P26146 - Casserole TEFAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P26146 TEFAL au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TEFAL P26146 - page 30
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEFAL

Modèle : P26146

Catégorie : Casserole

Caractéristiques techniques Casserole TEFAL P26146, diamètre 26 cm, compatible tous feux, y compris induction, revêtement antiadhésif, corps en aluminium.
Utilisation Idéale pour la cuisson de pâtes, légumes, sauces, et plats mijotés. Compatible avec ustensiles en bois et silicone pour préserver le revêtement.
Maintenance et réparation Facile à nettoyer à la main, non compatible avec le lave-vaisselle. Éviter les éponges abrasives pour préserver le revêtement.
Sécurité Poignée ergonomique et anti-chaleur pour une manipulation sécurisée. Ne pas surchauffer à vide.
Informations générales Garantie de 2 ans, fabrication en France, respect des normes de sécurité alimentaire.

FOIRE AUX QUESTIONS - P26146 TEFAL

Comment nettoyer ma casserole TEFAL P26146 ?
Pour nettoyer votre casserole TEFAL P26146, utilisez une éponge douce et du liquide vaisselle. Évitez les tampons abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Puis-je utiliser la casserole TEFAL P26146 sur une plaque à induction ?
Oui, la casserole TEFAL P26146 est compatible avec les plaques à induction.
Quelle est la capacité de la casserole TEFAL P26146 ?
La casserole TEFAL P26146 a une capacité de 2,5 litres.
La casserole TEFAL P26146 est-elle compatible avec le lave-vaisselle ?
Oui, vous pouvez laver la casserole TEFAL P26146 au lave-vaisselle, mais il est recommandé de la laver à la main pour prolonger sa durée de vie.
Est-ce que la casserole TEFAL P26146 peut être utilisée au four ?
Non, la casserole TEFAL P26146 n'est pas conçue pour être utilisée au four.
Quelle est la matière de fabrication de la casserole TEFAL P26146 ?
La casserole TEFAL P26146 est fabriquée en aluminium avec un revêtement antiadhésif.
Comment éviter que les aliments n'attachent dans ma casserole TEFAL P26146 ?
Pour éviter que les aliments n'attachent, préchauffez la casserole avant d'ajouter de l'huile ou du beurre, et ne laissez pas la casserole vide sur le feu.
Quelle est la garantie de la casserole TEFAL P26146 ?
La casserole TEFAL P26146 est généralement accompagnée d'une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.
Puis-je utiliser des ustensiles en métal avec la casserole TEFAL P26146 ?
Il est recommandé d'utiliser des ustensiles en bois ou en silicone pour éviter d'endommager le revêtement antiadhésif.
Comment puis-je savoir si ma casserole TEFAL P26146 chauffe uniformément ?
La casserole TEFAL P26146 est conçue pour une distribution uniforme de la chaleur. Vous pouvez vérifier cela en utilisant un thermomètre de cuisine pour mesurer la température des aliments lors de la cuisson.

Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P26146 - TEFAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P26146 de la marque TEFAL.

MODE D'EMPLOI P26146 TEFAL

Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables : - directive sur les équipements sous pression - matériaux en contact avec les aliments - environnement

  • Cet appareil a été conçu pour un usage domestique.
  • Prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez-vous toujours au « Guide de l’utilisateur ».
  • Comme pour tout appareil de cuisson, assurez une étroite surveillance surtout si vous utilisez l’autocuiseur à proximité d’enfants.
  • Ne mettez pas votre autocuiseur dans un four chaud.
  • Déplacez votre autocuiseur sous pression avec un maximum de précautions. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et boutons. Utilisez des gants, au besoin.
  • Vérifiez régulièrement que que les poignées de la cuve sont correctement fixées. Revissez-les au besoin.
  • N’utilisez pas votre autocuiseur dans un autre but que celui auquel il est destiné.
  • Votre autocuiseur cuit sous pression. Des blessures par ébouillantage peuvent résulter d’une utilisation inadéquate. Assurez-vous que l’autocuiseur est convenablement fermé avant de le mettre en service. Voir paragraphe « Fermeture ».
  • Assurez-vous que la soupape est en position de décompression avant d’ouvrir votre autocuiseur.
  • N’ouvrez jamais l’autocuiseur avec force. Assurez-vous que la pression intérieure est retombée. Voir paragraphe « Sécurité ».
  • N’utilisez jamais votre autocuiseur sans liquide, cela l'altérerait gravement. Assurez-vous qu’il y a toujours suffisamment de liquide pendant la cuisson.
  • Utilisez la(les) source(s) de chaleur compatible(s), conformément aux instructions d’utilisation.
  • Ne réalisez jamais de recette à base de lait dans votre autocuiseur.
  • N’utilisez pas de gros sel dans votre autocuiseur, ajoutez du sel fin en fin de cuisson.
  • Ne remplissez pas votre autocuiseur au-delà des 2/3 (repère maximum de remplissage).
  • Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz, les légumes déshydratés, ou les compotes, ... ne remplissez pas votre autocuiseur au-delà de la moitié de sa capacité. Pour certaines soupes à base de potirons, courgettes, laissez refroidir votre autocuiseur quelques minutes, puis passez-le sous l'eau froide. Dans le cas des modèles 3 et 4L, pour les aliments pâteux FR28 ou qui se dilatent pendant la cuisson, ne remplissez pas votre produit au-delà de 1/3. En fin de cuisson, attendez 5 minutes avant de le décompresser sous l'eau.
  • Après cuisson de viandes qui comportent une peau superficielle (ex. langue de bœuf) qui risque de gonfler sous l’effet de la pression, ne piquez pas la viande tant que la peau présente un aspect gonflé ; vous risqueriez d’être ébouillanté. Nous vous conseillons de piquer la viande avant cuisson.
  • Dans le cas d’aliments pâteux (pois cassés, rhubarbe), l’autocuiseur doit être légèrement secoué avant ouverture pour que ces aliments ne giclent pas à l’extérieur.
  • Assurez-vous que les soupapes ne sont pas obstruées avant chaque utilisation. Voir paragraphe « Avant la cuisson ».
  • N’utilisez pas votre autocuiseur pour faire frire sous pression avec de l’huile.
  • N'interférez pas avec les systèmes de sécurité au-delà des consignes de nettoyage et d’entretien.
  • N’utilisez que des pièces d’origine T-FAL correspondant à votre modèle. En particulier, utilisez une cuve et un couvercle T-FAL.
  • Les vapeurs d’alcool sont inflammables. Portez à ébullition environ 2 minutes avant de mettre le couvercle. Surveillez votre appareil si vous préparez des recettes à base d’alcool.
  • N’utilisez pas votre autocuiseur pour stocker des aliments acides ou salés avant et après cuisson au risque de dégrader votre cuve.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

FR29 *selon le modèle A.Soupape de fonctionnement B. Conduit d'évacuation de la vapeur C. Soupape de sécurité D. Indicateur de présence de pression E. Bouton d’ouverture F. Poignée longue de couvercle G(a). Repère de positionnement du couvercle G(b). Repère de positionnement du couvercle sur la cuve. H. Repère de positionnement de la soupape de fonctionnement

I. Joint de couvercle

J. Panier vapeur* K. Trépied* L. Poignée longue de cuve M. Cuve N.Poignée courte de cuve O. Repère maximum de remplissage Caractéristiques Diamètre du fond de l’autocuiseur - références Informations techniques : Pression supérieure de fonctionnement : 80 kPa (12 psi) Pression maximum de sécurité : 150 kPa (22 psi) Sources de chaleur compatibles

  • Sur le gaz, la flamme ne doit pas déborder du diamètre de la cuve
  • Veillez à ce que votre autocuiseur soit bien centré sur toutes les sources de chaleur. GAZ ÉLÉMENTTUBULAIRE Schéma descriptif Capacité Diamètre de la cuve Diamètre du fond Modèle aluminium Modèle couleur 4,7 qt / 4,5 L 22 cm / 8,6 po 16 cm / 6,3 po P26106 P26206 6 qt / 5,7 L 22 cm / 8,6 po 16 cm / 6,3 po P26146 P26246 8 qt / 7,6 L 24 cm / 9,4 po 18 cm / 7 po P26145 P26245 FR30 *selon le modèle Accessoires T-FAL
  • Pour le changement d’autres pièces ou pour les ré-parations, faites appel à un Centre de service agréé T-Fal• N’utilisez que des pièces d’origine T-FAL correspon-dant à votre modèle. Utilisation Ouverture
  • À l’aide du pouce tirez sur le bouton d’ouverture (E) et maintenez-le reculé - fig. 1. Une main tenant la poignée longue de cuve(L), tournez avec l’autre main la poignéelongue de couvercle (F) dans le sens inversedes aiguilles d’une montre, jusqu’à ouverture- fig. 2 . Puis soulevez le couvercle. Fermeture
  • Posez le couvercle bien à plat sur la cuve enalignant les repères de positionnement ducouvercle G(a) et G(b).• Tournez le couvercle vers la gauche jusqu’à labutée - fig. 3 jusqu’à ce que vous entendiezle bruit d’enclenchement du bouton fig. 4.Si vous ne réussissez pas à tourner le couvercle,assurez-vous que le bouton (E) est bien reculé. Remplissage minimum
  • Mettez toujours une quantité minimale deliquide égale à 250 ml (2 verres).Pour une cuisson vapeur* :• Le remplissage doit être au moins égal à 750 ml(6 verres).
  • Posez votre panier* (J) sur le support* (K) prévu à cet effet

Accessoire Référence Joint X9010602 Les aliments misdans le paniervapeur* ne doiventpas toucher lecouvercle del’autocuiseur. FR31 *selon le modèle Remplissage maximum

  • Ne remplissez jamais votre autocuiseur au-delà des 2/3 de la hauteur de la cuve (repère maximum de remplissage) (O)- fig. 5. Pour certains aliments :
  • Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuis- son, comme le riz, les légumes déshydratés ou les compotes, ne remplissez pas votre autocuiseur au- delà de la moitié de sa capacité - fig. 5.
  • Dans le cadre des soupes, nous vous conseillons d'effectuer une décompression rapide (voir paragraphe « Fin de cuisson »). Utilisation de la soupape de fonctionnement (A) Pour mettre en place la soupape de fonctionnement (A) : Attention, ces opérations ne doivent être effectuées que lorsque le produit est froid et n'est pas en marche.
  • Posez la soupape de fonctionnement (A) en alignant le repère de positionnement (H) comme sur le dessin ci-contre.
  • Appuyez sur la soupape puis tournez-la jusqu’à la position - fig. 6 - 7. Pour enlever la soupape de fonctionnement : Attention, ces opérations ne doivent être effectuées que lorsque le produit est froid et n'est pas en marche.
  • Appuyez sur la soupape et tournez-la pour aligner le repère (H) comme sur le dessin ci-contre.
  • Retirez la soupape. FR32 *selon le modèle Première utilisation Le noircissement de l'aluminium qui apparaît à la suite de l'utilisation de votre produit ne présente pas d'inconvénient. Pour limiter ce phénomène effectuez les étapes suivantes :
  • Posez le support du panier* (K) au fond de la cuve et déposez le panier* (J) dessus.
  • Remplissez d’eau jusqu’aux 2/3 de la cuve (O) (repère maximum de remplissage).
  • Ajoutez 2 cuillères à table de bicarbonate de soude alimentaire pour éviter le noircissement de l’aluminium.
  • Fermez l’autocuiseur.
  • Tournez la soupape de fonctionnement (A) jusqu'à ce qu'elle bloque, après les pictogrammes (repère
  • Posez l’autocuiseur sur une source de chaleur réglée à sa puissance maximum.
  • Lorsque la vapeur commence à s’échapper par la soupape, réduisez la source de chaleur et réglez une minuterie à 20 min.
  • Lorsque les 20 min. sont écoulées, éteignez votre source de chaleur.

fig. 8 en choisissant à votre convenance la vitesse de décompression , jusqu'à ce que la soupape bloque, après le pictogramme (repère ) - fig. 6 - 7.

  • Lorsque l’indicateur de présence de pression (D) redescend, votre autocuiseur n’est plus sous pression.
  • Ouvrez l’autocuiseur - fig. 1 - 2.
  • Rincez l’autocuiseur à l’eau et séchez-le. Cette opération peut être renouvelée périodiquement. Avant la cuisson
  • Avant chaque utilisation retirez la soupape (A) (voir paragraphe « Utilisation de la soupape de fonctionnement ») et vérifiez à l’oeil et à la lumière du jour que le conduit d'évacuation de la vapeur (B) n’est pas obstrué. Au besoin, nettoyez-le avec un cure-dent - fig. 9.
  • Assurez-vous que la bille de la soupape de sécurité (C) est mobile - fig. 13 : voir le paragraphe « Nettoyage et entretien ».
  • Fermez l’autocuiseur - fig. 3 et assurez-vous qu'il est correctement fermé. FR33
  • Tournez la soupape de fonctionnement (A) jusqu'à

qu'elle bloque, après les pictogrammes (repère

  • Posez l'autocuiseur sur une source de chaleur réglée à sa puissance maximum. Pendant la cuisson
  • Lorsque la soupape de fonctionnement (A) laisse échapper de la vapeur de façon continue, en émettant un son régulier (PSCHHHT), réduisez la source de chaleur.
  • Réglez une minuterie selon le temps de cuisson indiqué dans la recette.
  • Dès que le temps de cuisson est écoulé, éteignez la source de chaleur. Fin de cuisson Pour libérer la vapeur : - Décompression lente:
  • Tournez progressivement la soupape (A) en choisissant à votre convenance la vitesse de décompression jusqu'à ce qu'elle atteigne le repère -fig. 6 - 7. Lorsque l’indicateur de présence de pression (D) redescend, votre autocuiseur n’est plus sous pression. - Décompression rapide:
  • Vous pouvez passer votre autocuiseur sous un robinet d'eau froide pour accélérer la décompression, voir shéma ci-contre. Lorsque l'indicateur de présence de pression (D) redescend, votre autocuiseur n'est plus sous pression.
  • Vous pouvez ouvrir votre autocuiseur.
  • Dans le cas de cuisson d’aliments émulsifs ou de légumes déshydratés, ne décompressez pas et attendez la descente de l’indicateur de présence de pression (D) pour l’ouvrir. Prévoyez de réduire un peu les temps de cuisson recommandés. Si lors de la libération de la vapeur vous observez des projec- tions anormales, remettez la soupape de fonctionnement (A) sur le repère - fig. 6 - 7

puis faites décompresser lente- ment l'autocuiseur en vous assurant qu’il n’y a plus de projection. Déplacer votre auto- cuiseur sous pression avec un maximum de précautions sans le secouer. FR34 *selon le modèle Nettoyage et entretien Nettoyage de l’autocuiseur Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, veillez à respecter ces recommandations de nettoyage et d’entretien après chaque utilisation.

  • Lavez l’autocuiseur après chaque utilisation avec de l’eau tiède savonneuse. Procédez de même pour le panier*.
  • N’utilisez pas d’eau de javel ou de produits chlorés.
  • Ne faites pas surchauffer pas votre cuve lorsqu’elle est vide. Pour nettoyer l’intérieur de la cuve :
  • Utilisez un tampon à récurer et un détergent à vaisselle.
  • L’apparition de taches sur le fond intérieur de la cuve n’altère en rien la qualité du métal. Il s’agit de dépôt calcaire. Pour les faire disparaître, vous pouvez utiliser un tampon à récurer avec un peu de vinaigre dilué. Pour nettoyer l’extérieur de la cuve :
  • Utilisez une éponge et un détergent à vaisselle. Pour nettoyer le couvercle :
  • Lavez le couvercle sous un filet d’eau tiède avec une éponge et un détergent à vaisselle et rincez-le bien. Pour nettoyer le joint du couvercle :
  • Après chaque cuisson, nettoyez le joint (I) et son logement.
  • Pour la remise en place du joint, reportez-vous aux dessins- fig. 10 - 11. Pour nettoyer la soupape de fonctionnement (A)
  • Retirez la soupape de fonctionnement (A) : voir paragraphe « Utilisation de la soupape de fonctionnement ».
  • Nettoyez la soupape de fonctionnement (A) sous le jet d’eau du robinet - fig. 12. Pour nettoyer le conduit d'évacuation de vapeur (B)
  • Enlevez la soupape (A). Le brunissement et les rayures qui peu- vent apparaître à la suite d’une longue utilisation ne nuisent pas au bon fonction- nement de l'auto- cuiseur. Pour faire disparaî- tre l’aluminium noirci d’un produit déjà utilisé : répétez l’opération « première utilisation » avec du bicarbonate de soude alimentaire. Ne passez pas la cuve, le couvercle et le joint au lave- vaisselle. Pour conserver plus longtemps les quali- tés de votre autocui- seur, ne le faites pas surchauffer lorsqu'il est vide. Pour les modèles à revêtement extérieur (cuve de couleur), le blanchiment ou le changement de couleur avec le temps ne présentent pas d’inconvénient à l’utilisation. FR35
  • Contrôlez à l’œil et à la lumière du jour que le conduit d’évacuation de vapeur est débouché et rond. Au besoin, nettoyez-le avec un cure-dent - fig. 9. Pour nettoyer la soupape de sécurité (C) :
  • Nettoyez la partie de la soupape de sécurité située à l’intérieur du couvercle en passant celui-ci sous l’eau.
  • Vérifiez son bon fonctionnement en appuyant légèrement sur la bille qui doit s’enfoncer sans difficulté - fig. 13. Pour changer le joint de votre autocuiseur :
  • Changez le joint de votre autocuiseur tous les ans ou si celui-ci présente une coupure.
  • Prenez toujours un joint d’origine T-FAL cor- respondant à votre modèle. Pour ranger votre autocuiseur :
  • Retournez le couvercle sur la cuve. Sécurité Votre autocuiseur est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité :
  • Sécurité à la fermeture : - Si le produit n’est pas correctement fermé l’indicateur de présence de pression (D) ne peut pas monter et de ce fait l’autocuiseur ne peut pas monter en pression.
  • Sécurité à l’ouverture : - Si l’autocuiseur est sous pression, le bouton d’ouverture (E) ne peut être actionné. N’ouvrez jamais l’autocuiseur avec force. N'interférez surtout pas avec l’indicateur de présence de pression (D).
  • Deux sécurités à la surpression : - Premier dispositif : la soupape de sécurité (C) libère la pression et de la vapeur s’échappe horizontalement sur le dessus du couvercle - fig.14 - Second dispositif : le joint (I) laisse échapper de la vapeur verticalement le long de la cuve - fig.15. N’utilisez jamais d’objet tranchant ou pointu pour effectuer cette opération. Il est impératif de faire vérifier votre autocuiseur par un centre de service agrée T-FAL après 10 ans d’utilisation. FR36 *selon le modèle Si l’un des systèmes de sécurité à la surpression se déclenche :
  • Éteignez la source de chaleur.
  • Laissez refroidir complètement l’autocuiseur.
  • Vérifiez et nettoyez la soupape de fonctionnement (A), le conduit d’évacuation de vapeur (B), la soupape de sécurité (C) et le joint (I) fig. 9 - 12 - 13. Recommandations d’utilisation

1 - La vapeur est très chaude lorsqu’elle sort de

la soupape de fonctionnement.

2 - Dès que l’indicateur de présence de pression

s’élève, vous ne pouvez plus ouvrir votre autocuiseur.

3 - Comme pour tout appareil de cuisson, assurez

une étroite surveillance si vous utilisez l’autocuiseur à proximité d’enfants.

4 - Attention au jet de vapeur.

5 - Pour déplacer l’autocuiseur, servez-vous des

deux poignées de cuve.

6 - Ne laissez pas séjourner d’aliments dans votre

7 - N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits

chlorés, qui pourraient altérer la qualité du matériau.

8 - Ne passez pas le couvercle, la cuve et le

panier* au lave-vaisselle.

9 - Ne laissez pas le couvercle tremper dans l’eau.

10 - Changez le joint tous les ans ou s'il présente

11 - Le nettoyage de votre autocuiseur doit se faire

impérativement à froid, l’appareil vide.

12 - Il est impératif de faire vérifier votre

autocuiseur par un centre de service agréé T-FAL après 10 ans d’utilisation. FR37 *selon le modèle Garantie

  • Si elle est utilisée conformément aux consignes décrites dans le présent mode d'emploi, la cuve de votre nouvel autocuiseur T-FAL est garantie 10 ans contre : - tout défaut lié à la structure métallique de votre cuve; - toute dégradation prématurée du métal de base.
  • Sur les autres pièces, la garantie pièce et main d’œuvre, est de 1 an (sauf législation spécifique à votre pays), contre tout défaut ou vice de fabrication.
  • Cette garantie contractuelle ne sera honorée que sur présentation du reçu d'achat indiquant la date d'achat. Ces garanties excluent :
  • Les dégradations consécutives au non-respect des précautions importantes ou à des utilisations négligentes, notamment : - coups, chutes, passage au four; - passage du couvercle, de la cuve et/ou du panier* au lave-vaisselle".
  • Le blanchiment ou le changement de couleur avec le temps (pour les cuves de couleur).
  • Seuls les centres de service agréés T-FAL sont habilités à vous faire bénéficier de cette garantie.
  • Veuillez composer le numéro ci-dessous pour connaître l'adresse du centre de service agréé T-FAL le plus proche de chez vous. Groupe SEB Canada - Customer Service 345 Passmore Ave. - Toronto ON - CANADA - M1V3N8 - 1800.418.3325 Marquage réglementaire Marquage Localisation Nom du fabricant et marque commerciale Poignée de couvercle et poignée de cuve. Année et lot de fabrication À l’intérieur du couvercle. Référence modèle Pression maximum de sécurité (PS) Pression supérieure de fonctionnement (PF) Sur le couvercle. FR38 T-FAL répond à vos questions Problèmes Recommandations Si l’autocuiseur a chauffé sous pres- sion sans liquide à l’intérieur : Faites vérifier votre autocuiseur par un centre de ser- vice agréé. Si l’indicateur de présence de pres- sion n’est pas monté et que rien ne s’échappe par la soupape pen- dant la cuisson : Ceci est normal pendant les premières minutes. Si le phénomène persiste, assurez-vous que : - La source de chaleur est assez élevée, sinon augmentez- la. - La quantité de liquide dans la cuve est suffisante. - La soupape de fonctionnement est positionnée sur le repère - fig. 6 - 7. - L’autocuiseur est bien fermé. - Le joint ou le bord de la cuve ne sont pas détériorés. Si l’indicateur de présence de pres- sion est monté et que rien ne s’échappe par la soupape pendant la cuisson : Ceci est normal pendant les premières minutes. Si le phénomène persiste, passez votre appareil sous l’eau froide (voir page 31), puis ouvrez-le. Nettoyez la soupape de fonctionnement et le conduit d'évacuation de vapeur - fig. 9 et assurez-vous que la bille de la soupape de sécurité s’enfonce sans difficulté. Si la vapeur fuit autour du couvercle, vérifiez : La bonne fermeture du couvercle. Le positionnement du joint du couvercle. Le bon état du joint, au besoin changez-le. La propreté du couvercle, du joint et de son logement dans le couvercle, de la soupape de sécurité et de la soupape de fonctionnement. Le bon état du bord de la cuve. Si vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle : Vérifiez si l’indicateur de présence de pression est en position basse. Sinon, faites décrompresser l'autocuiseur et, au besoin, passez-le sous l'eau froide (voir page 31). FR39 Problèmes Recommandations Si les aliments ne sont pas cuits ou s’ils sont brûlés, vérifiez : Le temps de cuisson. La puissance de la source de chaleur. Le bon positionnement de la soupape de fonction- nement. La quantité de liquide. Si des aliments ont brûlé dans l’autocuiseur : Laissez tremper votre cuve quelque temps avant de la laver. N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits chlorés. Table des temps de cuisson Viandes - Poissons FRAIS Agneau (gigot, 46 oz/ 1,3 kg ) 25 min Bœuf (rôti, 35 oz/ 1 kg) 10 min Porc (rôti, 35 oz/ 1 kg) 25 min Poulet (entier, 42 oz/ 1,2 kg) 20 min Saumon (4 darnes, 21 oz/ 0,6 kg) 6 min Thon (4 darnes, 21 oz/ 0.6 kg) 7 min FR40 *selon le modèle Table des temps de cuisson Légumes