CP05S3WBA1RCM - Climatisation COMFEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CP05S3WBA1RCM COMFEE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatisation |
| Capacité de refroidissement | 5 000 BTU |
| Classe énergétique | A+ |
| Fonctionnalités | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Niveau sonore | 50 dB |
| Dimensions (L x P x H) | 70 x 35 x 30 cm |
| Poids | 25 kg |
| Utilisation | Idéal pour les petites pièces jusqu'à 20 m² |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CP05S3WBA1RCM COMFEE
Questions des utilisateurs sur CP05S3WBA1RCM COMFEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CP05S3WBA1RCM - COMFEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CP05S3WBA1RCM de la marque COMFEE.
MODE D'EMPLOI CP05S3WBA1RCM COMFEE
Air Conditioner Limited WarrantyCLIMATISEUR PORTATIF Guide de l'utilisateur Gratuit: 1-866-646-4332 IMPORTANT: Avant d'utiliser votre climatiseur, s'il vous plaît lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence future. Nos de modèles:$148#"3$.2 Précautions de Sécurité
Guide D’installation 12 Instructions D’exploitationg 17 Maintenance 20 Conseils de Dépannage 21 Garantie limitée pour l'air conditionné 34 Instructions pour la télécommande 22 Sommaire model no. CP05S3WBA1RCM | contact us: 1866.646.4332•
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
5Attention : Risque d'incendie / matières(Requis pour les unités R32 uniquement)inammablesNOTE IMPORTANTE : Lisez attentivement cemanuel avant d'installer ou d'utiliser votrenouveau climatiseur. Veillez à enregistrer cemanuel pour référence ultérieure.• N'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de décongélation ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant.• L'appareil doit être entreposé dans une pièce sans fonctionnement continu (par (par exemple : un radiateur électrique en fonctionnement) à proximité de l'appareil.L'appareil doit être entreposé dans une pièce sans avoir à utiliser de sources fonctionnement ou radiateur électrique en fonctionnement).• Ne pas percer ou brûler.• Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas contenir d’odeur.• Le respect des réglementations nationales sur les gaz doit être observé.• Gardez les ouvertures de ventilation dégagées de toute obstruction.• L'appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique.• Un avertissement indiquant que l'appareil doit être stocké dans un endroit bien l'industrie, qui autorise sa compétence à manipuler les frigorigènes en toute sécuritél'équipement.pour alimenter l'appareil.NE partagez PAS une seule prise avec d'autres appareils électriques. Une alimentation électrique incorrecte peut provoquer un incendie ou un choc électrique.• Veuillez suivre attentivement les instructions pour manipuler, installer, nettoyer, correctement, ne doit pas être rejeté directement dans l’air.• Aucun feu ouvert ou dispositif tel qu'un interrupteur pouvant générer une étincelle /• Le réfrigérant inammable -R32 est utilisé dans les climatiseurs. Veuillez suivreun arc ne doit se trouver autour du climatiseur pour éviter de provoquer mécanique.attentivement les instructions pour éviter tout danger.
AVERTISSEMENT : (pour utiliser uniquement le réfrigérant R32)
exemple : ammes nues, appareil à gaz en marche) et sources d'inammation ou d'inammation continues (par exemple : ammes nues, appareil à gaz en ventilé où la taille de la pièce correspond à la zone spéciée pour le fonctionnement.• Toute personne impliquée dans le travail sur un circuit frigorique ou dans celui-ci• doit détenir un certicat valide délivré par une autorité d'évaluation accréditée parconformément à une spécication d'évaluation reconnue par l'industrie.L’entretien et les réparations nécessitant l’assistance de personnel qualié doiventêtre eectués sous la supervision de la personne compétente en matière d’utilisationde réfrigérants inammables.• NE modiez PAS la longueur du cordon d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge• L'entretien ne doit être eectué que selon les recommandations du fabricant deinammable R32 est utilisé dans les climatiseurs. Lors de la maintenance ou de lamise au rebut du climatiseur, le uide frigorigène R32 doit être récupéré l'inammation du réfrigérant inammable utilisé. Veuillez suivre attentivement lesinstructions pour stocker ou entretenir le climatiseur an d’éviter tout dommageentretenir le climatiseur an d’éviter tout dommage ou danger. Le réfrigérant
model no. CP05S3WBA1RCM | contact us: 1866.646.4332 6uniquement) : Explication des symboles achés sur l'appareil (pour que l'unité adopte le réfrigérant R32 AVERTISSEMENT Ce symbole indique que cet appareil utilisait un réfrigérant inammable. Si le uide frigorigène fuit et est exposé à une source PRÉCAUTION PRÉCAUTION PRÉCAUTION Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement. Ce symbole indique qu'un technicien doit manipuler cet équipement en se référant au manuel d'installation. Ce symbole indique que des informations sont disponibles telles que le manuel d'utilisation ou le manuel d'installation. Voir les règlements de transport
- Transport d'équipements contenant des réfrigérants inammables
- Marquage du matériel à l'aide de signes
- Marquage du matériel à l'aide de signes Voir les réglementations locales
- Mise au rebut de l'équipement utilisant des réfrigérants inammables
- Stockage de matériel / appareils Le stockage de l'équipement doit être conforme aux instructions du fabricant.
- Stockage de matériel emballé (non vendu) La protection des emballages de stockage doit être conçue de manière à ne pas provoquer de fuites de charge de réfrigérant sur l’équipement à l’intérieur de l’emballage. Le nombre maximal d'équipements pouvant être stockés ensemble sera déterminé par les réglementations locales.
- Informations sur l'entretien
1) Contrôles de la zone
Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des frigorigènes sur le système.
2) Procédure de travail
3) Zone de travail générale
Tous les agents de maintenance et autres personnes travaillant dans la zone locale Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par le contrôle des inammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inammation est minimisé. Pour la réparation du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant d'eectuer des travaux Les travaux doivent être eectués selon une procédure contrôlée de manière à minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inammables pendant les travaux. doivent être informés de la nature du travail eectué. Le travail dans des espaces matières inammables.
4) Vérication de la présence de réfrigérant
La zone doit être vériée avec un détecteur de frigorigène approprié avant et pendant le travail, an de s'assurer que le technicien est au courant des atmosphères potentiellement inammables. Assurez-vous que le matériel de détection de fuites utilisé est adapté à une utilisation avec des réfrigérants inammables, c’est-à-dire sans étincelles, étanches ou à sécurité intrinsèque. La zone doit être vériée avec un détecteur de frigorigène approprié avant et pendant le travail, an de s'assurer que le technicien est au courant des atmosphères potentiellement inammables. Assurez -vous que le matériel de détection de fuites utilisé est adapté à une utilisation avec des réfrigérants inammables, c’est-à-dire sans étincelles, étanches ou à sécurité intrinsèque.
75) Présence d'extincteur
pièce associée, un équipement d’extinction approprié doit être disponible. Avoir un Si un travail à chaud doit être eectué sur l’équipement de réfrigération ou sur toute extincteur à poudre sèche ou à CO2 à proximité de la zone de chargement.
8) Vérication de l'équipement de réfrigération
Assurez-vous que la zone est ouverte ou bien ventilée avant de pénétrer dans le système ou d'eectuer un travail à chaud. Un degré de ventilation doit persister frigorigène libéré et de préférence le rejeter à l’extérieur dans l’atmosphère. Lorsque des composants électriques sont changés, ils doivent être adaptés à leur fabricant doivent toujours être respectées. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide. Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inammables : La taille de la charge correspond à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant le réfrigérant sont installées ; Les appareils et les sorties de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués ; Le marquage sur l'équipement continue d'être visible et lisible. Les marques et signes illisibles doivent être corrigés ; Les tuyaux ou composants de réfrigération sont installés dans une position où ils ne risquent pas d'être exposés à des substances susceptibles de corroder les composants contenant du réfrigérant, à moins que ces composants ne soient intrinsèquement résistants à la corrosion ou protégés contre la corrosion.
9) Contrôles des appareils électriques
Les réparations et la maintenance des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit avant qu'il ne soit traité de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de continuer à fonctionner, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Ceci doit être signalé Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure : Ces condensateurs sont déchargés : ceci doit être fait de manière sûre pour éviter la possibilité d'étincelles ; Qu'il n'y ait pas de composants électriques et de câblage sous tension pendant la charge, la récupération ou la purge du système ; Qu'il y ait une continuité de la liaison terrestre.
6) Aucune source d'inammation
Aucune personne eectuant des travaux en relation avec un système de réfrigération impliquant l'exposition de tuyauteries contenant ou ayant contenu des frigorigènes inammables ne doit utiliser des sources d'inammation de manière à présenter un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inammation possibles, y compris la cigarette, doivent être susamment éloignées du site d'installation, de réparation, de retrait et d'élimination, au cours duquel du réfrigérant inammable peut éventuellement être libéré dans l'espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l’équipement doit être inspectée pour s’assurer qu’il n’ya pas de risques inammables ou de risques d’inammation. Les panneaux d'interdiction de fumer doivent être achés. pendant la durée des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout uide objectif et à la spécication correcte. Les directives d'entretien et de maintenance du Si un circuit frigorique indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être contrôlé pour détecter la présence de uide frigorigène ; au propriétaire de l'équipement an que toutes les parties soient informées.
- Réparation de composants à sécurité intrinsèque
1) Pendant les réparations des composants scellés, toutes les alimentations électriques
doivent être débranchées de l'équipement sur lequel on travaille avant de retirer les couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire de fournir une alimentation électrique à l'équipement pendant l'entretien, une fuite permanente la détection doit être située au point le plus critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.
2) Une attention particulière doit être apportée aux points suivants pour garantir que
aecter leniveau de protection. Cela doit inclure les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les d'étanchéité, le montage incorrect des presse-étoupe, etc. Assurez-vous que l'appareil est bien monté. Assurez-vous que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne se sont pas dégradés certains types d’équipements de détection de fuites. Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés avant d’y travailler. N'appliquez aucune charge inductive ou capacitive permanente sur le circuit sans vous assurer que celle-ci ne dépassera pas la tension admissible et permise actuellement pour l'équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont inammable. L’appareil d’essai doit avoir le bon classement.
- Méthodes de détection de fuite le travail sur les composants électriques ne modie pas le boîtier de manière à bornes non conformes aux spécications d'origine, les dommages aux joints de manière à ne plus empêcher la pénétration d'atmosphères inammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécications du fabricant. REMARQUE : L’utilisation de mastic à base de silicone peut nuire à l’ecacité de les seuls types sur lesquels on peut travailler en présence d'une atmosphère Remplacez les composants uniquement par des pièces spéciées par le fabricant. D'autres pièces peuvent provoquer l'inammation du réfrigérant dans l'atmosphère suite à une fuite. Vériez que le câblage ne soit pas sujet à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre eet environnemental néfaste. La vérication doit également tenir compte des eets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs. Les sources d'inammation potentielles ne doivent en aucun cas être utilisées pour rechercher ou détecter des fuites de réfrigérant. Une torche aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une amme nue) ne doit pas être utilisée.
Détection de réfrigérants inammables Les méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des frigorigènes inammables. Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les frigorigènes inammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate ou nécessiter un ré-étalonnage. (L'équipement de détection doit être étalonné dans une zone sans réfrigérant.) Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inammation et qu'il convient au réfrigérant utilisé. L'équipement de détection des fuites doit être xé à un pourcentage de la LIE du uide frigorigène et doit être étalonné en fonction du uide frigorigène utilisé et le pourcentage approprié de gaz (maximum 25 %) est conrmé. Les uides de détection de fuites conviennent à la plupart des uides frigorigènes, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les ammes nues doivent être enlevées / éteintes. En cas de fuite de réfrigérant nécessitant le brasage, tous les réfrigérants doivent être récupérés du système ou isolés (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. L'azote sans oxygène (OFN) doit alors être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage.
- Enlèvement et évacuationpour tout autre usage, des procédures conventionnelles doivent être utilisées. considération. La procédure suivante doit être respectée :Enlevez le réfrigérant ;Purger le circuit avec du gaz inerte ;Évacuer ;Purger à nouveau avec un gaz inerte ;Ouvrez le circuit en coupant ou en brasant.Le système doit être rincé avec OFN pour rendre l'unité sûre. Ce processus peut devoir La charge de uide frigorigène doit être récupérée dans les bonbonnes de récupération.être répété plusieurs fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doit pas être utilisé pour cette tâche. Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec l'OFN et en continuant à se remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis à évacuer d'OBNL est utilisée, le système doit être ventilé à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Cette opération est absolument vitale si des opérations de brasage sur les tuyauteries doivent avoir lieu.Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité de sourcesd’inammation et que la ventilation est disponible.• Procédures de chargeOutre les procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent êtreaussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent.Les cylindres doivent être tenus debout.Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de charger le système avec du réfrigérant. Étiquetez le système lorsque le chargement est terminé (si ce n'est déjà fait).Un soin extrême doit être pris pour ne pas trop remplir le système de réfrigération.Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec OFN. Le système doit être soumis à des essais d'étanchéité à la n de la charge, mais avant la mise en service. Un test d'étanchéité de suivi doit être eectué avant de quitter le site.• Mise hors serviceAvant de réaliser cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitementl’équipement et tous ses détails. Il est recommandé, comme bonne pratique, de récupérer tous les réfrigérants en toute sécurité. Avant la réalisation de la tâche, un échantillon d'huile et de réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l’alimentation électrique soit disponible avant de commencer la tâche.a) Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement.b) Isoler le système électriquement.c) Avant de tenter la procédure, assurez-vous que :Un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manipulation des bouteilles de réfrigérant ;Tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement ;Le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente ;L'équipement de récupération et les cylindres sont conformes aux normes appropriées.Lors de la pénétration dans le circuit de réfrigérant pour eectuer des réparations ou Cependant, il est important de suivre les meilleures pratiques car l’inammabilité est une dans l'atmosphère et nalement à descendre au vide. Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la charge nale respectées. Assurez-vous que la contamination des diérents réfrigérants ne se produit paslors de l'utilisation de l'équipement de charge. Les exibles ou les conduites doivent être
model no. CP05S3WBA1RCM | contact us: 1866.646.4332 10• Étiquetage L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vidé de son réfrigérant. L'étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous qu'il y a des étiquettes
- Récupération Lorsque vous retirez du réfrigérant d'un système, que ce soit pour l'entretien ou la mise hors service, il est recommandé de retirer tous les réfrigérants en toute sécurité. Lorsque vous transférez du réfrigérant dans des cylindres, assurez-vous que seuls des cylindres de récupération de réfrigérant appropriés sont utilisés. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres pour contenir la charge totale du système est disponible. Tous les cylindres à utiliser sont désignés pour le réfrigérant récupéré et étiquetés pour ce réfrigérant (à savoir des cylindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent être complètes avec une soupape de surpression et les soupapes d'arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération. L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement et comporter un ensemble d'instructions concernant l'équipement à portée de main et être adapté à la avec des raccords de déconnexion sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour empêcher Consulter le fabricant en cas de doute. Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur de frigorigène dans le cylindre de récupération approprié, et le bulletin de transfert de déchets correspondant doit être disposé. Ne pas mélanger les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les bouteilles. Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile est d) Si possible, pomper le système de réfrigération. puisse être retiré de diverses parties du système. f) Assurez-vous que le cylindre est situé sur la balance avant la récupération. g) Démarrer la machine de récupération et opérer conformément aux instructions du fabricant. h) Ne pas trop remplir les bouteilles. (Pas plus de 80 % de volume de charge liquide).
i) Ne pas dépasser la pression de service maximale de la bouteille, même temporairement.
j) Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est terminé, assurezvous que les bouteilles et l'équipement sont retirés du site rapidement et que toutes les vannes d'isolement de l'équipement sont fermées. e) Si le vide n’est pas possible, fabriquez un collecteur de sorte que le uide frigorigène k) Le uide frigorigène récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération, sauf s'il a été nettoyé et vérié. sur l'équipement indiquant que l'équipement contient du réfrigérant inammable. récupération des frigorigènes inammables. De plus, un ensemble de balances calibrées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les exibles doivent être complets de récupération, vériez qu'elle fonctionne correctement, qu'elle a été correctement l'inammation en cas de libération de réfrigérant. qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable pour vous assurer que le réfrigérant inammable ne reste pas dans le lubriant. Le processus d'évacuation doit être eectué avant de retourner le compresseur aux fournisseurs. Seul un chauage électrique du évacuée d'un système, elle doit être eectuée en toute sécurité.
11Préparation commande seulement ou avec la télécommande.MODE Plage de TempératureRefroidissement De 17 à 35°C (de 62 à 95°F)Séchage De13 à 35°C (de 55 à 95°F)arrièreAvant Installation de Tuyau d’Évacuation Le tuyau d'évacuation et l'adaptateur doivent être installés ou retirés conformément au mode AUTO, il faut installer le tuyau d’évacuation. Pour les modes VENTILATEUR, SÉCHAGE ou Avis de Conception Plage de Température Ambiante pour l’Opération de l'Appareil Sortie d'évacuation du plateau inférieurPoignées(sur les deux côtés) Filtre à air(derrière la grille)Prise d'air supérieureSortie d'airPrise d'air inférieureSortie de vidangePanneau de commandeCapteur de signal à distanceLevier de commande des volets horizontaux(réglage manuel)REMARQUE : Il n'est pas possible Levier de commande de des volets verticaux (réglage manuel)REMARQUE : il n'est pas possible PanneauRoulette
Guide D’installationChoisir L’Emplacement Correct Installation Recommandé Votre emplacement d'installation doit répondre aux exigences suivantes : le bruit et les vibrations. -L'appareil doit être installé à proximité d'une prise mise à la terre et le Drain du Bac Collecteur (situé à l'arrière de l'appareil) doit être accessible. -L'appareil doit être placé à au moins 50 cm (19,7’’) du mur le plus proche pour assurer une climatisation adéquate. La lame de la persienne horizontale doit être à au moins 50 cm (19,7’’) des obstacles. -NE PAS couvrir les Entrées, les Sorties ou le Récepteur de Signal à Distance de l'appareil, car cela pourrait endommager l'appareil. Information d’Évaluation Énergétique Les informations relatives à la consommation énergétique et au bruit de cet appareil reposent sur l’installation standard utilisant un conduit d’échappement non prolongé (Diamètre: 150 mm, Longueur: 1,5 m) sans adaptateur de patin d’étanchéité ni adaptateur d’échappement mural A. L'appareil avec conduit d'évacuation prolongé de 3 mètres fonctionne à l'aide de 2 conduits d'évacuation (Diamètre : 150 mm, Longueur : 1,5 m + Diamètre : 130mm, Longueur : 1,5 m). L’évaluation de la consommation énergétique et des informations sur le bruit de l’appareil avec conduit d’évacuation prolongé de 3 mètres n’est pas évaluée (pour certains modèles). NOTE : Nous recommandons d’utiliser l’appareil à une température ambiante inférieure à 35°C. Dans la mesure où il existe un risque que l'appareil avec un conduit d'évacuation prolongé de 3 mètres ne fonctionne pas à une température ambiante supérieure à 35°C dans certaines conditions extrêmes, telles que la prise d'air inférieure doit être bloquée à 50%. 50cm 50cm
Comment rester cool avec un nouveau climatiseur portable(Pour les modèles satisfont aux exigences du ministère de l'énergie aux États-Unis) En raison d'une nouvelle procédure fédérale d'essai pour les climatiseurs portables, vous pouvez remarquer que les réclamations de capacité de refroidissement sur les emballages portables de climatiseurs sont procédure d'essai, pas aux climatisateurs portables eux-mêmes.
GUIDE D’INSTALLATION
13Accessoires PièceDésignation1 pièces1 pièces1 pièces1 pièces1 pièces1 pièces1 pièces2 pièces2 pièces1 ensemble1 ensembleAdaptateur de l'appareil Adaptateur pour battant coulissant de fenêtreBattant coulissant de fenêtre ABattant coulissant de fenêtre BTuyau d'évacuationBoulonJoint en mousse A (adhésif)Joint en mousse B (adhésif)Joint en mousse C (non adhésif)Support de sécurité et 2 visTuyau de drainageQuantité1 pièces
Contrôleur et batterie à distance (seulement pour les modèles de contrôle à distance) Qu'est-ce que je dois chercher d'abord quand j'achète un climatiseur portable? Le bon climatiseur vous aide à refroidir une pièce ecacement.Une unit é sous-taillée ne se refroidira pas adéquatement alors qu'une trop grande ne supprimera pas assez d'humidité, laissant l'air se sentir humide.Pour trouver le climatiseur approprié, déterminez les images carrées de la pièce que vous voulez refroidir en multipliant la longueur de la pièce par sa largeur.Vous devez aussi connaître la qualité BTU de l'air conditionné, qui indique la quantité de chaleur qu'il peut enlever d'une pièce.Un nombre plus élevé signie plus d'énergie de refroidissement pour une pièce plus grande.(Soyez sûr que vous ne comparez que de nouveaux modèles les uns aux autres - les modèles plus anciens peuvent sembler avoir une capacité plus élevée, mais sont en fait les mêmes).Assurez- vous de “grandir” si votre climatiseur portable sera placé dans une salle très soleillée, dans une cuisine ou dans une salle avec des plafonds élevés.Après avoir trouvé la bonne capacité de refroidissement ou votre chambre, vous pouvez regarder d'autres caractéristiques. Pourquoi la capacité de refroidissement est-elle plus faible chez les modèles plus récents que chez les unités plus anciennes? Les règlements fédéraux exigent que les fabricants calculent la capacité de refroidissement sur la base d'une procédure d'essai spécique, qui a été modiée juste cette année.Les modèles fabriqués avant 2017 ont été testés sous une procédure diérente et la capacité de refroidissement est mesurée diéremment que dans les modèles des années précédentes.Alors, alors que les UBT peuvent être plus faibles, la capacité de refroidissement réelle des climatisateurs n'a pas changé. Qu'est-ce que SACC ? SACC est la valeur représentative de la capacité de refroidissement ajustée à la saison, en Btu/h, déterminée conformément à la procédure d'essai DOE au titre 10 du Code des Règlements fédéraux (CFR) 430, au sous-article B, à l'appendice CC et aux plans d'échantillonnage applicables.
GUIDE D’INSTALLATION
model no. CP05S3WBA1RCM | contact us: 1866.646.4332 14Ou Joint en mousse B(Type adhésif plus court)Joint en mousse A(Type adhésif) Installation l’une des deux méthodes d’installation suivantes.
1. Coupez les joint de mousse adhésive A et B à la bonne longueur, puis xez-les au châssis de la fenêtre et
au cadre, comme indiqué.Troisième Étape: Préparez le Patin d’Étanchéité Réglable1. Réglez la taille de patin d’étanchéitéen fonction de la taille de la fenêtre2. Si la longueur de la fenêtre nécessite deux outrois patins d’étanchéité, utilisez le(s) boulon(s) pour serrer le patin d’étanchéité jusqu’à ce qu’ils s’ajustent à une taille appropriée. Battant coulissantpour la fenêtre ABattant coulissantpour la fenêtre BBoulonmousse A(Type adhésif)(Type adhésif plus court) Kit d’Installation pour la Fenêtre Adaptateur I'appareilAdaptateur de patin d'étanchéitéTuyau d’évacuationEnsemble de tuyau d'évacuation CrochetAssise de trouRainure inférieureAdaptateurAssurez-vous que l'adaptateur est inséré dans la rainure inférieure de la sortie d'air.d'évacuation dans la rainure inférieure de la sortie d'air de l'appareil tandis que le crochet pour l'installation. élastiques des adaptateurs.
2 Vis Support de sécurité
2 Vis NOTE : Pour assurer un fonctionnement correct, NE PAS trop étendre ou plier le tuyau. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle autour de la sortie d'air du tuyau d'évacuation (de l'ordre de 500 mm) pour que le système d'évacuation fonctionne correctement. Les illustrations de ce manuel ont un but Support de sécurité
Battant coulissant pour la fenêtre A Joint en mousse A (Type non adhésif
3. Coupez la bande d’étanchéité de mousse non adhésive C en fonction de la largeur (ou de la hauteur)
de la fenêtre. Insérez la bande d’étanchéité entre le verre et le cadre de la fenêtre pour empêcher l’air et les insectes de pénétrer dans la pièce.
2. Coupez la joint d’étanchéité de mousse non adhésive C en fonction de la largeur (ou de la hauteur)
de la fenêtre. Insérez la bande d’étanchéité entre le verre et le cadre de la fenêtre pour empêcher l’air et les insectes de pénétrer dans la pièce. Battant coulissant pour la fenêtre B (Si nécessaire) Battant coulissant pour la fenêtre A Battant coulissant pour la fenêtre B (Si nécessaire) (Type non adhésif
Features du Panel de contrôleREMARQUE: Les panneaux de contrôle suivants sont destinés uniquement à des fins d'explication.Le panneau de contrôle de l'unit é que vous avez acheté peut être légèrement différent selon les modèles.Votre machine ne contient peut-être pas d'indicateurs ou de boutons.La forme réelle va présider. Bouton Mode Utilisé pour régler (augmenter/ diminuer) les valeurs de température par intervalles de 1 °C/ 1 °F dans une plage de 17 °C/62 °F à 30 °C/86 °F. Bouton d'alimentation Bouton d'alimentation Marche/Arrêt. (ON/OFF)Voyant d'alimentationVoyant de mode Minuterie (réglé uniquement à l'aide de la télécommande) Boutons UP (+) et DOWN (-) Affichage DEL Indique la température définie en mode COOL. Indique la température ambiante en mode DRYet FAN.Affiche les codes d'erreur :E1- Erreur du capteur de température ambiante.E2- Erreur du capteur de température de l'évaporateur.E4- Erreur de communication du panneau d'affichage.Affiche le code de protection :P1 - Le plateau inférieur est plein. Connectez le tuyau d'évacuation et évacuez l'eau recueillie. Si l'erreur se répète, appelez le service technique. Remarque : lorsque l'un des dysfonctionnements ci-dessus se produit, arrêtez l'appareil et vérifiez qu'il n'y a aucune obstruction. Redémarrez l'appareil ; si le dysfonctionnement se reproduit, arrêtez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation. Contactez le fabricant ou un de ses représentants de service ou encore une personne qualifiée pour le dépannage. REMARQUE : la vitesse du ventilateur est définie automatiquement par l'appareil dans les modes ci-dessus. Vous pouvez définir la vitesse du ventilateur à l'aide de la télécommande uniquement dans les modes COOL et FAN. REMARQUE : il est possible d'afficher la température en degrés Celsius ou Fahrenheit. Pour passer d'une unité à l'autre, appuyez et maintenez les boutons Haut et Bas (Up et Down) en même temps pendant 3 secondes. Sélectionne le mode de fonctionnement approprié. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, un mode est sélectionné dans la séquence suivante : COOL, FAN, DRY. Le voyant correspondant au mode est sélectionné s'allume. Instructions D’exploitationgInstructions d’Opération présent, éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation. Contactez le fabricant ou ses agents de NOTE : Lorsque l'un des dysfonctionnements ci-dessus se obstrué. Redémarrez l'appareil, si le dysfonctionnement est toujours Opération REFROIDISSEMENT
sélectionner la température ambiante souhaitée. Latempérature peut être réglée dans la plage de 17°C à30°C/62°F à 86°F(ou 88°F). pour choisir la vitesse du ventilateur. Opération VENTILATEUR Opération VEILLE / ECO
- Appuyez sur ce bouton, la température sélectionnée Boton d'ventilateur constant En mode de refroidissement ou en mode sèche, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre la fonction constante du ventilateur.Lorsque la fonction est allumée, la lumière constante du ventilateur pour le refroidissement.Lorsque la fonction est éteinte, la cycle du ventilateur en fonction de l'arrêt du compresseur.augmentera (refroidissement) ou diminueraLa température augmentera (refroidissement) ouaprès 30 minutes supplémentaires. Cette nouvelletempérature sera maintenue pendant 7 heures avant de revenir à la température initialement sélectionnée. continuera à fonctionner comme initialement programmé. NOTE : Cette fonctionnalité n'est pas disponible en mode VENTILATEUR ou SÉCHAGE. Opération MINUTERIE
Lorsque l'appareil est en marche, appuyez sur le boutonMinuterie pour lancer le programme d'arrêtautomatique. L’indicateur lumineux MINUTERIE ARRÊTs'allume. Appuyez sur le bouton HAUT ou le bouton BASpour sélectionner l'heure souhaitée. Appuyez à nouveausur la touche MINUTERIE dans les 5 secondes, leprogramme de démarrage automatique est lancé. Etl’indicateur lumineux MINUTERIE EN MARCHE s'allume.Appuyez sur le bouton haut ou bas pour sélectionnerl'heure de démarrage de la mise en marche automatiquesouhaitée. Lorsque l'appareil est hors tension, appuyez sur lebouton Minuterie pour lancer le programme dedémarrage Auto-On ; appuyez à nouveau dans les cinqsecondes pour lancer le programme d'arrêt automatique. Appuyez ou maintenez le bouton HAUT ou BAS pourheure, jusqu'à 10 heures, puis par incréments d'uneheure, jusqu'à 24 heures. La commande décomptera letemps restant jusqu'au début. réglage de température précédent si aucune opération Activez ou Désactivez l'appareil à tout moment ou réglezla minuterie sur 0.0 pour annulera le programme deminuterie de (d’) Démarrage / Arrêt Automatique. Lorsque le dysfonctionnement se produit, le programmetemporisé Marche/ Arrêt Automatique est égalementannulé.Opération CHAUFFAGE (sauf modèle seulement refroidissement)
sélectionner la température ambiante désirée. Latempérature peut être réglée dans la plage de 17°C à30°C/62°F à 86°F(ou 88°F). pour choisir la vitesse de la ventilation. Pour certainsmodèles, la vitesse du ventilateur ne peut pas être régléeen mode CHAUFFAGE.
pour choisir la vitesse de la ventilation. La températurene peut pas être réglée.· Ne mettez pas le conduit à la fenêtre. Opération SÉCHAGE Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce quel’indicateur lumineux « SEC » s'allume.La vitesse du ventilateur ou la température ne peut pasêtre ajustée. Le moteur du ventilateur fonctionne àBASSE vitesse.NOTE: Gardez les fenêtres et les portes fermées pourobtenir le meilleur eet de déshumidication. Ne mettezpas le conduit à la fenêtre.
- En mode déshumidicateur, retirez le bouchon de vidange situé à l'arrière de l'appareil, installez le raccord de vidange (adaptateur femelle universel 5/8 po) avec un tuyau 3/4 po (vendu séparément). Pour les modèles sans raccord de vidange, xez simplement le tuyau d'évacuation à l'orice. Placez l'extrémité ouverte du tuyau directement au-dessus de l'espace de vidange dans votre sous-sol. Autres caractéristiques Fonction SUIVEZ-MOI / DÉTECTION DE TEMPÉRATURE NOTE : Cette fonction peut être activée à distance SEULEMENT. La télécommande sert de thermostat à distance permettant un contrôle précis de la température à son emplacement. Pour activer la fonction SUIVEZ-MOI / DÉTECTION DE TEMPÉRATURE, pointez la télécommande vers l’appareil et appuyez sur le bouton SUIVEZ-MOI / DÉTECTION TDE TEMPÉRATURE. L’achage à distance est la température réelle à son emplacement. La télécommande enverra ce signal au climatiseur toutes les 3 minutes jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton Suivez-Moi / Détection de Température. Si l'appareil ne reçoit pas le signal Suivez-Moi / Détection de Température au cours d'un intervalle de 7 minutes, l’appareil sortira du mode Suivez-moi / Détection de Température. NOTE : Cette fonctionnalité n'est pas disponible en mode VENTILATEUR ou SÉCHAGE. AUTO-REDEMARRAGE d’une coupure de courant, il redémarre automatiquement avec le réglage de fonction précédent à la reprise du courant.
ATTENDEZ 3 MINUTES AVANT DE REPRENDRE
L'OPÉRATION Une fois l’appareil arrêté, il ne peut plus protéger l'appareil. L'opération commencera La persienne peut être ajustée automatiquement. Ajustez
- Lorsque l'alimentation est ACTIVÉE, la persienne
- Appuyez sur le bouton OSCILLATION du panneau ou de la télécommande pour lancer la fonction oscillation Automatique. La persienne va osciller automatiquement de haut en bas .
- Veuillez ne pas régler la persienne manuellement. REMARQUE : lorsque le tuyau d'évacuation continue n'est pas utilisé, veillez à ce que le bouchon et le bouton de vidange soient correctement installés an d'éviter les fuites.
- Lorsque le niveau d'eau du plateau inférieur atteint un seuil prédéni, l'appareil émet un bip 8 fois et la zone d'achage numérique ache « P1 ». Dans cette situation, le processus de climatisation/ déshumidication s'arrête immédiatement. Cependant, le moteur du ventilateur continue de tourner (ceci est normal). Déplacez l'appareil avec précaution vers un lieu de vidange, enlevez le bouchon de vidange inférieur et évacuez l'eau. Remettez le bouchon de vidange inférieur et redémarrez l'appareil jusqu'à ce que le symbole « P1 » disparaisse. Si l'erreur se répète, appelez le service à la clientèle. REMARQUE : pour éviter les fuites, assurez-vous d'avoir bien refermé le bouchon de vidange inférieur avant d'utiliser l'appareil. Remettez le bouchonde vidangeTuyau d'évacuation continueBouchon de vidange inférieur
INSTRUCTIONS D’EXPLOITATIONG
19Nettoyage du Filtre à Air Précautions de Sécurité
- Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer ou de le réparer.
Nettoyez le ltre à airRetirez le ltre à air Filtre à air (sortie) Conservez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé
- Videz le bac collecteur d’eau de l’appareil conformément aux instructions de la section suivante.
- Faites fonctionner l'appareil en mode VENTILATEUR pendant 12 heures dans une pièce chaude pour le sécher et éviter les moisissures.· Éteignez l'appareil et débranchez-le.
- Nettoyez le ltre à air en suivant les instructions de la section précédente. Réinstallez le ltre propre et sec avant de le ranger.· Retirez les batteries de la télécommande.NOTE : Veillez à ranger l'appareil dans un endroit sombre et frais. L'exposition directe au soleil ouà une chaleur extrême peut raccourcir la durée de vie de l'appareil.· NOTE : Le boîtier et le front peuvent être saupoudrés avec un chion sans huile ou lavés avecun chion imbibé d'une solution d'eau tiède et de détergent à vaisselle doux. Rincezsoigneusement et essuyez. Ne jamais utiliser de nettoyants forts, de cire ou de poli sur le front duboîtier. Veillez à bien essorer le chion avant d’essuyer les commandes. Un excès d'eau dans ouautour des commandes peut endommager l'appareil.
MaintenanceProblème Causes Possibles Solution L'appareil ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur le bouton ON / OFF Code d’Erreur P1 En mode REFROIDISSEMENT : la Erre E0 EEPROMtempérature ambiante est inférieure à la température dénie. Réinitialisez la température Contactez le fabricant ou ses agents de service ou une personne qualiée similaire pour le service. Le Bac Collecteur d’Eau est plein. Éteignez l'appareil, vidangez l'eau du Bac Collecteur d'Eau et redémarrez l'appareil. Le ltre à air est obstrué par de la poussière ou des poils d'animaux. L'appareil est faible en réfrigérant. Le réglage de la température est trop élevé. Les fenêtres et les portes
Conseils de DépannageRG57H3(B)/BGCEF-M
Instructions pour la télécommandeFonctionnement des boutons Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, prenez le temps de vous familiariser avec la télécommande. Ce qui suit est une brève introduction à la télécommande. Pour les instructions d'utilisation de votre climatiseur, veuillez vous reporter à la section Utilisation des fonctions de base du présent manuel. SHORT CUT (raccourci) Pour régler et activer vos préréglages préférés. ON/OFF (allumer/éteindre) Pour allumer ou éteindre l'appareil. MODE (mode) Pour parcourir les modes de fonctionnement suivants : AUTO (automatique)
DRYJ FAN SPEED Pour sélectionner les vitesses de ventilation dans l'ordre suivant :
SLEEP (veille) Pour économiser l'énergie durant les heures de sommeil. TEMP(température)S Pour augmenter la température en incréments de 1 °C (1 °F). Température maximale : 30 °C (86 °F).
Pour abaisser la température en incréments de 1 °C (1 °F). Température minimale : 17 °C (62 °F). TIMER ON (minuterie activée) Pour programmer la minuterie pour éteindre l'appareil (se reporter aux instructions de la section Utilisation des fonctions de base).
TIMER OFF (minuterie désactivée) Pour programmer la minuterie pour éteindre l'appareil (se reporter aux instructions de la section Utilisation des fonctions de base). LED (DEL) Pour allumer ou éteindre l'écran à DEL à l'intérieur de l'appareil. Si vous êtes sensible à la lumière, il vous suffit d'appuyer sur le bouton LED (DEL) pour éteindre l'écran à DEL de l'appareil. Appuyer de nouveau sur le bouton pour rallumer. REMARQUE : Presser et maintenir les boutons (arrow down) et (arrow up) en même temps pendant 3 secondes pour alterner entre l'échelle °C et °F. COOL (refroidissement) FAN HIGH TEMP(température) (assèchement) (ventilation) (automatique) (faible) (élevé)
ILLUSTRATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
23VOUS NE SAVEZ PAS À QUOI SERT UNE FONCTION?Consultez la description détaillée de votre climatiseur dans les sections Utilisation des fonctions de base et Utilisation des fonctions avancées du présent manuel.
REMARQUE SPÉCIALE Les conceptions des boutons de votre appareil peuvent légèrement différer del'exemple illustré. Si l'appareil n'est pas doté d'une fonction précise, le bouton correspondant à cette fonction sur la télécommande sera inactive. En cas d'importantes différences entre la description des fonctions dans l'illustration de la télécommande et celle dans le MANUEL D'UTILISATION, la description duMANUEL D'UTILISATION prévaudra. Insertion et remplacement des piles Votre climatiseur comprend deux piles AAA. Insérer les piles dans la télécommandeavant d'utiliser.1. Glisser le couvercle arrière de latélécommande vers le bas pour exposer lecompartiment à piles.REMARQUES CONCERNANT LES PILESPour optimiser le rendement du produit :Ne pas mélanger les piles usagées et neuves, ou différents types de piles. Ne pas laisser les piles dans latélécommande si vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant plus de 2 mois.
ÉLIMINATION DES PILES
Ne pas éliminer les piles avec les déchets municipaux non triés. Se reporter aux lois municipales afin d'éliminer correctement les piles. Fonctionnement des boutons 2. Insérer les piles en s'assurant de fairecorrespondre les extrémités (+) et (-) auxsymboles à l'intérieur du compartiment à piles.Remettre le couvercle de piles en place.
model no. CP05S3WBA1RCM | contact us: 1866.646.4332 24Écran MODE Affiche le mode actuel, y compris : AUTO COOL DRY HEAT FAN Témoin de transmission S'allume lorsque la télécommande envoie un signal à l'appareil. Affichage ON / OFF Apparaît lorsque l'appareil est allumé, et disparaît quand il est éteint. Écran TIMER ON (minuterie activée) S'affiche lorsque la fonction TIMER ON (minuterie activée) est activée. Écran TIMER OFF (minuterie désactivée) S'affiche lorsque la fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) est activée. Écran VEILLE Écran des piles Écran SILENCIEUX Écran ECO S'affiche lorsque la fonction de veille est activée. Écran VITESSE DE VENTILATION Affiche la vitesse de ventilation sélectionnée : HIGH (élevé), ou LOW (faible). Cet écran est vide lorsque la vitesse est réglée à AUTO (automatique). Écran TEMPÉRATURE/MINUTERIE Affiche la température réglée par défaut ou les réglages de la minuterie lorsque les fonctions TIMER ON/OFF (minuterie activée/désactivée) sont utilisées : Plage de température : 17 à 30 °C (62 à 86 °F). Non disponible sur cet appareil. Non disponible sur cet appareil. Low battery detection Témoins de l'écran à DEL de la télécommande Non disponible sur cet appareil. Plage de réglage de la minuterie : 0 à 24 heures. Cet écran est vide lorsque le mode FAN (ventilation) est activé.
ILLUSTRATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
251. Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode COOL (refroidissement).2. Régler à la température désirée à l'aidedu bouton Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).3. Appuyer sur le bouton FAN (ventilation) pour sélectionner la vitesse de ventilation : AUTO (automatique), LOW (faible), MED (moyen) ou HIGH (élevé).4. Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil.L'appareil en mode AUTO (automatique) sélectionnera automatiquement le mode COOL (refroidissement), FAN (ventilation), HEAT (chaleur) ou DRY (assèchement), en fonction de la températureréglée.1. Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode AUTO (automatique).2. Régler à la température désirée à l'aide du bouton Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).3. Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil.REMARQUE : La VITESSE DE VENTILATION ne peut pas être réglée en mode AUTO (automatique).RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURELa température de fonctionnement de l'appareilse situe entre 17 et 30 °C (62 et 86 °F). La température réglée peut être augmentée oudiminuée en incréments de 1 °C (1 °F).Utilisation des fonctions de baseFonctionnement du mode COOL(refroidissement)Utilisation du mode AUTO (automatique)
261. Appuyer sur le bouton MODE pour
sélectionner le mode DRY (assèchement).
2. Régler à la température désirée à l'aide du
bouton Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).
3. Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre)
pour démarrer l'appareil.
REMARQUE : La vitesse de ventilation ne peut pas être modifiée en mode DRY (assèchement).
1. Appuyer sur le bouton MODE pour
sélectionner le mode FAN (ventilation).
2. Appuyer sur le bouton FAN (ventilation)
pour sélectionner la vitesse de ventilation : AUTO (automatique), LOW (faible), MED (moyen) ou HIGH (élevé). ON/OFF (allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil. REMARQUE : La température peut être réglée en mode FAN REMARQUE : La température peut être réglée en mode FAN (ventilation). Toutefois, l'écran à cristaux liquides n'affichera pas la température. Utilisation des fonctions de base Utilisation du mode FAN (ventilation) Utilisation du mode DRY (assèchement)
3. Appuyer sur le bouton
27Exemple réglage pour que l'appareil s'allume après 2,5 heures.
Fonction TIMER ON (minuterie activée)TIMER ON TIMER ON Réglage de la fonction TIMER (minuterie) Votre climatiseur a deux fonctions deminuterie connexes : La fonction TIMER ON (minuterie activée) fixe la période de temps après laquelle l'appareil s'allumera automatiquement. La fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) fixe la période de temps après laquelle l'appareil s'éteindra automatiquement.La fonction TIMER ON (minuterie activée) vous permet de fixer une période de temps après laquelle l'appareil s'allumera automatiquement, par exemple, lorsque vous rentrez du travail.1. Appuyer sur le bouton TIMER ON (minuterie activée). Par défaut, la dernière période de temps que vous avez fixée et la lettre « h » apparaîtront à l'écran.Remarque : Le chiffre indique la période de temps après l'heure actuelle à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'allume. Par exemple, si vous réglez la minuterie TIMER ON (minuterie activée) à 2 heures, « 2h »apparaîtra à l'écran et l'appareil s'allumera après 2 heures.2. Appuyer plusieurs fois sur le bouton TMER ON (minuterie activée) pour régler l'heure à laquelle vous souhaitez quel'appareil s'allume.3. Attendre 2 secondes avant que la fonction TIMER ON (minuterie activée) ne s'active. L'écran numérique de votre télécommande reviendra ensuite à l'écran de température.
model no. CP05S3WBA1RCM | contact us: 1866.646.4332 28Continuer à appuyer sur TIMER ON (minuterie activée) ou TIMER OFF (minuterie désactivée) jusqu'à la période de temps désirée. Fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) La fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) vous permet de de fixer une période de temps après laquelle l'appareil s'éteindra automatiquement, par exemple, lorsque vous vous réveillez. REMARQUE : Chaque pression des fonctions TIMER ON et TIMER OFF équivaut à 30 minutes jusqu'à concurrence de 10 h. Après 10 h et jusqu'à 24 h, l'augmentation s'effectuera par tranches de 1 h. La minuterie reviendra à zéro après 24 h. Vous pouvez désactiver ces fonctions en réglant la minuterie à « 0.0h ». Exemple : réglage pour que l'appareil s'éteigne après 5 heures. 2 sec x10 ON/OFF MODE
1 sec TIMER OFF1. Appuyer sur le bouton TIMER OFF (minuterie désactivée). Par défaut, la dernière période de temps que vous avez fixée et la lettre « h » apparaîtront à l'écran.Remarque : Le chiffre indique la période de temps après l'heure actuelle à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'éteigne. Par exemple, si vous réglez la minuterie TIMER OFF (minuterie désactivée) à 2 heures, « 2h » apparaîtra à l'écran et l'appareil s'éteindra après 2 heures.
2. Appuyer plusieurs fois sur le bouton
TIMER OFF (minuterie désactivée) pour régler l'heure à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'éteigne.
3. Attendre 2 secondes avant que la fonction
TIMER OFF (minuterie désactivée) ne s'active. L'écran numérique de votre télécommande reviendra ensuite à l'écran de température.
TIMER ONTIMER ONTIMER OFFTIMER OFFRéglage des fonctions TIMER ON et TIMER OFF en même tempsPrendre note que les périodes de temps que vous réglez pour les deux fonctions font référenceaux heures après l'heure actuelle. Par exemple, s'il est actuellement 13 h, et vous souhaitezque l'appareil s'allume automatiquement à 19 h et qu'il fonctionne pendant 2 heures pour ensuites'éteindre à 21 h, Procéder comme suit :. .
ILLUSTRATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
model no. CP05S3WBA1RCM | contact us: 1866.646.4332 30Exemple : réglage pour que l'appareil s'allume après 6 heures, fonctionne pendant 2 heures, s'éteigne (voir la figure ci-dessous).Écran de votre télécommandeLa minuterie est réglée pourque l'appareil s'allume 6 heures après l'heure actuelle.La minuterie est réglée pour que l'appareil s'éteigne 8 heures après l'heure actuelle. Heure actuelle 13 h14 h 15 h16 h 17 h18 h 19 h 20 h 21 hLa minuterie démarreL'appareil s'allumerns L'appareil s'éteint
6 heures plus tard8 heures plus tard Timer on Timer off
31Utilisation des fonctions avancées Fonction SHORTCUT (raccourci)REMARQUE : La fonction SLEEP n'est pas disponible en mode FAN ou DRY.
Fonction SLEEP (veille)La fonction SLEEP permet de réduire la consommation énergétique pendant que vous dormez (la température n'a pas besoin d'être lamême pour être confortable). Cette fonction s'active uniquement avec la télécommande. ● Permet de rétablir les réglages actuels ou de revenir aux réglages précédents. ● En appuyant sur ce bouton lorsque la télécommande est activée, le système reviendra automatiquement aux réglages précédents, y compris le mode de onctionnement, la température réglée, la vitesse de ventilation et la fonction de veille (si activée). ● En maintenant le bouton enfoncé pendant plus de 2 secondes, les réglages de fonctionnement actuels seront rétablis, y compris le mode de fonctionnement, la température réglée, la vitesse de ventilation et la fonction de veille (si activée).
model no. CP05S3WBA1RCM | contact us: 1866.646.4332 32La conception des boutons repose sur le modèle habituel et peut légèrement différer de celle de votre appareil actuel. Le cas échéant, la forme actuelle prévaudra. Toutes les fonctions décrites sont exécutées par l'appareil. Si votre appareil n'est pas doté d'une fonction précise, le bouton correspondant à cette fonction sur la télécommande sera inactive. En cas d'importantes différences entre la description des fonctions dans l'illustration de la télécommande et celle dans le MANUEL D'UTILISATION, la description du MANUEL D'UTILISATION prévaudra. L'appareil pourrait être conforme aux règlements locaux ou nationaux. Au Canada, celui-ci devrait être conforme à CAN ICES 3 (B)/NMB 3 (B). Aux États-Unis, l'appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles et (2) l'appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Le présent appareil a fait l'objet d'essais et répond aux restrictions des appareils numériques de classe B, en vertu de la section 15 du règlement de la FCC. Ces restrictions visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Le présent appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne permet de garantir que ces interférences se produiront à un moment quelconque. En cas d'interférences avec la réception radio ou télévisuelle, qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l'appareil, l'utilisateur est invité à corriger ce problème en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
REMARQUE : Ɣ5pRULHQWHURXGpSODFHUODQWHQQHGHUpFHSWLRQ ƔeORLJQHUODSSDUHLOGXUpFHSWHXU Ɣ%UDQFKHUO¶DSSDUHLOjXQHSULVHDXWUHTXHFHOOHGXFLUFXLWDXTXHOOHUpFHSWHXUHVWUHOLp Ɣ6¶DGUHVVHUDXUHYHQGHXURXjXQWHFKQLFLHQUDGLR79H[SpULPHQWpSRXUREWHQLUGHO¶DLGH Toute transformation ou modification non autorisée par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser l'appareil.
Nos de modèles: | : 1866.646.4332
Garantie Limitée Pour Climatiseur
Notice Facile