EETi - Pompe à chaleur Jandy - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EETi Jandy au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pompe à chaleur Jandy EETi, technologie Inverter, capacité de chauffage jusqu'à 14 kW, efficacité énergétique (COP) jusqu'à 5.0. |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour le chauffage de piscines résidentielles, adaptée aux climats tempérés, fonctionnement silencieux. |
| Maintenance | Vérification annuelle recommandée, nettoyage des filtres, contrôle du niveau de réfrigérant, inspection des connexions électriques. |
| Sécurité | Protection contre le gel, dispositif de sécurité intégré pour éviter les surcharges, conforme aux normes de sécurité électrique. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, installation par un professionnel recommandée, compatibilité avec les systèmes de contrôle à distance. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EETi Jandy
Questions des utilisateurs sur EETi Jandy
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à chaleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EETi - Jandy et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EETi de la marque Jandy.
MODE D'EMPLOI EETi Jandy
La Commission U.S. de Sécurité des Produits pour les Consommateurs indique que des températures de l’eau élevées peuvent être dangereuses. Voir la notice d’installation et de fonctionnement pour le réglage de la température.
Les Règlements suivants pour Cuves Thermales, tel que recommandés par la Commission U.S. de Sécurité des Produits pour les Consommateurs, devraient être respectés lors de l’utilisation du spa.
Lorsque l’équipement d’une piscine est situé sous la surface de l’eau, une fuite provenant de n’importe quel élément peut causer une perte d’eau importante ou une inondation. Zodiac Pool Systems, Inc. n’est pas responsable des pertes d’eau, des inondations ou des avaries causées par une installation ou un entretien inadéquat.
Assurez-vous que la circulation d’eau requise soit maintenue même si des pompes d’appoints ou des éléments de plomberie, causant des restrictions, sont ajoutés.
Ce système de chauffage contient du lage de haut voltage. Un contact avec ces ls peut résulter en des blessures sérieuses ou la mort. Débranchez le circuit de puissance avant de relier la pompe à chaleur
Au moment de l’entretien des commandes, étiquetez tous les ls avant de les débrancher. Des erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement inadéquat et dangereux.
L’appareil de chauffage doit être connecté à une grille de mise à la terre par un l de cuivre d’un diamètre de calibre minimal 8. Au Canada, cela ne devrait pas être inférieur à 6 AWG (13.3 mm
N’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau, même partiellement. Faites inspecter l’appareil par un technicien qualié et remplacez toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongés dans l’eau.
Ne posez aucun objet sur le dessus de l’appareil. Il pourrait empêcher la circulation de l’air, ce qui risquerait d’endommager l’appareil et d’annuler la garantie.
Le manocontact de pression d’eau doit être réglé de façon à ce que l’appareil cesse de fonctionner si la pompe s’arrête. Si le manocontact est réglé pour se fermer lorsque le débit d’eau est trop faible, l’appareil risque de s’endommager. Réglez le manocontact pour qu’il arrête l’appareil, et non pour qu’il le mette en marche.
La garantie sera annulée si l’appareil n’est pas hivernisé convenablement.
N’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau, même partiellement. Faites inspecter l’appareil par un technicien qualié et remplacez toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongés dans l’eau
L’installation et l’entretien de ce produit doivent être effectués par un tech- nicien agréé en chauffage, ventilation et climatisation, et qualié pour la réparation et l’entretien des pompes thermiques par la juridiction où ledit produit est installé lorsque de telles exigences locales ou provinciales ont été édictées. Le technicien doit posséder toutes les accréditations requises et se con-former à toutes les réglementations concernant l’achat, la manutention, le transport et la récupération du réfrigérant R410A. Si aucune exigence locale ou provinciale n’est disponible, l’agent d’installation ou d’entretien doit être un professionnel avec sufsamment d’expérience dans l’installation et la maintenance d’équipements de piscine pour appliquer correctement les consignes du présent manuel. Avant d’installer ce produit, lisez et respectez toutes les consignes de mise en garde et les instruc-tions incluses avec ce produit. Le non-respect des avertissements et des instructions pourrait résulter en des dommages matériels, des blessures ou même la mort. L’installation et/ou l’utilisation inap-propriées peuvent créer un danger électrique pouvant causer des blessures graves, des dommages matériels ou même la mort. L’installation et/ou l’utilisation inappropriées annuleront la garantie.Page 33 FRANAIS Zodiac
1.2 Information et sécurité pour le consommateur 35
1.2.1 Règles de sécurité des spas ...................... 35
1.2.2 Conseils d'économie d’énergie
pour piscine ............................................... 36
1.6 Matériel nécessaire
pour l’installation .............................................. 37
1.6.1 Matériel pour toutes les Installations ......... 37
1.6.2 Matériel recommandé pour
1.7.1 Spécifications générales ........................... 37
2.2.3 Massif d’équipement ................................. 39
2.2.6 Écoulement du toit .................................... 40
3.2 Raccordements d’eau à la thermopompe ........ 41
3.3 Installation du clapet antiretour ........................ 41
3.4 Robinet de réglage automatique ...................... 41
3.5 Installation d’unités multiples ........................... 41
3.5.1 Combinaison thermopompe
4.3 Liaison électrique ............................................. 42
4.4 Connexion de Pompe (Fonction de Maintien
4.5.1 Connexion à un Sélecteur Pool-Off-Spa
(Piscine-Arrêt-Spa) à Distance (Connexion à 3-fils) ....................................................... 48
4.5.1.1 Installer le Sélecteur Pool-Off-Spa à
Distance ...............................................48
4.5.1.2 Configurer le Tableau de Commande .. 48
4.5.2 Branchement à Deux Fils à un AquaLink
4.5.2.1 Configurer le système de commande
de AquaLink RS .................................. 48
4.5.2.2 Installer le TSTAT à Distance .............. 48
4.5.2.3 Configurer le Tableau de Commande .. 49
4.5.3 Branchement à quatre fils à AquaLink
4.5.4 Connexion à une Interface d’Utilisateur
5.2 Faire Fonctionner le Contrôleur ........................ 51
5.2.3 Mode Piscine - (Maintien de Chaleur
5.2.5 Mode Spa - (Maintien de Chaleur
en Option) .................................................. 52
5.3 Fonctions d’Utilisation d’Unités Hybrides
avec Refroidisseur en Option ............................. 52
5.3.1 Mode Piscine - (Refroidissement Normal) . 52
5.3.2 Mode Piscine - (Maintien du
Refroidissement en Option) ....................... 52
5.3.3 Mode Spa - (Maintien de
5.6 Réglage du pressostat à eau ........................... 54
6.2 Préparation pour l’hiver .................................... 55
6.3 Démarrage au printemps ................................. 55
6.4 Inspection et entretien ..................................... 55
6.4.1 Inspection par le propriétaire .................... 55
6.4.2 Inspection par un professionnel ................ 56Page 34
- Figure 1. Dimensions des thermopompes Jandy EE-Ti p. 39
- Figure 2. Positions des pinces d’ancrage p. 41
- Figure 3. Installation de pinces d’ancrage p. 41
- Figure 4. Disposition de la plomberie standard p. 43
- Figure 5. Plomberie pour les installations de système de chauffage p. 43
- Figure 6. Agencement de plomberie de pompe de chauffage deux (2) p. 44
- Figure 7. Disposition de plomberie à quatre (4) thermopompes p. 44
- Figure 8. Diagramme de câblage électrique monophasé pour EE-Ti p. 45
- Figure 9. Diagramme de câblage électrique triphasé pour EE-Ti p. 46
- Figure 10. Exemple de câblage de “MAINTENIR TEMP” vers l’horloge p. 47
- Figure 11. Vue avant de la thermopompe EE-Ti p. 47
- Figure 12a. Connexion à un sélecteur Pool-Off-Spa (Piscine-Arrêt-Spa) à distance (Connexion à 3-fils) p. 48
- Figure 12b. Connection à AquaLink® RS ou TSTAT à distance (Connexion à 2 fils) 48 Figure 13. AquaLink RS à la thermopompe EE-Ti p. 49
- Figure 14. Branchement de la thermopompe EE-Ti au centre d’alimentation p. 50
- Figure 15. Panneau de commande principal p. 51
- Figure 16. Hivernage de la thermopompe EE-Ti p. 56
- Figure 17. Aperçu de l’utilisation de la thermopompe p. 57
- Figure 18. Vue éclatée des thermopompes Jandy EE-Ti (EE2000 illustré) p. 61
7.2 Composants et fonctionnement de
9.2 Liste de pièces des thermopompes
Jandy EE-Ti .....................................................60
9.3 Diagramme éclaté de thermopompes
LasérieEE-Tidesthermopompesestconçueet fabriquéepourfournirdenombreusesannéesdeservice sécuritaireetfiablequandvousl'installez,l'utilisez etl'entretenezconformémentàceguideetauxcodes d'installationdontilestfaitréférencedanslessectionsplus loin.Àtraversleguide,desavertissementsdesécuritéet desavisdeprécautionsontidentifiésparlesymbole
”.Assurez-vousdelireetdevousconformeràtous lesavertissementsetavisdeprécaution.
La Commission U.S. de Sécurité des Produits pour les Consommateurs indique que des températures de l’eau élevées peuvent être dangereuses. Voir la notice d’installation et de fonctionnement pour le réglage de la température.
Les Règlements suivants pour Cuves Thermales, tel que recommandés par la Commission U.S. de Sécurité des Produits pour les Consommateurs, devraient être respectés lors de l’utilisation du spa.
1. Latempératuredel’eaudanslesspasnedoit
jamaisdépasser40°C.Trente-huitdegrésCelsius (38°C)estconsidérésécuritairepourunadulte enbonnesanté.Desprécautionsparticulièressont recommandéespourdejeunesenfants.
2. Laconsommationdeboissonsalcooliséesavant
oupendantl’utilisationduspapeutentraîner lasomnolencepouvantprovoquerunepertede conscienceetdonclanoyage.
3. Avis aux femmes enceintes! Sebaignerdansde
l’eausupérieureà38,5°Cpeutcauserdeslésions fœtalespendantlestroispremiersmoisdegrossesse (quipourraitrésulterendeslésionscérébralesoudes déformationschezl’enfant).Lesfemmesenceintes quisouhaitentutiliserunspadevraients’assurer quelatempératuredel’eauestinférieureà38°Cau maximum.
4. Latempératuredel’eaudevraittoujoursêtrevériée
àl’aided’unthermomètreprécisavantd’entrerdans lespa.Lesrèglagesdetempératurepeuventvarier d’environ1°C.
5. Lespersonnesayantdesantécédentsmédicaux
demaladieducœur,dediabète,deproblèmes circulatoiresoudepressionsanguinedevraient consulterleurmédecinavantd’utiliserunspa.
Ceguidefournitlesinstructionsd’installation etd'utilisationpourlesmodèlesJandyEE-Tide thermopompes.Lirecesinstructionsd’installationet d’utilisationaucompletavantdeprocéderàl’installation. ConsulterZodiacPoolSystemsInc(“Zodiac”),ouun représentantlocalpourtoutequestionconcernentcet équipement.Pourobtenirlescopiessupplémentairesde cemanuel,communiquezavecnousencomposantle 800-822-7933.L’adressepourobtenirdel'informationest lasuivante: ZodiacPoolSystems,Inc. 2620CommerceWay Vista,CA92081USA LathermopompeEE-Tireçoitlecourantélectrique d’unesourceextérieureetfournitunsystèmeduelde thermostatàcommandenumériquepourlescombinaisons piscineetspaoupourunefacilitédepréchauffage. Cettethermopompeestspécifiquementconçue pourlechauffagedepiscinesetdespasàeaudouce.Ne pasl’utilisercommeappareildechauffagedeservice général.ConsultervotrerevendeurpourlesproduitsJandy correspondantsàcesautresapplications. “Les piscines et spas à eau douce” comprennent les systèmes qui utilisent des unités de chlorinateur d’eau salée, telles que le système de purication d’eau Jandy AquaPure
Electronic Chlorine Generator. S’assurer que la salinité de la piscine ou du spa n’excède pas 4000 ppm et que le débit d’eau est entre 30 et 125 gpm (110 à 475 lpm).
Après l’installation, ces instructions doivent être remises au propriétaire ou laissées sur ou à proximité de la thermopompe. Ce manuel contient des informations importantes qui vous aideront à utiliser et à assurer l’entretien de cette thermopompe. Veuillez le conserver pour référence future. Page 36 FRANAIS Zodiac
7. L’immersionprolongéedansdel’eauchaudepeut
- Incapacitédesentirlachaleur
- Incapacitéàreconnaîtrelanécessitédesortirduspa
- Pertedeconscienceentraînantunrisquedenoyade
Ilestimportantdeprendrenotequ’unethermopompe nechaufferapaslapiscineaussivitequ’unchauffage depiscineàgazouélectrique.Sionlaissel’eaude piscinerefroidirconsidérablement,plusieursjoursseront nécessairepourretrouverlatempératuredebaignade souhaitée.Enfindesemaine,ilestplus économiquede garderlatempératuredel’eaudepiscineàunniveauégal ouprocheàlatempératuredebaignadedésirée.Sivousne planifiezpasutiliservotrepiscinependantunepériodede tempsprolongée,vouspouvezalorscomplètementéteindre lathermopompeoudebaisserleréglagedetempérature surlepanneaudecommandedeplusieursdegréspour minimiserlaconsommationdel’énergie. Zodiacproposelesrecommandationssuivantes pouraideràconserverl’énergieetàminimiserlecoût d’utilisationdelathermopompesanssacrifierleconfort.
1. LaCroixRougeAméricainerecommandeune
températured’eaumaximalede25°C.Utiliserun thermomètreàpiscineprécis.Unedifférencede2°C, entre26°Cet28°C,diminuerasignicativementla consommationd’énergie.
2. Surveillerattentivementlatempératuredel’eaude
votrepiscinependantl’été.Vouspouvezréduire l’usagedelathermopompegrâceauxtempératures pluschaudes.
3. Pendantl’hiveroulorsquevousêtesenvacance
pendantplusd’unesemaine,arrêterlathermopompe.
4. Trouverleréglageappropriésurlacommande
detempératuredethermopompeetutiliserle verrouillagedupointdeconsigneouverrouillerle couverclesurlecontrôleurdelathermopompepour empêcherded’autresajustements.
5. Réglerl’horlogedelapompepourqu’elledémarrela
pompeà6h00dumatinauplustôtpendantlasaison dechauffagedelapiscine.C’estlemomentoùla pertedechaleurnocturnes’équilibre.
6. Sipossible,protégerlapiscinedesventspersistantsà
l’aidedehaiesbiencoupéesouautresaménagement paysager,cabinesdeplageouclôtures.
7. Utilisertoujoursunecouverturedepiscinequand
c’estpratique.Enplusdefournirunecaractéristique sécuritairedequalité,unecouverturedepiscine réduiralescoûts,conserveralesproduitschimiques etréduiralachargesurlessystèmesdeltrage.
LathermopompeEE-Tiestvendueavecunegarantie limitéed’usine.Lesdétailssontpréciséssurlacouverture arrièredeceguide. Faitestouteslesréclamationsdegarantieauprèsdu revendeuragrééJandyoudirectementauprèsdeZodiac. Lesréclamationsdoiventinclurelesnumérosdesérieetde modèledelathermopompe(cetteinformationsetrouvesur laplaquesignalétique),ladated’installationetlenomde l’installateur.Lescoûtsd’expéditionnesontpascouverts parlagarantie. Lagarantienecouvrepaslesdommagescauséspar unmontage,uneinstallation,uneutilisation,unhivernage, unemodificationduterraininappropriésouunemauvaise protectionélectriqueetlamiseàlaterredel’unité. Touschangementsàlathermopompe,àl’évaporateur, àl’échangeurdechaleur,aucâblageouàl’installation inappropriéepourraientannulerlagarantie.
(NEC)auxÉtats-UnisetauCodeélectriquecanadien
(CEC)auCanadapourl’installation.
ConsulterleservicetechniquedeZodiacou votrerevendeurlocalJandypourtoutequestionoutout problèmeimpliquantlesspécifications,l’installationet l’utilisationdevotreéquipementJandy.Untechnicien expérimentéestprêtàvousassisterpourquevousobteniez lerendementetl’applicationappropriésdesproduits Jandy.Pourunsoutientechnique,appelerleservice techniquedeZodiacau(800)822-7933.Page 37 FRANAIS Zodiac Thermopompes Jandy , Modèles EE-Ti Manuel D’installation Et D’entretien
Lesélémentssuivantssontnécessairesetdoivent êtrefournisparl’installateurpourtouteslesinstallations delathermopompe:
1. Connexionsdeplomberiede5cm.
2. Surfaceplanepourunevidangeappropriée.
3. Câbled’alimentationélectriqueconvenable.Voirla
plaquesignalétiquesurl’unitépourlesspécications électriques.Uneboîtedejonctionn’estpas nécessairepourlathermopompe;Lesconnexions sontfaitesàl’intérieurducompartimentélectrique delathermopompe.Unconduitpeutêtreattaché directementàlagaineisolantedelathermopompe. Un conduit exible est recommandé pour la connexion des câbles électriques d’alimentation de la thermopompe an que le panneau avant puisse être facilement enlevé durant l’entretien.
4. Undisjoncteurélectriquequiinterrompratoute
alimentationàl’unité.L’interrupteurdoitêtreà portéedevuedelathermopompe.
5. Unconduitétanchepouracheminerlecâble
d’alimentationélectrique.
Convientpourunusageintérieuretextérieur. LesautorisationsmontréesauTableau2doivent êtreobservées. Plastique PVC de 5 cm (raccords inclus) Maximum Optimal Minimum 475 lpm230 lpm114 lpm 75 psi Spécifications de tension Monophase Triphase230 VCA 60 Hz 230 VCA 60 Hz(Dépend du modèle) 650 PSI
InstallerlesthermopompesJandyconformément auxprocéduresdeceguide,auxordonnancesetcodes provinciauxetdeladernièreéditionducodefédéral approprié.(VoirSection1.4,“Codesetnormes”.) L’installationcorrecteestrequisepourassurerun fonctionnementsécuritaire.Lesexigencespourles thermopompesJandycomprennentcequisuit:
1. Assemblagesurleslieux(aubesoin).
2. Sited’installationetdégagementsappropriés.
3. Ventilationsufsante.
4. Câblageélectriqueapproprié.
5. Débitd’eauadéquat.
Ceguidefournitl’informationnécessairepour respectercesexigences.Réviseztouteslesprocédures d’applicationetd’installationaucompletavantde continuerl’installation.
Les installations d’intérieur nécessitent des considérations particulières pour le drainage du condensat et la ventilation de l’air froid produit par la thermopompe. Appeler le service technique de Zodiac au (800) 822-7933. Éviterdeplacerlesthermopompesdansdes emplacementsoùellespeuventprovoquerdesdommages parl’eauoudesfuitesdecondensat.Sicen’estpas
Lorsque l’équipement d’une piscine est situé sous la surface de l’eau, une fuite provenant de n’importe quel élément peut causer une perte d’eau importante ou une inondation. Zodiac Pool Systems, Inc. n’est pas responsable des pertes d’eau, des inondations ou des avaries causées par une installation ou un entretien inadéquat.Page 38 FRANAIS Zodiac
45A 60A 45A 60A 50A 60A ÉCHANGEUR DE CHALEUR Titane COMPRESSEUR 40K Scroll 61K Scroll Volute 68 K 83K Scroll ARMOIRE ABS FRIGORIGÈNE 64 Oz, R410A 74 Oz, R410A 90 oz, R410A 90 oz, R410A 90 oz, R410A 90 oz, R410A 114 Oz, R410A 124 Oz, R410A 114 Oz, R410a 124 Oz, R410A HAUTE PRESS REFRIG. 650 PSI (rénitialiser à 460 PSI) BASSE PRESS REFRIG. (alarme de basse pression de frigorigène – unités de chauffage) 58 PSI (réinitialiser à 127 PSI) BASSE PRESS REFRIG. (alarme de basse pression de frigorigène – unités inversés) 35 PSI (réinitialiser à 74 PSI) AUCUN FLUX 114 lpm HAUTEUR MAXIMALE IMMERGÉE 3 m sous le niveau de la piscine HAUTEUR MINIMALE AU-DESSUS DU NIVEAU DE L’EAU 1,5 m au-dessus du niveau de la piscine DÉBIT OPTIMAL DE L’EAU 230 lpmDÉBIT MINIMUM DE L'EAU 114 lpmDÉBIT MAXIMUM DE L'EAU 475 lpm DÉBIT DE L’AIR 58 m³/min 117 m³/minDIFFÉRENTIEL DE TEMPÉRATURE DE L’EAU (DELTA T) (DELTA T)Réglable entre 1°C à 5°C TAILLE DU RACCORD 5 cmPOIDS 102 kg 147 kgPRESSION ACOUSTIQUE SELON LA NORME ISO 3471 58,9 dBa PUISSANCE ÉMISE - Refroidissement**** NA 71,000 BTUs 54,000 BTUs PUISSANCE ABSORBÉE - Refroidissement**** NA 6,9 kW 7,2 kW COP - Refroidissement**** NA 3,01 2,22 PUISSANCE ÉMISE - Refroidissement***** NA 87,000 BTUs 60,000 BTUs PUISSANCE ABSORBÉE - Refroidissement***** NA 7,4 kW 7,3 kW COP - Refroidissement***** NA 3,46 2,4* Conditions nominales : air 26°C, 80% RH, eau 26°C, En dehors de la portée de la norme AHRI 1160 (I-P)** Évalué en accord avec la norme AHRI 1160 (I-P) *** Protection de surintensité maximale fait référence au calibre maximal permis d’un disjoncteur. Si cette valeur n’est pas un calibre de disjoncteur standard, utiliser un disjoncteur standard de calibre inférieur suivant. Le calibre de disjoncteur ne doit pas être plus petit que la valeur minimale du courant admissible. **** Conditions nominales : Mode Refroidissement, air 36°C, 80% RH, eau 26°C, En dehors de la portée de la norme AHRI 1160 (I-P) ***** Conditions nominales : Mode Refroidissement, air 36°C, 80% RH, eau 35°C, En dehors de la portée de la norme AHRI 1160 (I-P)Page 39 FRANAIS Zodiac Thermopompes Jandy , Modèles EE-Ti Manuel D’installation Et D’entretien
Placerlathermopompesurunesurfaceplane légèrementinclinéetellequeducimentouunedalle fabriquée(massif).Celapermetundrainagedela condensationetdel’eaudepluieàpartirdelabase del’unité.Sipossible,lemassifdevraitêtreplacéau mêmeniveauoulégèrementplushautquelemassif d’équipementdusystèmedefiltrage. Assurez-vous que le massif est incliné de pas plus que 64 mm par chaque 30 cm vers l’extrémité avant du compresseur de la thermopompe Incliner la dalle de l’arrière à l’avant de 6 mm pour chaque 30 cm maximum et aplanir d’un bord à l’autre.
Lacondensationsurviendradansleserpentin évaporateurpendantlefonctionnementdel’unitéet draineraàunrythmeéquilibré,généralement11,4à18,9 litresparheureselonl’humiditéetlatempératuredel’air ambiant.Pluslesconditionsambiantessonthumidesplus ilyauradeproductiondecondensation.Labasedel’unité sertdebacpourrecueillirl’eaudepluieetlacondensation. Garderl’emplacementdel'orificededrainageàdroitede labasedel’unitélibredesdébris. Silathermopompeestinstalléeàl’intérieur,ilfaut fournirdesmoyenspourdisposerdelacondensation. L’orificededrainageàlabasedelathermopompeest taraudépourrecevoirunadaptateurcanneléoptionnel de1,9cmdediamètre,Jandyréf.R3004100(voir Section9,«Piècesderechange»).Sivousutilisez l’adaptateurcannelé,connectezuntubede1,9cm, unelongueurdetubede1,5mvientavecJandyp/n R3004100àl’adaptateur,puisacheminez-ledansun drainouàl’extérieurdubâtimentpourvousdébarrasser delacondensation.Il est important de vous rappeler
Lathermopompesdoitêtreplacéedemanièreàoffrir undégagementdetouslescôtéspourlamaintenanceet l’inspection.Voirtableau2. 60cmd’accèsdevantlathermopompeoffrent suffisammentd’espacepourfairel’entretien. Silathermopompedoitêtreinstalléedansun garageousousunsurplombvertical,l’unitédoitavoirun minimumde 1,5m dedégagementparrapportaudessusde lathermopompe.
Danslesinstallationscanadiennes,ladistance minimumàrespecterdumurintérieurdelapiscineoudu spaestde3mètres. Vue latérale de la thermopompe Dégagements minimum pour l’opération Dégagements recommandés pour la facilité d’entretien Centimètres Centimètres Avant 15 60Arrière 15 30Gauche 15 30Droit 15 30Supérieur 150 150 Les dégagements énumérés dans le Tableau 2 sont les valeurs testées par le fabricant. Elles sont fournies comme valeurs minimales Lorsque les codes locaux et nationaux s’appliquent et les valeurs sont différentes de celles énumérées dans le Tableau 2, utiliser la valeur la plus élevée pour assurer la sécurité et un bon fonctionnement. Page 40 FRANAIS Zodiac Thermopompes Jandy , Modèles EE-Ti Manuel D’installation Et D’entretien qu'aucune partie de tube ou de tuyau ne peut se trouver au-dessus du niveau de l’orifice du drain à la base de la thermopompe
Empêcherlestêtesdesgicleursàgazond'asperger lathermopompepourempêcherlacorrosionetles dommages.Utiliserundéflecteursinécessaire.
Assurez-vousquelathermopompenesetrouve pasàunendroitoùdegrandesquantitésd’eaus’écoulent dutoitsurl’unité.Lestoitstrèsinclinéssansgouttières permettentàdegrandesquantitésd’eaudepluiemélangée àdesdébrisdutoitd’arriversurl’unité.Unegouttièreou untuyaudedescented’eaupluvialepeutêtrenécessaire pourprotégerlathermopompe.
EnFloride,lescodesdubâtimentexigentqueles thermopompessoientarriméesaumassifouàlaplateforme d’équipementpoursupporterlesfortespressionséoliennes généréespendantlesouragans.Desexigencessimilaires peuventexisterdansd’autresjuridictions.Veuillezvérifier lescodeslocauxpourplusdedétails. Cettethermopompevientavecdespinces d’ancrageconçuespourmaintenirl’unitécontrelemassif d’équipementpendantlesconditionsdeventsforts. L’installationdespincesd’ancrageestrecommandée danstouteslesinstallationsdeFloride(référenceFlorida BuildingCode,MechanicalSection301.13). Pourinstallerlespincesd’ancrage:
1. Assurez-vousquelathermopompeestàson
emplacementpermanentsurlemassifd’équipement.
2. Retirezlespincesd’ancragedel’enveloppe
d’installationetd’instruction. Les boulons et les boulons d’ancrages ne sont pas compris avec la thermopompe. Zodiac recommande l’utilisation d’une vis et rondelle d’ancrage à béton d’acier galvanisé de longeur 1/4” x 1 3/4” pour installer les pinces sur le massif d’équipement.
3. Placerlespincesàlabasedelathermopompedans
lesemplacementsindiquésàlaFigure2. Pour installer les crochets sur le devant de la thermopompe, le couvercle avant doit être sufsamment desserré pour pouvoir placer le crochet à travers la lèvre de la base. Assurez-vous de bien resserrer le panneau de la gaine de protection avant à la thermopompe.
surlemassifd’équipement.
6. Perceruntroudanslecimentenvousservantd’un
foretdemaçon,d'undiamètretelqu’indiquépar l’ancrageenbéton,danschacunedesmarques dumassifd’équipement.Letroudevraitêtre approximativement3,8cmdeprofondeur.
7. Insérerunboulond’ancragedanschacundestrous.
Assurez-vousquelesancragessontcomplètement ajustésdanslestrous.
8. Positionnerlespincesd’ancragedemanièreàceque
dansl’ancrageetserrerpoursécuriserlapinceetla thermopompecontrelemassifd’équipement.
LaFigure4illustreladispositionclassiquede laplomberieavecuneunitésimpledethermopompe. Ensuivantlediagrammedeladroiteverslagauche,la séquencedeplomberieestlasuivante: Piscine > Pompe à Piscine > Filtre > Thermopompe > Clapet de non-retour > Boucle chimique > Chlorateur > Piscine Pour les installations normales, n'installez pas de robinet de sectionnement ou tout autre restriction variable dans la tuyauterie de l’eau entre la sortie de la thermopompe et la piscine/spa. L’arrangementdescomposantsdusystèmedela piscineautrementqu’illustrédanslesdiagrammessuivants peutaffecterlefonctionnementdupressostatàeaudela thermopompe.L’emplacementdelathermopompeau- dessusouendessousdelasurfacedel’eaudepiscine peutaussiaffecterlefonctionnementdupressostat. Engénéral,l’interrupteurdepressionpeutêtreajusté pourtenircomptedeceteffetsilesraccordementsde l’alimentationeneaudelapompeàchaleurnesontpas plusde3mau-dessousdelasurfacedel’eaudelapiscine oupasplusde1,5mau-dessus.Voirlesinstructionspour leréglagedupressostat(Section5.6)danslasection démarragedelathermopompedeceguidepourdeplus amplesrenseignements.Silathermopompeestinstalléeà l’extérieurdecepérimètre,ilpourraits’avérernécessaire d’installerunrégulateurdecirculationd’eauenamont dusystèmedeplomberiedelathermopompe.Appelerle ServicetechniquedeZodiacau(800)822-7933pourde plusamplesrenseignements. Sachezquelorsquel’équipementdepiscineest situéendessousdelasurfacedelapiscine,unefuitepeut entraîneruneimportanteperted’eauouuneinondation. Zodiacnepeutêtretenueresponsablepourunetelleperte eneauouinondationoupourdesdommagescauséspar l’uneoul’autreoccurrence.Page 41 FRANAIS Zodiac Thermopompes Jandy , Modèles EE-Ti Manuel D’installation Et D’entretien
Des bouchons d’expédition ont été installés dans les ports d’entrée et de sortie de la thermopompe à l’usine. Avant d’installer tout élément de plomberie, enlever les bouchons d’expédition. Del’eaufiltréeest envoyéeàl’entréesituéesurlecôtédroitdupanneauavant delathermopompe.Del’eauchaudes’écouleàtraversla sortiesituéesurlecôtéavantgauchedelathermopompe. Desraccordsde5cmsontfournis. Delatuyauterieenplastique(PVCdeCatégorie40) devraitêtreconnectéeàlathermopompe.Lesraccords, fournisavecl’unité,s’accordentàuntuyauenPVCde 5cm.
Assurez-vous que la circulation d’eau requise soit maintenue même si des pompes d’appoints ou des éléments de plomberie, causant des restrictions, sont ajoutés.
Un clapet antiretour peut interférer avec le bon fonctionnement de certains produits à mécanisme de déclenchement de l’aspiration à vide (SVRS). Pour éviter tout risque de piégeage, des blessures graves ou un décès, s’assurer de revoir le guide de fonctionnement/ d’utilisation de votre produit SVRS notamment avant d’installer le clapet antiretour. Lathermopompedoitêtreprotégéeduretourparsipho- nagedel’eau.S’ilyalemoindrerisquederetourpar siphonage,installerunclapetantiretourentrelapiscineet l’entréedelapompeàltre. Lorsqu’uneconduitededistributionautomatique deproduitchimiqueestinstalléedanslaplomberie, elledoitêtreinstalléeenavaldelathermopompe.Un clapetantiretourdoitêtreinstalléentrelathermopompe etlaconduitededistributionautomatiquedeproduit chimiquepourempêcherleretourparsiphonaged'eau saturéeenproduitchimiquedanslathermopompeoùelle endommageralescomposants.
Lecollecteurd’entrée/sortiedelathermopompe EE-Tiéquipéed’unrobinetderéglageautomatique interne.Lerobinetderéglageautomatiqueinterne maintientunécoulementappropriéàtraversla thermopompeàdesdébitsallantapproximativement jusqu’à475lpm.Siledébitd’écoulementdusystème defiltrageestsupérieuràenviron475lpm,installerun robinetdedérivationmanuelle(VoirFigure4). Sachez que si votre pompe de circulation a une puissance supérieure à 2 HP ou or si l’écoulement total dépasse 475 lpm, vous devrez ajouter un robinet de dérivation externe.
Danscertainesrégionsdupays,ilpourraitêtre pluséconomiquedefairefonctionnerunethermopompe pendantlesmoislespluschaudsetunchauffageàgaz durantlesmoislesplusfroids. Danscertainscas,ilpourraitêtresouhaitable defairefonctionnerunethermopompeenmode «Refroidissement»pendantlapartielapluschaudede l’annéeetenchauffagependantlesmoisplusfrais. LathermopompeJandypeutêtreencircuitavec unchauffageàgazouélectriqueoutoutecombinaison desourcesdechaleurycomprissolaires.Toutesource dechaleurdoitêtreencircuitparallèlepourfonctionner
Minimum de 3-1/2” 1/4” x 1-3/4” VIS ET RONDELLE D’ANCRAGE À BÉTON D’ACIER GALVANISÉ(fournie par l’installateur) PROTECTEUR DE SERPENTIN ÉVAPORATEURBASE EN PLASTIQUE DE LA THERMOPOMPE PINCE D’ANCRAGE DE LA THERMOPOMPE TROU PERCÉ DE 3/16”PLATEFORME EN BÉTON SERPENTIN ÉVAPORATEUR Dégagement minimum de 2-1/2” Attacher les pinces d’ancrage à la base de la thermopompe là ou indiqué par les flèches. Page 42 FRANAIS Zodiac Thermopompes Jandy , Modèles EE-Ti Manuel D’installation Et D’entretien convenablementetefficacement. LaFigure5illustreunedispositiondeplomberie recommandéepourunecombinaisondesystèmede chauffagedethermopompe,d’appareildechauffage,de chauffagesolairepourunecombinaisondepiscineou despa.Votresystèmepourraitnepascontenirtoutesces composantes,maislaplomberiedebases’appliqueraen éliminantlacomposantedansl’illustrationquinefaitpas partiedevotresystème.
Touteplomberiesurdesinstallationsde thermopompesmultiplesdoitêtrefaiteenparallèle (VoirFigures6et7).Unmêmeécoulementd’eau àchaquethermopompeestimportantpourun fonctionnementoptimal. Il se peut qu’il soit nécessaire de congurer le pressostat à eau si une unité est installée en dessous du niveau de l’eau. Voir Section 5.6 pour les détails sur quand et comment régler le pressostat. Chaque thermopompe permet un debit maximum de 475 lpm et requiert un minimum de 114 lpm
. Ce système de chauffage contient du lage de haute tension. Un contact avec ces ls peut résulter en des blessures sérieuses ou la mort. Débranchez le circuit de puissance avant de relier la pompe à chaleur.
Au moment de l’entretien des commandes, étiquetez tous les ls avant de les débrancher. Des erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement inadéquat et dangereux.
Lesraccordementsdecâblagedoiventêtrefaits exactementcommeillustrésdansleschémadeprincipe quisetrouveàl’intérieurducompartimentd’accèsàla thermopompe(VoirFigure8pouruncâblageélectrique monophaséetFigure9pourlecâblageélectriquetriphasé). Lathermopompedoitinclurelesmoyensdemiseàlaterre etdeconnecter.Ilyaunecossedeconnexionsurlecôté droitdelathermopompeoùuncâbledeconnexiondoit êtrefixé.
LecâblageélectriquedoitêtreconformeauNational ElectricCode
(CEC)C22.1,àmoinsquelecode localprévoitd’autresexigences. Lesthermopompessontcâbléesenusineetprêtesà fonctionneravecdu208/230Vc.a.,60Hzmonophaséou triphaséselonlemodèle.Voirlaplaquesignalétiquepour lesspécificationsélectriques.Toutlecâblagedoitêtre effectuéparunélectriciencertifié. Cequisuitestlaprocédurepourcâblerl’EE-Tiàla sourceélectriquespécifiéesurlaplaquesignalétique:
1. Assurez-vousdecouperl’alimentationencourantau
4. Lescâblesélectriquesd'alimentationdoivent
êtreacheminésàtraversdesconduitsétanches. Acheminerlescâblesetleconduitdelasource d’alimentationetconnecter-lesàlaconnexionde conduitétiquetée«Connexionàhautetension»sur lecôtédroitdelathermopompe.VoirFigure11pour l’emplacementdelaconnexion.
5. Connecterlescâblesauxbornesduprincipal
contacteurtelqu’illustrédansleschémadeprincipe. Référez-vousauxFigures8et9.
6. Connectezleldeterreàlacossedeterrefournie
danslecompartimentélectrique.
7. Remettezlecouverclesurlaboîtedejonction.
8. Remettezlepanneaud’entretienetd’accèset
remettezlesvispourletenirenplace.
9. Brancheruncâbledeliaisonélectriqueencuivre
L’appareil de chauffage doit être connecté à une grille de mise à la terre par un l de cuivre d’un diamètre de calibre minimal 8 AWG (8.4 mm
). Au Canada, cela ne devrait pas être inférieur à 6 AWG (13.3 mm
LeNationalElectricalCodeetlaplupartdes codesdesélectriciensexigequetouteslescomposantes métalliquesd’unestructuredepiscine,ycompris l’armatured’acier,lespiècesmétalliquesetl’équipement demiseàlaterrementionnéci-dessus,soitliées électriquementensembleàl'aided'unconducteursolideen cuivred’aumoins8AWG(8.4mm
).Lathermopompe, aveclespompesetautreéquipementdepiscinedoivent êtrebranchésàceréseaudeliaisonélectrique.Unecosse d’attachesetrouveducôtédroitdelathermopompepour assurerquecetteconditionsoitremplie.Page 43 FRANAIS Zodiac
Soupape de dérivation manuelle PVC de 5 cm PVC de 7,6 cm Clapets d’isolement du filtre à la piscine Soupape de dérivation manuelle Clapets d’isolement du filtre à la piscine PVC de 2 po (5 cm) PVC de 3 po (7,6 cm)Page 45 FRANAIS Zodiac
Cettefonctionpermetàlathermopompedemettre enmarchelapompeàpiscine,contournantleréglagede minuterie,pourmaintenirlatempératuresouhaitée.Pour quelafonctionsoitopérationnelle, unelignedédiéeentrel’horlogedelapompeàpiscineetle relaisdemaintiendetempératuredelapompeestrequise. VoirFigure10.
Lecâblageélectriquedoitêtreconformeàtousles codesetordonnancesapplicablesfédérauxetprovinciaux.
1. Mettrehorstensionàlafoislesystèmedecommande
d’entretienetd’accèsàl’unitédethermopompeetle couvercledelaboîtedejonction(voirFigure11).
3. Acheminerlescâblesdusystèmedecommandedela
piscineetduspaàlaconnexionduconduitétiquetée «Connexiondebassetension»,situéeducôté inférieurdroitdelathermopompe(voirFigure11).
4. Connecterlecâblagedusystèmedecommandede
systèmedecommandedelapiscineetduspa.
1. Assurez-vousquelacommandeestenmode
appuyeretmaintenirlesboutons, ,etpendant5secondes. L’afchage retournera à ARRÊT une minute après la dernière touche appuyée.
3. AppuyersurleboutonPrécédentouSuivantpour
afcher.Appuyersur lebouton (àdistancepardéfaut)s’afche, utiliserleboutonPrécédentouSuivantpourdéler jusqu’auxoptionsÀDistance.Lorsquevous atteignez,appuyersurlebouton poursélectionerlatélécommande.Appuyer suroupoursortirdumode CongurationEntretien.
1. Mettrehorstensionàlafoislesystèmedecommande
1. Mettrehorstensionàlafoislesystèmedecommande
FRANAIS Zodiac Thermopompes Jandy , Modèles EE-Ti Manuel D’installation Et D’entretien d’accèsàl’unitédethermopompeetaucouverclede laboîtedejonction(VoirFigure11).
3. Acheminerlescâblesdusystèmedecommandedela
piscineetduspaàlaconnexionduconduitétiquetée «Connexiondebassetension»,situéeducôté inférieurdroitdelathermopompe(VoirFigure11).
4. Connecterlecâblagedepuislesystèmede
commandedelapiscineetduspajusqu’àlaborne delatélécommandedelathermopompe(VoirFigure 12b).
5. Rétablirl’alimentationàlathermopompeetau
systèmedecommandedelapiscineetduspa.
1. Assurez-vousquelacommandeestenmode
2. PourentrerdanslemodeCongurationEntretien,
appuyeretmaintenirlesboutons, ,etpendant5secondes. L’afchage retournera à ARRÊT une minute après la dernière touche appuyée.
3. AppuyersurleboutonPrécédentouSuivant
(télécommandepardéfaut)s’afche,utiliserle boutonPrécédentouSuivantpourdélerjusqu’aux optionsTélécommande.Lorsquevousatteignez ,appuyersurlebouton poursélectionnerlatélécommande.Appuyer suroupoursortirdumode CongurationEntretien.
1. Conrmezlacompatibilitédesrévisionsdelogiciel
delathermopompeEE-Tietdel’AquaLinkRS (VoirFigure14). Seule une puce de programme révision « N » ou supérieure, dans le système RS pourra fonctionner avec l’interface de thermopompe EE-Ti.
2. Coupezl’alimentationàlafoisàlathermopompeet
aucontrôleRS,puisouvrezl’enceintedeprotection ducentred’alimentationRSetretirez lepanneauavant.
3. Retirezlesdeux(2)visquimaintiennentlalunette
enplaceetretournezcettedernièrepourvisualiserla cartedecircuitimpriméàl’arrière.
4. Repérezlapucedeprogrammesurlacarteducentre
d’alimentation.Lalettredelarévisionsetrouveau centredelapuce.Silalettredelarévisionest«» ousupérieure,passezàl’étape5.Sileniveaude larévisionest«»ouinférieur,remplacezla carteoufaiteslaconnexiontelqu’illustrédansla Section4.5.2.
5. Utilisezuncâbleà4lsconducteursdecalibre22
(Coded’articleJandy4278)entrelathermopompe etlecontrôleRS,etfaitescorrespondrel’ordredes couleursdesls.
Thermopompe Vert - activé Rouge - en marche Raccordements de la thermopompe Bornes 1 et 2 Connecteur pour fils de basse tension Commutateurs DIP S1 et S2
Thu January, 2009 3:03 PM AquaLink Touch Home Menu OneTouch Help Back Status Photos Power FILTER PUMP SPA POOL HEAT Pool Temp 86º Air Temp 78º SPA HEAT AUX1 AUX2 AUX3 Other Devices On/Off Vert - activé Rouge - en marchePage 50 FRANAIS Zodiac Thermopompes Jandy , Modèles EE-Ti Manuel D’installation Et D’entretien
6. Leslsélectriquesprovenantdelathermopompe
EE-Tipeuventêtre«doublés»surlabarrettede bornerougeàl’aidedesquatre(4)lsélectriques provenantducontrôleurintérieur. Si vous devez installer plus de deux (2) ls électriques sur chaque borne, commandez un ensemble de carte de centre d’alimentation Jandy Multiplex, qui comprend la carte Multiplex (Code d’article Jandy 6584). Ne mettez jamais plus de deux (2) ls électriques sur chacune des broches de la barrette à borne.
7. Vérieztouslesls,puismettezàlafoisla
thermopompeetlesystèmedecontrôleRSsous tension.Lefonctionnementpeutêtrevériéenmode serviceouautomatique.Voirlemanueldusystème decontrôleRSpourdesinstructionsd’utilisation. LorsquelathermopompeAE-Tiestalimentéepour lapremièrefoisetqu’uncontrôleRSluiestconnecté, l’affichagedelathermopompeaffiche
.LorsquelathermopompeAE-Tiestenligneavecle contrôleRS,touteslesfonctionnalitésducontrôlede lathermopompesontdésactivées.Lesfonctionsdela thermopompepeuventêtrecontrôléesuniquementau niveaudel’unitéRS. Pourutilisertemporairementlescontrôlesde lathermopompe,appuyezsurleboutonMENU.Le message disparaitradel’affichage delathermopompe.Touteslesfonctionnalitésontété maintenantrenduesaucontrôledelathermopompe.Dans cemode,l’unitéRSnecontrôlepluslathermopompe. Pourrendrel’unitéRSdenouveaufonctionnelle, allumezpuiséteignezl’alimentationdelathermopompe ouappuyezsurleboutonMENUpendant5secondespour entrerenmodeInitialisationparl’utilisateur,puisactivez lacommandeàdistanceJandy.
Si plus de deux (2) éléments doivent être branchés au connecteur rouge à 4 broches de la centrale d’alimentation, un circuit imprimé Multiplex est requis.
de22Gadansleconduitétiqueté«LowVoltage Connection»(Connexiondebassetension)situé ducôtéinférieurdroitdelathermopompe.Voir Figure11.Lescâblespeuventavoirunelongueur de300pieds(91,4m)
4. Connecterlescâblesàlaborneà4positionsaucoin
supérieurgaucheducircuitimprimédel’interface decontrôleétiquetée«InterfaceUtilisateur1». Lescâblesserontajoutésaucâblageexistantetà l’InterfaceUtilisateurinstalléesurlathermopompe.
5. Assurez-vousquelecâblageestcohérentlorsde
laconnexiondescâblesàlasecondeInterface Utilisateur.Parexemple,BKvaàBK,OvaàO,etc.
6. Réinstallerlecouvercledelaboîtedejonction
Fil conducteur 4 Interface d’alimentation de la thermopompe EE-Ti OPTIONAL
Barre d'alimentation RS
Ne posez aucun objet sur le dessus de l’appareil. Il pourrait empêcher la circulation de l’air, ce qui risquerait d’endommager l’appareil et d’annuler la garantie.
N’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau, même partiellement. Faites inspecter l’appareil par un technicien qualié et remplacez toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongés dans l’eau.
Assurez-vousqu’ilyadel’eaudanslapiscine etqueleniveaudelasurfaceestau-dessusdusystème d’écumageoud’uneautreentréedusystèmedefiltrage delapiscine. Faitesfonctionnerlapompeàfiltreavecla thermopompearrêtéesuffisammentlongtempspour complètementnettoyerl’eaupourtoutenouvelle piscineouinstallationdespa.Celaenlèveratoutrésidu d’installationdel’eau. Nettoyerlefiltreàlafindecetteopérationavant dedémarrerlathermopompe.Lorsquevousélevezla températured’unepiscined’eaufroide,programmer l’horlogepourfairefonctionnerlapompeencontinue. Celapermetausystèmedefiltrageetàla thermopompedefonctionnercontinuellementjusqu’à cequel’eauatteigneleréglagedetempératuresurla commandedetempérature.Lorsquecelasurvient,la thermopompes’arrêteautomatiquement,maislapompeà filtrecontinueàfonctionner.
Votrenouvellethermopompeestcontrôléepar uncontrôleuràmicroprocesseurévoluéquifournitune interfacesophistiquéebienquesimplepourl’utilisation optimaleetagréabledevotrethermopompeetvotre piscine.Pourlocalierlesboutonsdecontrôle,voirFigure
Lorsqueletableaudecontrôleestéteint,l’écran affiche
PouractiverlemodePiscine,appuyersur .LevoyantDELvertàgaucheassocié s’allumeraetl’unitéaffichera. XXX représente le réglage de température en cours sur la commande. Le réglage par défaut pour la température de piscine est de 26°C. Vouspouvezchangerlepointdeconsignede températureenappuyantsurleboutonou .APPUYERPLUSIEURSfoissurlebouton oujusqu’àcequevousatteigniezle pointdeconsignedetempératuredésiré.Après5secondes d’inactivité,lenouveaupointdeconsigneestenregistréen mémoire. Lorsquelatempératuredel’eauchuted’undegré sousleréglagedetempérature et aprèsundélaide5 minutes,lacommandedémarreralathermopompeetle voyantDELàdroiteassociépasseraauROUGE.
Encasdeconnexion,lemodeMaintiendeChaleur permetàlathermopompedesurveillerlatempératurede l’eau24heuresparjourenmettantlapompeenmarcheet envérifiantlatempératuredel’eau. UnRelaisMaintenirTempestrequis(fourni)etla fonctiondoitêtreactivée. Lorsquelatempératuredel’eauchutesouslepoint deconsignedetempératureprogrammé,lacommande enclenchelathermopompe. PouruneutilisationenmodePiscineaveclafonction Maintiendechaleur,appuyersur,puis appuyersurlebouton, appuyersurlebouton jusqu’àceque s’affiche,appuyersurlebouton
LevoyantDELàgaucheassociépasseraauvert etl’unitéaffichera.Modifierlepointde consignedetempératureenappuyantsurlebouton oujusqu’àcequelepointde consignedésirés’affiche.Après5secondesd’inactivité,le nouveaupointdeconsigneestenregistréenmémoire.
POMPE CHALEUR OFF SELEC. PISCINE OU SPAPage 52 FRANAIS Zodiac Thermopompes Jandy , Modèles EE-Ti Manuel D’installation Et D’entretien
PouractiverlemodeSpa,appuyersur.Le voyantDELvertàgaucheassociés’allumeraetl’unité affichera
XXX représente le réglage de température en cours sur la commande. Le réglage par défaut pour la température du Spa est 38°C (102°F). Vouspouvezchangerlepointdeconsignede températureenappuyantsurleboutonou
jusqu’àcequevousatteigniezle pointdeconsignedetempératuredésiré.Après5secondes d’inactivité,lenouveaupointdeconsigneestenregistré enmémoire.Lorsquelatempératuredel’eauchutede1 degrésousleréglagedetempérature et aprèsundélaide 5minutes,lacommandeenclenchelathermopompeetle voyantDELàdroiteassociépasseauROUGE.
Encasdeconnexion,lemodeMaintiendeChaleur permetàlathermopompedesurveillerlatempératurede l’eau4heuresparjourenmettantlapompeenmarcheet envérifiantlatempératuredel’eau UnRelaisMaintenirTempestrequis(fourni)etla fonctiondoitêtreactivée. Lorsquelatempératuredel’eauchutesouslepoint deconsignedetempératureprogrammé,lacommande enclenchelathermopompe. PouruneutilisationenmodeSpaaveclafonction Maintiendechaleur,appuyersur,puisappuyersur
apppuyersurleboutonjusqu’àceque s’affiche,appuyersurlebouton .LevoyantDELàgaucheassociépasseraau vertetl’unitéafficheraModifierlepoint deconsignedetempératureenappuyantsurlebouton oujusqu’àcequelepointde consignedésirés’affiche.Après5secondesd’inactivité,le nouveaupointdeconsigneestenregistréenmémoire.
Le refroidisseur est un équipement en option. Toutes les unités ne sont pas dotées d’un refroidisseur.
PouractiverlemodePiscine,appuyersur .LevoyantDELvertàgaucheassocié s’allumeraetl’unitéaffichera. XXX représente le réglage de température en cours sur la commande. Le réglage par défaut pour la température de piscine est de 26°C (80°F). AppuyersurleboutonAppuyersur leboutonPrécédentoujusqu’àatteindre ,appuyersurlebouton. Vouspouvezchangerlepointdeconsignedetempérature enappuyantsurleboutonou.
jusqu’àcequevousatteigniezle pointdeconsignedetempératuredésiré.Après5secondes d’inactivité,lenouveaupointdeconsigneestenregistré enmémoire.Lorsquelatempératuredel’eaus’élèved’un degréaudessusdupointdeconsignedetempératureet aprèsundélaide5minutes,lacommandeenclenchela thermopompeetlevoyantDELàdroiteassociépasseraau VERT.
Encasdeconnexion,lemodeMaintiende Refroidissementenoptionpermetàl’unitédesurveiller latempératuredel’eau24heuresparjourenmettantla pompeenmarcheetenvérifiantlatempératuredel’eau. UnRelaisMaintenirTempestrequis(fourni)etla fonctiondoitêtreactivée. Lorsquelatempératuredel’eaus’élèveau-dessus duréglagedetempératuredésiré,lacommandemettra l’unitéenmarcheetlevoyantDELvertàdroiteassocié s’allumera. Pouruneutilisationenmodepiscineaveclafonction MaintiendeRefroidissement,appuyersur ,puisappuyersur,puisappuyersur leboutonjusqu’àceque s’affiche,appuyersurlebouton.Le voyantDELvertàgaucheassociés’allumeraetl’unité affichera.Modifierlepointdeconsigne detempératureenappuyantsurlebouton oujusqu’àcequelepointdeconsignedésiré s’affiche.Après5secondesd’inactivité,lenouveaupoint deconsigneestenregistréenmémoire.
Encasdeconnexion,lemodeMaintiende Refroidissementpermetàlathermopompedesurveiller latempératuredel’eau24heuresparjourenmettantla pompeenmarcheetenvérifiantlatempératuredel’eau. UnRelaisMaintenirTempestrequis(fourni)etla fonctiondoitêtreactivée. Lorsquelatempératuredel’eaus’élèveau-dessusdu pointdeconsignedetempératureprogrammé,lacommande mettral’unitéenmarche. PouruneutilisationenmodeSpaaveclafonction MaintiendeRefroidissement,appuyersur,puis appuyersur,appuyersurleboutonjusqu’àPage 53 FRANAIS Zodiac Thermopompes Jandy , Modèles EE-Ti Manuel D’installation Et D’entretien ceques’affiche,appuyersur lebouton.LevoyantDELvertàgaucheassocié s’allumeraetl’unitéaffichera.Modifierle pointdeconsignedetempératureenappuyantsurlebouton oujusqu’àatteindrelepointde consignedésiré.Après5secondesd’inactivité,lenouveau pointdeconsigneestenregistréenmémoire.
LesoptionsConfigurationUtilisateurpermetà l’utilisateurdesélectionnerdeslanguesspécifiques, l’échelledetempérature,laminuterieduSpaetlesoptions d’éclairagedel’affichage.
1. Assurez-vousquelacommandeestenmode
2. PourentrerenmodeCongurationUtilisateur,
appuyeretmaintenirleboutonpendant5 secondes. L’afchage retournera à la position ARRÊT une minute après avoir appuyé une touche pour la dernière fois.
3. Poursélectionnerunelangue,utiliserleor
boutonpourafcher .Appuyersurlebouton.Le (languepardéfaut) apparaît,utiliserlebouton ou pourdélerjusqu’auxoptionsdelangue.Quand vousatteignezlalanguedésirée,appuyersur leboutonpoursélectionnerlalangue.Appuyersur oupourquitterlemode Congurationd’Utilisateur.
1. Assurez-vousquelacommandeestenmode
2. PourentrerenmodeCongurationUtilisateur,
appuyeretmaintenirleboutonpendant5 secondes.
3. Poursélectionnerl’échelledetempérature,utiliserle
bouton ou pourdélerjusqu’à l’afchage Appuyersurlebouton. Le(échelle detemperaturepardéfaut)apparaît,utiliserlebouton ou pourdéler.Lorsquevous atteignezl’échelledetempératuredésirée,appuyer surlebouton poursélectionner.Appuyer suroupourquitterlemode Congurationd’Utilisateur.
1. Assurez-vousquelacommandeestenmode
2. PourentrerenmodeCongurationUtilisateur,
appuyeretmaintenirleboutonpendant5 secondes.
3. Poursélectionnerlaminuterieduspa,utiliser
lebouton ou pourdéler jusqu’àl’afchage .Appuyersurlebouton Le (paramètrepar défautdelaminuteriespa)s’afche.Pourmettrele spaindénimentenouhorstension,appuyersurle bouton poursélectionner. Poursélectionnerladuréedefonctionnementduspa, utiliserlebouton ou pourdéler jusqu’àl’afchage .Appuyersurlebouton pour sélectionner.L’écran (paramètrededuréepardéfaut)apparaît.Utiliser lebouton ou poursélectionner laduréedefonctionnementduspa(entre15mnet23 heuresparintervallede15mn).Appuyersurlebouton poursélectionnerladuréedefonctionnement duspa.Appuyersur oupour quitterlemodeCongurationd’Utilisateur.
1. Assurez-vousquelacommandeestenmode
2. PourentrerenmodeCongurationUtilisateur,
appuyeretmaintenirleboutonpendant5 secondes.
3. Poursélectionnerlacongurationdel’éclairage
d’afchage,utiliserlebouton ou pourdéllerjusqu’àl’afchage Appuyer surlebouton.Le (paramètrepardéfaut eclairafchage)s’afche.Cetteoptionpermet àl’éclairagedel’afchagedes’éteindreaprès 2minutes.Appuyersurlebouton pour sélectionner.Utiliserlebouton ou pourdelerjusqu’àl’afchage cette optionpermetàl’éclairaged’afchagedes’éteindre, appuyersurlebouton poursélectionner. Utiliserlebouton ou pour delerjusqu’àl’afchage cetteoptionpermetà l’éclairagedel’afchagedes’allumer,appuyersurPage 54 FRANAIS Zodiac Thermopompes Jandy , Modèles EE-Ti Manuel D’installation Et D’entretien lebouton poursélectionner.Appuyersur oupourquitterlemode Congurationd’Utilisateur.
Assurez-vousquelacommandeesten [ou],appuyeret maintenirlesboutonsetpendant 5secondes.Lepointdeconsigneseraverrouilléetla commandefonctionneradanslemodeprécédentle verrouillagedupointdeconsigne.Sil’onessayede modifierlepointdeconsignependantquelacommande estauverrouillagedupointdeconsigne,lacommande affichera.Pour déverrouillerleverrouillagedupointdeconsigne,appuyer etmaintenirlesboutonsoupendant 5secondes.L’unitéaffichera
Le manocontact de pression d’eau doit être réglé de façon à ce que l’appareil cesse de fonctionner si la pompe s’arrête. Si le manocontact est réglé pour se fermer lorsque le débit d’eau est trop faible, l’appareil risque de s’endommager. Réglez le manocontact pour qu’il arrête l’appareil, et non pour qu’il le mette en marche. Lepressostatestprérégléenusinepoursedéclencher à14kPa.Ceciestleréglageminimumpourlepressostat àeauetfonctionnepourtouteslesinstallationsdebase commemontréprécédemmentenSection3.1etSection 3.5deceguide.Configurerl’interrupteurdelapression d’eauuniquementsilathermopompenefonctionnepas lorsquele débit correct est configuré pour l’unité ousi lathermopompenes’éteintpaslorsquelapompeàfiltre estdésactivée.Occasionnellement,desconfigurationsde plomberieinhabituelleoudesrestrictionsnécessairesdans laplomberiepeuventcauserdesproblèmesdedétectionde pression.Danscessituations,laconfigurationdusystème deplomberiepeutnécessiterleréglagedupressostatàeau. Leréglagedupressostatpeutêtrenécessairesi toutepartiedelatuyauteriedusystèmedefiltreestde d’unmètreouplusau-dessusdelagaineisolantede lathermopompe. Neréglezpaslepressostatsilathermopompeest installéeàplusde1,5mau-dessusou3men-dessousdela surfacedelapiscine.ConsultervotrerevendeurdeJandy localpourlesrecommandations. Si la pompe à chaleur est installée à plus de 1,5 m au-dessus ou à moins de 3 m au-dessous de la surface de l’eau de la piscine, un interrupteur de débit doit être utilisé. Veuillez commander le n/p Zodiac R-0509700. Danscertainesinstallations,latuyauteriedela thermopompeverslapiscineesttrèscourte.Lacontre- pressionpourraitêtretropfaiblepourdéclencherle pressostat.Sicelaarrive,ilpourraitêtrenécessaire d’installerunraccorddirectif.oudescoudeslàoùla tuyauteriederetourentredanslapiscine.Celaaugmentera lacontre-pressionsuffisammentpourquelathermopompe fonctionneconvenablement.Sicetteconfigurationest nécessaire,assurez-vousdevérifierqueledébitdu systèmeestau-dessusduminimumrequisde114lpm aprèsqueleraccorddirectifoulecoudeaitétéinstallé. Assurez-vousquelefiltredelapiscineestpropre avantdefaireunréglagequelconquedupressostat: Unfiltresaleentraveralefluxdel’eauetlepressostat nepourraêtreréglécorrectement. Pourréglerlepressostat:
1. Assurez-vousquetouteslesvannesdusystèmesont
»(Pasdecirculation),alorsla circulationdanslesystèmepourraitêtreinférieure àl'écoulementminimumde114lpmnécessaire pourl’utilisationsécuritairedelathermopompe. Rechercheretcorrigertoutproblèmed'écoulement avantderéglerlepressostatàeau.
4. Retirerletableaudecommanded’accèsàla
thermopompe.Lepressostatàeauestsitué danslecoininférieurgaucheducompartiment decommande.
5. Unefoisquevousvousêtesassuréqueledébitestau
arrêtezlapompedultre.Lathermopompedoit s’arrêterimmédiatement.
7. Silathermopomperesteenmarchelorsquela
pompedultreestarrêtée,tournezlamolettedu manocontactdepressiond’eaudanslesensdes aiguilles d’une montre jusqu’àceque« »(Pasdedébit)soitafchésurlepanneauet quelathermopompesoitdésactivée.
8. Vériezleréglagedumanocontactdepressiond’eau
endémarrantpuisenarrêtantlapompedultreeten regardantl’indicateurdecommandeetenvériant quelegénérateurdechaleurfonctionnebienentre chaquechangementdedébit.
9. Sivousnepouvezpasréglerlemanocontactde
pressiond’eaupourvousadapteràlasituation décriteci-dessus,ilfautajouterunrégulateurPage 55 FRANAIS Zodiac Thermopompes Jandy , Modèles EE-Ti Manuel D’installation Et D’entretien dedébitexterneausystèmepourassurerquela thermopompenesemettepasenmarchesiledébità traversl’échangeurdechaleurestinsufsant.
Properchemicalbalancesarenecessaryforsanitary bathingconditionsaswellasensuringyourheatpump’s longlife.Besuretokeepyourchemicalandmineral concentrationlevelswithinthevaluesindicatedinTable3. Pour les spas, il faut en outre changer l’eau en plus des traitements chimiques. Il est recommandé de changer l’eau du spa tous les 60 jours si l’usage est limité et tous les 30 jours si l’usage est intensif.
La garantie sera annulée si l’appareil n’est pas hivernisé convenablement. Danslesrégionsdegelpossible,ilfautprotéger votrefiltredepompeetvotrethermopompecontreles intempéries.Effectuezlesétapessuivantespourvidanger complètementlathermopompe(VoirFigure16).
1. Coupezl’alimentationélectriquedelathermopompe
auniveauducoupe-circuitprincipal.
2. Coupezl’arrivéed’eauverslathermopompe.
3. Déconnectezlesraccordsdestuyauxd’arrivéetde
sortied’eauquisetrouveaubasdupanneauavant delathermopompe.L’eaude’échangeurthermique s’écouleradanscesraccordementsd’eau.
4. Couvrezuniquementledessusdelathermopompe
pourempêcherquedesdébristombentdansl’unité. Necouvrezpaslescôtésdelathermopompede plastiqueouautrematérielsusceptiblederetenirde l’humiditédansl’unité.
Sivotrethermopompeaétépréparéepourl’hiver, faitesleschosessuivantespourremettreenmarchele systèmeauprintemps:
1. Découvrezlathermopompeetinspectezledessus
etlescôtéspourvousassurerqu’ilyanidébrisni problèmestructurel.
l’eauverslathermopompe.Faitescirculerdel’eau danslesystèmesufsammentlongtempspourque toutel’eaudelapiscinepassedansleltre.Vérier qu’iln’yapasdefuitesurlathermopompeetautour decelle-ci.
4. Vériezlacompositionchimiquedel’eaudela
piscineetéquilibrez-lasinécessaire.
5. Mettezenmarchel’alimentationélectriquedela
thermopompeauniveaududisjoncteurprincipal.
LesthermopompesJandysontconçuesetconstruites pourdurerunefoisqu’ellessontinstalléesetqu’elles fonctionnentcorrectementdansdesconditionsnormales. Lesinspectionspériodiquessontimportantespour maintenirlebonfonctionnementdevotrethermopompeen toutesécuritéetsonrendementannéeaprèsannée.
N’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau, même partiellement. Faites inspecter l’appareil par un technicien qualié et remplacez toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongés dans l’eau Chlore libre ou 1,0 à 3,0 ppm Bromure 2,0 à 4,0 ppm pH 7,2 à 7,8 (Plages idéales étant de 7,4 à 7,6) Alcalinité totale (AT) 80 à 120 ppm Dureté calcique (DC) 175 à 400 ppm Acide cyanurique 30 à 50 ppm Matières dissoutes totales (MDT) 1 000 à 2 000 ppm (excluant NaCl dissous issu d'un générateur de sel de chlore)
- Niveaux de concentration fournis par « Basic Pool and Spa Technology » publié par APSP (Association of Pool and Spa Professionals). Page 56 FRANAIS Zodiac Thermopompes Jandy , Modèles EE-Ti Manuel D’installation Et D’entretien Zodiacvousrecommanded’inspectervotre thermopomperégulièrementsurtoutaprèsdespériodes aucoursdesquelleslesconditionsclimatiquesont étéanormales.Nousvoussuggéronslesdirectives d’inspectiondebasesuivantes:
2. Tailleztouteslesplantesetbuissonspourqu’ils
soientsufsammentéloignésdelathermopompe. Lathermopompeproduitdelacondensation (del’eau)lorsqu’elleestenmarche.Labasedela thermopompeestconçuepourpermettreàlacondensation desortirparl’orificedevidangedubaslorsquel’unitéest enmarche.Lacondensationaugmenteproportionnellement audegréd’humiditédel’aire.Vérifiezleschosessuivantes régulièrementpourassurerunevidangecorrectede lacondensation:
2. Assurez-vousquel’eaudecondensationneforme
pasuneaquedanslathermopompe
3. Assurez-vousquel’eaudecondensationest
correctementdirigéeloindeladallesurlaquelle reposel’équipementpourl’empêcherdesous-caver ladalle. Enfonctionnementnormal,lathermopompeproduit 11à19litresd’eaudecondensationparheure.Sila vidangedecondensationsortdecettefourchettealorsque l’unitéestenmarcheousidel’eaucontinueàcoulerdela baselorsquelathermopompes’arrêtependantplusd’une heure,ilyasansdouteunefuitedanslescircuitsinternes. Appelezuntechnicienqualifiépourlesthermopompes pourchercherlescausesduproblème. Gardezlavidanged’airsupérieureetl’admission d’airexemptesdetoutdébrisdefaçonàcequel’air circulebiendanslathermopompe.L’airsouffléparle refroidisseurenhautnedoitpass’accumuler;ildoit êtretirédanslesserpentinsd’admissiond’airlatéraux. Tailleztouteslesplantesetbuissonspourqu’ilsoient suffisammentéloignésdelathermopompe. Assurez-vousquel’avantdel’unitéestaccessible pourlestravauxd’entretienfuturs. Empêcherlestêtesdesgicleursàgazond'asperger lathermopompepourempêcherlacorrosionetles dommages.Utiliserundéflecteursinécessaire. Sivousavezinstallél’unitésousuntoittrèspentuou sousuntoitquin’aspasdegouttière,ilfautinstallerune gouttièreouundéflecteurafind’empêcherledéversement d’eauexcessifdansl’unité.
Uneinspectionprofessionnelleannuelleauminimum estrequise(paruntechnicienqualifié)pourmaintenir votrethermopompeenétatetengarantirlasécurité etlerendement.Ilfauteffectuerlesvérificationsde basesuivantes. 1 Vériezqu’aucuncâblen’estdesserréousectionné etvériezquelesconnexionsauxbornessonten bonétat.
2. Vérierlefonctionnementdupressostatoude
l’interrupteurdedébit.Mettezlathermopompesur OFF(Arrêt).Déconnectezl’alimentationélectrique del’horlogedelapompeoutournezcelle-cien positionRemettezlathermopompesurON(Marche). Lethermopompenedoitpassemettreenmarche.
3. Inspectezlescommandesélectriques,surtoutles
élémentssuivants: a.Limitesinférieuresetsupérieures b.Pressostatouinterrupteurdedébit c.Commandedetempérature
4. Inspectezleserpentindel’évaporateurpour
vousassurerqu’iln’estpasbloquéetnettoyez-le sinécessaire.
5. Vériezqu’iln’yanitoiled’araignéenidébrisdans
lecanaldedrainagedel’eaucondensée;nettoyez-le sinécessaire.
6. Lancezuncyclenormaletassurez-vousquel’unité
LathermopompeJandyestl’undesmoyensles plusefficacespourchaufferlapiscineoulespa.La thermopompetransfertlachaleurdel’airextérieuràla piscineouauspagrâceàunéchangeurdechaleurinterne. Lorsquel’onmetenmarcheleventilateur,del’air tièdeestforcéversl’évaporateurchargéenfrigorigène, cequifaitpasserlefluidefrigorigènefroidd’unétat liquideàunétatgazeuxchaud.Legazpassealorsàtravers lecompresseurdanslequelilestcomprimé,cequifait significativementaugmentersatempérature. Legazchaudentredansl’échangeurdechaleurdans lequell’eauextraitlachaleur.Lapompesoutiredel’eau Raccord union de sortie d’eau Raccord union d’entrée d’eau Page 57 FRANAIS Zodiac Thermopompes Jandy , Modèles EE-Ti Manuel D’installation Et D’entretien froidedelapiscine,cequifaitrevenirlegazchaudàl’état deliquidefrigorigèneetlecyclerecommence. LathermopompeEE-Tiutiliseunfluidefrigorigène appeléR410A.C’estunfluidefrigorigènesans dangerpourl'ozonequiestacceptéparl’EPA.R410A adespressionsopérationnellesetdescapacitésde refroidissementplusélevéesqueR-22quiestlefluide frigorigèneutilisédanslesthermopompesAE-Ti.Ainsi, R410AnedoitJAMAISêtreutilisédansunethermopompe AE-Ti. L’EPAexigelacertificationpourl’achatou l’utilisationduR410A.Ilestrecommandéquele personneld’entretiensoitforméenmatièresd’installation, d’entretien,debrasageetdemaintenance.Lesinstructions sontsimilairesàcellesutiliséespasl’industriepourle systèmeR-22,toutefois,ellesdoiventêtreredéfiniespour lespressionsopérationnellesplusélevées. Le rendement de chauffage maximum d’une thermopompe dépend de la qualité et de la performance des composants principaux utilisés. Les facteurs environnementaux sont tout aussi importants (par exemple, la température de l’air, l’humidité, la température de l’eau et le vent).
L’Évaporateur-Lorsquel’airpassedansl’évaporateur, lefrigorigènequis’ytrouveabsorbedelachaleur del’airambiant.Plusl’airambiantestchaud, etplusl’évaporateuraunegrandesurface,plus l’évaporateurpeutcollecterdechaleur. Ventilateur-Leventilateurdelathermopompeproduit undébitd’airélevé.Undébitd’airsufsantest requispourquel’airtièdesedéplacedanslegros évaporateur. Compresseur-Lecompresseurcomprimelegaz frigorigèneàunepressionsupérieure,cequienfait augmenterlatempérature. L’échangeur de chaleur-Dernièreétapeduprocessusde chauffage,l’échangeurdechaleurtransfèrelachaleur dugazchaudversl’eau.(Aussiconnusouslenom decondensateur.) Robinet inverseur-(Pourlesunitéshybridesavecune optionderefroidisseuretdedégivrageaugazchaud) Lerobinetinverseurinverseleuxdufrigorigène, cequiproduituntransfertdugazfroidversl’eauet doncunediminutiondesatempérature. COMPRESSEUR ÉCHANGEUR DECHALEUR EN TITANIUM ENTRÉE D’AIR CHAUD SERPENTIN ÉVAPORATEUR VENTILATEUR SORTIE D’AIR FROID SORTIE D’EAU ENTRÉE D’EAU
Letableausuivantdécritlessymptômesetlessolutionsdesproblèmesdedépannagegénérauxpourlathermopompe.
La thermopompe ne démarre pas, aucun affichage sur le panneau de commandes. Le disjoncteur ou un fusible a pu sauter. Remettez le disjoncteur ou le fusible en position de marche. Si la thermopompe ne fonctionne toujours pas, appelez un technicien pour réparation. – Les phases sont peut-être inversées ou une phase est coupée, appelez un technicien pour réparation. La thermopompe ne démarre pas, l’affichage du panneau de commandes fonctionne. La thermopompe peut être soumise à une temporisation de 5 minutes. Assurez-vous que le thermostat du panneau de commande fait une demande de chauffage (vérifiez le paramètre du thermostat et la valeur de la température). Assurez-vous que la thermopompe n’est pas en mode de refroidissement. La thermopompe fonctionne mais elle ne chauffe pas. Vérifiez que de l’air froid est soufflé du haut de la thermopompe. Si vous venez d’installer la thermopompe ou si l’on a laissé refroidir l’eau de la piscine suffisamment, il faut faire fonctionner la thermopompe en continu durant 24 à 48 heures. Si la thermopompe est en service depuis un certain temps, augmentez le temps de la pompe de circulation ou activez l’option Maintenir la fonction de chauffage sur le panneau de commande. Si vous chauffez un spa, vérifiez qu’aucune conduite d’admission d’air n’est ouverte. Si la thermopompe ne marche toujours pas, appelez un technicien pour réparation. La thermopompe ne fonctionne pas et le panneau de commande affiche : DEFAUT-AUCUN FLUX Vérifiez que la pompe de circulation est en marche et que tous les robinets sont dans les positions correctes. Vérifiez que les filtres et que les récupérateurs sont propres. Vérifiez le niveau de l’eau dans la piscine. Fermez temporairement toutes les fontaines et chutes d’eau qui contournent l’admission d’eau du générateur de chaleur. Si cela ne corrige pas le problème, appelez un technicien pour réparation. La thermopompe ne fonctionne pas et le panneau de commande affiche : DEFAUT- HAUTE PRESS REFRIG. Vérifiez que la pompe de circulation est en marche et que rien ne retient l’eau vers la thermopompe. Assurez-vous que tous les robinets sont ouverts et dans les positions adéquates pour permettre un débit d’eau suffisant vers la thermopompe. Vérifiez que les filtres et que les récupérateurs sont propres. Vérifiez le niveau d’eau dans la piscine. Ce problème peut également apparaître si la thermopompe n’a pas fonctionné pendant longtemps. Pour supprimer l’erreur, démarrez et coupez la thermopompe 3 fois de suite. Si cela ne corrige pas le problème, appelez un technicien pour réparation. La thermopompe ne fonctionne pas ou fonctionne avec des cycles très courts et le panneau de commande affiche le message : DEFAUT- BASSE PRESS REFRIG. Vérifiez que le ventilateur fonctionne et que de l’air sort du haut de la thermopompe, même s’il fonctionne par cycles courts. Si la thermopompe ne fonctionne pas du tout, appelez un technicien pour réparation. Fuite d’eau de la thermopompe. Fuite possible au niveau de l’échangeur de chaleur ou d’une canalisation. Éteignez la thermopompe et éteignez la pompe de circulation pendant au moins une heure pour voir si la fuite d’eau s’arrête. Si elle s’arrête, une condensation normale se forme. Si la fuite d’eau continue, au minimum une heure après l’arrêt de la thermopompe, appelez un technicien pour réparation.Page 59 FRANAIS Zodiac Thermopompes Jandy , Modèles EE-Ti Manuel D’installation Et D’entretien
Encasd’ouverturedupressostatoud’uneautredéfaillance,l’écranLCDindiqueraunedéfaillancejusqu’àcequele problèmesoitrésolu.Veuillezvousréférerautableausuivantpourlalistedesproblèmesdiagnostiqués. DEFAUT-AUCUN FLUX Débit d’eau trop faible ou retenu dans la thermopompe. Le robinet de dérivation externe est dans une position incorrecte ou le manocontact de débit d’eau fonctionne mal. Le manocontact de débit d’eau s’ouvre, ce qui crée une erreur, et la pompe s’arrête. DEFAUT- BASSE PRESS REFRIG.Lorsque la température ambiante est basse, la pression d’aspiration peut chuter significativement. Cette erreur entraîne l’ouverture du manocontact de basse pression et l’automate arrête le compresseur. DEFAUT- HAUTE PRESS REFRIG.Lorsque la pression de refoulement augmente trop, le manocontact de haute pression s’ouvre et entraîne l’arrêt immédiat de la thermopompe. L’automate détecte cette erreur et arrête le compresseur jusqu’à ce que le manocontact se referme. DEFAUT- TEMP EAU ELEVEE.Lorsque la température de la PISCINE ou du SPA atteint ou dépasse le maximum autorisé, il y a danger pour quiconque se trouverait dans l’eau. Le thermostat de l’eau lit cette température et l’automate arrête la thermopompe à moins que celle-ci soit en mode REFROIDISSEUR. Cette fonction reste également active lorsque l’automate commande un chauffage au moyen d’un thermostat à distance. Cela assure que la température de l’eau n’atteint pas des niveaux anormalement hauts en raison d’une défaillance potentielle d’un capteur à distance. DEFAUT- SONDE AIR C.CIRCUIT -or- DEFAUT- SONDE AIR OUVERTEDans le cas où le capteur de température des serpentins est défaillant ou n’est pas connecté, l’automate arrête la thermopompe. DEFAUT- SONDE EAU C.CIRCUIT -or- DEFAUT- SONDE EAU OUVERTEDans le cas où le capteur de température de l’eau est défaillant ou n’est pas connecté, l’automate arrête la thermopompe Page 60 FRANAIS Zodiac
Manuel D’installation Et D’entretien 1 Enceinte supérieure, chemise 1500 R30097001 Enceinte supérieure, chemise 2000, 2500, 3000 R30091002 Panneau d’accès de service Tout R30005003 Couvercle de panneau de commande - fumé Tout R3000601 4 Moteur de ventilatuer, 1/6 HP, 230 VCA 1500 R3000703 4 Moteur de ventilateur, 1/2 HP, 230 VCA 2000, 2500, 3000 R30007015 Contacteur, monophasé Tout R30008015 Contacteur, triphasé 2000, 2500, 3000 R30008026 Transformateur, 240V 24VA Tout R30009017 Interrupteur réglable de pressostat Tout R30010008 Condensateur, moteur de ventilateur, 3/370 MFD 1500 R30011018 Condensateur, moteur de ventilateur, 7.5/370 MFD 2000, 2500, 3000 R30011009 Condensateur, compresseur, 60/370 (monophasé seulement) 1500 R30012049 Condensateur, compresseur, 80/370 (monophasé seulement) 2000, 2500, 3000 R300120310 Ensemble de régulateur, universel Tout R300880011 Interrupteur haute pression du frigorigène, 650-460 psi Tout R050990012 Interrupteur basse pression du frigorigène, 58-127 psi Tout R051000112 Interrupteur basse pression du frigorigène, 35-74 psi 2500R, 3000R R051000213 Ensemble de faisceau électrique (non illustré) Tout R300900014 Ensemble de pales de ventilateur 1500 R300170114 Ensemble de pales de ventilateur 2000, 2500, 3000 R300170015 Grille de protection 1500 R300180115 Grille de protection 2000, 2500, 3000 R300180016 Ensemble de plomberie 1500 R056160116 Ensemble de plomberie 2000, 2500, 3000 R056160217 Raccord universel, ensemble de contrefort Tout R047270018 Serpentin évaporateur/grille 1500 R051020118 Serpentin évaporateur/grille 2000 R051020218 Serpentin évaporateur/grille 2500 R051020318 Serpentin évaporateur/grille 3000 R051020420 Ensemble de remplacement d’échangeur de chaleur, 1X8 1500 R056140520 Ensemble de remplacement d’échangeur de chaleur, 2x6 2000 R056140620 Ensemble de remplacement d’échangeur de chaleur, 2x7 2500 R056140720 Ensemble de remplacement d’échangeur de chaleur, 2x8 3000 R056140821 Compresseur (40K), monophasé 1500 R051030021 Compresseur (61K), monophasé 2000 R051040021 Compresseur (68K), monophasé 2500 R051050021 Compresseur (83K), monophasé 3000 R051060021 Compresseur (61K), triphasé 2000 R051090021 Compresseur (68K), triphasé 2500 R0510700
PourcommenderouacheterdespiècespourlesmodèlesEE-Tidesthermopompes,communiqueraveclerevendeur oudistributeurdeproduitsJandyleplusproche.VisitezlesiteWebdeJandyàwww.jandy.compourconnaîtrelecentre deserviceleplusproche.S’ilsnepeuventpasvousfournircedontvousavezbesoin,communiquezavecleserviceàla clientèledeZodiac,téléphone:(800)822-7933.
21 Compresseur (83 K),triphasé 3000 R051080022* Soupape d’expansion thermiques, 4 tonnes 1500 R050950122* Soupape d’expansion thermique, 7 tonnes 2000 R050950222* Soupape d’expansion thermique, 8 tonnes 2500 R050950322* Soupape d’expansion thermique, 8 tonnes 3000 R050950423 23 cm Récepteur Tout R052250024 Capteur de température de l’eau Tout R300290025* Interrupteur triphasé (modèles triphasés seulement) 2000, 2500, 3000 R300300026 Sonde de température de l’air Tout R3003100 27* Robinet inverseur (optionnel) 2500R, 3000R R3003801 28* Ensemble de supports de xation Tout R300320329* Ensemble de drainage de la thermopompe Tout R300410030 Couvercle de boîte de jonction Tout R300460031 Interface d’électricité PCB Tout R300920032 Relais de ventilateur Tout R300930033 Déshydrateur de ltre, 164s 1500 R049090433 Déshydrateur de ltre, 165s 2000, 2500, 3000 R0490905 33 Déshydrateur de ltre, 165s à deux débits 2500R, 3000R R049090634* Ensemble de soupape de dérivation Tout R3001900Composants en option 35* Ensemble de réparation Plast-aid Tout R049080036* Ensemble de démarrage rapide 1500R052830037* Interrupteur de débit TodosR0509700* Non-illustré
Les marques de commerce utilisées ci-après appartiennent à leurs propriétaires respectifs.Page 61 FRANAIS Zodiac Thermopompes Jandy , Modèles EE-Ti Manuel D’installation Et D’entretien
Ces commutateurs de pressions sont installés dans la conduite de frigorigène, près du compresseur. CÂBLE ROUGECÂBLE BLEU CÂBLE JAUNE CÂBLE ORANGE
ZODIAC® est une marque déposée de Zodiac International, SASU, utilisée sous licence. Toutes les autres marques citées sont la propriété respective de leur propriétaire. ©2012 Zodiac Pool Systems, Inc. H0335800 Rev H 1206
Notice Facile