisceau.
  • « Comme pour toute source lumineuse vive, ne regardez pas directement dans le faisceau, RG2 IEC 62471-5:2015. »
  • AVERTISSEMENT : À MONTER AU-DESSUS DE LA TÊTE DES ENFANTS. L'utilisation d'un accrochage plafond est recommandé avec ce produit afin de le placer au-dessus des yeux des enfants.

Avis relatif à la sécurité

Ce matériel est fabriqué conformément aux normes de sécurité internationales applicables. Ces normes de sécurité imposent des conditions importantes pour l'utilisation de composants, de matières et d'isolants sensibles en termes de sécurité, afin de protéger les utilisateurs ou les opérateurs des risques de décharges électriques, des dangers thermiques et des risques liés au fait d'accéder à des pièces sous tension. Les variations de température interne et externe, les niveaux de rayonnement, la stabilité et les forces mécaniques, la construction d'enceintes et la protection contre le risque d'incendie font également l'objet de restrictions, imposées par les normes de sécurité. Une routine de test garantit à l'utilisateur la sécurité de l'équipement, même en cas d'échec de l'appareil en fonctionnement normal.

Mesures de sécurité relatives au laser

Ce produit est catégorisé en produit laser de classe 1, groupe de risque 2 selon la norme IEC 60825-1:2014. En outre, il est qualifié de projecteur à laser (LIP) de groupe de risque 2 selon les normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11, conformément à la norme IEC 62471-5:Ed.1.0. Pour plus d'informations, voir la notice laser n° 57 du 8 mai 2019.

Pour garantir le bon fonctionnement en toute sécurité du produit, lisez toutes les mesures de sécurité relatives au laser avant d'installer et d'utiliser le projecteur.

Conformément aux normes IEC 60825-1:2014 et IEC 62471:2006, ce projecteur peut devenir un PRODUIT LASER DE CLASSE 1 – GROUPE DE RISQUE 3 lorsqu'il est associé à un objectif G LENS (rapport de projection 2,90-5,50).

Pour garantir le bon fonctionnement en toute sécurité du produit, lisez toutes les mesures de sécurité relatives au laser avant d'installer ou d'utiliser le projecteur.

Pour le G62-W9

Comme pour toute source de lumière, ne pas regarder directement le faisceau, RG2 IEC 62471-5:2015. Ce projecteur est un laser de classe 1 de IEC/EN 60825-1:2014 et présente un risque de groupe 2 selon les exigences de la norme IEC 62471-5:2015. Instructions supplémentaires demandant de surveiller les enfants, de ne pas regarder directement dans le faisceau et de ne pas utiliser d'accessoires optiques.

Il est conseillé de surveiller les enfants et de ne jamais les laisser regarder directement dans le faisceau du projecteur, quelle que soit la distance à laquelle se trouve le projecteur.

Il est conseillé de faire preuve de prudence lors de l'utilisation de la télécommande pour démarrer le projecteur en face de l'objectif de projection.

Il est conseillé à l'utilisateur d'éviter l'utilisation d'accessoires optiques tels que des jumelles ou des télescopes à l'intérieur du faisceau.

Pour le G62-W11

Comme pour toute source de lumière, ne pas regarder directement le faisceau, RG2 IEC 62471-5:2015.

Aucune exposition directe au faisceau n'est autorisée, RG3 IEC 62471-5:2015 (lorsque le rapport de projection est supérieur à 2,9).

Ce projecteur est un laser de classe 1 selon la IEC/EN 60825-1:2014 et présente un risque de groupe 2 selon les exigences de la norme IEC 62471-5:2015.

Les opérateurs contrôleront l'accès au faisceau dans les limites de la distance de risque ou installeront le produit à une hauteur qui empêchera toute exposition des yeux des spectateurs dans la distance de risque (lorsque le rapport de projection est supérieur à 2,9).

Instructions supplémentaires demandant de surveiller les enfants, de ne pas regarder directement dans le faisceau et de ne pas utiliser d'accessoires optiques.

Il est conseillé de surveiller les enfants et de ne jamais les laisser regarder directement dans le faisceau du projecteur, quelle que soit la distance à laquelle se trouve le projecteur.

Il est conseillé de faire preuve de prudence lors de l'utilisation de la télécommande pour démarrer le projecteur en face de l'objectif de projection.

Il est conseillé à l'utilisateur d'éviter l'utilisation d'accessoires optiques tels que des jumelles ou des télescopes à l'intérieur du faisceau.

Distance de sécurité relative à l'intensité lumineuse

Ce projecteur peut devenir un produit laser de classe 1 – groupe de risque 3 (GR3) lorsqu'il est associé à un objectif G LENS (2,90 - 5,50 : 1) (rapport de projection 2,90-5,50). L'exposition à un faisceau lumineux haute intensité au sein de la zone de risque (HD) peut entraîner des blessures oculaires permanentes.

Objectif de projectionRapport de projectionClassification et exigences pour les projecteurs à laser (LIP)
G LENS (2,90 - 5,50 : 1)2,90-5,50 IEC60825-1:2014 IEC 62471-5:2015
CLASSE 1GROUPE DE RISQUE 3Distance de sécurité : 2,30 m

Respectez les précautions à prendre pour éviter tout risque lié à l'intensité lumineuse.

  • Ne regardez JAMAIS directement l'objectif ! Faisceau lumineux de forte intensité.
  • L'exposition à un faisceau lumineux haute intensité au sein de la zone de risque peut entraîner des blessures oculaires permanentes.
  • Les opérateurs contrôleront l'accès au faisceau lumineux dans les limites de la distance de risque ou installeront le produit à une hauteur qui empêchera toute exposition des yeux dans la distance de risque.
  • Aucun objet réfléchissant ne doit être placé dans la trajectoire lumineuse du projecteur.

Définition à l'intention des utilisateurs

Dans ce manuel, le terme PERSONNEL DE SERVICE fait référence aux personnes agréés par Barco possédant la formation technique et l'expérience adéquates nécessaires à la connaissance des dangers potentiels auxquels elles sont exposées (y compris, sans s'y limiter, l'ÉLECTRICITÉ HAUTE TENSION, les CIRCUITS ÉLECTRONIQUES et les PROJECTEURS HAUTEMENT LUMINEUX) lors de l'exécution d'une tâche et des mesures visant à réduire au minimum le risque potentiel pour elles-mêmes ou autrui. Seul du PERSONNEL DE SERVICE agréé par Barco et informé de tels risques est autorisé à effectuer les interventions à l'intérieur de l'enceinte du matériel. Le terme UTILISATEUR et OPÉRATEUR fait référence à toute personne ne faisant pas partie du PERSONNEL DE SERVICE. Lors de l'installation d'un objectif interchangeable dont le rapport de projection en fait un projecteur de type GR3, reportez-vous au chapitre

« Sécurité pour le Groupe de risque 3 », page 9. Une telle combinaison du projecteur et de l'objectif est destinée à une utilisation exclusivement professionnelle, pas à une utilisation par les consommateurs.

UTILISATION EXCLUSIVEMENT PROFESSIONNELLE signifie que l'installation ne peut être effectuée que par du PERSONNEL AGRÉÉ par Barco et familiarisé avec les risques potentiels associés aux faisceaux lumineux à haute intensité.

1.2 Consignes de sécurité importantes

Pour éviter les risques d'électrocution

  • Ce produit doit être utilisé avec une source de courant alternatif (CA).
  • Cet appareil doit être relié à la terre (masse) via le câble d'alimentation CA à 3 conducteurs fourni. Si aucun des câbles d'alimentation fournis n'est pas le bon, contactez votre revendeur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, veuillez contacter votre électricien et faire remplacer la prise obsolète. Respectez le principe de la prise de terre.
  • Ne posez rien sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas cet appareil là où des personnes risqueraient de marcher sur le cordon. Pour débrancher le cordon, tirez sur la prise. Ne tirez jamais sur le cordon.
  • Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec votre appareil. Même s'ils présentent un aspect similaire, les autres cordons d'alimentation n'ont pas fait l'objet de tests de sécurité en usine et ne peuvent être utilisés avec l'appareil. Pour obtenir un cordon d'alimentation de rechange, veuillez contacter votre revendeur.

- Ne faites pas fonctionner le projecteur avec un cordon endommagé. Remplacez le cordon.

- Si le projecteur est tombé ou a été détérioré, ne le faites pas fonctionner avant qu'il ait été examiné et déclaré opérationnel par un technicien de service qualifié. Placez le cordon de manière à ne pas trébucher, à ne pas pouvoir l'arracher, et à ce qu'il ne touche pas de surfaces très chaudes.

- Si vous avez besoin d'une rallonge, il convient d'utiliser un cordon dont le courant nominal est au moins égal à celui du projecteur. Tout cordon dont l'ampérage est inférieur au projecteur est exposé à un risque de surchauffe.

- N'enfoncez jamais aucun objet à travers les fentes du boîtier, celles-ci risquant d'être en contact avec des points de tension dangereux ou de court-circuiter certaines parties, entraînant un risque d'incendie ou de décharge électrique.

- N'exposez pas ce projecteur à la pluie ou à l'humidité.

- Abstenez-vous d'exposer ou de plonger ce projecteur dans l'eau et d'autres liquides.

- Ne renversez jamais de liquide, quel qu'il soit, sur ce projecteur.

- Si du liquide est renversé ou bien si un objet solide tombe à l'intérieur du boîtier, débranchez l'appareil et faites-le vérifier par des personnes compétentes avant de reprendre le cours des opérations.

- Ne démontez pas ce projecteur mais amenez-le toujours à un technicien qualifié et agréé si une intervention ou une réparation est requise.

- N'utilisez pas un accessoire de fixation non recommandé par le fabricant.

- La foudre : pour une meilleure protection de cet appareil vidéo en cas d'orage ou lors de longues périodes d'inutilisation sans surveillance, débranchez-le de la prise murale. Cela empêchera l'appareil de subir des dommages en cas de foudre ou de variations de tension sur la ligne de courant alternatif.

Pour éviter les dommages corporels

  • Pour éviter les blessures et les dommages corporels, lisez toujours le présent manuel et toutes les étiquettes apposées sur le projecteur avant de le brancher à la prise murale ou de le paramétrer.
  • Pour éviter de vous blesser, veuillez prendre note du poids du projecteur.
  • Pour éviter toute blessure, assurez-vous que l'objectif et tous les caches sont bien en place. Voir les procédures d'installation.
  • Avertissement : faisceau lumineux de forte intensité. Ne regardez JAMAIS directement l'objectif ! La forte luminosité pourrait provoquer des blessures oculaires.
  • AVERTISSEMENT: luminosité extrêmement élevée au laser : ce projecteur utilise un laser à très haute luminosité. N'essayez jamais de regarder directement dans l'objectif ou dans le laser.
  • Avant d'enlever une protection du projecteur, quelle qu'elle soit, vous devez mettre l'appareil hors tension et le débrancher du secteur.
  • Si l'appareil doit être mis hors tension pour accéder à des composants internes, débranchez toujours le cordon d'alimentation au niveau de l'alimentation secteur.

  • L'entrée électrique sur le côté du projecteur est considérée comme le dispositif de coupure. Si l'appareil doit être mis hors tension pour accéder à des composants internes, débranchez toujours le cordon d'alimentation sur le côté du projecteur. Lorsque l'entrée électrique sur le côté du projecteur est inaccessible (p. ex. montage au plafond), la prise femelle alimentant le projecteur doit être installée dans un endroit facile d'accès près de celui-ci, ou un dispositif général de coupure facilement accessible être incorporé dans le câblage fixe.

  • Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. L'appareil risquerait de tomber et de subir de graves dégâts, voire de blesser l'utilisateur.
  • Il est dangereux de ne pas utiliser d'objectif ou de protection. Les objectifs, protections ou écrans anti-UV doivent être changés s'ils sont visiblement endommagés au point que leur efficacité est perturbée. Par exemple par des craquelures ou des rayures profondes.
  • Expositions à des rayonnements UV : certains médicaments sont connus pour rendre certaines personnes extrêmement sensibles aux rayons UV. L'Association américaine des hygiénistes industriels gouvernementaux (ACGIH) recommande de limiter l'exposition professionnelle aux UV sur une journée de 8 heures à moins de 0,1 microwatt par centimètre carré de rayonnement UV effectif. Une évaluation du lieu de travail est conseillée pour veiller à ne pas exposer des employés à des niveaux de radiation cumulés supérieurs à ces directives gouvernementales. La durée d'exposition des personnes chargées de la maintenance et des réparations à ce rayonnement UV ne doit pas dépasser 1 heure par jour.

Pour éviter tout risque d'incendie

  • Ne placez aucune matière inflammable ou combustible à proximité du projecteur !
  • Les appareils de projection Barco pour grands écrans sont conçus et fabriqués conformément aux règles de sécurité les plus exigeantes. En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits d'aération de ce projecteur diffusent de la chaleur ; cela est normal et ne présente aucun danger. L'exposition de matières inflammables ou combustibles à proximité de cet appareil risque de provoquer l'inflammation spontanée de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie. C'est pourquoi il est absolument impératif de délimiter une « zone d'exclusion » autour de toutes les parois externes du projecteur, dans laquelle aucune matière inflammable ou combustible ne sera entreposée. Pour tous les projecteurs DLP, la zone d'exclusion doit être de 100 cm (39,4 po) minimum. Du côté de l'objectif, la zone d'exclusion doit être de 5 m minimum. Aucun matériau, quel qu'il soit, ne doit recouvrir le projecteur ou l'objectif pendant le fonctionnement de l'appareil. Toute matière inflammable et combustible doit être en permanence maintenue à distance du projecteur. Installez le projecteur dans une zone bien aérée, à l'écart des sources d'inflammation et de la lumière directe du soleil. Le projecteur ne doit jamais être exposé à la pluie ou à l'humidité. En cas d'incendie, utilisez du sable, du CO2 ou des extincteurs à poudre sèche. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre un incendie de matériel électrique. Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de service homologué Barco. Insistez toujours pour que l'on vous fournisse des pièces de rechange Barco d'origine. N'utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco. Cela pourrait nuire à la sécurité de ce projecteur.
  • Les fentes et ouvertures dans cet équipement sont prévues à des fins de ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées en plaçant le projecteur trop près de murs ou d'une autre surface similaire. Ce projecteur ne doit jamais être installé à proximité ou au-dessus d'un radiateur ou d'une source de chaleur. Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées.
  • Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies afin d'éviter toute accumulation de chaleur.
  • Laissez refroidir complètement le projecteur avant de le ranger. Retirez le cordon du projecteur lors du rangement.

Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé

  • Retirez toujours le capuchon de l'objectif avant d'allumer le projecteur. Si le capuchon de l'objectif n'est pas enlevé, il pourra fondre en raison de la forte lumière émise à travers l'objectif. La fusion du capuchon de l'objectif peut endommager la surface de l'objectif de projection de manière irréversible.
  • La cabine de projection doit être nettoyée au moins une fois par mois. Toute négligence en la matière peut perturber le flux d'air à l'intérieur du projecteur et provoquer des surchauffes. Une surchauffe peut entraîner l'arrêt de l'appareil en cours de fonctionnement.
  • Le projecteur doit toujours être installé de manière à garantir la libre circulation de l'air dans les entrées d'air et une évacuation sans entrave de l'air chaud expulsé par le système de refroidissement.
  • Si plusieurs projecteurs sont installés dans une même cabine de projection, les exigences concernant le flux d'air évacué sont valables CHAQUE système de projection. Notez qu'une extraction d'air ou un

refroidissement inadéquats entraînera une réduction de l'espérance de vie du projecteur dans son ensemble, ainsi qu'une défaillance prématurée des lasers.

  • Afin de maintenir des flux d'air adéquats et de garantir la conformité du projecteur aux exigences en matière de compatibilité électromagnétique (CEM), toutes ses protections doivent être en place lors de son fonctionnement.
  • Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont prévues pour la ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées si l'appareil est installé sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit jamais être installé à proximité de ou sur un radiateur ou une source de chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées.

- Vérifiez que rien ne peut se renverser ou tomber à l'intérieur du projecteur. Si cela devait se produire, éteignez et débranchez immédiatement l'alimentation secteur. Ne refaites pas fonctionner l'appareil avant qu'il n'ait fait l'objet d'une vérification par du personnel de réparation qualifié.

- Ne bouchez pas les ventilateurs de refroidissement du projecteur, ni la circulation de l'air autour de l'appareil.

- N'utilisez pas ce matériel près d'une source d'eau.

- Précautions particulières pour faisceaux lasers : des précautions particulières doivent être prises lors de l'utilisation de projecteurs DLP dans une pièce où se trouve du matériel laser ultra puissant. Un rayon laser qui frappe directement ou indirectement l'objectif peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices™, occasionnant par là une perte de la garantie.

- N'exposez jamais le projecteur à la lumière directe du soleil. L'exposition de l'objectif à la lumière du soleil peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices™, occasionnant de ce fait une perte de la garantie.

- Conservez les cartons d'expédition et d'emballage d'origine. Ils vous seront utiles si vous devez renvoyer un jour votre matériel. Pour une protection maximale, remballez l'ensemble, comme ce qui avait été fait à l'origine à l'usine.

- Débranchez l'appareil de la prise murale avant tout nettoyage. N'utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. N'utilisez jamais de solvants puissants, comme les diluants ou le benzène, ou des nettoyants abrasifs : ils abîmeraient le boîtier. Les taches coriaces peuvent s'enlever à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié avec une solution détergente non abrasive.

- Pour garantir des performances optiques et une résolution optimales, les lentilles de projection sont spécialement traitées avec un revêtement antireflet ; évitez par conséquent de toucher les lentilles. Utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la poussière des lentilles. N'utilisez pas de chiffon humide, ni de solution détergente ou de solvant.

- Température ambiante de service nominale : ta= 5 °C (41 °F) à 40 °C (104 °F).

- Humidité de service nominale : 10 % à 85 % HR (sans condensation). L'angle du projecteur peut être défini sur une plage de 360°.

- Veillez impérativement à prévoir un espace suffisant autour du projecteur pour garantir une bonne circulation de l'air, ainsi que le refroidissement adéquat de l'unité. Les dimensions indiquées ci-après désignent l'espace minimum requis.

Barco G62W14 - Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé - 1

text_image 100 cm (39.4") 100 cm (39.4") 100 cm (39.4") 100 cm (39.4)

Image 1–1

1 Entrées d'air de la base.
2 Plaque d'accrochage au plafond.

Barco G62W14 - Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé - 2

- Pour les installations montées au plafond, veillez à prévoir un espace de 30 mm (1,2 po) entre le support d'accrochage au plafond et les entrées d'air sur la base du projecteur.

Pour éviter toute explosion de la pile

  • Risque d'explosion si la pile n'est pas installée correctement.
  • Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent recommandée par le fabricant.
  • Pour garantir une élimination conforme des piles usagées, consultez toujours les différentes réglementations et règles locales, régionales et nationales en vigueur.

À propos des réparations

  • N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil car l'ouverture ou le retrait des protections peut vous exposer à des tensions dangereuses et à des risques de choc électrique.
  • Faites effectuer toutes les réparations par du personnel dûment qualifié.
  • Toutes tentatives d'altération des commandes internes réglées en usine ou de modification d'autres réglages de commande non abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un endommagement irréversible du projecteur et entraîner l'annulation de la garantie.
  • Interrompez entièrement l'alimentation électrique du projecteur et faites effectuer la maintenance par des techniciens qualifiés dans les cas suivants :
  • Lorsque la fiche ou le cordon d'alimentation sont endommagés ou dénudés.
  • Si du liquide a été renversé dans l'appareil.
  • Si l'appareil a été exposé à la pluie ou l'eau.
  • Si l'appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d'utilisation sont respectées.
    Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes d'utilisation, car une erreur sur les autres réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention longue par un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de l'appareil.
  • Si l'appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
    Si les performances de l'appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d'une réparation.
  • Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service a bien utilisé des pièces de rechange Barco d'origine ou des pièces de rechange autorisées offrant les mêmes caractéristiques que les pièces Barco d'origine. En utilisant des pièces de rechange non autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à la fiabilité du produit, et de provoquer des risques d'incendies, de décharges électriques ou autres. L'utilisation de pièces de rechange non autorisées risque d'annuler la garantie.
  • Vérification de sécurité : après toute opération de maintenance ou de réparation du projecteur, demandez au technicien d'effectuer des vérifications de sécurité afin de vous assurer que l'appareil est en bon état de marche.

Fiche de données de sécurité (FDS) pour les produits chimiques dangereux

Pour en savoir plus concernant la manipulation en toute sécurité de produits chimiques, consultez la fiche de données de sécurité (FDS). Les FDS sont disponibles sur demande. Pour les obtenir, envoyez un e-mail à l'adresse safetydatasheets@barco.com.

1.3 Étiquettes de sécurité du produit

Étiquettes de sécurité pour le rayon lumineux

Pour le G62-W9

Image de l'étiquette Description de l'étiquette

Barco G62W14 - Étiquettes de sécurité du produit - 1Groupe de risque 2, IEC60825-1:2014.Ne regardez pas directement le rayon laser. L'extrême luminosité qu'il émet peut endommager l'œil de manière permanente.
Barco G62W14 - Étiquettes de sécurité du produit - 2IEC 60825-1:2014 PRODUIT LASER DE CLASSE 1, GROUPE DE RISQUE 2Conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11, à l'exception de la conformité en tant que projecteur LIP de groupe de risque 2 tel que défini dans la norme IEC 62471-5:Ed.1.0. Pour plus d'informations, voir la notice laser n° 57 du 8 mai 2019.
Barco G62W14 - Étiquettes de sécurité du produit - 3Avertissement : à monter au-dessus de la tête des enfantsAvertissement supplémentaire contre l'exposition des yeux, concernant les expositions proches de moins de 1 m.

Pour le G62-W11

Image de l'étiquette Description de l'étiquette

Barco G62W14 - Étiquettes de sécurité du produit - 4Variance laser FDA (projecteurs des États-Unis uniquement).Ce produit est conforme aux normes de performance pour lesproduits laser au regard du titre 21, partie 1040 du CFR (code deréglementation fédérale), hormis à l'égard des caractéristiquesautorisées par le numéro de variance 2016-V-0144 entrant envigueur le 12 décembre 2019.
Barco G62W14 - Étiquettes de sécurité du produit - 5IEC 60825-1:2014 PRODUIT LASER DE CLASSE 1, GROUPE DERISQUE 2Conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11, à l'exception dela conformité en tant que projecteur LIP de groupe de risque 2 telque défini dans la norme IEC 62471–5:Ed.1.0. Pour plusd'informations, voir la notice laser n° 57 du 8 mai 2019.
Barco G62W14 - Étiquettes de sécurité du produit - 6Avertissement : à monter au-dessus de la tête des enfantsAvertissement supplémentaire contre l'exposition des yeux,concernant les expositions proches de moins de 1 m.

Barco G62W14 - Étiquettes de sécurité du produit - 7

Ce projecteur peut passer au groupe de risque 3 lorsqu'un objectif interchangeable dont le rapport de projection est supérieur à 2,90 est installé. Consultez le manuel pour voir la liste des objectifs et la distance de risque avant de faire fonctionner le projecteur. De telles combinaisons entre projecteur et objectif sont conçues pour des applications professionnelles uniquement et pas pour des applications grand public. « Produit non destiné à une utilisation domestique. » « Aucune exposition directe au faisceau n'est autorisée. Cela risque d'endommager la rétine au fond de l'œil. » Ouverture du laser Ne pas regarder dans l'objectif. Ouverture Rayonnement Laser Ne regarde pas dans la lentille

1.4 Groupe de risque 3 (Sécurité)

1.4.1 Considérations générales

Notice sur le rayonnement optique issu du projecteur G62 lorsqu'il passe au groupe de risque 3.

  • Pour RG3, aucune exposition directe au faisceau ne sera autorisée.
    Pour RG3, les opérateurs contrôleront l'accès au faisceau à l'intérieur de la distance de risque ou installeront le produit à une hauteur qui empêchera l'exposition des yeux dans la distance de risque.
  • Ce projecteur est équipé d'au moins un cluster de laser intégré de classe 4. Ne jamais essayer de le désassembler ou de le modifier, car c'est très dangereux.
  • Toute opération ou tout réglage ne faisant pas l'objet d'une instruction spécifique dans le guide de l'utilisateur comporte un risque d'exposition dangereuse au rayonnement laser.
  • Le projecteur ne doit être ni ouvert ni désassemblé, en raison des dommages possibles liés à l'exposition au rayonnement laser.

UTILISATION EXCLUSIVEMENT PROFESSIONNELLE signifie que l'installation ne peut être effectuée que par du PERSONNEL AGRÉÉ par Barco et familiarisé avec les risques potentiels associés aux faisceaux lumineux à haute intensité.

Barco G62W14 - Considérations générales - 1

AVERTISSEMENT : Aucune exposition directe au faisceau dans la distance de risque ne sera autorisée, RG3 (groupe de risque 3) IEC EN 62471-5:2015

Barco G62W14 - Considérations générales - 2

PRUDENCE : L'utilisation de contrôles, de réglages ou de performances de procédures autres que ceux spécifiés dans le présent document peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement.

Description de l'ÉPI (équipement de protection individuelle).

Une personne compétente ou un technicien doit porter des vêtements et des lunettes de protection pour pouvoir accéder à une zone restreinte.

Lésions cutanées ou oculaires possibles.

Coupez l'alimentation avant l'entretien.

1.4.2 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque

Barco G62W14 - Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque - 1

HD

La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque.

Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque

La distance à risque dépend de la quantité de lumens produits par le projecteur et du type de projecteur installé. Voir chapitre "Considérations générales", page 17.

Pour protéger les utilisateurs finaux (comme les spectateurs, clients de salles de cinéma) n'ayant pas suivi de formation, l'installation doit satisfaire aux exigences suivantes : les opérateurs doivent contrôler l'accès au faisceau dans les limites de la distance à risque ou installer le produit à une hauteur empêchant les yeux des spectateurs de se trouver dans les limites de la distance à risque. Les niveaux de rayonnement dépassant les limites ne seront autorisés à aucun point inférieur à 2 mètres (SH) au-dessus de toute surface où des personnes autres que des opérateurs, des exécutants ou des employés sont autorisées à se trouver, ou à moins d'1 mètre (SW) à côté d'un endroit où ces personnes sont autorisées à séjourner. Dans les environnements où un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur de séparation minimale doit être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher toute exposition potentielle, par exemple dans le cas d'une personne assise sur les épaules d'une autre, dans les limites de la distance à risque.

Ces valeurs sont des valeurs minimales basées sur les conseils donnés dans la norme IEC 62471-5:2015, section 6.6.3.5.

L'installateur et l'utilisateur doivent comprendre le risque et appliquer des mesures de protection basées sur la distance à risque, conformément aux indications données sur l'étiquette et aux informations destinées aux utilisateurs. La méthode d'installation, la hauteur de séparation, les barrières, le système de détection ou d'autres mesures de contrôle applicables empêcheront toute mise en contact dangereuse des yeux avec le rayonnement dans les limites de la distance à risque.

Par exemple, les projecteurs dont la distance à risque est supérieure à 1 mètre et qui émettent de la lumière dans une zone non contrôlée ou des personnes pourraient se trouver devraient être positionnés conformément aux paramètres d'« installation des projecteurs fixes ». Ainsi, les spectateurs ne se trouvent pas dans la distance à risque, à moins que le faisceau ne se trouve à au moins 2 mètres au-dessus du niveau du sol. Dans les environnements où un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur de séparation minimale doit être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher toute exposition potentielle, par exemple dans le cas d'une personne assise sur les épaules d'une autre, dans les limites de la distance à risque. Une hauteur de séparation suffisante peut être obtenue en montant le projecteur d'images au plafond ou à l'aide de barrières physiques.

Barco G62W14 - Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque - 1

Image 1-2
A Vue de cà'té
B Vue d'en haut
RA Emplacement à accès restreint (zone de la cabine du projecteur).
TH Cinéma
RZ Zone de restriction dans le cinéma

Barco G62W14 - Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque - 2

text_image TOP VIEW (B) RA RZ SW TH HD SW LRZ

HD Distance de risque
LRZ Zone de restriction de la longueur dans le cinéma
H Hauteur entre le sol de surface et le faisceau lumineux
SH Hauteur de séparation
SW Largeur de séparation

Sur la base de dispositions nationales, personne n'est autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projection située entre le projecteur et la distance à risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait impossible si l'on crée une hauteur de séparation suffisante ou si l'on pose des barrières. La hauteur de séparation minimale tient compte de la surface sur laquelle d'autres personnes que l'opérateur, les exécutants ou les employés sont autorisées à séjourner.

L'Image 1–3 montre une configuration typique. Il faut vérifier que ces exigences minimales sont bien respectées. Si nécessaire, une zone restreinte (ZR) doit être délimitée dans le cinéma. Pour cela, il est possible d'utiliser une barrière physique, par exemple un cordon rouge comme le montre l'Image 1–3.

L'autocollant de zone de sécurité peut être remplacé par un autocollant affichant uniquement le symbole.

Barco G62W14 - Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque - 3

Marché nord-américain

D'autres conditions de zone de restriction s'appliquent aux projecteurs à laser (LIP) installés sur le marché nord-américain.

Les projecteurs à laser à installer dans des environnements limités (salles de cinéma, bureaux, salles de classe, musées...) doivent être installés en hauteur à la verticale au-dessus du sol de sorte que le plan inférieur de la zone de la distance à risque ne se situe pas à moins de 2,5 mètres au-dessus du sol. Le dégagement horizontal sur la zone de distance à risque ne doit pas faire moins de 1 mètre. Autrement, si la hauteur de la barrière de séparation pour le dégagement horizontal est d'au moins 1 mètre, alors le dégagement horizontal (SW) peut être réduit à :

  • 0 mètre si la hauteur de la zone de danger est d'au moins 2,5 mètres.
  • 0,1 mètre si la hauteur de la zone de danger est d'au moins 2,4 mètres.
  • 0,6 mètre si la hauteur de la zone de danger est d'au moins 2,2 mètres.

Les projecteurs à laser à monter dans des environnements non limités (concerts...) doivent être installés en hauteur à la verticale au-dessus du sol de sorte que le plan inférieur de la zone de la distance à risque ne se situe pas à moins de 3 mètres au-dessus du sol. Le dégagement horizontal sur la zone de distance à risque ne doit pas faire moins de 2,5 mètres. Tout accès pour êtres humains à l'horizontale sur la zone de danger, s'y a lieu, sera limité par des barrières. Si l'accès pour êtres humains est possible dans un environnement non surveillé, les dégagements à l'horizontale ou à la verticale seront majorés pour éviter l'exposition à la zone de la distance à risque.

Le projecteur à laser doit être installé par Barco ou par un installateur formé et agréé par Barco et être transféré uniquement aux détenteurs d'une variance d'appareils de jeux de lumière laser. Ceci est valable pour les revendeurs et les distributeurs, car il se peut qu'ils doivent installer le projecteur à laser (installation de démonstration) et/ou qu'ils le transfèrent (vendent, louent, prêtent). Les revendeurs et distributeurs doivent conserver les registres de vente et d'installation pendant 5 ans. Les détenteurs de variance peuvent actuellement détenir une variance valable pour la production d'appareils de jeux de lumière laser de classe IIIB et IV et/ou pour l'intégration de projecteurs à laser RG3. La variance d'appareils de jeux de lumière laser du projecteur à laser RG3 peut être demandée par courrier adressé à RadHealthCustomerService@fda.hhs.gov

La liste de contrôle d'installation des projecteurs RG3 à laser doit être dûment complétée après l'installation. La liste de contrôle d'installation peut être téléchargée à partir du site Web de Barco. L'installateur devra conserver la liste de contrôle pendant 5 ans.

Installez un ou plusieurs dispositifs de commande facilement accessibles pour interrompre immédiatement la lumière de projection des projecteurs à laser. L'entrée électrique côté projecteur est considérée comme un dispositif de coupure fiable. Si l'appareil doit être mis hors tension, débranchez le cordon d'alimentation sur le côté du projecteur. Lorsque l'entrée électrique sur le côté du projecteur est inaccessible (p. ex. montage sur armature), la prise femelle alimentant le projecteur doit être installée dans un endroit facile d'accès près de celui-ci, ou un dispositif général de coupure facilement accessible doit être intégré dans le câblage fixe.

1.4.3 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos

Barco G62W14 - Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos - 1

HD

La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque.

Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque

Le projecteur est également adapté aux applications de rétroprojection ; projection d'un faisceau sur un écran de projection de diffusion avec revêtement. Comme le montre l'illustration Image 1–4, deux zones doivent être prises en compte : la zone restreinte de projection close (RA) et la zone d'observation (TH).

Barco G62W14 - Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque - 1

Image 1–4
RA Emplacement à accès restreint (zone de projection close).
PR Projecteur.
TH Cinéma (zone d'observation).
RZ Zone de restriction.
PD Distance de projection.
SW Largeur de séparation. Elle doit être de 1 mètre minimum.

Pour ce type de configuration, 3 distances de risque différentes seront prises en considération :

  • distance de risque comme indiqué dans "Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque", page 17, pertinente pour l'exposition interfaisceaux.
  • HD _reflection : la distance devant rester restrictive par rapport à la lumière reflétée par l'écran de rétroprojection.
  • HD _diffuse : la distance pertinente à prendre en considération lors de l'observation de la surface de diffusion de l'écran de rétroprojection.

Conformément à la description faite dans "Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque", page 17, il faut obligatoirement créer une zone restreinte au sein des zones de faisceaux plus proches qu'une distance de risque (HD). Dans la zone de projection close, il est pertinent de combiner deux zones restreintes : la zone restreinte du faisceau projeté en direction de l'écran ; prise en compte d'une largeur de séparation (SW) d'1 mètre vers l'avant en partant du faisceau. Combinaison avec la zone restreinte en liaison avec la rétroréflexion de l'écran (HD) ; également prise en compte d'une sécurité latérale d'1 mètre.

La distance HD _reflection est égale à 25 % de la différence entre la distance de risque déterminée et la distance de projection vers l'écran de rétroprojection. Pour déterminer la distance HD pour l'objectif utilisé et le modèle de projecteur, voir chapitre "Considérations générales", page 17.

$$ \mathrm{HD} _ {\text { reflection }} = 25 \% \quad (\mathrm{HD} - \mathrm{PD}) $$

La lumière émise par l'écran pendant l'observation ne dépassera jamais la limite d'exposition RG2, définie à 10 cm. HDiffuse HD est négligeable si la lumière mesurée à la surface de l'écran est inférieure à 5 000 cd/m² ou 15 000 lux.

1.5 Conformité

Conformité R-U

Barco G62W14 - Conformité R-U - 1

Barco G62W14 - Conformité R-U - 2

Ce produit convient pour une utilisation au Royaume-Uni.

Représentant autorisé : Barco UK Ltd

Présentation du produit

2

2.1 Unité principale .... 24

2.1 Unité principale

Emplacement des composants
Barco G62W14 - Unité principale - 1

Image 2-1
1 Récepteur de la télécommande (Avant)
2 Lentille de projection

Barco G62W14 - Unité principale - 2

Image 2-2
3 Témoin de DEL d'état
4 Panneau Entrée/Sortie (I/O)
5 Récepteur de la télécommande (Haut)
6 Pieds réglables

7 Panneau de commande

8 Prise de courant (V CA 100-240 V, 50-60 Hz)

9 Interrupteur d'alimentation

Barco G62W14 - Unité principale - 3

text_image Flux d'air

Image 2-3

Entrée et communication

3

3.1 Panneau Entrée/Sortie (I/O) 28
3.2 Panneau de commande 28

3.1 Panneau Entrée/Sortie (I/O)

Emplacement des ports d'entrée et de sortie
Barco G62W14 - Panneau Entrée/Sortie (I/O) - 1

text_image 1 DC 12V HDBaseT HDMI OUT HDMI-2 IN HDMI-1 IN DVI-D 3G-SDI IN 3D SYNC OUT 3D SYNC IN RSB2 8 9 1 7 REMOTE ETH NET

Image 3-1
1 Connecteur 12 V CC
2 Connecteur HDBaseT
3 Connecteur de sortie HDMI
4 Connecteur d'entrée HDMI 2
5 Connecteur d'entrée HDMI 1
6 ConnecteurDVI-D
7 Connecteur d'entrée 3G-SDI

8 Connecteur pour télécommande filaire

9 Connecteur réseau RJ45

10 Connecteur USB Type A

11 Connecteur de sortie de synchronisation 3D

12 Connecteur d'entrée de synchronisation 3D

13 Connecteur RS232

3.2 Panneau de commande

Emplacement des touches
Barco G62W14 - Panneau de commande - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["↓"]
    C["2"] --> D["MENU"]
    E["3"] --> F["EXIT"]
    G["4"] --> H["INPUT"]
    I["5"] --> J["▲"]
    K["6"] --> L["▶"]
    M["7"] --> N["ZOOM"]
    O["8"] --> P["◀"]
    Q["9"] --> R["▼"]
    S["10"] --> T["ENTER"]
    U["11"] --> V["▼"]
    W["12"] --> X["→"]

Image 3-2
1 POWER
2 LENS
3 MENU
4 EXIT
5 ENTER
6 ENTRÉE

7 ZOOM

8 FOCUS

9 GAUCHE

10 HAUT

11 BAS

12 DROITE

Fonction de la touche

ToucheFonction
POWERPermet de mettre le projecteur sous tension ou hors tension.
LENSPermet de régler la position de l’objectif.
MENUPermet d’afficher le menu principal sur l’écran.

Touche Fonction

EXIT Permet de revenir au menu précédent ou de quitter le menu si vous êtes au niveau supérieur de ce dernier.
ENTER Permet de confirmer les paramètres.
ENTRÉE Sélectionnez une source d'entrée.
ZOOM Permet de régler la taille de l'image.
FOCUS Permet de régler la mise au point de l'image.
GAUCHE Permet de naviguer vers la gauche dans le menu.
HAUT Permet de naviguer vers le haut dans le menu.
BAS Permet de naviguer vers le bas dans le menu.

DROITE Permet de naviguer vers la droite dans le menu.

Télécommande

4

4.1 Installation des piles dans la télécommande 32
4.2 Vue d'ensemble de la télécommande....33
4.3 Adresse du projecteur (ID)....34
4.4 Utilisation de la télécommande 34

4.1 Installation des piles dans la télécommande

Comment installer les piles de la télécommande

  1. Retirez le cache en le faisant glisser dans le sens indiqué par la flèche.
  2. Insérez deux nouvelles piles AAA (respectez la polarité).
  3. Remplacez le cache.

Barco G62W14 - Comment installer les piles de la télécommande - 1

Remarques pour la télécommande

  • Veillez à insérer les piles dans le sens adéquat pour faire correspondre les polarités.
  • Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées. Cela réduirait la durée de vie des piles neuves ou provoquerait des fuites.
  • Utilisez uniquement des piles AAA comme indiqué ; n'essayez pas d'insérer différents types de piles dans la télécommande.
  • Si la télécommande doit rester inutilisée pendant une longue période, veillez à retirer les piles pour éviter toute fuite qui pourrait endommager la télécommande.
  • Le contenu liquide des piles est nocif pour la peau. En cas de fuite, ne touchez pas directement le liquide à mains nues. Lorsque vous installez des piles neuves, veillez à nettoyer la fuite de façon approfondie.
  • Dans la plupart des cas, il vous suffit de pointer la télécommande vers l'écran et le signal infrarouge sera réfléchi par l'écran et capté par le capteur infrarouge du projecteur. Néanmoins, dans certaines circonstances, le projecteur peut ne pas recevoir de signaux de la télécommande en raison de facteurs liés à l'environnement. Le cas échéant, pointez la télécommande vers le projecteur et réessayez.
  • Si la portée de réception du signal de la télécommande diminue ou si la télécommande cesse de fonctionner, remplacez les piles.
  • Si le récepteur infrarouge est exposé à une lampe fluorescente ou à une forte lumière du soleil, la télécommande risque de ne pas fonctionner normalement.
  • Reportez-vous aux réglementations locales applicables en matière de mise au rebut des piles usagées ; toute mise au rebut inappropriée pourrait endommager l'environnement.

4.2 Vue d'ensemble de la télécommande

Identification des touches

Emplacement des touches N° Button Fonction

Barco G62W14 - Vue d'ensemble de la télécommande - 1

text_image ON STANDBY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ID AUTO INPUT ENTER MENU MODE BRIGHT. CONTR. EXIT PATTERN LENS SHEET FOCUS KEYSTONE ZOOM SHUTTER USER 1 USER 2 BARGO
1ACTIVÉMettez le projecteur sous tension.
2Veille Mettez le projecteur hors tension.
3Numéro Numéros d'entrée (0-9)
4Info Affichez des informations sur l'image source.
5ID Définissez l'adresse du projecteur.
6Auto Permet de synchroniser automatiquement le projecteur avec une source d'entrée.
7EntréePermet de sélectionner une source d'entrée manuellement.
8EntréePermet de confirmer une sélection.
9Touches fléchéesPermet d'utiliser les touches fléchées pour parcourir les menus ou sélectionner les paramètres appropriés.
10MenuPermet d'afficher le menu principal sur l'écran.
11QuitterRetour au menu précédent.
12ModeAppuyez pour sélectionner le mode d'affichage prédéfini.
13Pattern (Mires)Permet d'afficher les motifs de test
14LuminositéPermet de définir la luminosité de l'image.
15ContrastePermet de définir le contraste de l'image.
16Décalage de l'objectif HPermet de régler la position de l'image horizontalement.
17Décalage de l'objectif VPermet de régler la position de l'image verticalement.
18Mise au pointPermet de régler la mise au point de l'image.
19Trapèze H (Keystone H)Permet de régler le trapèze d'une image horizontalement.
20Trapèze V (Keystone V)Permet de régler le trapèze d'une image verticalement.
21ZoomPermet de régler la taille de l'image.
22ObturateurPermet d'allumer/d'éteindre momentanément l'écran (AV muet).

23 Utilisateur 1 Appuyez pour sélectionner des fonctions personnalisées. Consultez le guide d'utilisation pour plus d'informations.

24 Utilisateur 2 Appuyez pour sélectionner des fonctions personnalisées. Consultez le guide d'utilisation pour plus d'informations.

4.3 Adresse du projecteur (ID)

À propos de l'adresse du projecteur

La télécommande prend en charge l'adressage individuel de plusieurs projecteurs. Le récepteur à distance du projecteur peut être réglé avec un numéro spécifique de 00 à 99, et le projecteur ne répond qu'à la télécommande IR réglée sur le même numéro. Le code d'identification par défaut de la télécommande (également connu sous le nom d'adresse de diffusion) est 00. Cette adresse spécifique permet à la télécommande de commander tous les projecteurs dans sa portée effective.

Comment définir l'adresse du projecteur sur la télécommande

  1. Maintenez la touche ID enfoncée.
  2. Après quelques secondes, saisissez l'adresse avec les touches numériques tout en maintenant la touche ID enfoncée.

Conseil : Saisissez toujours deux chiffres. Par exemple, pour l'adresse 2, saisissez 02.

  1. Relâchez la touche ID.

Barco G62W14 - Comment définir l'adresse du projecteur sur la télécommande - 1

L'adresse du projecteur peut être définie sous : Communication > Configuration à distance (Remote setup) > Code à distance (Remote code).

4.4 Utilisation de la télécommande

Portée effective

Les capteurs infrarouge (IR) de la télécommande sont situés sur l'avant et le dessus du projecteur. Pour avoir correctement les fonctions de télécommande, vérifiez ce qui suit :

  • La portée maximale entre la télécommande et le capteur est de 30 m (98,4 pi).
  • Assurez-vous de tenir la télécommande aux angles suivants vers l'un des capteurs IR de la télécommande :

  • horizontalement : ±30°

  • verticalement : ±20°

  • Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre la télécommande et les capteurs IR du projecteur.

  • Assurez-vous que l'émetteur IR de la télécommande n'est pas directement éclairé par le soleil ou des lampes fluorescentes.
  • Maintenez une distance minimale de 2 m entre la télécommande et les lampes fluorescentes à proximité. Sinon, la télécommande risquerait de ne pas fonctionner correctement.
  • Si le projecteur et la télécommande se trouvent à une très courte distance l'un de l'autre, la télécommande peut devenir inefficace.
  • Quand on vise l'écran, la distance effective est inférieure à 5 m de la télécommande à l'écran et renvoie les faisceaux infrarouges au projecteur. Cependant, la portée effective peut varier selon le type d'écran utilisé.

Barco G62W14 - Portée effective - 1

Mise sous/hors tension du projecteur

5

5.1 Mise sous tension du projecteur....38
5.2 Mise hors tension du projecteur 38

Barco G62W14 - 5 - 1

Ce chapitre suppose que le cordon d'alimentation et (tous) les câbles de signal sont correctement connectés. Pour des instructions détaillées, consultez le manuel d'installation.

5.1 Mise sous tension du projecteur

Comment mettre le projecteur sous tension

  1. Allumez l'interrupteur CA (1) et attendez que le bouton d'alimentation du panneau de commande devienne rouge fixe.

Barco G62W14 - Comment mettre le projecteur sous tension - 1

  1. Allumez le projecteur en appuyant sur le bouton d'alimentation (2) du panneau de commande ou sur la touche ON (3) de la télécommande.

Barco G62W14 - Comment mettre le projecteur sous tension - 2

text_image 2 MENU EX LENS FOCUS ENT

Image 5-2

Barco G62W14 - Comment mettre le projecteur sous tension - 3

text_image ON OFF 1 2 3 4 5 6

La LED d'état (4) clignote en orange. L'écran de démarrage s'affiche et la DEL d'état devient vert fixe.

Barco G62W14 - Comment mettre le projecteur sous tension - 4

  1. Mettez la source sous tension. Le projecteur détecte la source sélectionnée et affiche l'image.

Barco G62W14 - Comment mettre le projecteur sous tension - 5

Remarque : Si vous connectez plusieurs sources en même temps, appuyez sur la touche « Entrée (Input) » du panneau de configuration ou de la télécommande pour basculer entre les entrées.

Barco G62W14 - Comment mettre le projecteur sous tension - 6

AVERTISSEMENT: Ne regardez pas directement dans l'objectif lorsque le projecteur est en fonctionnement. La lumière vive peut endommager les yeux de manière irréversible.

5.2 Mise hors tension du projecteur

Pour mettre le projecteur hors tension

  1. Appuyez sur le bouton d'alimentation (2) sur le panneau de configuration ou la touche de mise hors tension « OFF » (5) sur la télécommande. Un message s'affiche à l'écran.

Barco G62W14 - Pour mettre le projecteur hors tension - 1

text_image 2 MENU EX LENS FOCUS EXIT

Image 5-4

Barco G62W14 - Pour mettre le projecteur hors tension - 2

text_image ON OFF 1 2 3 4 5 6
  1. Appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation ou sur la touche de mise hors tension « OFF » pour confirmer. Autrement, le message disparaît après 5 secondes et le projecteur reste allumé.

Barco G62W14 - Pour mettre le projecteur hors tension - 3

PRUDENCE : Ne mettez pas le projecteur sous tension immédiatement après être entré en mode veille.

Boutons

6

6.1 Menus de réglage à l'écran....42

6.1 Menus de réglage à I'écran

À propos des menus de réglage à l'écran

Le projecteur possède des menus de réglage à l'écran (OSD) qui vous permettent de régler l'image et de modifier divers paramètres.

Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le menu de réglage à l'écran afin de configurer les paramètres du projecteur.

Pour utiliser l'appareil

  1. Pour ouvrir le menu de réglage à l'écran, appuyez sur la touche Menu du panneau de configuration ou de la télécommande.
  2. Utilisez les touches fléchées pour parcourir les menus et sélectionner les paramètres appropriés.
  3. Appuyez sur Entrée (Enter) pour accéder au sous-menu ou confirmer un paramètre.
  4. Appuyez sur Sortie (Exit) pour revenir au menu précédent ou quitter le menu de réglage à l'écran si vous êtes au niveau supérieur de ce dernier.

Barco G62W14 - Pour utiliser l'appareil - 1

text_image INSTALLATION Lens Orientation Aspect Ratio Scale Signal Edge Mask Geometric Correction Multi-Projection Test Pattern Freeze Screen Reset Auto 0 Off ENTER Enter Select Adjust Return EXIT

Image 6-1
1 Menu Main
2 Sous-menu
3 Paramètres
4 Barre de navigation
un Installation
b Paramètres d'image
c Communication
d Paramètres système
e Informations

Commandes utilisateur — Installation

7

7.1 Objectif 45
7.2 Orientation....45
7.3 Rapport d'aspect (Aspect Ratio) 46
7.4 Échelle 46
7.5 Signal 46
7.6 Masque de bord 48
7.7 Correction géométrique....48
7.8 Multi-projection....51
7.9 Motif de test 51
7.10 Geler écran....52
7.11 Reset (Réinitialiser) 52

Présentation

Barco G62W14 - Présentation - 1

text_image INSTALLATION Lens Orientation Aspect Ratio Auto Scale Signal Edge Mask 0 Geometric Correction Multi-Projection Test Pattern Off Freeze Screen Reset ENTER Enter Select Adjust Return EXIT

Image 7-1

7.1 Objectif

À propos des paramètres de l'objectif

Configurez les réglages de l'objectif pour régler la qualité et la position de l'image.

Mise au point

Réglez la mise au point de l'image.

Zoom

Réglez la taille de l'image projetée.

Décalage de l'objectif

Réglez la position de l'objectif pour décaler l'image projetée.

Mémoire de l'objectif

Ce projecteur permet d'économiser jusqu'à cinq réglages de l'objectif, qui enregistrent la position de l'objectif.

  • Enregistrer la mémoire : permet de sélectionner un enregistrement de 1 à 5 pour enregistrer les réglages de l'objectif en cours.
  • Appliquer la mémoire : permet de sélectionner un enregistrement de 1 à 5 pour appliquer les réglages de l'objectif.
  • Effacer la mémoire : permet d'effacer les enregistrements d'objectif sauvegardés.

Étalonnage de l'objectif

Étalonnez la position de l'objectif pour le renvoyer au centre. Pour éviter d'endommager le projecteur et l'objectif, effectuez toujours l'étalonnage de l'objectif avant de remplacer l'objectif.

Verrouillage de l'objectif

Verrouillez l'objectif pour empêcher les moteurs de l'objectif de bouger, ce qui désactive toutes les fonctions de l'objectif.

Reset (Réinitialiser)

Réinitialisez les paramètres de la fonction aux valeurs d'usine.

7.2 Orientation

À propos de l'orientation

Configurez l'orientation de la projection selon la direction d'installation du projecteur.

Montage au plafond (Ceiling Mount)

Activez la fonction pour l'installation de type accrochage plafond.

Direction

Sélectionnez Projection avant ou Projection arrière en fonction de la position relative du projecteur par rapport à l'écran.

7.3 Rapport d'aspect (Aspect Ratio)

Rapports d'aspect possibles

Permet de régler le rapport d'aspect de l'image projetée. Les options disponibles sont :

  • Auto (par défaut)
    • 4:3
    • 16:9
    • 16:10
  • Letterbox
  • Native

Sélectionnez Auto pour afficher la taille de l'image détectée.

7.4 Échelle

À propos de l'échelle

Mettez à l'échelle de manière numérique la taille et la position de l'image pour les adapter à la surface de projection réelle.

Zoom numérique

Réglez de manière numérique la taille de l'image projetée.

  • Horizontal : permet de modifier la largeur de l'image projetée.
  • Vertical : permet de modifier la hauteur de l'image projetée.

Décalage numérique

Réglez la position de la zone d'affichage dans la plage de décalage de l'objectif. Vous devez effectuer un zoom numérique sur l'image avant d'utiliser la fonction Décalage numérique.

  • Horizontal : permet de décaler horizontalement l'image.
  • Vertical : permet de décaler verticalement l'image.

Reset (Réinitialiser)

Réinitialisez les paramètres de la fonction aux valeurs d'usine.

7.5 Signal

À propos du signal

Configurez les paramètres pour projeter correctement les signaux d'entrée et transférer les signaux de sortie.

Signal auto

Quand Signal auto est activé, le projecteur détecte et sélectionne automatiquement le signal d'entrée. Lorsqu'une source d'entrée est sélectionnée, appuyez sur la touche Entrée de la télécommande ou du clavier pour passer à d'autres sources disponibles.

Entrée de sauvegarde

La fonction Entrée de sauvegarde permet à l'utilisateur de configurer deux sources d'entrée avec la même spécification de temporisation. En cas de perte d'une source d'entrée, le projecteur passe automatiquement à l'autre source.

Cette fonction peut être utile pour les installations nécessitant l'affichage ininterrompu de la source de contenu, comme un spectacle en direct, une exposition ou une salle de commande importante.

  • Commutation auto : cochez cette case pour passer automatiquement à la source d'entrée de sauvegarde lorsque la source de courant échoue.
  • Signal de courant : permet d'afficher le signal actif de courant.
  • Première entrée : permet de sélectionner un signal en tant que première source d'entrée. Une fois que la source sélectionnée est activée, le menu OSD répertorie la résolution, le taux de rafraîchissement horizontal et l'espace de couleur du signal.
  • Deuxième entrée : permet de sélectionner un signal en tant que deuxième source d'entrée. Une fois que la source sélectionnée est activée, le menu OSD répertorie la résolution, le taux de rafraîchissement horizontal et l'espace de couleur du signal.
  • Statut d'entrée de sauvegarde : permet d'afficher l'état de la fonction. Le statut d'entrée de sauvegarde est actif lorsque les conditions suivantes sont remplies :

  • L'option Commutation auto est cochée.

  • Les deux sources ont la même spécification de temporisation.
  • Les deux sources sont actives.
  • Le projecteur affiche l'une des deux sources.

Remarque relative à la fonction Entrée de secours :

  • Seules les entrées HDMI1, HDMI2, DVI et HDBaseT prennent en charge la fonction Entrée de secours. L'entrée 3G-SDI ne prend pas en charge la fonction Entrée de secours.
  • Pour activer la fonction Entrée de secours, les conditions ci-dessous doivent être remplies entre deux sources d'entrée de secours (Première entrée et Deuxième entrée) : les données de Résolution, Rafraîchissement horizontal (Horz Refresh) (taux de rafraîchissement horizontal), Espace de couleur et HDR doivent être les mêmes.

Barco G62W14 - Entrée de sauvegarde - 1

text_image BACKUP INPUT INFO. Current Signal HDMI 1 Backup Input Status Inactive Backup Input Change No Change First Input HDMI 1 Resolution Horz Refresh Color Space HDR Second Input HDMI 2 Resolution Horz Refresh Color Space HDR EXIT Return

Image 7-2

- Si les conditions ci-dessus sont remplies, l'option État d'entrée de secours du menu OSD affiche « Actif ».

Barco G62W14 - Entrée de sauvegarde - 2

text_image BACKUP INPUT Auto Switch Current Signal 3G-SDI First Input HDMI 1 Second Input HDMI 2 Backup Input Status Inactive Backup Input Change No Change Backup Input Info. Enter Select Adjust Return

Image 7-3

Cas d'exemple d'entrée de secours

Cas 1 : entrée de secours active avec répartiteur

Barco G62W14 - Entrée de sauvegarde - 3

flowchart
graph LR
    A["Device"] -->|HDMI1| B["HDMI Splitter"]
    A -->|HDMI2| B
    B --> C["Source"]

Image 7-4

  • Utile pour l'affichage ininterrompu d'un contenu dans un spectacle en direct, une exposition ou des salles de commande cruciales.
  • L'état d'entrée de secours est actif dans une résolution et un espace de couleur identiques et un rafraîchissement horizontal proche.
  • Source d'entrée de secours (HDMI1/HDMI2/HDBaseT/DVI)

Cas 2 : source d'entrée différente (sans répartiteur)
Barco G62W14 - Entrée de sauvegarde - 4

• 2 sources d'entrée : HDMI1 et HDMI2
- Lorsque l'état d'entrée de secours est actif, passez automatiquement à HDMI2 de manière fluide lorsque HDMI1 est perdu.
- En raison de la différence de résolution/espace de couleur/rafraîchissement horizontal entre deux sources d'entrée, dans certains cas, la commutation et la resynchronisation automatiques peuvent durer quelques secondes de HDMI1 à HDMI2 lorsque le signal HDMI1 est perdu.

HDMI

Configurez les ports HDMI du projecteur.

  • Sortie : permet de sélectionner un port HDMI pour la sortie du signal.
  • EDID : lors de la réception d'un signal HDMI, réglez la compatibilité EDID du projecteur pour afficher le signal correctement. Sélectionnez 1.4 pour les périphériques d'entrée avec HDMI 1.4, ou 2.0 pour les périphériques HDMI 2.0.

Resynchronisation auto du signal

Une fois cette option activée, le système synchronise automatiquement le projecteur sur la récente source d'entrée connectée à chaque fois que vous changez de source d'entrée.

7.6 Masque de bord

À propos du masque de bord

La fonction de fusion des bords permet de masquer un ou plusieurs bords de l'image projetée. Vous pouvez utiliser cette fonction pour supprimer le bruit de l'encodage vidéo sur les bords des images vidéo.

7.7 Correction géométrique

À propos de la correction géométrique

Configurez les paramètres géométriques pour modifier l'image en fonction de la surface de projection.

Contrôle du warp

Configurez les réglages de warp.

- Classique : permet de configurer les réglages de base, comme Trapèze, Coussinet et 4 coins.

- Avancé : permet de configurer les réglages avancés, comme Points de la grille, Warp interne, Finesse du warp, etc.

Warp classique

Configurez les réglages de base du warp.

- Trapèze : la fonction Trapèze est utilisée pour ajuster les images en forme de rectangle asymétrique.

- Trapèze H. (H. Keystone) : permet de régler les côtés gauche et droit de l'image projetée pour en faire un rectangle uniforme. Cette fonction est utilisée pour les images présentant des côtés gauche et droit inégaux.

Barco G62W14 - Warp classique - 1

- Trapèze V. (V. Keystone) : permet de régler les côtés haut et bas de l'image projetée pour en faire un rectangle uniforme. Cette fonction est utilisée pour les images présentant des côtés haut et bas inégaux.

Barco G62W14 - Warp classique - 2

- Coussinet (Pincushion) : permet d'ajuster l'image avec une distorsion en barillet ou en coussinet. - Horizontal : permet de corriger l'image projetée avec une distorsion horizontale en barillet ou en coussinet.

Barco G62W14 - Warp classique - 3

- Vertical : permet de corriger l'image projetée avec une distorsion verticale en barillet ou en coussinet.

Barco G62W14 - Warp classique - 4

- 4 coins : permet de reformer l'image en déplaçant ses 4 coins afin qu'elle s'adapte à une surface de projection spécifique.

Barco G62W14 - Warp classique - 5

  • Points de la grille : permet de régler les points de la grille du modèle de warp.
  • Warp interne : permet d'activer ou de désactiver le contrôle interne du warp.
    Remarque : le warp interne ne prend pas en charge les points de la grille 2x2.
  • Finesse du warp : lorsque les lignes de la grille subissent une distorsion en passant de droites à courbes, elles se déforment et deviennent dentelées. Pour éviter que les lignes dentelées soient trop visibles, les utilisateurs peuvent régler la finesse du warp pour rendre le bord des images plus flous ou plus nets.
    • Couleur de la grille : permet de sélectionner une couleur de grille pour le modèle de warp et de mélange.
  • Arrière-plan de la grille : permet de sélectionner l'arrière-plan de la grille.
  • Paramètres de mélange : permet de configurer les paramètres de mélange directement sur le projecteur pour mélanger deux ou plusieurs images adjacentes dans une plus grande image et sans couture.
  • Largeur de mélange : permet de régler la largeur du modèle de mélange.
  • Numéro de grille de chevauchement : permet de définir le numéro de grille de chevauchement du mélange.
  • Gamma : permet de définir la valeur gamma de la zone de mélange pour ajuster la courbure de l'effet de mélange.

Barco G62W14 - Warp classique - 6

flowchart
graph TD
    A["Width"] --> B["Blend area"]
    B --> C["Gamma"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333

Image 7-11

Mémoire

Le projecteur permet à l'utilisateur d'enregistrer jusqu'à cinq mémoires géométriques, dont celles définies directement sur le projecteur et celles configurées via un logiciel externe. Les options disponibles sont Enregistrer la mémoire, Appliquer la mémoire et Effacer la mémoire.

Reset (Réinitialiser)

Réinitialisez les paramètres géométriques aux valeurs d'usine.

La multi-projection est un groupe de sous-menus qui comprend les fonctions de plusieurs applications du projecteur.

ID du projecteur

Définissez le code d'identification de chaque projecteur.

Code à distance

Définissez le code à distance de chaque télécommande en les faisant correspondre au projecteur.

Configuration 3D

Configurez les réglages 3D de chaque projecteur lors de l'exécution du warp et du mélange 3D.

Réglages de la source lumineuse

Configurez les paramètres de source lumineuse des projecteurs afin que leurs niveaux de luminosité respectifs s'adaptent mutuellement.

Mode de couleur

Mettez le projecteur sur le même mode de couleur.

Balance des blancs

Ajustez les performances de couleur blanche des projecteurs afin de les rendre aussi semblables que possible.

Couleur avancée

Réglez les paramètres de couleur avancés des projecteurs pour unifier les performances des couleurs.

Objectif

Configurez l'objectif de chaque projecteur pour ajuster la mise au point, la taille et la position de l'image.

Échelle

Modifiez de manière numérique la taille et la position de l'image de chaque projecteur.

Correction géométrique

Configurez les paramètres de géométrie pour chaque projecteur.

7.9 Motif de test

À propos du modèle de test

Permet de sélectionner un motif de test. Les options disponibles sont :

• Désactivé
- Grille verte
- Grille magenta
- Grille blanche

  • Blanc, noir
  • Rouge
  • Vert
  • Bleu
  • Jaune
  • Magenta
  • Cyan
  • Contraste ANSI 4x4
  • Barre de couleur
  • Plein écran

7.10 Geler écran

À propos du gel d'écran

Sélectionnez cette option pour mettre en pause l'écran d'affichage malgré les changements éventuels dans le périphérique source.

7.11 Reset (Réinitialiser)

Concernant la réinitialisation

Réinitialisez tous les réglages d'installation aux valeurs d'usine.

Commande utilisateur — Menu Image

8

8.1 Mode de couleur....54
8.2 Luminosité 54
8.3 Contraste....54
8.4 Saturation 54
8.5 Teinte 54
8.6 Netteté....54
8.7 Gamma 55
8.8 Balance des blancs....55
8.9 Couleur avancée 55
8.10 Image avancée....57
8.11 Enregistrer param. Utilisateur (Save to User) 59
8.12 Appliquer à l'utilisateur....60
8.13 Reset (Réinitialiser) 60

8.1 Mode de couleur

À propos du mode de couleur

Un certain nombre de modes de couleur sont prédéfinis pour différents types d'images.

  • Présentation : idéal pour visionner les diapositives d'une présentation dans une salle lumineuse.
  • Lumineux : idéal pour les installations nécessitant des images à luminosité élevée.
  • Super lumineux : idéal pour les images d'une luminosité supérieure au niveau standard.
  • Cinéma : idéal pour les vidéos projetées dans une pièce sombre.

- HDR : idéal pour visionner du contenu Haute gamme dynamique (HDR).

- sRGB : couleur de l'image standardisée correspondant à la norme de couleur sRGB.

• DICOM SIM. : idéal pour la projection d'imagerie médicale monochrome, comme des radiographies.

- Mélange : idéal pour les installations utilisant plusieurs projecteurs.

- 3D : idéal pour lire des vidéos en 3D.

- 2D haute vitesse : ce mode est utilisé pour afficher le signal d'entrée 2D à 120 Hz.

- Utilisateur : paramètres d'image enregistrés par l'utilisateur.

8.2 Luminosité

À propos de la luminosité

Réglez la luminosité de l'image projetée afin de l'adapter à la lumière ambiante.

8.3 Contraste

À propos du contraste

Permet de régler le rapport de contraste de l'image projetée. Le contraste commande le degré de différence entre les zones les plus claires et les zones les plus sombres de l'image.

8.4 Saturation

À propos de la saturation

Réglez l'intensité des couleurs de l'image.

8.5 Teinte

À propos de la teinte

Permet de régler la balance des couleurs du rouge et du vert dans les images vidéo.

8.6 Netteté

À propos de la netteté

Réglez la clarté des détails de l'image projetée pour rendre l'image plus claire et plus nette.

8.7 Gamma

À propos du gamma

Réglez les niveaux de gamma de l'image. Les options disponibles sont :

• 1.8
• 2.0
• 2.2 standard
• 2.4
• 2.6
- Graphique
- Vidéo
- CRT (vif)
• Amélioré (par défaut)
- Film
• DICOM

En général, plus la valeur est faible, plus les zones sombres de l'image vont s'éclaircir.

8.8 Balance des blancs

À propos de la balance des blancs

Réglez la teinte générale de l'image pour optimiser les performances de la couleur blanche.

Température de couleur

Sélectionnez la température des couleurs de l'image projetée. Les options disponibles sont :

  • Chaud
  • Standard (par défaut)
  • Froid

Gain/Excentrage (RVB)

Le gain et le décalage sont des commandes individuelles pour chaque canal RVB, utilisées pour définir les niveaux de gris. Les gains étalonnent la couleur des zones sombres et le biais étalonne les zones blanches.

  • Gain rouge / vert / bleu : permet de régler la couleur des zones claires de l'image.
  • Excentrage rouge / vert / bleu : permet de régler la couleur des zones sombres de l'image.

Crête du blanc (White Peaking)

Permet de régler la luminosité de la couleur de l'image, tout en offrant des couleurs plus vives, par incréments de 0 à 10.

Reset (Réinitialiser)

Réinitialisez les paramètres de la fonction aux valeurs d'usine.

8.9 Couleur avancée

À propos du paramètre Couleur avancée

Configurez les paramètres de couleur avancés pour améliorer les performances des couleurs.

Espace de couleur

Permet de sélectionner un espace colorimétrique spécialement réglé pour le signal d'entrée. Les options disponibles sont :

  • Auto (par défaut)
    • RVB (0 - 255)
    • RVB (16 - 235)
  • REC709
  • REC601

Couleur du mur (Wall Color)

Définissez la couleur du mur du projecteur pour obtenir les meilleures performances couleur pour un mur spécifique. Les options disponibles sont :

• Désactivé (par défaut)
- Tableau noir
- Jaune clair
- Vert clair
- Bleu clair
- Rose
- Gris

Si Couleur du mur auto est sélectionné, le projecteur ajuste automatiquement la couleur de l'image afin de l'adapter à la couleur de l'écran de projection. Le réglage automatique est effectué via la caméra intégrée. Veuillez vérifier qu'aucun objet ne recouvre la caméra.

RVBCMJ personnalisé

Modifiez la couleur d'une image projetée en ajustant chaque composante de couleur de l'image. Les couleurs ajustables sont : rouge, vert, bleu, cyan, jaune et magenta (R / V / B / C / J / M).

Barco G62W14 - RVBCMJ personnalisé - 1

other | Color | Description | |---------|-----------------| | Green | Top-left | | Yellow | Top-right | | Cyan | Bottom-left | | White | Bottom-right | | Red | Right | | Magenta | Bottom-right | | Blue | Bottom-left |

Image 8-1

  • Modèle de test auto (Auto Test Pattern) : activez cette fonction pour afficher un motif de couleur spécifique pendant le réglage.
    • R/V/B/C/M/J(R/G/B/C/M/Y) : permet de sélectionner une couleur pour un réglage plus fin.
  • Teinte : permet de régler la teinte de la couleur sélectionnée. La valeur reflète le nombre de degrés de rotation autour du diagramme de chromaticité par rapport à la couleur d'origine. Une valeur croissante indique une rotation antihoraire, et une valeur décroissante, une rotation dans le sens horaire.
  • Saturation : permet de régler la saturation de la couleur sélectionnée. La valeur indique que la couleur se décale du blanc ou vers le blanc au centre du diagramme de chromaticité.
  • Gain : permet de régler le gain de la couleur sélectionnée. Augmentez la valeur pour éclaircir l'image (ajoutez du blanc à une couleur) ou diminuez la valeur pour l'obscurcir (ajoutez du noir à une couleur).
  • Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres de la fonction aux valeurs d'usine.

Blanc personnalisé

Ajustez les performances de la couleur blanche en réglant les valeurs de rouge, vert et bleu.

  • Modèle de test auto (Auto Test Pattern) : activez cette fonction pour afficher le motif de la couleur blanche pendant le réglage.
  • Rouge / Vert / Bleu : permet d'ajuster les couleurs rouge, vert et bleu afin d'optimiser les performances de la couleur blanche.
  • Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres de la fonction aux valeurs d'usine.

8.10 Image avancée

À propos du paramètre Image avancée

Configurez les réglages avancés de l'image afin de projeter correctement les formats d'image spécifiques pour des applications plus complexes.

Contraste dynamique

Paramétrez le contraste dynamique pour maximiser le contraste pour le contenu sombre.

  • Noir dynamique : activez cette fonction pour régler automatiquement le taux de contraste des sources vidéo. Elle améliore le niveau de noir dans les scènes sombres en réduisant la puissance lumineuse.
  • Vitesse : permet d'ajuster la vitesse de correction de la source lumineuse. La valeur varie de 1 à 15. Une valeur inférieure rend la correction plus lente et moins agressive, tandis qu'une valeur supérieure permet d'accélérer la correction.
  • Puissance : permet de définir la puissance du réglage du contraste dynamique. La valeur varie de 0 à 3 ; plus la valeur est élevée, plus la correction est forte.
  • Niveau : permet de régler la source lumineuse lorsque le niveau de luminosité du contenu actuel devient inférieur à la valeur définie. La valeur varie de 50 % à 100 %. Plus la valeur est élevée, plus la plage de réglage de la source lumineuse est grande.

- Noir extrême : activez cette fonction pour augmenter automatiquement le rapport de contraste en éteignant la lumière laser lorsqu'une image noire est détectée.

- Minuterie d'extinction de lumière : permet de définir une minuterie pour que la lumière laser s'éteigne après la détection d'un contenu noir. La valeur varie de 0 s à 20 s.

- Niveau de signal d'extinction de lumière : permet de définir une valeur de niveau de noir comme seuil pour la fonction RealBlack. La valeur peut être choisie entre 0 et 5, 0 étant le noir le plus foncé, e 5 le plus clair.

- Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres de la fonction aux valeurs d'usine.

Configuration 3D

Le fichier vidéo 3D combine deux images légèrement différentes de la même scène représentant les différentes vues telles que perçues par les yeux gauche et droit. Lorsque ces images sont affichées assez rapidement et visualisées avec des lunettes 3D synchronisées avec les images gauche et droite, le cerveau du spectateur assemble ensuite les images distinctes pour créer une seule image 3D. Le menu 3D offre des options pour configurer les fonctions 3D, afin d'afficher correctement des vidéos en 3D.

  • Mode 3D : permet d'activer ou de désactiver la fonction 3D.
  • Format 3D : permet de sélectionner un format 3D approprié pour le signal d'entrée 3D. Les options disponibles sont Auto, Mise en trame, Côte à côte, Haut et bas et Images séquentielles
  • Tech. 3D : permet de sélectionner la technologie 3D adaptée au mode de traitement du signal de synchronisation 3D.
  • DLP-Link : permet de sélectionner DLP-Link lorsque le signal de synchronisation 3D est généré par la technologie DLP-Link intégrée au projecteur. DLP Link fonctionne uniquement avec les verres compatibles avec la technologie DLP 3D et la fonction 3D est activée.
  • 3D Sync : permet de sélectionner la fonction 3D Sync lorsque le signal de sortie de synchronisation 3D est envoyé vers un émetteur ou un autre projecteur par le biais du port de sortie de synchronisation 3D.

- 3D-2D : permet de transformer le contenu 3D en images 2D

- 3D : permet de lire le contenu 3D normalement.

- 2D gauche : permet de lire les images de gauche du contenu 3D.

- 2D droite : permet de lire les images de droite du contenu 3D.

- Sortie 3D Sync : permet de configurer la transmission du signal de sortie de synchronisation 3D.

  • Vers l'émetteur (To Emitter) : permet d'envoyer le signal de synchronisation 3D à l'émetteur connecté au port de sortie de synchronisation 3D.
  • Vers le projecteur suivant (To Next Projector) : permet d'envoyer le signal de synchronisation 3D au projecteur suivant lors de l'utilisation de plusieurs projecteurs.

- Inversion 3D : lorsque la vidéo 3D n'apparaît pas correctement, utilisez cette fonction pour inverser les images 3D de gauche et de droite.

  • Délai d'image : permet de définir une valeur de délai d'image pour que le projecteur corrige la différence de temps entre le signal 3D émis et le résultat exécuté. Cette fonction n'est utilisable que lorsque l'option Référence G/D (L/R Reference) est définie sur GPIO du champ (Field GPIO). Lors du mélange 3D sur plusieurs projecteurs, définissez le délai d'image de chaque projecteur pour corriger les images non synchrones.
  • Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres de la fonction aux valeurs d'usine.

PIP / PBP

Le mode PIP/PBP (image dans l'image/image par image) permet l'affichage simultané de deux images à partir de deux sources d'entrée.

- PIP/PBP : sélectionnez le mode PIP/PBP approprié ou désactivez la fonction.

  • Désactivé : permet de désactiver le mode PIP/PBP.
  • PIP : permet d'afficher une source d'entrée sur l'écran principal et l'autre source d'entrée dans une fenêtre en incrustation.
  • PBP : permet d'afficher deux images de la même taille sur l'écran.

  • Source principale : permet de sélectionner une source d'entrée pour l'image principale. Les sources d'entrée disponibles sont HDMI1, HDMI2, DVI-D, 3G-SDI et HDBaseT.

  • Sous-source : permet de sélectionner une source d'entrée pour la deuxième image. Les sources d'entrée disponibles sont HDMI1, HDMI2, DVI-D, 3G-SDI et HDBaseT.
  • Permuter la source : permet de permuter entre la source principale et la sous-source.
  • Taille de la sous-image : permet de modifier la taille d'affichage de la sous-source en mode PIP.
  • Position secondaire : permet de régler la position de la sous-image. Dans le tableau d'agencement ci-dessous, « P » désigne l'image principale :

- Agencement PBP

Agencement PBP
PBP, Principale à gaucheBarco G62W14 - PIP / PBP - 1PBP, Principale à droiteBarco G62W14 - PIP / PBP - 2
PBP, Principale en hautBarco G62W14 - PIP / PBP - 3PBP, Principale en basBarco G62W14 - PIP / PBP - 4

- Agencement PIP

Agencement PIPTaille PIP
PetitMoyenGrand
PIP, En bas à droiteBarco G62W14 - PIP / PBP - 5Barco G62W14 - PIP / PBP - 6Barco G62W14 - PIP / PBP - 7
PIP, En bas à gaucheBarco G62W14 - PIP / PBP - 8Barco G62W14 - PIP / PBP - 9Barco G62W14 - PIP / PBP - 10
PIP, En haut à gaucheBarco G62W14 - PIP / PBP - 11Barco G62W14 - PIP / PBP - 12Barco G62W14 - PIP / PBP - 13
PIP, En haut à droiteBarco G62W14 - PIP / PBP - 14Barco G62W14 - PIP / PBP - 15Barco G62W14 - PIP / PBP - 16
  • Compatibilité PIP/PBP
Matrice PIP/BPBHDMI-1 HDMI-2 DVI-D 3G-SDI HDBaseT
HDMI-1 —V V V V
HDMI-2 V —V V V
DVI-D V V —V V
3G-SDIV V V —V
HDBaseTV V V V —
  • Luminosité secondaire : permet de régler la luminosité de la sous-image afin de l'adapter à une autre lumière ambiante.
  • Contraste secondaire : permet de régler le rapport de contraste de la sous-image.
  • Espace de couleur secondaire : permet de sélectionner un espace de couleur pour la sous-image.

Plage dynamique

Configurez les paramètres de la fonction Haute gamme dynamique (HDR).

• HDR

  • Désactivé : désactivez la fonction HDR du projecteur ; le projecteur annonce qu'il ne prend pas en charge le contenu HDR, donc le périphérique d'entrée n'envoie que des signaux SDR.
  • Auto : lorsqu'il reçoit des signaux HDR, le projecteur passe automatiquement en mode d'affichage HDR.

- Mode d'image HDR

  • Lumineux : permet d'augmenter la saturation des couleurs, pour des images lumineuses.
  • Standard : permet de rendre les images plus réalistes et naturelles.
  • Film : permet d'améliorer les détails de l'image dans les vidéos.
  • Détail : permet d'améliorer les détails de l'image dans les scènes sombres.

Temps de latence réduit

Utilisez cette fonction pour activer/désactiver le système afin de réduire les temps de réponse (latence d'entrée) pendant les jeux.

  • Normal : sans réduction de la latence.
  • 2D Ultra : permet de réduire la latence de l'image pouvant afficher l'image simultanément.

8.11 Enregistrer param. Utilisateur (Save to User)

À propos de Enregistrer param. utilisateur

Enregistrez les paramètres d'image dans le mode Utilisateur. Sélectionnez le format correct en fonction du format d'image, qui comprend l'image 2D, l'image 3D et l'image de mélange.

8.12 Appliquer à l'utilisateur

À propos de du paramètre Appliquer à l'utilisateur

Appliquez les paramètres d'image à Utilisateur - Présentation, Utilisateur - Lumineux, Utilisateur - Super lumineux, Utilisateur - Cinéma, Utilisateur - HDR, Utilisateur - RGB, Utilisateur - DICOM SIM., Utilisateur - Mélange, Utilisateur - 3D ou Utilisateur - 2D haute vitesse.

8.13 Reset (Réinitialiser)

Concernant la réinitialisation

Réinitialisez tous les paramètres d'image aux valeurs d'usine.

Commandes utilisateur — Menu Communication

9

9.1 ID du projecteur....62
9.2 Configuration à distance....62
9.3 Configuration du réseau....62
9.4 Contrôle....63
9.5 Utilisation du centre de contrôle Web 64
9.6 Utilisation de la commande RS232 par Telnet 65
9.7 Vitesse de transmission 66
9.8 Reset (Réinitialiser) 66

9.1 ID du projecteur

À propos de l'ID du projecteur

Attribuez un code à distance pour le projecteur compris entre 00 et 99. Utilisez ce code comme ID de projecteur lors de la commande du projecteur par RS232, HDBaseT, Telnet ou d'autres méthodes de commande.

9.2 Configuration à distance

À propos de la configuration à distance

Configurez les réglages de la télécommande infrarouge (IR).

Code à distance

Attribuez un code à distance compris entre 00 et 99 pour les récepteurs de la télécommande. Le projecteur ne répond qu'à la télécommande IR configurée avec le même code à distance.

Récepteur à distance

Configurez le récepteur à distance pour que le projecteur contrôle la communication entre le projecteur et la télécommande.

  • Avant : permet d'activer ou de désactiver le récepteur à distance avant.
  • Haut : permet d'activer ou de désactiver le récepteur à distance supérieur.
  • HDBaseT : permet de sélectionner Activé pour définir la borne HDBaseT en tant que récepteur à distance.

Touche Utilisateur 1 /Touche Utilisateur 2

Attribuez une fonction à la touche Utilisateur 1 / Utilisateur 2 de la télécommande. Vous pouvez utiliser facilement cette fonction sans passer par les menus de réglage à l'écran. Les fonctions disponibles pour la touche Utilisateur 1 / Utilisateur 2 sont :

• Geler écran
- Écran blanc
- Enregistrer param. Utilisateur (Save to User)
- PIP/PBP
- Rapport d'aspect (Aspect Ratio)
- Afficher le message
- Données d'utilisateur
- Configuration du réseau
• ID du projecteur
- Orientation
• RVBCMJ personnalisé
- Multi-projection
• Réinitialiser sélectionné

9.3 Configuration du réseau

À propos de la configuration du réseau

Configurez les paramètres réseau du projecteur.

Ethernet

Configurez les paramètres Ethernet du projecteur lors de la connexion à un réseau câblé à l'aide d'un câble RJ-45.

- RJ-45 : spécifiez l'interface LAN vers RJ-45.

  • HDBaseT : spécifiez l'interface LAN vers HDBaseT.
  • Adresse MAC : permet d'afficher l'adresse MAC. (Lecture seule)
  • Statut du réseau : permet d'afficher l'état de la connexion réseau. (Lecture seule)
  • DHCP : permet d'activer le protocole DHCP pour obtenir automatiquement l'adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle et le DNS.
  • Adresse IP : permet d'attribuer l'adresse IP du projecteur.
  • Masque de sous-réseau : permet d'attribuer le masque de sous-réseau du projecteur.
    • Passerelle : permet d'attribuer la passerelle du projecteur.
    • DNS : permet d'attribuer le DNS du projecteur
  • Appliquer : permet d'appliquer les paramètres du réseau câblé.

Reset (Réinitialiser)

Réinitialisez tous les paramètres réseau aux valeurs d'usine.

9.4 Contrôle

À propos du contrôle

Ce projecteur peut être contrôlé à distance par un ordinateur ou d'autres périphériques externes via une connexion réseau câblée ou sans fil. Cela permet à l'utilisateur de commander un ou plusieurs projecteurs d'un centre de contrôle à distance, par exemple mettre le projecteur sous ou hors tension, et régler la luminosité ou le contraste de l'image.

Barco G62W14 - À propos du contrôle - 1

text_image Projector (Ethernet)

Image 9-1

Crestron

Commandez le projecteur avec le contrôleur Crestron et le logiciel associé. (Port : 41794)

Vous pouvez configurer l'adresse IP, l'IPID et le port pour la connexion réseau. Pour plus d'informations, consultez le site http://www.crestron.com.

Extron

Commandez le projecteur avec des périphériques Extron (port 3023).

Pour plus d'informations, consultez le site http://www.extron.com.

Commandez le projecteur avec les commandes PJLink v1.0 (port 4352).

Vous pouvez configurer l'adresse IP (service) pour la connexion réseau. Pour plus d'informations, consultez le site http://pjlink.jbmia.or.jp/english.

Détection d'appareil AMX

Commandez le projecteur avec des périphériques AMX (port 9131).

Pour plus d'informations, consultez le site http://www.amx.com.

Telnet

Commandez le projecteur avec les commandes RS232 via une connexion Telnet (port 3023).

HTTP

Commandez le projecteur avec un navigateur Web (port 80).

Reset (Réinitialiser)

Réinitialisez les paramètres de la fonction aux valeurs d'usine.

Barco G62W14 - Reset (Réinitialiser) - 1

  • Crestron est une marque déposée de Crestron Electronics, Inc. aux États-Unis.
  • Extron est une marque déposée d'Extron Electronics, Inc. aux États-Unis.
  • AMX est une marque déposée d'AMX LLC aux États-Unis.
  • PJLink a demandé l'enregistrement de sa marque commerciale et de son logo au Japon, aux États-Unis ainsi que dans d'autres pays par JBMIA.
  • Pour plus d'informations sur les différents types de périphériques externes pouvant être connectés au port LAN/RJ45 et commandant le projecteur à distance, ainsi que sur les commandes prises en charge pour ces périphériques externes, veuillez contacter directement le service d'assistance.

9.5 Utilisation du centre de contrôle Web

À propos du centre de contrôle Web

Le panneau de commande Web permet à l'utilisateur de configurer divers paramètres du projecteur à l'aide d'un navigateur Web à partir de n'importe quel ordinateur personnel ou périphérique mobile.

Configuration système requise

Pour utiliser le panneau de commande Web, assurez-vous que vos périphériques et logiciels répondent à la configuration système minimale.

• Câble RJ45 (CAT-5e) ou dongle sans fil
- PC, ordinateur portable, tablette ou téléphone portable équipé d'un navigateur Web
- Navigateurs Web compatibles :
- Internet Explorer 11 ou une version supérieure
- Microsoft Edge 40 ou une version supérieure
- Firefox 57 ou une version supérieure
- Chrome 63 ou une version supérieure
- Safari 11 ou une version supérieure

- Système d'exploitation des périphériques mobiles :

- iOS 10 ou une version supérieure

- Android 5 ou une version supérieure

Accès au panneau de commande Web

Lorsque le réseau est disponible, connectez le projecteur et l'ordinateur au même réseau. Utilisez l'adresse du projecteur en tant qu'URL Web pour ouvrir le panneau de commande Web dans un navigateur.

  1. Consultez l'adresse du projecteur à l'aide du menu OSD.

  2. Dans un réseau filaire, sélectionnez Communication > Configuration du réseau > Ethernet.
    • Vérifiez que le DHCP est activé.

  3. Sélectionnez l'Adresse IP

- Dans un réseau sans fil, sélectionnez Communication > Configuration du réseau > Sans fil > Adresse IP.

  1. Ouvrez un navigateur Web et saisissez l'adresse du projecteur dans la barre d'adresse, puis validez.

La page Web vous redirige vers le panneau de commande Web.

Barco G62W14 - Accès au panneau de commande Web - 1

Lorsque le réseau n'est pas disponible, reportez-vous à la section Connecter directement le projecteur à un ordinateur.

Connector directement le projecteur à un ordinateur

Lorsqu'un réseau n'est pas disponible pour vous, raccordez le projecteur à votre ordinateur directement à l'aide d'un câble RJ-45, puis configurez manuellement les paramètres réseau.

  1. Attribuer une adresse IP au projecteur

  2. Dans le menu, sélectionnez Communication > Configuration du réseau > Ethernet.

  3. Désactivez le DHCP, puis configurez manuellement l'adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle du projecteur.
  4. Appuyez sur Entrée (Enter) pour valider les paramètres.

  5. Attribuer une adresse IP à l'ordinateur

  6. Réglez la passerelle par défaut et le masque de sous-réseau de l'ordinateur afin qu'ils correspondent au projecteur.

  7. Réglez l'adresse IP de l'ordinateur pour qu'elle corresponde aux trois premiers chiffres du projecteur. Par exemple, si l'adresse IP du projecteur est 192.168.000.100, réglez l'adresse IP de l'ordinateur sur 192.168.000.xxx, dans laquelle xxx n'est pas 100.

  8. Ouvrez un navigateur Web et saisissez l'adresse du projecteur dans la barre d'adresse.

La page Web vous redirige vers le panneau de commande Web.

9.6 Utilisation de la commande RS232 par Telnet

Comment procéder à l'utilisation

La prise en charge de ce projecteur se fait à l'aide des commandes RS232 via une connexion Telnet.

  1. Établissez une connexion directe entre le projecteur et l'ordinateur. Reportez-vous à la section « Connector directement le projecteur à un ordinateur » sous "Utilisation du centre de contrôle Web", page 64
  2. Désactivez le pare-feu sur l'ordinateur.
  3. Ouvrez la boîte de dialogue de commande sur l'ordinateur. Pour le système d'exploitation Windows 7, sélectionnez Démarrer > Tous les programmes > Accessoires > Invite de commandes.
  4. Saisissez la commande « telnet ttt.xxx.yyy.zzz 3023 ».

Remplacez « ttt.xxx.yyy.zzz » par l'adresse IP du projecteur.

  1. Appuyez sur la touche Entrée (Enter) du clavier de l'ordinateur.

Spécification pour RS232 par Telnet

- Telnet : TCP

- Port Telnet : 3023 (pour plus de détails, contactez l'équipe de service)

- Utilitaire Telnet : Windows « TELNET.exe » (mode de console).

- Déconnexion normale du contrôle RS232 par Telnet : fermer

• Voici les limites d'utilisation de l'utilitaire Windows Telnet une fois que la connexion TELNET est prête :
- Il y a moins de 50 octets pour la charge utile de réseau successive pour l'application du contrôle Telnet.
- Il y a moins de 26 octets pour une commande RS232 complète pour le contrôle Telnet.
- Le délai minimal pour la commande RS232 suivante doit être de plus de 200 (ms).

9.7 Vitesse de transmission

À propos de la vitesse de transmission

Réglez la vitesse de transmission pour le port série.

Entrée Port série

Réglez la vitesse de transmission pour l'entrée Port série. Les options disponibles sont :

• 1200
• 2400
• 4800
• 9600
• 19200
• 38400
• 57600
• 115 200 (par défaut)

9.8 Reset (Réinitialiser)

Concernant la réinitialisation

Réinitialisez tous les paramètres de communication aux valeurs d'usine.

10

10.1 Langue....68
10.2 Date et heure 68
10.3 Menu à l'écran....69
10.4 Configuration du logo....69
10.5 Schedule 69
10.6 Mode veille....72
10.7 Paramètres d'alimentation....72
10.8 Réglages de la source lumineuse 73
10.9 Obturateur 73
10.10 Sécurité 73
10.11 Rétroéclairage....74
10.12 Altitude élevée (High Altitude)....74
10.13 Déclencheur 12 V....74
10.14 Données d'utilisateur 74
10.15 Reset (Réinitialiser) 75
10.16 Maintenance 75

10.1 Langue

À propos de la langue

Sélectionnez une langue pour le menu OSD.

Les langues disponibles sont :

  • Anglais
  • Chinois simplifié
  • Français
  • Allemand
  • Italien
  • Japonais
  • Coréen
  • Russe
  • Espagnol
  • Portugais
  • Indonésien
  • Néerlandais

10.2 Date et heure

À propos de la date et l'heure

Paramétrez la date et l'heure pour le projecteur.

Mode Horloge

Réglez le mode Horloge sur Utiliser le serveur NTP (basé sur le réseau) ou Manuel.

Barco G62W14 - Mode Horloge - 1

Si vous réglez le mode Horloge sur Utiliser le serveur NTP, assurez-vous que le projecteur a accès à Internet.

Date

Réglez une date pour le projecteur. Le format de la date est Année/Mois/Date.

Durée

Réglez l'heure pour le projecteur.

Heure d'été

Configurez les paramètres d'heure d'été si nécessaire.

Serveur NTP

Sélectionnez un serveur NTP pour le mode Horloge réseau.

Fuseau horaire

Définissez un fuseau horaire pour le mode Horloge réseau.

Intervalle de mise à jour

Définissez l'intervalle de mise à jour de la date et l'heure.

Appliquer

Appliquez les modifications de la date et l'heure.

10.3 Menu à l'écran

À propos du menu de réglage à l'écran

Configurez les menus d'affichage à l'écran (OSD).

Emplacement du menu (Menu Location)

Sélectionnez l'emplacement du menu parmi En haut à gauche, En haut à droite, Au centre, En bas à gauche et En bas à droite.

Transparence du menu

Réglez le niveau de transparence du menu.

Minuterie du menu

Réglez la durée pendant laquelle le menu s'affiche à l'écran.

Afficher le message

Activez ou désactivez les messages d'information de coin, comme la source d'entrée, l'adresse IP, et ainsi de suite.

Background (Couleur de fond)

Définissez une couleur d'arrière-plan à afficher quand aucun signal d'entrée n'est détecté. Les options disponibles sont Bleu, Noir, Blanc, et Logo.

Reset (Réinitialiser)

Réinitialisez les paramètres du menu aux valeurs d'usine.

À propos de la configuration du logo

Configurez le logo pour l'écran de démarrage.

Changer de logo

Modifiez le logo de l'écran de démarrage. À part le logo par défaut, l'utilisateur peut aussi sélectionner un logo capturé.

  • Logo par défaut : écran de démarrage par défaut.
  • Logo capturé : le logo est enregistré via la fonction Capture de logo.
  • Enregistrer : permet d'enregistrer le logo capturé.

Supprimer le logo

Supprimez le logo capturé enregistré.

10.5 Schedule

À propos du calendrier

Planifiez les fonctions du projet pour qu'elles fonctionnent automatiquement à l'heure définie.

Vérifiez ou réglez la date et l'heure pour le projecteur.

Mode Calendrier

Activez ou désactivez la fonction Calendrier. Si le projecteur est commandé par des périphériques externes ou un logiciel, le mode Calendrier affiche « Mode AP » et les fonctions du calendrier du projecteur sont grisées.

Afficher aujourd'hui

Consultez la liste des événements prévus pour aujourd'hui.

Du lundi au dimanche

Définissez le calendrier pour les jours d'une semaine. Sur la page du menu Calendrier, sélectionnez un jour et configurez les paramètres du calendrier.

Barco G62W14 - Du lundi au dimanche - 1

text_image Monday Schedule Enable 01 08:00 Power On 02 08:01 HDMI 1 03 08:01 Normal Mode 04 ---- :-- 05 ---- :-- 06 ---- :-- 07 ---- :-- 08 ---- :-- More Events Copy Events To Reset the Day Enter Enter Return Select Exit Event 01 08:00Time Event Power Settings Reset Power On Power Off Standby (0.5W) Standby (Communication) Enter Enter Return Select Exit

Image 10-2

  • Activation du calendrier : permet d'activer ou de désactiver la fonction Calendrier pour le jour sélectionné.
  • Événement 01-08 / Événement 09-16 : permet de sélectionner un numéro d'enregistrement d'événement et de configurer les détails du calendrier.

  • Heure : permet de régler l'heure de l'événement.

  • Fonction : permet de configurer la fonction. Les fonctions disponibles sont : Paramètres d'alimentation, Source d'entrée, Mode de source lumineuse et Obturateur.
  • Événement : permet de sélectionner une fonction pour l'événement, qui fonctionne automatiquement à l'heure définie.
  • Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres de l'événement.

- Plus d'événements / événements précédents (événement 01-16) : permet d'afficher plus d'enregistrements d'événements et d'en sélectionner un pour configurer les détails du calendrier.

Barco G62W14 - Du lundi au dimanche - 2

text_image Event List Page 1/2 01 08:00 Power On 02 08:01 HDMI 1 03 08:01 Normal Mode 04 ------------------ 05 ------------------ 06 ------------------ 07 ------------------ 08 ------------------ 09 ------------------ 10 ------------------ Enter Enter Select Change Exit Return

Barco G62W14 - Du lundi au dimanche - 3

text_image Event List Page 2/2 11 --- ------------------ 12 ------------------ 13 ------------------ 14 ------------------ 15 ------------------ 16 ------------------ Enter Enter Select Change Exit Return

Image 10-3

- Copier les événements vers : permet de copier la configuration des événements de la journée vers un autre jour.

Barco G62W14 - Du lundi au dimanche - 4

text_image Monday Schedule Enable 01 08:00 Power On 02 08:01 HDMI 1 03 08:01 Normal Mode 04 ------------------ 05 ------------------ 06 ------------------ 07 ------------------ 08 ------------------ More Events Copy Events To Reset the Day Tuesday Schedule Enable 01 08:00 Power On 02 08:01 HDMI 1 03 08:01 Normal Mode 04 ------------------ 05 ------------------ 06 ------------------ 07 ------------------ 08 ------------------ More Events Copy Events To Reset the Day Enter Enter Return Select Exit

Image 10-4

- Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres du calendrier pour la journée.

Reset (Réinitialiser)

Réinitialisez tous les paramètres du calendrier.

10.6 Mode veille

À propos du mode veille

Configurez le mode veille du projecteur.

  • Mode veille : consommation d'énergie minimale (0,5 Watt) qui ne permet pas le contrôle du réseau.
  • Mode veille réseau : faible consommation d'énergie (< 2 Watts), ce qui permet au module LAN de passer en mode veille et prend en charge la réactivation par Wake on LAN (WoL). Lorsque le module LAN est réactivé par WoL, le projecteur est prêt à recevoir des commandes via le réseau.
  • Mode de communication : consommation électrique plus élevée qui permet de contrôler le projecteur sur le réseau.

10.7 Paramètres d'alimentation

À propos des Paramètres d'alimentation (Power settings)

Configurez les paramètres d'alimentation du projecteur. Lorsque vous partez ou allez dormir.

Mise sous tension rapide

Activez cette fonction pour que le projecteur s'allume automatiquement lorsqu'il est connecté à des sources d'entrée HDMI.

Mise hors tension auto

Permet de définir une minuterie d'intervalle pour que le projecteur s'éteigne automatiquement si aucun signal n'est détecté dans la période spécifiée.

Appuyez sur les touches ◀ et ▶ pour augmenter ou réduire la durée. La durée disponible est de 0 à 180 minutes.

Minuterie de sommeil (Sleep Timer)

Permet de définir une minuterie d'intervalle pour que le projecteur s'éteigne automatiquement après une durée de fonctionnement spécifiée. La durée disponible est de 0 à 16 heures.

Reset (Réinitialiser)

Réinitialisez les paramètres d'alimentation aux valeurs d'usine.

10.8 Réglages de la source lumineuse

À propos des réglages de la source lumineuse

Configurez la source lumineuse pour commander la luminosité du projecteur.

Mode de source lumineuse (Light Source Mode)

Sélectionnez un mode de source lumineuse en fonction des besoins d'installation.

Les options disponibles sont :

  • Normal
  • Eco Mode
  • Mode personnalisé

10.9 Obturateur

À propos de l'obturateur

Configurez le comportement de l'obturateur.

Fondu en entrée

Cette fonction permet l'effet de fondu en entrée lors de la mise hors tension de l'obturateur. La durée de l'effet de fondu peut être ajustée entre 0,5 s et 5 s.

Fondu en sortie

Cette fonction permet l'effet de fondu en sortie lors de la mise sous tension de l'obturateur. La durée de l'effet de fondu peut être ajustée entre 0,5 s et 5 s.

Startup

Sélectionnez le comportement de l'obturateur lors de la mise sous tension du projecteur.

10.10 Sécurité

À propos de la sécurité

Configurez les options de sécurité du projecteur.

Sécurité

À activer pour protéger le projecteur par un mot de passe. Si l'utilisateur entre un mot de passe erroné trois fois, un message d'avertissement apparaît pour avertir que le projecteur va se mettre hors tension dans les 10 secondes.

Minuterie de sécurité

Spécifiez la durée pendant laquelle le projecteur peut être utilisé sans mot de passe. Une fois le décompte de la minuterie arrivé à 0, l'utilisateur doit saisir un mot de passe pour pouvoir utiliser le projecteur. La minuterie redémarre à chaque mise sous tension du projecteur.

Modifier le mot de passe

Définissez le mot de passe requis pour utiliser le projecteur.

10.11 Rétroéclairage

À propos du rétroéclairage

Configurez les options de rétroéclairage du projecteur pour le clavier et la touche d'alimentation.

Clavier

Activez ou désactivez le rétroéclairage du clavier.

Touche d'alimentation

Activez ou désactivez le rétroéclairage de la touche d'alimentation.

10.12 Altitude élevée (High Altitude)

À propos de la haute altitude

Activez l'option pour augmenter la vitesse des ventilateurs. Pour assurer la qualité de l'image et éviter d'endommager le projecteur, activez le mode Haute altitude dans un environnement à température élevée, à humidité élevée ou à haute altitude.

10.13 Déclencheur 12 V

À propos du déclencheur 12 V

Lorsque cette option est activée, l'écran du projecteur est automatiquement relevé ou abaissé lorsque le projecteur est mis sous ou hors tension. Cette fonction n'est opérationnelle que lorsque le projecteur est raccordé à un écran de projection électrique.

10.14 Données d'utilisateur

À propos des données d'utilisateur

L'utilisateur peut enregistrer les paramètres du projecteur en tant que données d'utilisateur et recharger les paramètres ultérieurement.

  • Enregistrer tous les réglages : permet d'enregistrer tous les paramètres du projecteur en tant que données d'utilisateur. L'utilisateur peut sauvegarder jusqu'à cinq enregistrements.
  • Charger tous les réglages : permet de charger les données d'utilisateur précédemment enregistrées.

10.15 Reset (Réinitialiser)

Concernant la réinitialisation

Réinitialisez les paramètres du projecteur aux valeurs d'usine.

  • Réinitialiser les réglages du système : permet de réinitialiser les paramètres du menu Système aux valeurs d'usine.
  • Réinitialiser tous les réglages : permet de réinitialiser tous les paramètres du projecteur.
  • Réinitialiser sélectionné : permet de réinitialiser tous les paramètres de l'un des principaux menus. L'utilisateur peut choisir parmi les paramètres INSTALLATION, IMAGE, COMMUNICATION et SYSTEM.

10.16 Maintenance

À propos du service

Entrez le mot de passe de service pour accéder au menu Service. Dans le menu Service, vous pouvez réinitialiser tous les réglages aux valeurs par défaut, définir l'index de filtres, l'index de phosphore, afficher le journal d'erreurs, le nombre total d'heures du projecteur, les heures de la source lumineuse, et effectuer l'étalonnage de l'objectif.

11

11.1 Informations et statut du projecteur ....78

11.1 Informations et statut du projecteur

Présentation

Affichez les informations du projecteur concernant son état et ses réglages. Les informations du projecteur sont en lecture seule.

- Projecteur

  • Nom du modèle
  • Numéro de série
  • Nombre total d'heures du projecteur

- État du système

  • Mode veille
  • Mode de source lumineuse (Light Source Mode)
  • Heures source lumineuse
  • Température

- Communication

  • ID du projecteur
  • Code à distance
  • Ethernet

- Signal

  • Signal d'entrée
  • Résolution
  • Format de signal
  • Horloge des pixels
    • Rafraîchissement Horiz.
  • Rafraîchissement Vert.
  • Espace de couleur

- Second signal

  • Résolution
  • Format de signal
  • Horloge des pixels
    • Rafraîchissement Horiz.
    • Rafraîchissement Vert.
  • Espace de couleur

- Version micrologicielle

  • Version principale
  • Version d'l-SCALER
  • Version de F-MCU
  • Version A MCU
  • Version de K-MCU
  • Version de LAN
  • Version du formateur
  • Version de FPGA0
  • Version de FPGA1
  • Version de XFPGA
  • Version de HDBaseT

Dépannage

12

12.1 Problèmes liés au projecteur ....80
12.2 Tableau des DEL....81

Barco G62W14 - 12 - 1

Si vous rencontrez un problème avec votre projecteur, veuillez vous reporter aux informations suivantes. Si le problème persiste, contactez votre distributeur local ou notre centre de service.

12.1 Problèmes liés au projecteur

Aucune image ne s'affiche à l'écran.

  • Vérifiez si tous les câbles et le cordon d'alimentation sont correctement connectés. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'installation.
  • Vérifiez que les broches des connecteurs ne sont pas tordues ni rompues.
  • Assurez-vous que la fonction « Obturateur(AV Muet) [Shutter (AV Mute)] » est désactivée.

Image partielle, défilante ou incorrectement affichée

  • Appuyez sur la touche « Auto » de la télécommande pour détecter automatiquement le signal d'entrée.
  • Si vous utilisez un PC, définissez la résolution à une résolution inférieure ou égale à la résolution WUXGA (1920 × 1200).
  • Si vous utilisez un ordinateur portable :
  • Définissez la résolution à une résolution inférieure ou égale à la résolution WUXGA (1920 × 1200).
  • Appuyez sur les touches appropriées indiquées ci-dessous pour le fabricant d'ordinateur portable afin d'envoyer un signal de l'ordinateur portable vers le projecteur. Exemple : [Fn]+[F4]
Acer [Fn]+[F5]
Asus [Fn]+[F8]
Dell [Fn]+[F8]
Passerelle [Fn]+[F4]
IBM/Lenovo [Fn]+[F7]
HP/Compaq [Fn]+[F4]
NEC [Fn]+[F3]
Toshiba Fn]+[F5]
Mac ApplePréférences système (System Preference) > Affichage (Display) > Agencement (Arrangement) > Affichage en miroir (Mirror display)

- Si vous rencontrez des difficultés pour changer de résolution ou si votre moniteur se fige, redémarrez tous les équipements, y compris le projecteur.

L'image est brouillée et floue

  • Appuyez sur la touche « Mise au point (Focus) ▲ » ou « Mise au point (Focus) ▼ » de la télécommande ou du panneau de configuration pour régler la mise au point de l'image et optimiser sa netteté et sa clarté. Pour régler la focalisation à partir du menu de réglage à l'écran (OSD), sélectionnez « Installation > Objectif > Mise au point ».
  • Assurez-vous que l'écran de projection est à la bonne distance du projecteur. Pour connaître les distances de projection de chaque objectif, voir le chapitre Spécifications des objectifs du manuel d'installation.

L'image est étirée lors de l'affichage des DVD vidéo 16:10

  • Définissez le rapport d'aspect approprié pour le projecteur en sélectionnant « Installation > Rapport d'aspect » dans le menu OSD.
  • Définissez le rapport d'aspect sur 16:10 sur le lecteur de DVD.

L'image est trop petite ou trop grande

  • Réglez la taille de l'image en appuyant sur « Zoom ▲ » ou « Zoom ▼ » de la télécommande ou du panneau de configuration ou en sélectionnant « Installation > Objectif > Zoom » dans le menu OSD.
  • Réglez la distance entre le projecteur et l'écran.
  • Réglez le rapport d'aspect en sélectionnant « Installation > Rapport d'aspect » dans le menu OSD.

L'image ne s'affiche pas comme un rectangle régulier

- Procédez à une correction du trapèze en appuyant sur la touche « Trapèze H » et « Trapèze V » de la télécommande ou en utilisant « Installation > Correction géométrique > Warp classique > Trapèze horizontal ou vertical » dans le menu OSD.

L'image est inversée

- Pour inverser l'image, activez la rétroprojection en sélectionnant « Installation > Orientation > Direction > Projection arrière » dans le menu OSD.

Le projecteur ne répond plus aux commandes

- Si possible, éteignez le projecteur, débranchez le cordon d'alimentation et attendez au moins 60 secondes avant de rebrancher l'alimentation.

Si la télécommande ne fonctionne pas

  • Vérifiez si l'angle de fonctionnement de la télécommande est dirigé à ± 30° (avant et arrière) par rapport aux récepteurs de la télécommande sur le projecteur. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre la télécommande et le projecteur.
  • Vérifiez les piles de la télécommande. Assurez-vous que les piles sont insérées correctement. Remplacez les batteries si elles sont épuisées.
  • Assurez-vous d'avoir défini le code infrarouge correct pour la télécommande. Voir « Paramètres de la télécommande » dans le chapitre “Configuration à distance”, page 62.

12.2 Tableau des DEL

Présentation
Barco G62W14 - Tableau des DEL - 1

MessageDEL de lumière DELd'état DEL AV muet
VertOrangeRougeVertOrangeRougeVertOrange
État Veille
Mise sous tension (Préchauffage)Cligno-tement
Sous tension et diode laser activéeFixe Fixe Fixe
AV muet est désactivé(L'image s'affiche)FixeFixe Fixe
AV muet est activé (L'image est noire)Fixe Fixe Fixe
Communication du projecteurFixe Cigno-tementFixe
Mise à jour du micrologicielCligno-tementCligno-tement
Erreur (Surchauffe)Fixe
Erreur (Panne ventilateur)Cligno-tement

Barco G62W14 - Tableau des DEL - 2

La touche marche/arrêt (Power) du clavier reste allumée en rouge lorsque le projecteur passe en mode veille.

Spécifications A

A.1 Spécifications pour le G62-W9....84
A.2 Spécifications pour le G62-W11 85
A.3 Dimensions du G62 87
A.4 Montage au plafond....88
A.5 Modes de compatibilité 89

A.1 Spécifications pour le G62-W9

Présentation

Type de projecteur Projecteur à phosphore laser DLP à puce unique
Technologie 0,67"
Résolution 1 920 x 1 200 (WUXGA)
Luminosité 8 000 lumens ANSI ; 8 900 lumens centraux ; 9 500 lumens ISO
Taux de contraste Séquentiel 1 200:1 ; dynamique 6 000:1 ; noir extrême : 750 000:1
Uniformité de la luminosité 90 %
Rapport d'aspect 16:10
Propriétés de la fusion des bordsFusion des bords horizontal et vertical
Type d'objectif Objectifs G -0,36:1 / 0,65-0,75:1 / 0,75-0,95:1 / 0,95-1,22:1 / 1,22-1,52:1 / 1,52-2,92:1 / 2,90-5,50:1
Décalage de la lentille optiqueVertical jusqu'à 100 %, selon l'objectifHorizontal jusqu'à 30 %, selon l'objectifZoom et mise au point motorisésDécalage d'objectif motorisé
Taille de l'écran maximale 400"
Correction des couleurs Oui
Flux lumineux constant (CLO)Oui
Source lumineuse Laser auphosphore
Durée de vie de la source lumineuseJusqu'à 20 000 heures
Garantie de la source lumineuse20 000 h ou 3 ans, selon le premier cas concerné
Cœur DLPTM scellé Oui
Orientation Rotation de 360°pas de restrictions
3D3D stéréoscopique active
Traitement de l'imagePossibilité de warping et moteur de mélange intégrés via Ptoolset
Coupe-flux optiqueAtténuation du laser
DMX 512S.O.
Navigateur Web intégréOui
Entrées2 x entrées HDMI (version 2.0) (avec vis de blocage) / 1 x DVI-D (ne prend en charge que le signal numérique) / 1 x HDBaseT / 1 x entrée 3D 1 x 3G-SDI
Résolutions en entréeJusqu'à 4K UHD @60HzTaux de rafraîchissement : 24 Hz à 60 Hz pour WUXGA et 4KUHD x 2 160 : 3 860 x 2 160)
Outils logicielsProjector Toolset
Contrôle1 x RS232, prise jack téléphonique 3,5 mm pour télécommande filaire

SYNC /

4 096

Connexion réseau Ethernet10/100, RJ45
Sortie 1 x sortie HDMI Out /1 x sortie 3D SYNC / 1 x sortie 12 V CC
Conditions requises pour l'alimentation électrique100-240 V / 50-60 Hz
Consommation électrique 625 W nominal, 750 W maximum
BTU par heure 2 133 BTU/hnominal, 2 252 BTU/h maximum
Alimentation en mode veillemoins de 0,5 W
Niveau de bruit (type à 25°C) 77°F)36 dB(A) - 40 dB(A) selon le mode utilisé
Température de fonctionnement0 à 40 °C (niveau de la mer)
Température de stockage -10 à 60 °C
Humidité de fonctionnement10 à 85 % HR, sans condensation
Humidité de stockage 5 à 90 % HR, sans condensation
Dimensions (L x L x H)sans pieds : 484 x 529 x 195 mm / 19,1 x 20,8 x 7,7 pouces ; avec pieds : 484 x 529 x 206 mm / 19,1 x 20,8 x 8,1 pouces
Poids sans objectif : 17,4 kg/ 38,4 lbs
Volume 50 dmm3
Dimensions d'expédition (l x L x H)596 x 628 x 395 mm / 23,5 x 24,7 x 15,6 pouces
Poids d'expédition22,6 kg
Accessoires en sérieCordon d'alimentation, télécommande sans fil
CertificationsCE, FCC Classe A, cTUVUS, CCC, EAC, KCC, RCM, BIS, BSMI
GarantieLimité à 3 ans pour les pièces détachées et la main d'œuvre

A.2 Spécifications pour le G62-W11

Présentation

Type de projecteurProjecteur à phosphore laser DLP à puce unique
Technologie0,67"
Résolution1 920 x 1 200 (WUXGA)
Luminosité9 500 lumens ANSI 10 600 lumens centraux 11 000 lumens ISO
Taux de contrasteSéquentiel 1 200:1 ; dynamique 6 000:1 ; noir extrême : 750 000:1
Uniformité de la luminosité90 %
Rapport d'aspect16:10
Propriétés de la fusion des bordsFusion des bords horizontal et vertical
Type d'objectifObjectifs G - 0,36:1 / 0,65-0,75:1 / 0,75-0,95:1 / 0,95-1,22:1 / 1,22-1,52:1 / 1,52-2,92:1 / 2,90-5,50:1
Taille de l'écran maximale400"
Décalage de la lentille optiqueVertical jusqu'à 100 %, selon l'objectifHorizontal jusqu'à 30 %, selon l'objectifZoom et mise au point motorisésDécalage d'objectif motorisé
Correction des couleurs Oui
Flux lumineux constant (CLO)Oui
Source lumineuse Laser auphosphore
Durée de vie de la source lumineuseJusqu'à 20 000 heures
Garantie de la source lumineuse20 000 h ou 3 ans, selon le premier cas concerné
Cœur DLPTM scellé Oui
Coupe-flux optique Atténuation du laser
Orientation Rotation de 360°pas de restrictions
DMX 512 S.O.
3D 3D stéréoscopique active
Traitement de l'image Possibilité de warping et moteur de mélange intégrés via Ptoolset
Navigateur Web intégré Oui
Entrées 2 x entrées HDMI (version 2.0) (avec vis de blocage) / 1 x DVI-D (ne prend en charge que le signal numérique) / 1 x HDBaseT / 1 x entrée 3D 1 x 3G-SDI
Résolutions en entrée Jusqu'à 4K UHD @60HzTaux de rafraîchissement : 24 Hz à 60 Hz pour WUXGA et 4KUHD x 2 160 / 3 860 x 2 160)
Outils logicielsProjector Toolset
ContrôleIR, RS232, RJ45, prise téléphonique 3,5 mm pour télécommande filaire
Connexion réseauEthernet 10/100, RJ45
Sortie1 x sortie HDMI Out / 1 x sortie 3D SYNC / 1 x sortie 12 V CC
Conditions requises pour l'alimentation électrique100-240 V / 50-60 Hz
Consommation électrique810 W nominal, 970 W maximum
BTU par heure2 747 BTU/h nominal, 2 883 BTU/h maximum
Alimentation en mode veillemoins de 0,5 W
Niveau de bruit (type à 25°C)77°F35 dB(A) - 39 dB(A) selon le mode utilisé
Température de fonctionnement0 à 40 °C (niveau de la mer)
Température de stockage-10 à 60 °C
Humidité de fonctionnement10 à 85 % HR, sans condensation
Humidité de stockage5 à 90 % HR, sans condensation

SYNC /

(4 096

Dimensions (L x L x H)sans pieds : 484 x 529 x 195 mm / 19,1 x 20,8 x 7,7 pouces ; avec pieds : 484 x 529 x 206 mm / 19,1 x 20,8 x 8,1 pouces
Poids sans objectif : 22,7 kg/ 50,1 lbs
Volume 50 dmm3
Dimensions d'expédition (l x L x H)596 x 628 x 395 mm / 23,5 x 24,7 x 15,6 pouces
Poids d'expédition 28,9 kg
Accessoires en série Cordond'alimentation, télécommande sans fil
Certifications CE, FCC Classe A, cTUVUS, CCC, EAC, KCC, RCM, BIS, BSMI
Garantie Limité à 3 ans pourles pièces détachées et la main d'œuvre

A.3 Dimensions du G62

Barco G62W14 - A.3 Dimensions du G62 - 1

PRUDENCE : Évitez d'installer le projecteur près d'une source de chaleur.

Vue avant
Barco G62W14 - A.3 Dimensions du G62 - 2

text_image 242.0 111.3 73.6

Image A-1 Dimensions données en millimètres.

Vue arrière
Barco G62W14 - A.3 Dimensions du G62 - 3

text_image 195.0 184.3 207.8

Image A-2 Dimensions données en millimètres.

Vue d'en haut
Barco G62W14 - A.3 Dimensions du G62 - 4

Image A-3 Dimensions données en millimètres.

Vue gauche
Barco G62W14 - A.3 Dimensions du G62 - 5

text_image 592.9

Image A-4 Dimensions données en millimètres.

A.4 Montage au plafond

À propos du montage au plafond

Barco G62W14 - À propos du montage au plafond - 1

PRUDENCE : Veillez à utiliser la taille de vis appropriée. La longueur de la vis varie en fonction de l'épaisseur de la plaque de support.

Barco G62W14 - À propos du montage au plafond - 2

PRUDENCE : Veillez à conserver un espace d'au moins 30 mm entre le plafond et le bas du projecteur.

Orifices de fixation du projecteur
Barco G62W14 - À propos du montage au plafond - 3

text_image 280.0 140.0 100.0 310.0 99.0 280.0 100.0 310.0 99.0 4 - M6 x1.0P L10

Image A-5 Dimensions données en millimètres.

A.5 Modes de compatibilité

Tableau de temporisation

Type de signalFormat de signalRésolutionV-Sync (Hz)HDMI1/2DVI HDBaseT 3G-SDI
VGA 640x350 85 V V V-
640x400 85V V V -
PC 640x480 60 V VV -
72 V VV -
75 V VV -
85 V VV -
720x400 70V V V -
800x600 60V V V -
72 V VV -
75 V VV -
85 V VV -
120 V VV -
832 x 62475 V VV -
848x480 60V V V -
60 VV V -
70 V VV -
75 V VV -
85 V VV -
120 V -V -
SXGA 1152x864 75 V VV -
1 152 x 87075 V V V -
WXGA 1280x76860 V V V-
75 V VV-
85 V VV-
WXGA 1280x80060 V V V-
75 V VV-
85 V VV-
SXGA1280x96060 V VV-
85 V VV-
1 280 x 1 02460 VV V-
75 V VV-
85 V VV-
WXGA 1360x76860 V V V-
1366x76860 V VV-
SXGA+ 1 400 x 1 05060 V V V-
WXGA+1440x90060 V VV -
1440x90075 V VV-
1440x90085 V VV-
WXGA++1600x90060 V VV-
UXGA 1 600 x 1 20050 V V V-
1 600 x 1 20060 VV V-
WSXGA+1680x105060 V VV-
WSXGA RB1920X1200RB60 V VV -
50 V VV-
NTSCNTSC (M, 4,43)60- - --
PALPAL (B, G, H, I)50- - --
PAL (N)50- - --
PAL (M)60- - --
SECAMSECAM (M)50----
SDTV480i720x48059,94VVV-
60 V VV-
576i720x57650 V VV-
EDTV480p720x48050,94V V V -
60 V VV-
576i720x57650 V VV-
HDTV1080i1920x108050 V VV -
59,94V V V-
60 V VV-
720p1280x72050 V VV-
59,94V V V-
60 V VV-
120 V VV -
1080p 1920x1080 23,98 VV V -
24 V VV -
25 V VV -
29,97 V VV -
30 V VV -
50 V VV -
59,94 V VV -
60 V VV -
120 V VV -
3D Obliga-toireMise en trame 1080p1920x1080 23,98 V V V -
24 V VV -
Mise en trame 720p1280x720 50 V V V -
59,94 V V V -
60 V VV -
Côte à côte 1080i1920x1080 50 V V V -
50,94 V V V -
60 V VV -
Côte à côte 1080p1920x1080 23,98 V V V -
24 V VV -
59,9V V V -
60 V VV -
Haut et bas 720p1280x720 50 V V V -
59,94 V V V -
60 V VV -
Haut et bas 1080p1920x1080 23,98 V V V -
24 V VV -
50,9V V V -
60 V VV -
Images séquen-tielles 3DSVGA800x600 120 V V V -
XGA1 024 x 768120 VV V -
HDTV1280x720 120 V V V -
1080p 1920x1080 120 V V V -
50 V VV -
60 V VV -
WUXG1 920 x 1 200 60 VV V -
SD-SDISDTV 480i480i YcbCr422 59,94- - - V
10 bits
SDTV 576i576i YcbCr422 50- - - V
10 bits
HD-SDIHDTV 720p720p Ycb-Cr422 10 bits50- - - V
59,94- - - V
60- - - V
HDTV 1080i1080i Ycb-Cr422 10 bits50- - - V
59,94- - - V
60- - - V
Type de signalFormat de signalRésolutionV-Sync (Hz)HDMI1/2DVI HDBaseT3G-SDI
HDTV 1080p1080p Ycb-Cr422 10 bits23,98 - -- V
24 - - -V
25 - - -V
29,97 - -- V
30 - - -V
HDTV 1080sF1080sF Ycb-Cr422 10 bits25 - - -V
29,97 - -- V
30 - - -V
3GA-SDIHDTV 1080p1080p Ycb-Cr422 10 bits50 - - -V
59,94 - -- V
60 - - -V
3GB-SDIHDTV 1080p1080p Ycb-Cr422 10 bitsAvec ID de charge utile 352M50 - - -V
59,94 - -- V
60 - - -V
4K 3840x2160 3840x2160 24,000VVV -
25,000VVV -
30,000VVV -
50,000VV--
60,000VV--
4096x2160 SMPTE4096x2160 24,0004,000VVV -
25,000VVV -
30,000VVV -
50,000VV--
60,000VV--

Compatibilité PIP/PBP

Matrice PIP/PBPDVI-DHDMI-1HDMI-23G-SDIHDBaseT
DVI-D-VVVV
HDMI-1V-VVV
HDMI-2VV-VV
3G-SDIVVV-V
HDBaseTVVVV-

Barco G62W14 - A.5 Modes de compatibilité - 1

PIP/PBP ne prend pas en charge l'entrée 3D.

Protocoles de communication

B

B.1 Contrôle série

Configuration RS232

Protocole RS232

Vitesse de transmission115 200 bps (par défaut)
Longueur de données 8 bits
Contrôle de parité Aucune
Bit d'arrêt 1 bit
Contrôle de flux Aucune

Liste des commandes UART - Menu Installation

Niveau 2Niveau3 Niveau 4Niveau 5Niveau 6Valeur par défautCommande Uart
ObjectifMise au pointMise au point avant/arrièreN.A. [FC$I1] / [FCSO1]
Mise au point autoN.A.[ATFC1]
Zoom Zoomavant/arrièreN.A.[ZOMI1] / [ZOMO1]
Décalage de l'objectifHaut/Bas/Droite/Gauche(icône)N.A. Dépacer le moteur d'un pas : [LSVU1] / [LSVD1] / [LSVR1] / [LSVL1] Faire aller le moteur : [LSVU2] / [LSVD2] / [LSVR2] / [LSVL2]
Mémoire de l'objectifEnregistrer la mémoireMémoire 1Mémoire 1 [LMSP1]
Mémoire 2
Mémoire 3
Mémoire 4
Mémoire 5
Appliquer la mémoireMémoire 1Mémoire 1[LMAP1]
Mémoire 2[LMAP2]
Mémoire 3[LMAP3]
Mémoire 4[LMAP4]
Mémoire 5[LMAP5]
Effacer la mémoireOui/AnnulerAnnuler[LMRT1]
Niveau 2Niveau3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6Valeur par défautCommande Uart
Étalonnage de l'objectifOui/AnnulerOui/AnnulerAnnuler[LECA1]
Verrouillage de l'objectifCase à cocherDéco-chée [LELO1] / [LELO0]
Reset (Réinitialiser)Oui/AnnulerAnnuler[LERT1]
OrientationMontage au plafondAutoAuto [CEMO0]
Activé
Éteint
DirectionProjection avantProjection avant[CEMO1]
[CEMO2]
[REPJ0]
Rétroprojection (Rear Projection)[REPJ1]
Rapport d'aspect (Aspect Ratio)AutoAuto [ASPR0]
4:3
16:9
16:10
Letter-box
Native
ÉchelleZoom numérique
ProportionnelCase à cocherCoché[ASPR1] / [PPZM0]
Horizontal100[ASPR2]
Vertical100 [VDZM***]
Décage numérique
Horizontal50[HDSH***]
Vertical50 [VDSH***]
Reset (Réinitialiser)Oui/Annuler[SCRT1]
Signal Signal autoCase à cocherDéco-chée[ASRC1] / [ASRC0]
VGA [MSRC0]
HDBaseT[MSRC6]
Entrée de sauve-gardeCommutation autoDéco-chée[BKSW1]
Signal de courantN.A.[BKCS?]
Première entréeHDMI1 HDMI1 [BKFI0]
HDMI2 [BKFI1]
HDBa-seT[BKFI2]
Display-Port[BKFI3]
Résolution N.A. [BKFR?]
Taux de rafraîchissement horizontalN.A.[BKFH?]
Espace de couleurN.A.[BKFC?]
Deuxième entréeHDMI1 HDMI2 [BKSI0]
HDMI2 [BKSI1]
HDBa-seT[BKSI2]
Display-Port[BKSI3]
Résolution N.A. [BKSR?]
Taux de rafraîchissement horizontalN.A.[BKSH?]
Espace de couleurN.A.[BKSC?]
État d'entrée de sauvegardeN.A.[BKIS?]
VGAPhase50 [PHAS***]
Position H.50 [HPOS***]
Position V.50 [VPOS***]
RésolutionN.A. [DVRS?]
HDMI Sortie HDMI1 HDMI1 [DHOP0]
HDMI2 [DHOP1]
EDID
HDMI1 1,4 2,0 [DHEA0]
2,0[DHEA1]
HDMI2 1,4 2,0 [DHEB0]
2,0[DHEB1]
HDBa-seTEDID1,4 1,4[DHBT0]
2,0[DHBT1]
Resyn-Case à cocherDéco-chée[ASRS1] / [ASRS0]
Niveau 2Niveau 3Niveau 4Niveau 5Niveau 6Valeur par défautCommande Uart
chronisation auto du signal
Masque de bord0-10 0[EDMA*]
Auto ImageMise au point autoN.A.[ATFC1]
Uniformité chromatique automatique
Couleur du mur autoOui/Annuler Annuler[ATWC1]
Correction géométriqueContrôle du warpClassique Classi-que[WWCG0]
Avancé [WWCG1]
Warp classi-queTrapèze Horizon-tal20[HKES***]
Vertical 20 [VKES***]
Coussinet Horizon-tal50[HPIC***]
Vertical 50 [VPIC***]
4 coins En haut à gaucheHorizontal0 En haut à gauche horizontal : [TLCX***]
Vertical0 En haut à gauche vertical : [TLCY***]
En haut à droiteHorizontal0 En haut à droite horizontal : [TRCX***]
Vertical0 En haut à droite vertical : [TRCY***]
En bas à gaucheHorizontal0 En bas à gauche horizontal : [BLCX***]
Vertical0 En bas à gauche vertical : [BLCY***]
En bas à droiteHorizontal0 En bas à droite horizontal : [BRCX***]
Vertical0 En bas à droite vertical : [BRCY***]
Warp avancéPoints de la grille2x22x2 [WGPG0]
3x3
5 x 5
9 x 9
17 x 17
Warp interneDésactivé/ActivéActivé[WWIG0] / [WWIG1]
Finesse du warp9[WWSG*]
Couleur de la grilleVertVert[WGCG0]
Magenta[WGCG1]
Rouge[WGCG2]
Cyan [WGCG3]
Niveau 2Niveau 3Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6Valeur par défautCommande Uart
Arrière-plan de la grilleNoirNoir [WBCG0]
Transpa-rent
Réglage du mélangeLargeur de mélange[WBCG1]
Numéro de grille de chevau- chement4 4 [EBLG+OLGN0]
6 [EBLG+OLGN1]
8 [EBLG+OLGN2]
10 [EBLG+OLGN3]
12 [EBLG+OLGN4]
Gamma1,82,2 [EBLG+GAMA0]
1,9
2
2,1
2,2
2,3
2,4
MémoireEnregistrer la mémoireMémoi-re 1Mémoi-re 1[GMSG1]
Mémoi-re 2[GMSG2]
Mémoi-re 3[GMSG3]
Mémoi-re 4[GMSG4]
Mémoi-re 5[GMSG5]
Appliquer la mémoireMémoi-re 1Mémoi-re 1[GMAG1]
Mémoi-re 2[GMAG2]
Mémoi-re 3[GMAG3]
Mémoi-re 4[GMAG4]
Mémoi-re 5[GMAG5]
Effacer la mémoireOui/AnnulerAnnuler[GMCG0]
Reset (Réinitia-liser)Oui/Annuler Annuler[GCRT1]
Multi-projec-tionID du projec-teurVeuillez consulter COMMUNICATION \ID du projecteur
Code à distanceVeuillez consulter COMMUNICATION \Configuration à distance\Code à distance
Configu-ration 3DVeuillez consulter IMAGE\Image avancée\Configuration 3D
Niveau 2Niveau 3Niveau 4Niveau 5Niveau 6Valeur par défautCommande Uart
Réglages de la source lumineuseVeuillez consulter SYSTÈME\Réglages de la source lumineuse
Mode de couleurVeuillez consulter IMAGE\Mode de couleur
Balance des blancsVeuillez consulter IMAGE\Balance des blancs
Couleur avancéeVeuillez consulter IMAGE\Couleur avancée
ObjectifVeuillez consulter INSTALLATION \Objectif
ÉchelleVeuillez consulter INSTALLATION \Échelle
Correction géométriqueVeuillez consulter INSTALLATION \Correction géométrique
Motif de testÉteintÉteint[TPRN0]
Grille verte[TPRN1]
Grille magenta[TPRN2]
Grille blanche[TPRN3]
Blanc[TPRN4]
Noir[TPRN5]
Rouge [TPRN6]
Vert[TPRN7]
Bleu[TPRN8]
Jaune[TPRN9]
Magenta[TPRN10]
Cyan [TPRN11]
Contrasté ANSI 4x4[TPRN12]
Barre de couleur[TPRN13]
Plein écran[TPRN14]
Geler écranCase à cocherDéco-chée[FRZE1] / [FRZE0]
Réinitialiser l'installationOui/AnnulerOui[DPRT1]

Liste des commandes UART - Menu Image

Niveau 2 Niveau3 Niveau 4 Niveau 5 Valeur pardéfautCommande Uart
Mode de couleurPrésentation Bright(Luminosité)[DPMO0]
Bright (Luminosité)[DPMO1]
Super lumineux [DPMO2]
Cinéma [DPMO3]
HDR [DPMO4]
sRVB [DPMO5]
DICOM SIM. [DPMO6]
Mélange [DPMO7]
3D [DPMO8]
2D haute vitesse [DPMO9]
User (Utilisateur)[DPMO10]
Luminosité50[BRIG*]
Contraste50[CONT*]
Saturation50[SATU*]
Teinte50[TINT*]
Netteté8[SHRP*]
Gamma1,8Amélioré[GAMM0]
2.0[GAMM1]
2,2 standard[GAMM2]
2,4[GAMM3]
2,6[GAMM4]
Graphique[GAMM5]
Vidéo [GAMM6]
CRT (vif)[GAMM7]
Amélioré[GAMM8]
Film[GAMM9]
DICOM[GAMM10]
Balance des blancsTempérature de couleurChaudStandard[CTMP0]
Standard[CTMP1]
Froid[CTMP2]
Gain/Excentrage (RVB)
Gain rouge50[RGAN***]
Gain vert50[GGAN***]
Gain bleu50[BGAN***]
Excentrage du rouge50[ROFS***]
Excentrage du vert50[GOFS***]
Excentrage du bleu50[BOFS***]
Crête du blanc (White Peaking)[WHPK**]
Reset (Réinitialiser)Annuler[RSGO1]
Couleur avancéeEspace de couleurAuto Auto [CSPA0]
RVB (0-255) [CSPA1]
RVB (16-235) [CSPA2]
REC709 [CSPA3]
REC601 [CSPA4]
Couleur du mur (Wall Color)Éteint Éteint[CCAG+WALL0]
Couleur du mur autoOui/Annuler (boîte de dialogue)
Tableau noir [CAG+WALL1]
Jaune clair [CAG+WALL2]
Vert clair[CCAG+WALL3]
Bleu clair[CCAG+WALL4]
Rose[CCAG+WALL5]
Gris[CCAG+WALL6]
RVBCMJ personnaliséModèle de test autoCase à cocherCoché[HGWP1] / [HGWP0]
RougeHue (Teinte)Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGRH***]
SaturationRéf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGRS***]
GainRéf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGRG***]
VertHue (Teinte)Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGGH***]
SaturationRéf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGGS***]
GainRéf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGGG***]
BleuHue (Teinte)Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGBH***]
SaturationRéf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGBS***]
GainRéf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGBG***]
CyanHue (Teinte)Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGCH***]
Saturation[HGCS***]
GainRéf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGCG***]
JauneHue (Teinte)Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGYH***]
Saturation Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGYS***]
Gain Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGYG***]
Magenta Hue (Teinte) Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGMH***]
Saturation Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGMS***]
Gain Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur[HGMG***]
Reset (Réinitialiser)Oui/Annuler (boîte de dialogue)Annuler [HGRE1]
Blanc personnaliséModèle de test autoCase à cocherCoché [HSWP1] /[HSWP0]
Rouge 127 [HSWWR***]
Vert 127 [HSWG***]
Bleu127 [HSWB***]
Reset (Réinitialiser)Oui/Annuler (boîte de dialogue)Annuler [HSRE1]
Image avancéeContraste dynamiqueNoir dynamiqueCase à cocherDécochée[DYBK1] / [DYBK0]
Vitesse1[DCSP**]
Puissance2[DCST*]
Niveau100 %[DCLE***]
Noir extrêmeCase à cocherDécochée[EXBK1] / [EXBK0]
Minuterie d'extinction de lumière0 s[DCLT**]
Niveau de signa d'extinction de lumière0[DCLS*]
Reset (Réinitialiser)Oui/Annuler (boîte de dialogue)Annuler [DCRT1]
Configuration 3DMode 3DÉteintActivé[TDNG0]
Activé[TDNG1]
Format 3D (3D Format)AutoAuto[TDEN0]
Mise en trame[TDEN1]
Côte à côte[TDEN2]
Haut et bas[TDEN3]
Images séquentielles[TDEN4]
Tech. 3DDLP-link3D Sync[TDDL0]
3D Sync[TDDL1]
3D-2D 3D 3D [TDLR0]
2D gauche [TDLR1]
2D droite [TDLR2]
Sortie de synchronisation 3D (3D Sync Out)Vers l'émetteur Vers l'émetteur [SOSG0]
Vers le projecteur suivant[SOSG1]
Inversion 3D (3D Invert)Case à cocher Décochée [TDIV1] / [TDIV0]
Référence G/D (L/R Reference)1RE image GPIO du champ (Field GPIO)[LRRG0]
GPIO du champ (Field GPIO)[LRRG1]
Délai d'image 1[FDYG***]
Reset (Réinitialiser)Oui/Annuler (boîte de dialogue)Annuler [TDRT1]
PIP / PBPPIP / PBPÉteintÉteint[PIBP0]
PIP[PIBP1]
PBP[PIBP2]
Source principaleVGAVGA[MSRC0]
HDMI1[MSRC1]
HDMI2[MSRC2]
DVI-D[MSRC3]
DisplayPort[MSRC4]
3G-SDI[MSRC5]
HDBaseT[MSRC6]
Sous-sourceVGAHDMI1[SSRC0]
HDMI1[SSRC1]
HDMI2[SSRC2]
DVI-D[SSRC3]
DisplayPort[SSRC4]
3G-SDI[SSRC5]
HDBaseT[SSRC6]
Permuter la sourceN.A.[PISW1]
Taille de la sous imagePetitGrand[PHSG0]
Moyen[PHSG1]
Grand[PHSG2]
Sous-positionPBP, Principale à gauchePBP, Principale à gauche[PILO0]
PBP, Principale en haut[PILO1]
PBP, Principale à droite[PILO2]
PBP, Principale en bas[PILO3]
PIP, En bas à droitePIP, En bas à gauchePIP, En bas à droite[PILO4][PILO5]
PIP, En haut à gauche[PILO6]
PIP, En haut à droite[PILO7]
Plage dynamiqueHDRÉteintAuto [HDRG0]
Auto [HDRG1]
Mode d'image HDRBright (Luminosité)Standard [HDRP0]
Standard [HDRP1]
Film [HDRP2]
Detail [HDRP3]
Temps de latence réduitNormal Normal [LLTC0]
2D Ultra [LLTC1]
Enregistrer param. Utilisateur (Save to User)Oui/Annuler (boîte de dialogue)Annuler [DPSU1]
Appliquer à l'utilisateurUtilisateur - Présentation[DPAU0]
Utilisateur - Lumineux[DPAU1]
Utilisateur - Super lumineux[DPAU2]
Utilisateur - Cinéma[DPAU3]
Utilisateur - HDR [DPAU4]
Utilisateur - sRGB[DPAU5]
Utilisateur - DICOM SIM.[DPAU6]
Utilisateur - Fusion[DPAU7]
Utilisateur - 3D[DPAU8]
Utilisateur - 2D haute vitesse[DPAU9]
Réinitialiser les paramètres d'imageOui/Annuler (boîte de dialogue)Annuler [IMRT1]

Liste des commandes UART – Menu Communication

Niveau 2 Niveau3 Niveau 4 Niveau 5 Valeur pardéfautCommande Uart
ID du projecteur0[PJPD**]
Configuration à distanceCode à distance0[PJAD**]
Récepteur à distanceAvant Coché[FRNT1] /[FRNT0]
HautCoché[TOPP1] / [TOPP0]
HDBaseTDécochée[HDBT1] / [HDBT0]
Touche utilisateur 1Geler écran ID du projecteur [HKSA0]
Écran blanc[HKSA1]
Enregistrer param. Utilisateur (Save to User)[HKSA2]
PIP/PBP [HKSA3]
Rapport d'aspect (Aspect Ratio)[HKSA4]
Afficher le message[HKSA5]
Données d'utilisateur[HKSA6]
Configuration du réseau[HKSA7]
ID du projecteur [HKSA8]
Orientation [HKSA9]
RVBCMJ personnalisé[HKSA10]
Multi-projection [HKSA11]
Réinitialiser sélectionné[HKSA12]
Touche utilisateur 2Geler écran ID du projecteur [HKSB0]
Écran blanc[HKSB1]
Enregistrer param. Utilisateur (Save to User)[HKSB2]
PIP/PBP [HKSB3]
Rapport d'aspect (Aspect Ratio)[HKSB4]
Afficher le message[HKSB5]
Données d'utilisateur[HKSB6]
Configuration du réseau[HKSB7]
ID du projecteur [HKSB8]
Orientation [HKSB9]
RVBCMJ personnalisé[HKSB10]
Multi-projection [HKSB11]
Réinitialiser sélectionné[HKSB12]
Réseau EthernetInterface LAN RJ-45 RJ-45 [LAN]
HDBaseT
Adresse MACN.A.
Statut du réseauN.A.
DHCPCase à cocher Décochée
Adresse IP - - -- - - - - - - -192.168.1.100 [LPA"***.***.***.***"]
Masque de sous-réseau- - - - - - - -255.255.255.0 [LSUB"***.***.***.***"]
Passerelle - - -- - - - - - - -192.168.1.51 [LGAT"***.***.***.***"]
DNS - - - - -- - - - - - -0.0.0.0 [DNSG"***.***.***.***"]
Appliquer Oui/Annuler Annuler [LAPY1]
Réinitialisation du réseauOui/Annuler Annuler [NFRS1]
ContrôleCrestronCase à cocherCoché[CRENO] / [CREN1]
Adresse IP - - -- - - - - - --192.168.0.2 [CRIP"***.***.***.***"]
IPID0~95[CRID*]
Port0~6553541794[CRPO*****]
Application de la configuration CrestronOui/Annuler Oui[CRAP1]
ExtronCoché[EXEN0] / EXEN1]
PJ LinkCoché[PJEN0] / [PJEN1]
Maintenance192.168.0.3 [PJIP"***.***.***.***"]
Application de la configuration PJ LinkOui[PJAP1]
Détection d'appareil AMXCoché[AXEN1] / [AXENO]
TelnetCoché[TEEN1] / [TEEN0]
HTTPCoché[HTEN1] / [HTENO]
Reset (Réinitialiser)Oui/Annuler Annuler [CNRT1]
Vitesse de transmissionEntrée Port série1200115200[SPBIO]
2400[SPBI1]
4800[SPBI2]
9600[SPBI3]
19200[SPBI4]
38400[SPBI5]
57600[SPBI6]
115200[SPBI7]
Sortie Port série1200115200[SPBO0]
2400[SPBO1]
4800[SPBO2]
9600[SPBO3]
19200[SPBO4]
Niveau 2 Niveau3 Niveau 4 Niveau5 Valeur pardéfautCommande Uart
38400 [SPBO5]
57600 [SPBO6]
115200 [SPBO7]
Synchronisation multi-projecteurs
Réinitialiser la communicationOui/Annuler Annuler [CMRT1]

Liste des commandes UART - Menu Système

Niveau 2 Niveau3 Niveau 4 Niveau 5 Valeur pardéfautCommande Uart
Langue AnglaisAnglais [LANG0]
Chinois simplifié[LANG1]
Français [LANG2]
Allemand [LANG3]
Italien [LANG4]
Japonais[LANG5]
Coréen[LANG6]
Russe[LANG7]
Espagnol [LANG8]
Portugais[LANG9]
Indonésien[LANG10]
Néerlandais[LANG11]
Date et heureMode HorlogeUtiliser le serveur NTPUtiliser le serveur NTP[DTCM0]
Manuel [DTCM1]
Date2000 ~ 2037 (année)2020[DTSY*]
01 ~ 12 (mois)1[DTSM*]
01 ~ 31 (jour)1[DTSD*]
Durée00 ~ 23 (h)0[DTTH*]
00 ~ 59 (min)0[DTTM*]
Heure d'étéCase à cocherDécochée[DTDS1] / [DTDS0]
Serveur NTPtime.google.comtime.google.com[DTNS0]
asia.pool.ntp.org[DTNS1]
europe.pool.ntp.org[DTNS2]
north-america.pool.ntp.org[DTNS3]
Fuseau horaireUTC+14:00UTC+00:00[DTTZ0]
UTC+13:00[DTTZ1]
UTC+12:45[DTTZ2]
UTC+12:00[DTTZ3]
UTC+11:00[DTTZ4]
UTC+10:30[DTTZ5]
UTC+10:00[DTTZ6]
UTC+09:30 [DTT Z7]
UTC+09:00 [DTT Z8]
UTC+08:45 [DTT Z9]
UTC+08:00 [DTT Z10]
UTC+07:00 [DTT Z11]
UTC+06:30 [DTT Z12]
UTC+06:00 [DTT Z13]
UTC+05:45 [DTT Z14]
UTC+05:30 [DTT Z15]
UTC+05:00 [DTT Z16]
UTC+04:30 [DTT Z17]
UTC+04:00 [DTT Z18]
UTC+03:30 [DTT Z19]
UTC+03:00 [DTT Z20]
UTC+02:00 [DTT Z21]
UTC+01:00 [DTT Z22]
UTC+00:00 [DTT Z23]
UTC-01:00 [DTT Z24]
UTC-02:00 [DTT Z25]
UTC-03:00 [DTT Z26]
UTC-03:30 [DTT Z27]
UTC-04:00 [DTT Z28]
UTC-05:00 [DTT Z29]
UTC-06:00 [DTT Z30]
UTC-07:00 [DTT Z31]
UTC-08:00 [DTT Z32]
UTC-09:00 [DTT Z33]
UTC-09:30 [DTT Z34]
UTC-10:00 [DTT Z35]
UTC-11:00 [DTT Z36]
UTC-12:00 [DTT Z37]
Intervalle de mise à jourUne fois par heureUne fois par heure[DTUI0]
1 fois par jour [DTUI1]
Appliquer Oui/Annuler Annuler [DTAP1]
Menu à l'écranEmplacement du menu (Menu Location)En haut à gaucheCentre [MELG0]
En haut à droite[MELG1]
Centre [MELG2]
En bas à gauche[MELG3]
En bas à droite[MELG4]
Transparence du menu0 %[MNTP*]
Minuterie du menuÉteint15 s[METI0]
5 s[METI1]
10 s15 s [METI3][METI2]
Afficher le messageCase à cocherCoché [SMSG0] /[SMSG1]
Background (Couleur de fond)Bleu Logo [BGCL1]
Noir [BGCL2]
Blanc [BGCL3]
Logo [BGCL0]
Reset (Réinitialiser)Oui/Annuler Annuler [BGRT1]
Configuration du logoChanger de logoLogo par défautLogo par défaut[LOGC0]
Logo capturé[LOGC1]
EnregistrerLogo capturéOui/Annuler (boîte de dialogue)[LOGS0]
Supprimer le logoLogo capturéOui/Annuler (boîte de dialogue)[LOGD0]
ScheduleDate et heure——/----:—Selon l'heure du système[DTIF?]
Mode CalendrierÉteintÉteint[SCHE+MODE0]
Activé[SCHE+MODE1]
Afficher aujourd'huiLundi / Mardi / Mercredi / Jeudi / Vendredi / Samedi / DimancheSelon l'heure du système[SCHE+WDAY?]
Lundi / Mardi / Mercredi / Jeudi / Vendredi / Samedi / DimancheActivation du calendrierCase à cocherDécochéeSCW0 ~ SCW6 de dimanche à samedi [SCW0 +MODE0]/ [SCW0 +MODE1] [SCW1 +MODE0]/ [SCW1 +MODE1] [SCW2 +MODE0]/ [SCW2 +MODE1] [SCW3 +MODE0]/ [SCW3 +MODE1] [SCW4 +MODE0]/ [SCW4 +MODE1] [SCW5 +MODE0]/ [SCW5 +MODE1] [SCW6 +MODE0]/ [SCW6 +MODE1]
Événement 01-08Événement 09-16Durée - :- - (si(Écrire l'événement) [SCW0 +EVWR$$,****,##"] [SCW1 +EVWR$,****,##"] [SCW2 +EVWR$,****,##"] [SCW3 +EVWR$,****,##"] [SCW4 +EVWR$,****,##"] [SCW5 +EVWR$,****,##"] [SCW6 +EVWR$,****,##"] SCW0 ~ SCW6 : dimanche ~ samedi$ = 01 ~ 16 (Choix événement 01 ~ événement 16)**** = 0000 ~ 2359 (heure 00:00 ~ 23:59)## : 00 : désactivé 11 : mise sous tension 12 : veille 13 : veille (veille réseau) 14 : veille (communication) 21 : VGA 22 : HDMI1 23 : HDMI2 24 : DVID 25 : DisplayPort 26 : 3G-SDI 27 : HDBaseT 31 : mode Normal 32 : mode Éco 34 : luminosité personnalisée 41 : obturateur activé 42 : obturateur désactivé_______ (Lire l'événement) [SCW0+EVRD?] / [SCW1 +EVRD?] /[SCW2 +EVRD?] /[SCW3 +EVRD?]
FonctionÉteint
ÉvénementDésactivé (fonction = désactivé)
(Fonction = paramètres d'alimentation)Mise sous tension (fonction = paramètres d'alimentation)
(Fonction = source d'entrée)VGA (fonction = source d'entrée)
(Fonction = mode de source lumineuse)Mode Normal (fonction = mode de source lumineuse)
(Fonction = obturateur)Obturateur activé (fonction = obturateur)
Niveau 2 Niveau3 Niveau 4 Niveau 5 Valeur pardéfautCommande Uart
/[SCW4+EVRD?] /[SCW5+EVRD?] /[SCW6+EVRD?] SCW0 ~ SCW6 dimanche ~ samedi
Reset (Réinitialiser)Annuler SCW0 ~SCW6 : de dimanche à samedi [SCW0+EVRT*], * = 1 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16) [SCW1+EVRT*], * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16) [SCW2+EVRT*], * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16) [SCW3+EVRT*], * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16) [SCW4+EVRT*], * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16) [SCW5+EVRT*], * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16) [SCW6+EVRT*], * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16)
Autres événements / Événements précédentsÉvénement 01-16 (2 pages)
Copier des événements surLundi / Mardi / Mercredi / Jeudi / Vendredi / Samedi / Dimancheen réglant SCW0 ~ SCW6 : de dimanche à samedi [SCW0+CPWD*], * = ~ 6 (de dimanche à samedi) [SCW1+CPWD*], * = ~ 6 (de dimanche à samedi) [SCW2
Niveau 2 Niveau3 Niveau 4 Niveau 5 Valeur pardéfautCommande Uart
+CPWD*], * = 0~ 6 (de dimanche à samedi) [SCW3 +CPWD*], * = 0~ 6 (de dimanche à samedi) [SCW4 +CPWD*], * = 0~ 6 (de dimanche à samedi) [SCW5 +CPWD*], * = 0~ 6 (de dimanche à samedi) [SCW6 +CPWD*], * = 0~ 6 (de dimanche à samedi)
Réinitialiser le jourAnnuler SCW0 ~SCW6 : de dimanche à samedi [SCW0 +REST1] [SCW1 +REST1] [SCW2 +REST1] [SCW3 +REST1] [SCW4 +REST1] [SCW5 +REST1] [SCW6 +REST1]
Réinitialiser le calendrierOui/Annuler Annuler [SCHE+REST1]
Mode veille Modeveille Mode decommunication[SBPM0]
Mode veille réseau[SBPM1]
Mode de communication[SBPM2]
Réglage de l'alimentationMise sous tension rapideCase à cocher Décochée [FPON0] /[FPON1]
Mise sous tension sur signalCase à cocher Décochée [SPON0] /[SPON1]
Mise hors tension auto0 [APOF***]
Minuterie de sommeil (Sleep Timer)0 [SLTM***]
Reset (Réinitialiser)Oui/Annuler Annuler [PSRT1]
Réglage de la source lumineuseMode de source lumineuse (Light Source Mode)Normal Normal [LPMO0]
Eco Mode [LPMO1]
Mode personnalisé[LPMO2]
Luminosité personnaliséeNiveau de luminosité100 %[LSBL***]
ObturateurFondu en entréeFondu en sortie0,5 [SHFO*]0,5[SHFI*]
Startup Case à cocher Décochée[SHSP0]/[SHSP1]
Sécurité SécuritéCase à cocherDécochée [PINE"****"]
Minuterie de sécuritéMois 0 [PINM**]
Jour 0 [PIND**]
Heure 0 [PINH**]
Modifier le mot de passe1234 [PINC"****,"****"]
RétroéclairageClavierCase à cocher Décochée [BALI0]/ [BALI1]
Touche PowerCase à cocherCoché[BALP0] / [BALP1]
Altitude élevée (High Altitude)Case à cocherDécochée [HIAL0]/[HIAL1]
Déclencheur 12 VCase à cocherDécochée [TRIG0] / [TRIG1]
Données d'utilisateurEnregistrer tous les réglagesMémoire 1Mémoire 1[UDSA0]
Mémoire 2[UDSA1]
Mémoire 3[UDSA2]
Mémoire 4[UDSA3]
Mémoire 5[UDSA4]
Charger tous les réglagesMémoire 1Mémoire 1[UDLD0]
Mémoire 2[UDLD1]
Mémoire 3[UDLD2]
Mémoire 4[UDLD3]
Mémoire 5[UDLD4]
Reset (Réinitialiser)Réinitialiser les réglages du systèmeOui/AnnulerAnnuler[SYRT1]
Réinitialiser tous les réglagesOui/AnnulerAnnuler[FRST1]
Réinitialiser sélectionnéINSTALLATIONAnnuler[DPRT1]
IMAGE[IMRT1]
COMMUNICATION[CMRT1]
SYSTÈME[SYRT1]
Réinitialiser tous les réglagesAnnuler[FRST1]
MaintenanceIndex de filtre660[FTID*]
Index de phosphore440[PSID*]
Journal d'erreursS/O[ERRG?]
Nombre total d'heures du projecteurS/O[LPTH?]
Heures source lumineuseS/O[LSAT?]
NormalS/O[LSNT?]
Eco ModeS/O[LSET?]
Mode personnaliséS/O [LSCT?]
Étalonnage de l’objectifOui [LECA1]

Liste des commandes UART - Menu Information

Niveau 2 Niveau 3 CommandeUART
Projecteur Nom du modèle [MDNA?]
Numéro de série [SERI?]
Nombre total d'heures du projecteur
Type d'objectif [LEPT?]
État du systèmeMode veille [SBPM?]
Mode de source lumineuse (Light Source Mode)[LPMO?]
Heures source lumineuse [LSAT?]
Normal [LSNT?]
Eco Mode[LSET?]
Alimentation personnalisée[LSCT?]
Température[SSTP?]
Tension CA[SSAC?]
CommunicationID du projecteur[PJPD?]
Code à distance[PJAD?]
Ethernet
Interface LAN[LANI?]
Adresse MAC[LMAC?]
Statut du réseau[LMNS?]
DHCP[LDHC?]
Adresse IP[LIPA?]
Masque de sous-réseau[LSUB?]
Passerelle[LGAT?]
DNS[DNSG?]
Contrôle
Crestron[CREN?]
Extron[EXEN?]
PJ Link[PJEN?]
Détection d'appareil AMX[AXEN?]
Telnet[TEEN?]
HTTP[HTEN?]
SignalSignal d'entrée[MSRC?]
Résolution[MSRS?]
Format de signal[MSSF?]
Horloge des pixels[MSPC?]
Rafraîchissement Horiz.[MSHR?]
Rafraîchissement Vert.[MSVR?]
Espace de couleur[MSCS?]
Second signal [SSRC?]
Résolution [SSRS?]
Format de signal [SSSF?]
Horloge des pixels [SSPC?]
Rafraîchissement Horiz. [SSHR?]
Rafraîchissement Vert. [SSVR?]
Espace de couleur [SSCS?]
Version micrologicielle Version principale [FWWR?]
[FWFLA?]
[FWFM?]

Autres commandes UART

CommandePlage ou explication
Mise sous tension[POWR1]
Arrêt[POWR0]
Activer AV muet[PMUT1]
Désactiver AV muet[PMUT0]
Geler écran[FRZE1]
Dégeler écran[FRZE0]
ArrêtKEYG 50
1KEYG 51
2KEYG 52
3KEYG 53
4KEYG 54
5KEYG 55
6KEYG 56
7KEYG 57
8KEYG 58
9KEYG 59
InfoKEYG 40
0KEYG 60
ModeKEYG 36
AutoKEYG 41
Entrée KEYG 46
Up (Haut)KEYG 10
Gauche KEYG 11
Entrée KEYG 12
Droit KEYG 13
Down (Bas)KEYG 14
Menu KEYG 20
QuitterKEYG 72
Bright (Luminosité)KEYG 19
ALC DICOM KEYG 62
Objectif H(Gauche)KEYG 64
Objectif H(Droite)KEYG 65
Mise au point(Haut)KEYG 34
Objectif V(Haut)KEYG 66
Objectif V(Bas)KEYG 67
Mise au point(Bas)KEYG 35
Trapèze H(Gauche)KEYG 68
Trapèze H(Droite)KEYG 69
Zoom(Haut)KEYG 32
Trapèze V(Haut)KEYG 15
Trapèze V(Bas)KEYG 16
Zoom(Bas)KEYG 33
Obturateur(AV Muet)KEYG 24
USER 1 KEYG 70
USER 1 KEYG82
Pattern (Mires)KEYG 71

Barco G62W14 - Configuration RS232 - 1

Le gel peut être désactivé à l'aide de la touche menu, de la touche de sortie et de la touche de source directe.

B.2 LAN

Fonction LAN

ÉlémentSpécifications
Crestron RoommView, Port : 41794Système de commande
Prise en chargePJLinkv1.0, Port : 4352,
Détection d'appareil AMXuniquement, Port : 9131
Telnet Port :3023
Page Web Uniquement en anglais, Port 80

Liste de commandes Creston

ÉlémentTypeNuméro de membre
Nom d'attribution Série 5051
Niveau de luminosité Analogique 5002
Luminosité moins Numérique 5110
Luminosité plus Numérique 5109
Niveau de couleur Analogique 5001
Couleur moins Numérique 5108
Couleur Plus Numérique 5107
Niveau de contraste Analogique 5003
Contraste moinsNumérique 5112
Contraste plus Numérique 5111
Adresse IP du système de commandeSérie 5045
ID IP du système de commandeSérie 5046
Port du système de commandeSérie 5047
RefroidissementNumérique 5161
Progression du refroidissementAnalogique 5011
Source actuelleSérie 5010
Passerelle par défautSérie 5042
Désactiver DHCPNumérique 5211
Activer DHCPNumérique 5210
Serveur DNSSérie 5043
Down (Bas)Numérique 5152
Enter (Entrée)Numérique 5156
Exit (Quitter)Numérique 5155
Version micrologicielleSérie 5056
Gel désactivéNumérique 5106
Gel activéNumérique 5105
Adresse IPSérie 5040
Heures lampeSérie 5004
Mode LampeSérie 5003
GaucheNumérique 5153
EmplacementSérie 5052
Adresse MACSérie 5044
Duré vie lampe max Analogique 5040
MenuNumérique 5150
ArrêtNumérique 5
Mise sous tensionNumérique 6
État de l'alimentationSérie 5002
Mode de préréglageSérie 5055
Nom du projecteurSérie 5050
Position du projecteur Série 5053
Re-synchroniser Numérique 5171
Résolution Série 5054
Droit Numérique 5154
Degré de netteté Analogique 5004
Netteté moins Numérique 5114
Netteté plus Numérique 5113
Nom de la source 1 (lecture seule)Série 5070
Nom de la source 2 (lecture seule)Série 5071
Nom de la source 3 (lecture seule)Série 5072
Nom de la source 4 (lecture seule)Série 5073
Nom de la source 5 (lecture seule)Série 5074
Rechercher source Numérique 5090
Sélectionner source 1 Numérique 5070
Sélectionner source 2 Numérique 5071
Sélectionner source 3 Numérique 5072
Sélectionner source 4 Numérique 5073
Sélectionner source 5 Numérique 5074
Message d'état Série 5001
Masque de sous-réseauSérie 5041
Up (Haut)Numérique 5151
PréchauffageNumérique 5160
Progression du préchauffageAnalogique 5010

Liste de commandes PJLink

DescriptionCommande
Instruction d'alimentation électriquePOWR
Requête d'état de l'alimentationPOWR?
Instruction de commutation d'entréeINPT
Requête de commutation d'entréeINPT?
Instruction MuetAVMT
Requête d'état MuetAVMT?
Requête d'état d'erreurERST?
Numéro de lampe/Requête d'heures d'éclairageLAMP?
Requête de liste d'activation d'entréeINST?
Requête de nom du projecteurNAME?
Requête d'informations nom du fabricantINF1?
Requête d'informations nom de productionINF2?
Requête d'autres informationsINFO?
Requête d'informations de classeCLSS?

Liste de commandes Extron

DescriptionCommande
Mise sous tension[POWR1]
Arrêt[POWR0]
Vidéo muet[PMUT1]
Requête vidéo muet [PMUT?]
Geler[FREZ1]
Requête de gel[FREZ?]
Source principale [MSRC#]
Requête de source principale [MSRC?]
Sous-source[SSRC#]
Requête de sous-source[SSRC?]
Format[ASPR#]
Requête de rapport d'aspect [ASPR?]
Mode d'affichage[DPMO#]
Requête du mode d'affichage[DPMO?]

Informations relatives à l'environnement

C

C.1 Conformité à la directive RoHS pour la Chine 122
C.2 Conformité à la directive RoHS pour Taiwan 123
C.3 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie....124
C.4 Informations relatives à l'élimination des déchets 124
C.5 Adresse de production 125
C.6 Coordonnées 125
C.7 Télécharger le manuel du produit....125

C.1 Conformité à la directive RoHS pour la Chine

中国大陆 RoHS (Informations concernant la conformité à la directive ROHS en Chine)

Selon les « Méthodes de gestion pour la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » (également appelées Directive RoHS pour la Chine continentale), le tableau ci-dessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d'être contenues dans un produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du Ministère de l'Industrie et des Technologies de l'Information chinois, dans la section « Limites requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l'industrie de l'information ».

零件项目(名称)Nom du composant有毒有害物质或元素Substances ou éléments dangereux
铅(Pb)汞(Hg)镉(Cd)六价铬(Cr6+)多溴联苯(PBB)多溴二苯醚(PBDE)
外壳ShellX O XO O O
主板Carte mèreX O OO O O
引擎模块Module moteurX O OO O O
雷射光源模组Module source lumineuse laserX O OO O O
风扇FanX O OO O O
铁件Cadre en acierX O OO O O
线材CâblageX O XO O O
遥控器TélécommandeX O OO O O
包装EmballageO O O O OO
本表格依据SJ/T 11364的规定编制Ce tableau a été réalisé conformément à la norme SJ/T 11364.O:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.O:signifie que le volume de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les maté homogènes de cette pièce est inférieur à la limite requise par la norme GB/T 26572.X:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求.X:signifie que le volume de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins l'un matériaux homogènes de cette pièce est supérieur à la limite requise par la norme GB/T 26572.

Barco G62W14 - C.1 Conformité à la directive RoHS pour la Chine - 1

Tous les produits électroniques de l'industrie de l'information (EIP) vendus en Chine continentale doivent être conformes au « Marquage pour la restriction d'utilisation de substances dangereuses dans un produit électrique et électronique » de la Chine continentale et porter le logo EFUP (période d'utilisation respectueuse de l'environnement). Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) est basé sur les « Directives générales relatives à la période d'utilisation respectueuse de l'environnement des produits électroniques de l'industrie de l'information » de la Chine continentale.

C.2 Conformité à la directive RoHS pour Taiwan

限用物質含有情況標示聲明書 (Déclaration de la condition de présence du marquage des substances faisant l'objet de restrictions)

限用物質及其化學符號Substances faisant l'objet de restrictions et leurs symboles chimiques
單元Unité鉛Plo-mb(Pb)汞Mercu-re(Hg)鎘Cadmium(Cd)六價鉻Chrome hexavalent(Cr6+)多溴聯苯Polybromo-biphényles(PBB)多溴二苯醚Polybromo-diphényléthers(PBDE)
塑膠外殼Boîtier en plastique- ○○ ○ ○
電源供應器Alimentation électrique- ○○ ○ ○
印刷電路板Carte de circuits imprimés- ○○ ○ ○
絕緣墊片Joint isolant○ ○○ ○ ○
光學鏡片Objectifs optiques- ○○ ○ ○
雷射模組Module laser- ○○ ○ ○
風扇模組Module ventilateur- ○○ ○ ○
鐵件Cadre en acier- ○○ ○ ○
線材Câblage (contact de verrouillage/câble d'alimentation)- ○- ○ ○
喇叭Haut-parleur- ○○ ○ ○
馬達Moteur- ○○ ○ ○
自復式保險絲Fusible réarmable (polyswitch)○ ○○ ○ ○
限用物質及其化學符號Substances faisant l'objet de restrictions et leurs symboles chimiques
單元Unité鉛Plo-mb(Pb)汞Mercu-re(Hg)鎘Cad-mium(Cd)六價鉻Chrome hexava-lent(Cr6+)多溴聯苯Polybromo-biphényles(PBB)多溴二苯醚Polybromo-diphénylé-thers(PBDE)
配件(如:遙控器等)Accessoires (télécommande, etc.)— ○○ ○ ○
備考1. “超出0.1 wt %”及“超出0.01 wt %”係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。Remarque 1 : « Dépassant 0,1 % en poids » et « Dépassant 0,01 % en poids » indiquent que la teneur en pourcentage de la substance soumise à restriction dépasse le pourcentage de référence de la condition de présence.備考2. “○”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。Remarque 2 : « ○ » indique que le pourcentage de la teneur de la substance visée par des restrictions n'est pas supérieur au pourcentage de la valeur de présence de référence.備考3. “—”係指該項限用物質為排除項目。Remarque 3 : les « — » indique que la substance visée par des restrictions correspond à l'exemption.

備註:此RoHS表格適用於以下產品型號:G62-W9,G62-W11
Conseil : ce tableau RoHS convient aux modèles suivants : G62-W9, G62-W11

C.3 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie

Conformité à la directive RoHS pour la Turquie

Barco G62W14 - C.3 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie - 1

C.4 Informations relatives à l'élimination des déchets

Informations relatives à l'élimination des déchets

Barco G62W14 - C.4 Informations relatives à l'élimination des déchets - 1

Déchets d'équipements électriques et électroniques

Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE régissant les déchets issus d'appareils électriques et électroniques, qu'il ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assurant le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance à l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribuer à la réutilisation durable des ressources en matériaux.

Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service municipal de traitement des déchets. Pour plus de détails, veuillez consulter le site Web de Barco à l'adresse suivante : http://www.barco.com/AboutBarco/weee

Elimination des piles contenues dans le produit

Barco G62W14 - Elimination des piles contenues dans le produit - 1

Ce produit contient des piles tombant sous la directive 2006/66/CE, qui doivent être collectées et éliminées séparément des déchets municipaux.

Si les batteries contiennent des quantités de plomb (Pb), de mercure (Hg) ou de cadmium (Cd) supérieures aux valeurs spécifiées, ces symboles chimiques seront mentionnés sous le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée.

En participant à la collecte séparée des piles, vous contribuerez à garantir leur élimination correcte et à empêcher des effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé humaine.

C.5 Adresse de production

Producteur

Barco NV (BELGIUM) Entertainment Division

Beneluxpark 21, B-8500 Courtrai, Belgique

Informations sur le pays de fabrication (Made in)

Le pays de fabrication est indiqué sur l'étiquette d'identification (ID) du produit, qui est apposée sur ce dernier.

Date de production

Le mois et l'année de fabrication sont indiqués sur l'étiquette d'identification (ID) du produit, qui est apposée sur ce dernier.

C.6 Coordonnées

Coordonnées de Barco

Adresse du siège social : President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium

Adresse de contact : Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium

Coordonnées de l'importateur

Pour trouver votre importateur local, contactez directement Barco ou l'un des bureaux régionaux de Barco via les coordonnées indiquées sur le site web de Barco, www.barco.com.

C.7 Télécharger le manuel du produit

Télécharger le manuel du produit

Les manuels des produits et la documentation sont disponibles en ligne à l'adresse www.barco.com/td.

Une inscription peut être requise ; suivez les instructions données sur le site Web.

IMPORTANT ! Lisez les instructions d'installation avant de brancher l'équipement au secteur.

Index

A

Adresse 125

Adresse du projecteur 34

Alimentation électrique 37

Altitude élevée 74

Appliquer à l'utilisateur 60

Arrêt 38

Avis relatif à la sécurité 10

B

Blessures corporelles 12

Boutons 41

Menu Communication 61

C

Centre de contrôle Web 64

Communication 27

Configuration à distance 62

Configuration du logo 69

Configuration du réseau 62

Conformité 21

Conformité R-U 21

Considérations générales 17 Sécurité 10

Contraste 54

Contrôle 63

Contrôle série 94

Correction géométrique 48

Couleur avancée 55

D

Date 68

Déclencheur 12 V 74

DEEE 124–125

Définition à l'intention des utilisateurs Sécurité 11

Dépannage 79

Dimensions 87

Directive RoHS pour la Turquie 124

Distance de risque 17, 20

Données d'utilisateur 74

Durée 68

E

Échelle 46

Électrocution 12

Élimination des déchets 124 Pile 125

Endommagement du projecteur 13

Enregistrer param. utilisateur 59

Entrée 27

Entrée-sortie 28

Etiquettes de sécurité 15

F

Fiche de données de sécurité (FDS) 15

Figer l'écran 52

G

Gamma 55

H

HD

Sécurité 11

|

ID 34

ID du projecteur 62

Image avancée 57

Importateur 125

Informations relatives à l'environnement 121

Informations relatives à l'environnement

Conformité à la directive RoHS

Chine 122

Taiwan 123

Turquie 124

Informations relatives à l'élimination des

déchets 124

Installation 44

Correction géométrique 48

Échelle 46

Figer l'écran 52

Masque de bord 48

Motif de test 51

Multi-projection 51

Objectif 45

Orientation 45

Rapport d'aspect 46

Reset (Réinitialiser) 52

Signal 46

Instructions

Sécurité 12

L

LAN 116

Langue 68

Luminosité 54

M

Maintenance 75

Marche/arrêt 37

Masque de bord 48

Menu Calendrier

Altitude élevée 74

Déclencheur 12 V 74

Données d'utilisateur 74

Maintenance 75

Mode Veille 72

Obturateur 73

Paramètres d'alimentation 72

Réglages de la source lumineuse 73

Reset (Réinitialiser) 75

Rétroéclairage 74

Menu Communication 61

Configuration à distance 62

Configuration du réseau 62

Contrôle 63

ID du projecteur 62

Reset (Réinitialiser) 66

Vitesse de transmission 66

Menu de réglage à l'écran (OSD) 69

Menu Image 53

Appliquer à l'utilisateur 60

Contraste 54

Couleur avancée 55

Enregistrer param. utilisateur 59

Gamma 55

Image avancée 57

Luminosité 54

Mode de couleur 54

Netteté 54

Reset (Réinitialiser) 60

Saturation 54

Teinte 54

White balance 55

Menu Informations 77

État 78

Informations du projecteur 78

Menu système 67

Langue 68

Schedule 69

Mesures de sécurité relatives au laser

Sécurité 10

Mise sous tension 38

Mode de couleur 54

Mode Veille 72

Modes de compatibilité 89

Montage au plafond

Orifices 88

Motif de test 51

Multi-projection 51

N

Netteté 54

0

Objectif 45

Obturateur 73

Orientation 45

OSD 42

P

Panneau de commande 28

Paramètres d'alimentation 72

Paramètres système

Date 68

Durée 68

Pile

Élimination des déchets 125

Précautions en cas de luminosité élevée 17

Présentation 33

Présentation du produit 23

Problèmes liés au projecteur 80

Production 125

Produits chimiques dangereux 15

Projection arrière 20

Projection close 20

Protocoles de communication 93

R

Rapport d'aspect 46

Réglages de la source lumineuse 73

Reset (Réinitialiser) 52, 60, 66, 75

Rétroéclairage 74

RG3 17

Risque d'incendie 13

S

Saturation 54

Schedule 69

Sécurité 9

Considérations générales 10

Définition à l'intention des utilisateurs 11

Distance de risque 17, 20

Entretien 15

Éviter d'endommager le projecteur 13

Éviter les blessures corporelles 12

Éviter les risques d'électrocution 12

Éviter les risques d'incendie 13

Explosion de la pile 15

Fiche de données de sécurité (FDS) 15

HD 11

Instructions 12

Menu Calendrier

Sécurité 73

Mesures de sécurité relatives au laser 10

Produits chimiques dangereux 15

Signal 46

Spécifications 83

G62 W11 85

G62 W9 84

Système

Configuration du logo 69

Menu de réglage à l'écran (OSD) 69

T

Tableau des DEL 81

Teinte 54

Télécharger

Manuel du produit 125

Télécommande 31

Pile 32

Utilisation 34

Telnet

Commande RS232 65

U

Unité principale 24

V

Vitesse de transmission 66

W

White balance 55

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Barco

Modèle : G62W14

Catégorie : Projecteur