Handy Express - Tensiomètre Visomat - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Handy Express Visomat au format PDF.
| Type de produit | Tensiomètre de poignet |
| Modèle | Visomat Handy Express |
| Méthode de mesure | Oscillométrique |
| Affichage | Écran LCD avec valeurs et symboles de contrôle |
| Plage de mesure (systolique) | 50 à 250 mmHg |
| Plage de mesure (diastolique) | 40 à 150 mmHg |
| Plage de mesure du pouls | 30 à 199 pulsations/min |
| Précision (pression) | ± 3 mmHg |
| Précision (pouls) | ± 5 % |
| Mémoire | 2 mémoires de 120 valeurs chacun |
| Alimentation | 2 piles 1,5 V LR03 (AAA) alcali-manganèse |
| Autonomie | Plus de 700 mesures sur 2 ans |
| Brassard | Bracelet type H7, circonférence 12,5-21,5 cm |
| Dimensions | 88 x 64 x 26,4 mm |
| Poids (sans piles) | Environ 101 g |
| Classification OMS | Oui, avec code couleur |
| Détection d'arythmie | Oui, avec affichage spécifique |
| Contrôle des mouvements | Oui |
| Conditions de fonctionnement | 10 à 40 °C, humidité 15-85 % |
| Conditions de stockage | -20 à 60 °C, humidité 15-95 % |
| Garantie | 5 ans |
| Entretien | Nettoyage avec chiffon doux sec ; brassard lavable à l'eau savonneuse |
FOIRE AUX QUESTIONS - Handy Express Visomat
Questions des utilisateurs sur Handy Express Visomat
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Handy Express - Visomat et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Handy Express de la marque Visomat.
MODE D'EMPLOI Handy Express Visomat
A. Utilisation conforme à l'usage prévu - Entretien de l'appareil 4
B Consignes de sécurité
- Consignes importantes pour le patient 5
- Consignes techniques importantes 7
Commande de l'appareil
- Description de l'appareil 9
- Afficheur 10
- Consignes d'utilisation importantes 11
- Mise en marche de l'appareil 12
- Mise en place et remplacement des piles, symbole de batterie 12
- Activation et réglage de la date et de l'heure 12
- Mise en place du brassard 13
- Posture à adopter lors de la mesure 14
- Sélection de l'utilisateur 15
- Mesurer la tension artérielle 16
- Classification des valeurs de mesure (OMS) 17
- Contrôle de la pression pulsée 18
- Arrhythmies cardiaques/fibrillation auriculaire 18
- Contrôle des mouvements 19
- Utilisation de la mémoire 20
Tout ce que vous devez savoir sur la tension artérielle
- La valeur de la pression artérielle systolique et diastolique 22
- Pourquoi mesurez-vous des valeurs différentes ? 22
- Pourquoi mesurer régulièrement la tension artérielle ? 22
- Messages d'erreur 23
- Service Clientèle 24
- Caractéristiques techniques 25
- Pièces de rechange et accessoires d'origine 26
- Contrôle métrologique 26
- Explication des symboles 27
- Elimination 27
FR-2 FR-3
F 28
G Garantie 29
Nous vous remercions d'avoir opté pour le tensiomètre de poignet Visomat Handy Express (également appelé « appareil » ci-après).
Ce mode d'emploi est destiné à aider l'utilisateur à utiliser l'appareil en toute sécurité et de manière efficace. Cet appareil doit être utilisé conformément aux procédures indiquées dans le présent mode d'emploi et ne peut pas être utilisé à d'autres fins.
Il est important de lire et de comprendre l'ensemble de ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Veuillez notamment prendre en compte le chapitre « Consignes d'utilisation importantes » à la page 11.
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil est conçu pour mesurer de façon non invasive la pression artérielle systolique et diastolique, le pouls et la pression différentielle chez les personnes de plus de 12 ans.
Cet appareil utilise la méthode oscillométrique pour mesurer la tension et le pouls.
FR-4 FR-5
1. Consignes importantes pour le patient
- L'appareil ne doit être utilisé qu'au poignet et en aucun cas sur d'autres membres du corps.
- Les mesures de tension artérielle sur les enfants requièrent des connaissances particulières ! Consultez votre médecin si vous voulez mesurer la tension artérielle d'un enfant. L'appareil ne peut en aucun cas être utilisé sur un nourrisson.
- Pendant la grossesse et en cas de pré-éclampsie, cet appareil ne peut être utilisé que sur avis médical.
- Les résultats de mesure de tensiomètres à contrôle automatique peuvent être faussés par des arythmies cardiaques telles que la fibrillation auriculaire, l'extrasystole ventriculaire ou l'artériosclérose. Effectuez une auto-surveillance de la tension artérielle uniquement en accord avec votre médecin.
- Le brassard ne doit en aucun cas être placé sur ou au niveau d'une zone critique, telle qu'une plaie ou un anévrisme, ni sur un bras présentant un shunt artérioveineux – risques de lésions ! Les soins administrés par voie intraveineuse (perfusion) ou les autres appareils de surveillance médicale peuvent être interrompus à certaines conditions.
- N'utilisez pas cet appareil sans en parler à votre médecin si vous suivez un traitement par dialyse, ou si vous prenez un anticoagulant, un antiagrégant plaquettaire ou un composé stéroïdien. Des hémorragies internes peuvent en effet survenir dans ces conditions.
- L'appareil ne constitue pas un instrument de diagnostic du flutter auriculaire ni de la fibrillation auriculaire. Il indique uniquement la présence éventuelle de ces troubles. Si la présence de ces troubles du rythme cardiaque est indiquée (voir page 18), consultez immédiatement votre médecin.
- L'affichage de la fréquence du pouls n'est pas adapté au contrôle de la fréquence des stimulateurs cardiaques. Le fonctionnement du stimulateur cardiaque -
modulateur cardiaque et du tensiomètre n'ont aucune influence l'un sur l'autre.
- L'appareil n'est pas indiqué pour une utilisation à proximité d'appareils chirurgicaux à haute fréquence ou d'appareils d'imagerie par résonance magnétique.
- N'utilisez pas cet appareil dans un environnement présentant des risques d'explosion, par exemple à proximité d'anesthésiques inflammables ou dans une chambre à oxygène.
- Patientez quelques minutes entre deux mesures, sans quoi la circulation sanguine du bras risque d'être interrompue pendant une trop longue période, ce qui peut entraîner des lésions.
- L'appareil contient des petites pièces qui pourraient être avalées par les enfants. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance.
- Conservez l'appareil hors de la portée des enfants.
- N'effectuez aucune mesure de votre tension artérielle du côté où a eu lieu une mastectomie avec ablation simultanée des ganglions lymphatiques du creux axillaire.
- Parlez des valeurs mesurées avec votre médecin. N’évaluez pas vous-même les résultats de mesure. Ne modifiez en aucun cas le dosage du médicament prescrit par le médecin.
- Veuillez prendre en compte le chapitre « Consignes d'utilisation importantes » à la page 11 avant de procéder à la mesure de votre tension.
FR-6 FR-7
2. Consignes techniques importantes
- Cet appareil contient des composants fragiles et doit être protégé des fortes variations de température, de l'humidité, des secousses, de la poussière et d'une exposition directe aux rayons du soleil.
- Protégez l'appareil contre les coups et ne le laissez pas tomber.
- Cet appareil n'est pas étanche. Ne le plongez jamais dans l'eau ou dans n'importe quel autre liquide. Toute pénétration de liquide dans l'appareil peut entraîner des dommages et des dysfonctionnements importants.
- N'exercez aucune pression sur l'écran. Ne posez pas l'appareil avec l'écran vers le bas.
- L'appareil doit être utilisé exclusivement avec le brassard et les accessoires prévus à cet effet (voir Pièces de rechange et accessoires d'origine, page 26). L'utilisation d'un autre brassard ou d'autres accessoires peut entraîner des résultats de mesure erronés. En cas de dommages dus à l'utilisation d'accessoires n'étant pas d'origine, la garantie est annulée.
- Une alimentation correcte et constante est indispensable pour assurer une mesure correcte de la tension artérielle par l'appareil.
- Utilisez uniquement des piles alcalines longue durée (LR03).
- Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilisez pas simultanément des piles neuves et usagées, ou des piles de différentes sortes.
- Vous avez besoin de deux piles de 1,5 Volt. La tension des piles rechargeables n'est que de 1,2 Volt. Celles-ci ne sont donc pas adaptées.
- Ne touchez jamais simultanément des composants sous tension et le patient.
- En cas d'inactivité prolongée de l'appareil, veuillez retirer les piles. Il existe un risque de fuite pour toutes les piles.
Consignes de sécurité
- Ne retirez pas les piles de l'appareil tant que celui-ci est allumé.
- L'utilisation de cet appareil à proximité de téléphones portables, de micro-ondes ou d'autres appareils avec des champs électromagnétiques puissants peut entraîner des dysfonctionnements et des mesures inexactes. Lors de l'utilisation, gardez toujours une distance minimale de 30 cm entre vous et ces appareils.
- Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou modifier l'appareil (excepté pour changer les piles). Si l'appareil a été ouvert, un contrôle métrologique doit être effectué par une institution compétente.
- Pour éviter d'obtenir des valeurs de mesure imprécises, veuillez respecter les conditions d'utilisation et de stockage indiquées. Voir Caractéristiques techniques à la page 25.
- Vous pouvez annuler le processus de gonflage et de mesure en appuyant sur la touche Start/Stop ou en retirant le brassard. L'appareil arrête alors le gonflage et dégonfle le brassard.
- En cas d'anomalie ou de dysfonctionnement, veuillez respecter les recommandations relatives à la résolution des erreurs décrites à partir de la page 23 ou adressez-vous au Service Clientèle (voir page 24).
FR-8 FR-9
Commande de l'appareil
- Description de l'appareil
1 Afficheur
4 Touche Start/Stop
Touche de mémoire, utilisateur 1 (touche de lecture de la mémoire)
5 Brassard
Touche de mémoire, utilisateur 2 (touche de lecture de la mémoire)
6 Compartiment des piles
- Afficheur
1 Affichage de la charge des piles 2 Contrôle des mouvements 3 Affichage du signal du pouls ou pouls irrégulier 4 SYS = systole 5 DIA = diastole 6 PUL 1/min = pouls calcul des pulsations par minute
7 Utilisateur 8 Capacité de mémoire ou date/heure 9 Contrôle de la pression pulsée 10 Contrôle de raccordement du brassard 11 Classification OMS (page 17)
FR-10 FR-11
3. Consignes d'utilisation importantes
Les résultats de mesure des tensiomètres automatiques peuvent être influencés par le point de mesure, la posture, un effort important et l'état physique. Veuillez respecter les consignes d'utilisation afin d'obtenir des valeurs de mesure correctes.
- Attendez au moins une heure après la prise d'alcool, de nicotine ou de caféine avant d'effectuer les mesures.
- La mesure doit être effectuée au repos. Respectez un temps de repos d'au moins 5 minutes avant de réaliser une mesure. Cette durée peut s'étendre jusqu'à une heure en cas d'efforts importants.
- Le poignet doit être dégagé : les vêtements ne doivent en aucun cas couper la circulation sanguine dans le bras, car cela influence la tension mesurée au niveau du point de mesure et peut entraîner des valeurs de mesure incorrectes.
- Ne parlez pas et ne bougez pas pendant les mesures.
- Respirez calmement et profondément. Ne retenez pas votre respiration.
- Faites attention à l'affichage d'un signal de pouls irrégulier, et recommencez, si nécessaire, les mesures dans de meilleures conditions.
- Pour éviter les différences entre les deux bras et obtenir des résultats de mesure comparables, il est important de toujours procéder aux mesures de la tension artérielle sur le même bras. Pour savoir quel côté est recommandé pour vos mesures, parlez-en à votre médecin.
- Effectuez toujours votre mesure quotidienne de la tension artérielle à peu près à la même heure.
- La pression artérielle n'est pas une valeur fixe. Chez les patients, elle peut varier de plus de 20 mmHg de plus ou de moins en quelques minutes.
4. Mise en marche de l'appareil
Placez les piles fournies dans l'appareil.
L'appareil est équipé d'une fonction date/heure, que vous pouvez couper si nécessaire (voir page 12). À la livraison, cette fonction est désactivée.
Lorsque la fonction date/heure est activée, les résultats de mesure sont enregistrés avec la date et l'heure, ce qui peut faciliter la consultation ultérieure des résultats.
5. Mise en place et remplacement des piles, symbole de batterie
- Retirez le couvercle du compartiment à piles derrière l'appareil, en l'ouvrant vers le bas.
- Retirez les piles usagées de l'appareil et placez les piles neuves dans le compartiment. Faites attention à la polarité lors de la mise en place des piles (marquage dans le compartiment).
- Fermez le compartiment des piles en replaçant le couvercle sur l'appareil.
À partir du moment où le symbole « piles déchargées » apparaît pour la première fois à l'écran, vous pouvez encore effectuer 30 mesures environ. Veillez à remplacer les piles pendant cette période.
Activer/désactiver la fonction date/heure
Pour activer la fonction date/heure, appuyez sur la touche Start/Stop puis, lorsque l'affichage plein écran apparaît, appuyez sur l'une des deux touches de mémoire. La fonction peut être désactivée de la même façon à tout moment.
FR-12 FR-13
Lorsque la fonction date/heure est activée, l'heure est également affichée sur l'écran lorsque l'appareil est éteint. La quantité d'énergie consommée à cet effet est très faible.
Régler la date/l'heure
Les quatre premiers chiffres qui apparaissent à l'écran correspondent à l'année (Figure 1). Appuyez sur la touche de mémoire 2 pour reculer d'une année, ou sur la touche de mémoire 1 pour avancer. Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche Start/Stop.
Figure 1
Vous devez maintenant indiquer le mois (Figure 2). Appuyez sur la touche de mémoire 2 pour diminuer la valeur, ou sur la touche de mémoire 1 pour augmenter la valeur. Indiquez le mois qui convient puis confirmez votre sélection en appuyant sur la touche Start/Stop.
Figure 2
Répétez ces étapes pour indiquer le jour (Figure 2), l'heure et les minutes (Figure 3).
Figure 3
Après le remplacement des piles, la date et l'heure doivent être à nouveau réglées.
Modifier la date/l'heure
L'appareil éteint, maintenez les deux touches de mémoire enfoncées simultanément pendant trois secondes afin d'accéder au mode de réglage de la date et de l'heure. Procédez au réglage comme indiqué à la page 12.
7. Mise en place du brassard
Le brassard préformé spécialement doublé permet une pose facile et assure un maintien parfait lors de la mesure. Les matériaux utilisés ont été soumis à des tests dermatologiques selon la norme ISO 10993.
- Laissez les poignets libres. Les vêtements, montres ou bijoux ne doivent en aucun cas couper la circulation sanguine dans le bras, car cela influence la tension mesurée au niveau du point de mesure.
- Faites glisser l'appareil de manière centrée sur la partie intérieure de l'avant-bras, directement sur le poignet, la paume de la main vers le haut. La distance entre le poignet et le bord supérieur du brassard doit être de 5 à 10 mm. • Fermez le brassard à l'aide de la fermeture velcro.

Grâce à sa forme optimisée, le brassard est très serré de manière à éviter toute erreur de mesure éventuelle.
8. Posture à adopter lors de la mesure
Si possible, la mesure doit être effectuée en position assise. Dans des cas exceptionnels, une mesure en position couchée est envisageable.
Mesure en position assise
Asseyez-vous à une table, le dos appuyé sur la chaise et pliez votre bras de sorte que le brassard se trouve exactement à la hauteur du cœur. Posez vos pieds sur le sol, ne croisez pas les jambes.

Mesure en position allongée
Allongez-vous sur le dos. Placez l'appareil sur votre poignet et maintenez-le à la hauteur du cœur, p. ex. à l'aide d'un coussin. Prenez 2 ou 3 respirations profondes pour vous détendre avant la mesure.

FR-14 FR-15
Veillez à :
- ne jamais plier le poignet.
- garder la main lâche, ne pas vous crisper, ne pas fermer le poing.
- Pendant la mesure, détendez totalement votre bras et ne parlez pas.
Si le brassard se trouve à un niveau plus haut ou plus bas que le cœur, la valeur mesurée peut être supérieure ou inférieure.
Les résultats de mesure obtenus lorsque vous êtes assis ou couché peuvent différer légèrement.
9. Sélection de l'utilisateur
L'appareil est conçu pour deux utilisateurs. Les valeurs des deux utilisateurs sont enregistrées séparément et peuvent être analysées séparément.
Vous pouvez également utiliser les deux mémoires d'utilisateurs afin d'évaluer séparément les mesures prises le matin et les mesures prises le soir. À cet effet, choisissez l'utilisateur 1 le matin et l'utilisateur 2 le soir.
- Avant d'effectuer la mesure, vérifiez que l'utilisateur qui convient est affiché à l'écran.
- Pour changer d'utilisateur, appuyez sur la touche de l'utilisateur dont vous souhaitez utiliser la mémoire.
- Effectuez ensuite la mesure.
Après avoir effectué la mesure, vous avez encore la possibilité d'attribuer le résultat à l'utilisateur qui convient (voir page 17).
10. Mesurer la tension artérielle
- Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur la touche Start/Stop. L'affichage suivant apparaît (Figure 1):
- Une fois que l'appareil a égalisé la pression de l'air (Figure 2), le gonflage démarre automatiquement après 3 tonalités brèves.
- Peu de temps après le début du processus de gonflage, un contrôle du positionnement du brassard est effectué afin de s'assurer que celui-ci est suffisamment serré. Un brassard trop détendu peut entraîner des valeurs de mesure inexactes.
Lorsque le brassard est suffisamment serré, le symbole OK apparaît sur l'écran (voir Figure 3).
Figure
Figure 2
Figure 3
Si ce symbole n'apparaît pas avant les signaux de pouls, cela signifie que le brassard n'est pas assez serré. Dans ce cas, il est nécessaire de recommencer la mesure après avoir correctement installé le brassard (voir page 13).
- La mesure est effectuée lors du gonflage. Le symbole clignote sur l'écran (Figure 3) et est accompagné de bips sonores indiquant le rythme du pouls.
- Le gonflage se termine dès que les valeurs de mesure ont été déterminées. Le brassard se dégonfle alors automatiquement.
- Un long bip sonore retentit pour signaler la fin de la mesure.
- Les valeurs déterminées de pression systolique et diastolique et du pouls s'affichent sur l'écran (Figure 4).
Figure 4
FR-16 FR-17
- À la fin de la mesure, vous avez encore la possibilité de modifier la mémoire dans laquelle la valeur de mesure est enregistrée. Appuyez sur la touche de mémoire de l'utilisateur pour lequel la mesure doit être enregistrée.
- L'appareil s'éteint automatiquement après 3 minutes environ. Vous pouvez également éteindre l'appareil avant ce délai, en appuyant sur la touche Start/Stop.
11. Classification des valeurs de mesure (OMS)
L'appareil classe les valeurs de pression artérielle mesurées en fonction des directives de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) de 1999. Le triangle qui s'affiche sur l'écran et les plages de couleurs situées à côté de l'écran vous indiquent la classification correspondant à chaque mesure.

| Classification | Pression systolique= valeur supérieuremmHg | Pression diastolique= valeur inférieuremmHg |
| Hypertension, grade 3 ≥ 180 ≥ 110 | ||
| Hypertension, grade 2 160-179 100-109 | ||
| Hypertension, grade 1 140-159 90-99 | ||
| Normale - haute | 130-139 85-89 | |
| Normale | 120-129 80-84 | |
| Optimale | < 120 | < 80 |
La classification des valeurs de mesure de l'OMS est enregistrée avec les valeurs de mesure et est donc disponible au même titre que celles-ci dans la mémoire.
Les valeurs de tension artérielle peuvent varier en fonction de l'âge, du poids et de l'état général. Seul un médecin peut déterminer la tension correcte pour vous et évaluer si celle-ci a atteint des niveaux dangereux pour votre santé. Parlez de votre tension artérielle avec votre médecin. Ne modifiez en aucun cas par vous-même le dosage des médicaments prescrits par le médecin !
12. Contrôle de la pression pulsée
La pression différentielle – à ne pas confondre avec les pulsations cardiaques – peut renseigner sur les propriétés visco-élastiques des vaisseaux sanguins. Un système vasculaire rigide peut avoir des effets négatifs sur le système cardiovasculaire.
Le cœur travaille en deux phases : une phase de contraction (phase d'éjection, systole) et une phase de relâchement (phase de remplissage ou de repos, diastole). La différence de pression entre la systole et la diastole est appelée pression différentielle ou amplitude de pouls. Plus la pression différentielle est élevée, plus les vaisseaux peuvent être rigides.
Des études prouvent que le risque cardiovasculaire augmente si la valeur de la pression différentielle dépasse en permanence 65 mmHg.
À la fin de la mesure, l'appareil calcule la pression pulsée. Si la valeur est supérieure à 65 mmHg, le symbole apparaît sur l'écran.

Si votre pression différentielle dépasse en permanence 65 mmHg, parlez-en à votre médecin.
13. Arythmies cardiaques/fibrillation auriculaire
Si l'appareil enregistre un pouls irrégulier pendant la mesure, le symbole s'affiche sur l'écran après la mesure. Cela peut être dû à une arythmie ou à l'action de bouger, de parler ou même de respirer profondément lors de la mesure.

FR-18 FR-19
Ce symbole est enregistré avec la mesure correspondante.

Le symbole clignote : l'appareil détecte des troubles importants du rythme cardiaque et un pouls rapide. Il est possible qu'il s'agisse de flutter auriculaire ou de fibrillation auriculaire.

Le symbole ne clignote pas : l'appareil détecte une arythmie cardiaque ou un pouls irrégulier.
L'appareil ne constitue pas un instrument de diagnostic du flutter auriculaire ni de la fibrillation auriculaire. Il indique uniquement la présence éventuelle de ces troubles. Si ces éléments apparaissent, consultez immédiatement votre médecin afin d'effectuer un diagnostic précis.
Les résultats de mesure associés à un pouls irrégulier doivent faire l'objet d'une étude approfondie et impliquent le renouvellement des mesures dans des conditions plus favorables.
Attention : ne confondez pas l'icône de pouls irrégulier ♥ avec l'icône clignotante d'indication de pouls ♥ qui affiche la fréquence cardiaque lors de chaque mesure (voir page 16).
14. Contrôle des mouvements
Tout mouvement effectué pendant la mesure peut entraîner l'inexactitude des mesures. Le contrôle des mouvements permet de détecter les grands mouvements et de les indiquer sur l'écran grâce au symbole. D'autres facteurs de perturbation tels que la voix, la toux ou les bruits liés au brassage conduisent à l'affichage du symbole à l'écran. Si ce symbole apparaît, commencez la mesure et évitez tout mouvement ou toux.

Ce symbole est enregistré avec la mesure correspondante.
15. Utilisation de la mémoire
L'appareil dispose de deux mémoires de valeurs de mesure (une par utilisateur) comportant chacune 120 emplacements de mémoire et affichages de valeurs moyennes (A). La valeur moyenne est calculée à partir des 3 dernières mesures effectuées.
Les résultats mesurés sont automatiquement enregistrés dans la mémoire. Si plus de 120 mesures sont enregistrées, la valeur mesurée la plus ancienne (n° 120) est supprimée pour pouvoir enregistrer la valeur la plus récente (n° 1).
Lecture des données
Définissez l'utilisateur dont vous souhaitez consulter les données.
Pour lire les données stockées en mémoire, éteignez l'appareil puis appuyez sur la touche de mémoire de l'utilisateur duquel vous souhaitez lire les données enregistrées. La valeur moyenne des 3 dernières mesures s'affiche avec la lettre « A » (Figure 1).
Figure 1
En appuyant de nouveau sur la touche de mémoire, les valeurs mesurées le plus récemment apparaissent (Figure 2). En activant la fonction Date/Heure, le numéro d'enregistrement (Figure 2), la date (Figure 3) et l'heure (Image 4) s'affichent en alternance.

En appuyant de nouveau sur la touche de mémoire, d'autres valeurs de mesures sont rappelées.
En appuyant sur les touches de mémoire 1 ou 2, vous pouvez alterner entre les deux mémoires.
FR-20 FR-21
Les données enregistrées s'affichent pendant 30 secondes environ, puis l'appareil s'éteint.
Effacement des données
Pour effacer une valeur de mesure unique, rappelez la valeur de mesure que vous souhaitez effacer.
A 'affichage clignote puis soit remplacé par des traits.

Pour effacer toute la mémoire, rappelez les affichages des valeurs moyennes correspondantes (A), appuyez de nouveau sur la touche de mémoire et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la valeur moyenne clignote puis soit remplacée par des traits.

1. La valeur de la pression artérielle systolique et diastolique
Le cœur et la circulation sanguine ont pour fonction importante d'irriguer de manière suffisante tous les organes et tissus de notre corps et d'acheminer les métabolites. Le cœur se contracte à un rythme régulier (environ 60-80 fois par minute) avant de se dilater à nouveau. La pression sanguine sur les parois des artères lors de la contraction du cœur est appelée systole. La pression lors de la phase de relaxation qui suit, lorsque le cœur se remplit à nouveau de sang, est appelée diastole. Vos mesures quotidiennes vous permettent de déterminer les deux valeurs.
2. Pourquoi mesurez-vous des valeurs différentes ?
Comme un instrument de mesure sensible, notre tension artérielle répond à des influences externes et internes. Elle varie en permanence en fonction des influences de l'environnement, psychologiques et corporelles et ne reste jamais constante. Les causes de la variabilité des valeurs de tension artérielle sont : les mouvements, la parole, l'alimentation, la consommation d'alcool ou de nicotine, la nervosité, la tension interne, les émotions, la température ambiante, une miction ou défécation récente, les influences de l'environnement comme les mouvements et les bruits, etc. Les variations météorologiques et les changements de température peuvent également avoir des répercussions. Ceci explique également que la tension mesurée par votre médecin soit plus élevée que les valeurs enregistrées chez vous, dans un environnement familier.
3. Pourquoi mesurer régulièrement la tension artérielle ?
Le moment de la journée a également une influence sur le niveau de la tension artérielle. Pendant la journée, les valeurs sont les plus élevées. Au cours de l'après-midi et de la soirée, elles diminuent légèrement. Elles sont faibles pendant le sommeil et augmentent relativement vite après le lever. Des mesures irrégulières exceptionnelles signifient donc assez peu de choses concernant la véritable tension artérielle. Une appréciation fiable est uniquement possible lorsque des mesures uniques sont effectuées régulièrement. Parlez des valeurs de votre tension artérielle avec votre médecin.
FR-22 FR-23
Informations techniques
- Messages d'erreur
| Nature de l'erreur Cause possible Solution | ||
| Message Err - 1 Erreur de mesure. La mesure n'a pas pu être effectuée à cause d'un mouvement ou d'une parole. | - Recommencez la mesure- Ne bougez pas le bras- Ne parlez pas | |
| Message Err - 2 Erreur de gonflage. La pression augmente trop vite ou trop lentement. | - Recommencez la mesure- Ne bougez pas le bras- Ne parlez pas- Vérifiez la circonférence du poignet. | |
| Message Err - 3 Surgon flage du brassard. Il est possible que le brassard ait été gonflé au maximum en raison d'un mouvement du bras ou du corps. | - Recommencez la mesure- Ne bougez pas le bras- Ne parlez pas | |
| Affichage 0 La touche Start/Stop a été enfoncée par inadvertance pendant le changement des piles. | Éteignez puis rallumez l'appareil en appuyant sur la touche Start/Stop. | |
| Pouls irrégulier, troubles du rythme cardiaque possibles | Recommencez la mesure après un repos de 3 à 5 minutes. Faites attention aux bips sonores relatifs au pouls émis par l'appareil.Consultez votre médecin traitant pour discuter des influences éventuelles (selon le degré d'arythmie) sur les résultats de mesure. | |
| Flutter auriculaire ou fibrillation auriculaire possibles | ||
| Le contrôle des mouvements a détecté des mouvements pendant la mesure. | - Recommencez la mesure- Ne bougez pas le bras- Ne parlez pas | |
| Les valeurs de mesure/pouls sont extrêmement élevées ou basses. | Pas assez de repos avant la mesure. Vous avez bougé ou parlé pendant la mesure. | Recommencez la mesure après 3 à 5 minutes de pause environ. Respectez les consignes d'utilisation indiquées en page 11. |
| Mauvaise position de mesure | Recommencez la mesure en veillant à avoir une posture correcte. (page 14) | |
| Nature de l'erreur Cause | se possible Solution | |
| Les mesures effectuées à la suite les unes des autres affichent des valeurs différentes. | La pression artérielle n'est pas une valeur fixe. Elle peut varier de plus de 20 mmHg de plus ou de moins en quelques minutes. | Effectuez toujours les mesures dans les mêmes conditions pour obtenir des résultats comparables. |
| La mesure a été interrompue, le brassard se dégonfle jusqu'à 0 et la mesure recommence à zéro. | L'appareil signale une anomalie ou une valeur diastolique trop basse. | L'appareil ne présente aucune anomalie. Recom- mencez la mesure |
| Mouvement pendant la mesure | Si nécessaire, annulez la mesure puis effectuez-en une nouvelle après 5 min- nutes de repos. | |
| Des traits appa- raissent après avoir appuyé sur la touche de mémoire | Aucune valeur de mesure enregistrée. | Effectuez une nouvelle mesure |
| La mesure a été interrompue et le symbole □apparaît. | Les piles sont déchargées Remplacez les piles. | |
| Lors de la mesure, le symbole □apparaît, mais la mesure se poursuit. | Piles faibles Vous pouvez effectuer environ 30 autres mesures, mais devez préparer des piles de rechange. | |
| Aucun affichage n'apparaît lors de la mise en marche | Les piles n'ont pas été insérées correctement | Vérifiez la position des piles. |
| Les piles sont déchargées Remplacez les piles. | ||
| Les contacts des piles sont sales. | Essuyez les contacts des piles à l'aide d'un chiffon sec. | |
| Ni la date, ni l'heure n'apparaissent sur l'écran | La fonction a été désactivée involontairement | Activez la fonction de date et heure en suivant les instructions indiquées à la page 12. |
2. Service clientèle
Seul le fabricant ou un service agréé est habilité à réparer l'appareil. Veuillez vous adresser à :
FR-24 FR-25
97900 Külsheim, Allemagne
info@uebe. com
www. uebe. com
- Caractéristiques techniques
| Modèle : visomat handy express | |
| Taille : 88 mm x 64 mm x 26,4 mm | |
| Poids : Environ 101 g avec brassard sans les piles | |
| Affichage : Écran LCD (affichage à cristaux liquides) des valeurs et symboles de contrôle | |
| Mémoire : 2 mémoires équipées de 120 valeurs de mesure chacune | |
| Technique de mesure : | Détermination de la systole, de la diastole et du pouls par méthode oscillométrique |
| Méthode de référence de l'essai clinique : | Mesure auscultatoire |
| Plage d'affichage de la pression : | 0-300 mmHg |
| Plage de mesure : | Systolique : 50-250 mmHgDiastolique : 40-150 mmHgMesure du pouls : 30-199 pulsations/min |
| Précision : | Mesure de la tension artérielle (pression du brassard) : ± 3 mmHgFréquence du pouls : ± 5 % |
| Alimentation électrique : | 2 piles 1,5 V LR03, type AAA alcali-manganèse, durée de vie : plus de 700 mesures en 2 ans |
| Puissance absorbée : | 2 W |
| Brassard : | Bracelet type H7 (circonférence de poignet 12,5-21,5 cm) |
| Conditions de fonctionnement : | Température ambiante : 10 à 40 °C, humidité relative entre 15 % et 85 % sans condensation, pression de l'air de 700 à 1060 hPa |
| Conditions d'entreposage et de transport : | Température ambiante : -20 à 60 °CHumidité relative entre 15 % et 95 % sans condensation |
| Temps d'ajustement de la température de stockage minimale/maximale à la température de fonctionnement : | 2 heures |
| Gonflage et dégonflage : Réglage automatique | |
| Classe de protection IP : IP20 : protection contre les corps étrangers solides d'un diamètre supérieur ou égal à 12,5 mm, sans protection contre l'eau. | |
| Protection contre les décharges électriques : | Alimentation électrique interne, partie appliquée de type BF (brassard) |
| Mode de fonctionnement : Fonctionnement continu | |
| Durée de vie estimée : 5 ans | |
| Classification : Alimentation électrique interne par piles. | |
4. Pièces de rechange et accessoires d'origine
Les pièces de rechange et accessoires d'origine suivants sont disponibles auprès des distributeurs spécialisés :
- Bracelet type H7 (pour circonférence de poignet 12,5 - 21,5 cm) Réf. 2105601, PZN-13975619
Sous réserve de modifications techniques.
5. Contrôle métrologique
Il est généralement recommandé de procéder à un contrôle métrologique tous les 2 ans. En Allemagne, les utilisateurs professionnels sont obligatoirement tenus à ce contrôle conformément au « décret d'exploitation des dispositifs médicaux ». Celui-ci peut être réalisé par UEBE Medical GmbH, une autorité compétente en métrologie ou par des services de maintenance agréés. Veuillez respecter vos directives nationales.
Les autorités compétentes ou les services de maintenance agréés reçoivent, sur demande, une « instruction de contrôle métrologique » de la part du fabricant.
FR-26 FR-27
L'appareil doit être soumis au contrôle métrologique accompagné du brassard et du mode d'emploi.
Attention : aucune modification, comme l'ouverture de l'appareil (excepté pour le changement des piles), ne doit être apportée sans l'autorisation du fabricant.
6. Explication des symboles

Ce produit est conforme à la Directive 93/42/EWG du Conseil du 5 septembre 2007 relative aux dispositifs médicaux et porte le marquage CE 0123 (TÜV SÜD Product Service GmbH).

Degré de protection contre les décharges électriques : TYPE BF

Respecter les consignes

Conserver dans un endroit sec

Numéro de série de l'appareil

Numéro de référence = numéro d'article

Protection contre les corps étrangers solides d'un diamètre supérieur ou égal à 12,5 mm, sans protection contre l'eau.

Fabricant
7. Élimination

Les piles et les équipements techniques usagés ne font pas partie des ordures ménagères et doivent être déposés dans les centres de collecte ou d'élimination prévus à cet effet.
Entretien de l'appareil
- L'appareil doit rester propre. Contrôlez sa propreté après usage. Utilisez un chiffon doux sec pour le nettoyage. N'utilisez pas d'essence, de diluant ni d'autre solvant puissant.
- Le brassard peut absorber la transpiration et d'autres liquides. Vérifiez après chaque utilisation tout changement de couleur et toute présence de tâches. Utilisez un produit vaisselle synthétique pour le nettoyage et essuyez les surfaces avec précaution. Ne brossez pas et ne nettoyez pas le brassard en machine. Laissez sécher complètement à l'air.
- Lors du stockage, veillez à ne placer aucun objet lourd sur l'appareil.
- Ne pliez pas et ne tordez pas le brassard trop fermement.
- Lorsque l'appareil est stocké à une température inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C, laissez-le au moins 2 heures à température ambiante avant de l'utiliser.
- Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, veuillez retirer les piles. Conservez les piles hors de la portée des enfants.
FR-28 FR-29
Garantie
L'appareil a été fabriqué avec le plus grand soin et soumis à un contrôle rigoureux. Si toutefois il devait présenter des défauts à la livraison, nous offrons une garantie aux conditions suivantes :
Pendant la durée de la garantie de 5 ans à compter de la date d'achat, nous nous engageons à remédier, selon notre choix et à nos frais, aux défauts décelés, soit par une réparation dans notre usine, soit par le remplacement de l'appareil défectueux.
La garantie ne couvre pas les défauts résultant de l'usure normale des pièces, les dégâts causés par la non-observation des consignes, la manipulation inappropriée (tension inadaptée, bris, piles usagées, etc.) et/ou le démontage de l'appareil par l'acquéreur. Sont en outre exclus de la garantie les demandes d'indemnisation à notre encontre.
Le droit à garantie ne peut s'appliquer que pendant la durée de la garantie et sur présentation d'une preuve d'achat. En cas de prise en charge au titre de la garantie, l'appareil doit être envoyé avec la preuve d'achat et une description de la réclamation à
UEBE Medical GmbH
Service-Center
Bgm.-Kuhn-Str. 20
97900 Külsheim
Allemagne
Les frais de retour de l'appareil en usine sont pris en charge par l'expéditeur. Les réclamations non affranchies ne seront pas acceptées par UEBE.
Les droits et prétentions légaux de l'acquéreur à l'encontre du vendeur, (réclamations pour défaut, responsabilité du producteur, etc.) ne sont pas limités par cette garantie.
En cas de prise en charge au titre de la garantie, vous devez impérativement joindre la preuve d'achat.
Sous réserve de modifications techniques. Toute réimpression même partielle est interdite. © Copyright 2022 UEBE Medical GmbH