Energy Storm 8000E - Générateur Lifan - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Energy Storm 8000E Lifan au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de générateur | Générateur à essence |
| Puissance maximale | 8000 W |
| Puissance nominale | 7000 W |
| Type de moteur | Moteur 4 temps |
| Capacité du réservoir | 25 litres |
| Autonomie | Environ 12 heures à 50% de charge |
| Dimensions | 600 x 500 x 500 mm |
| Poids | 70 kg |
| Niveau sonore | 75 dB à pleine charge |
| Utilisation recommandée | Usage domestique et professionnel |
| Maintenance | Vérification régulière de l'huile et du filtre à air |
| Sécurité | Équipé de disjoncteur, ne pas utiliser en espace confiné |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Energy Storm 8000E Lifan
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Energy Storm 8000E - Lifan et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Energy Storm 8000E de la marque Lifan.
MODE D'EMPLOI Energy Storm 8000E Lifan
PRÉFACE Nous vous remercions d'avoir choisi votre nouveau produit Lifan Power USA. Lifan Power USA est fière de vous offrir des produits de grande qualité à des prix abordables, vous permettant ainsi de bénéficier des équipements de la meilleure valeur sur le marché. Tous les produits Lifan Power USA sont fabriqués en utilisant la technologie la plus récente, tant ici qu'à l'étranger. Fabriqués avec des composants de qualité, vous pourrez bénéficier de votre nouveau produit Lifan Power USA pour de nombreuses années. Votre unité est conçue, mise au point et fabriquée à l'aide de nos moteurs à essence de qualité industrielle afin qu'elle puisse atteindre un fonctionnement et une fiabilité de niveau supérieur. Ce manuel d'utilisation vous permettra d'obtenir des renseignements sur l'utilisation sécuritaire et l'entretien de votre unité. Assurez‐vous de lire ce manuel attentivement avant votre première utilisation et conservez‐le avec votre unité pour connaître le calendrier d'entretien approprié et obtenir des conseils sur les façons de prolonger la vie utile de votre unité et sur son utilisation efficace. Si vous avez besoin d'aide, veuillez appeler Lifan Power USA au numéro sans frais 866 471‐7464 Option 2, ou consultez notre site Web www.lifanpowerusa.com pour obtenir un soutien technique. Tous les documents et les diagrammes figurant dans votre manuel d'utilisation varient selon le produit électrique que vous avez acheté. Veuillez porter une attention plus particulière au modèle que vous avez acheté et utilisez le ou les diagramme(s) pour vous y référer. Les droits d'auteur de ce manuel sont détenus par Lifan Power USA® et ce manuel ne peut pas être réimprimé ou copié sans le consentement écrit de Lifan Power USA®. Ce manuel peut être modifié sans préavis. POUR TOUTES LES QUESTIONS SUR LA GARANTIE ET L'ENTRETIEN, VEUILLEZ NE PAS RETOURNER VOTRE UNITÉ AU MAGASIN OU AU DÉTAILLANT OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L'UNITÉ. POUR UN APPEL DE SERVICES, VEUILLEZ APPELER LE DÉPARTEMENT TECHNIQUE DE LIFAN POWER USA AU 866 4717464. IL NOUS FERA PLAISIR DE VOUS AIDER PAR TÉLÉPHONE OU EN VOUS RÉFÉRANT À VOTRE CENTRE D'ENTRETIEN AUTORISÉ LE PLUS PRÈS DE CHEZ VOUS.
Pour votre sécurité, veuillez lire ce manuel attentivement. Familiarisez‐vous avec l'utilisation, le soin et l'entretien appropriés de votre génératrice Lifan. Ce symbole de sécurité et d'alerte ( ) est utilisé avec un mot de signal (ATTENTION, DANGER, AVE EMENT), une image et/ou un message de sécurité pour vous alerter de dangers. ATTENTION indique un danger, s'il n'est pas évité, susceptible de causer une blessure mineure ou modérée. DANGER indique un danger, s'il n'est pas évité, susceptible de causer une blessure sérieuse ou le décès. AVERTISSEMENT indique un danger, s'il n'est pas évité, susceptible de causer une blessure sérieuse ou le décès. Symboles de danger et signification
Voici le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole est utilisé pour vous avertir de dangers potentiels de blessures physiques. Veuillez obéir aux messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter toute blessure ou un décès. AVERTISSEMENT! Le fonctionnement d'une génératrice émet du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Respirer du monoxyde de carbone peut entraîner des nausées ou la mort! Faire fonctionner la génératrice UNIQUEMENT à l'extérieur. Les gaz d'échappement ne doivent pas entrer dans des espaces exigus. Dirigez les gaz d'échappement loin des fenêtres, des portes, des ouvertures de ventilation et d'autres ouvertures. Ne faites pas fonctionner la génératrice à l'intérieur ou sous tout immeuble. Le fonctionnement de cette génératrice à l'intérieur d'un compartiment d'un véhicule récréatif est susceptible d'entraîner la mort! AVERTISSEMENT! L'échappement du moteur de cette génératrice contient des produits chimiques connus dans l'État de la Californie pour causer des déficiences de naissance, dommages pour la reproduction et le cancer.
N'utilisez pas cette génératrice dans le compartiment pour génératrice d'un véhicule récréatif! Cette génératrice ne respecte pas la réglementation 33CFR‐ 183 de la U.S. Coast Guard et ne devrait pas être utilisée pour des applications marines. L'utilisation de cette génératrice pour des applications marines pourrait entraîner des blessures ou la mort.
Explosion électriques Feu
Le lanceur rapide de la corde de lancement (rebond) peut tirer mains et bras rapidement vers le moteur. Cela peut causer des fractures d'os, des ecchymoses, des foulures et des fractures. Lorsque vous amorcez le moteur, tirez sur le cordon lentement jusqu'à ce que vous sentiez une tension, puis tirez rapidement pour éviter un rebond. Ne démarrez ni n'arrêtez jamais le moteur lorsqu'il y a des appareils électriques branchés et allumés. Si vous le faites, cela pourrait être dangereux et endommager le moteur. AVERTISSEMENT!
La génératrice produit un voltage puissant. Seul un électricien agréé peut connecter la génératrice de façon sécuritaire à des prises électriques existantes. Le défaut d'isoler la génératrice du réseau électrique peut entraîner le décès des travailleurs des services publics ainsi que d'autres personnes. Lorsque vous utilisez la génératrice comme alimentation de réserve, veuillez aviser l'entreprise de services publics. Utilisez des équipements de transferts approuvés pour isoler la génératrice des services d'électricité. Veuillez NE PAS faire fonctionner la génératrice lorsqu'elle est exposée à la pluie ou des conditions humides. Veuillez NE PAS toucher à la génératrice lorsqu'elle est en contact avec de l'eau.
Veuillez NE PAS connecter des fils électriques ou des prises nus. Inspectez tous les cordons électriques pour déterminer s'ils sont endommagés et cessez d'utiliser tout cordon électrique endommagé ou excessivement usé. Veuillez NE PAS permettre à des personnes qui ne sont pas qualifiées d'utiliser ou d'entretenir la génératrice.5
ATTENTION! L'utilisation et l'entretien inappropriés de cette génératrice entraîneront des dommages à celle‐ci et réduiront la durée de sa vie utile. Ces actions ont pour effet d'annuler la garantie. Utilisez les génératrices uniquement pour des fins appropriées et pour lesquelles elles sont conçues. Le détaillant ou la ligne d'aide au client (1 866 471‐7464) peut vous renseigner sur les utilisations prévues. La génératrice doit être placée sur une surface de niveau. N'exposez pas la génératrice aux conditions extrêmes. De la poussière, de l'humidité et des vapeurs corrosives excessives endommageront l'unité. Des espaces de refroidissement ne doivent pas comporter de débris. Ne connectez pas d'une manière inappropriée des dispositifs de commande à la génératrice. Éteignez la génératrice et apportez‐la dans un centre d'entretien qualifié si elle ne fonctionne pas correctement. AVERTISSEMENT!
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Des feux ou des explosions peuvent causer des brûlures sévères ou la mort.
LORS DE L'AJOUT OU DU DRAINAGE DE CARBURANT Éteignez la génératrice et laissez‐la se refroidir pour au moins trois minutes avant de retirer le capuchon de réservoir de carburant. Desserrez le capuchon lentement afin de faire chuter la pression dans le réservoir de carburant. Remplissez ou drainez le réservoir de carburant à l'extérieur. N'inhalez pas de façon excessive les vapeurs de carburant.
Gardez le carburant loin des flammes nues ou des étincelles et d'autres sources d'allumage. Ne fumez pas lorsque vous remplissez le réservoir de carburant. Ne remplissez pas trop le réservoir. Accordez de l'espace pour l'expansion du carburant. LORS DU TRANSPORT OU DE LA RÉPARATION DE L'ÉQUIPEMENT Transportez la génératrice avec le robinet de carburant dans la position de fermeture. Réparez la génératrice lorsque le réservoir de carburant est vide ou que le robinet de carburant est dans la position de fermeture. Déconnectez le câble de bougie avant le transport ou l'entretien. LORS DE L'ENTREPOSAGE DU CARBURANT OU DE L'ÉQUIPEMENT
CONTENANT DU CARBURANT
Conservez l'équipement loin des fournaises, poêles, chauffe‐ eaux, sécheuses de linge ou autres appareils ayant une veilleuse ou une autre source d'allumage puisque celles‐ci peuvent allumer les vapeurs de carburant. LORS DE LA MISE EN MARCHE DE L'ÉQUIPEMENT Assurez‐vous que les bougies d'allumage, les silencieux, les nettoyeurs d'air et le capuchon du réservoir à carburant soient en place. Ne faites pas démarrer le moteur lorsque les bougies d'allumage ont été retirées.
Si du carburant se déverse, attendez jusqu'à ce qu'il s'évapore avec de démarrer le moteur.
LORS DE L'UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
N'étouffez pas le carburateur pour faire arrêter le moteur. Ne penchez pas le moteur ou l'équipement dans un angle qui pourrait entraîner le déversement du carburant. Cette génératrice n'est pas destinée à des applications marines.
Ne touchez pas les surfaces chaudes et évitez les gaz d'échappement. Laissez la génératrice se refroidir avant de la toucher. Conservez un espace d'au moins 6 pi (183 cm) sur tous les côtés de la génératrice, y compris sur le dessus. La chaleur d'échappement réfléchissante peut causer des dommages au réservoir de carburant et entraîner des feux. Le titre 36 du Code of Federal Regulation (CFR, Parks, Forests, and Public Property) exige que l'équipement alimenté par un moteur à combustion interne ait un pare‐étincelles, entretenu en état de marche, en conformité avec la norme de service 5100‐1c de la USDA Forest ou une version la plus récente de cette exigence. Dans l'État de la Californie, un pare‐étincelles est exigé en vertu de l'article 4442 du California Public resources code. AVERTISSEMENT!
Une formation d'étincelles involontaire peut causer des feux ou des chocs électriques.
Ne vérifiez pas s'il y a des étincelles lorsque la bougie d'allumage est retirée. Utilisez des appareils de vérification de bougies d'allumage approuvés. LORS DE LA RÉPARATION OU DE L'AJUSTEMENT DE LA GÉNÉRATRICE Déconnectez le câble de bougie de la bougie d'allumage et placez le câble dans un endroit où il ne peut pas toucher la bougie d'allumage.
ATTENTION! Des vitesses de fonctionnement excessivement élevées (tour‐ moteur) augmentent les risques de blessures et de dommages à la génératrice. Des vitesses de fonctionnement excessivement bas imposent une lourde charge et causeront des dommages à la génératrice. N'ajustez pas le régulateur de vitesse du moteur. La génératrice alimente le bon voltage et la bonne fréquence à une vitesse désignée. La modification de la génératrice de quelque façon que ce soit peut être dangereux et aura pour effet d'annuler la garantie. AVERTISSEMENT!
Lorsque le moteur est en marche, la température pourrait excéder 150°F (65°). Des brûlures sévères pourraient être causées. La chaleur ou les gaz d'échappement pourraient allumer des combustibles, des structures ou causer des dommages au réservoir de carburant entraînant ainsi un feu.6
ATTENTION! Le dépassement de la capacité en watts ou en ampères des génératrices peut endommager la génératrice et/ou les appareils électriques qui y sont connectés. Démarrez la génératrice et laissez les tr/min du moteur se stabiliser avant de connecter des charges électriques. Connectez toutes les charges électriques lorsque l'appareil est en position d'arrêt. Fermez les charges électriques avant d'arrêter le moteur de la génératrice.CONTRQLES ET CARACTERISTIQUES
三Veuillez lire le manuel d'utilisation entierement et attentivement avant de faire fonctionner la generatrice. Image 01
Detecteur de niveau carburant :Affiche le niveau actuel de carburant.
Bouchon de reservoir de carburant : Les bouchons ventiles de reservoir de carburant doivent etre installes adequatement en tout temps au cours du fonctionnement.
Disjoncteur a doubles poles (CA) : Le disjoncteur a doubles poles protege les prises de courant et la generatrice contre les surcharges.
Veilleuse : Une lumiere ambree ou verte s'illuminera lorsque les moteurs fonctionnent afin d'indiquer que la generatrice produit de l'electricite.
Jauge d'huile de carter/Capuchon du graisseur :Verifiez et remplissez l'huile du moteur a cet endroit. Consultez la page pour obteni de plus amples instructions.
lnterrupteur marche-arret : lnterrupteur basculant; placez a marche pour mettre le moteur en marche et a arret pour l'eteindre. 'Modeles avec serrure a contacts; tournez a marche pour faire demarrer le moteur et a arret pour l'eteindre.
Bouchon de vidange du carter : Retirez pour drainer l'huile du carter.
Poignee de demarrage a rappel : Tirez la poignee pour faire une rotation du moteur afin de le mettre en marche.
Robinet d'arret carburant :Tournez a arret pour faire cesser l'alimentation en carburant au moteur.
Filtre a air : Verifiez le calendrier d'entretien pour conna1tre les intervalles d'entretien.
Etrangleur : Modele a 5 500 et 8 ooo watts
Avant de demarrer une generatrice a froid, tirez sur la goupille de l'etrangleur vers l'exterieur de la generatrice pour activer le levier d'etrangleur. Poussez la goupille vers la gene ratrice apres l'avoir demarre et laisse la generatrice fonctionner pendant quelques secondes. Modeles a 3 500 watts : Avant de demarrer une generatrice a froid, faites une rotation du levier d'etrangleur vers la gauche jusqu'a ce que vous sentiez une resistance. Apres avoir demarre la generatrice, faites une rotation du levier d'etrangleur vers la droite pour relacher.
Goujon de mise a la terre : Connectez toujours la generatrice a une source de mise a la terre. Consultez les autorites locales d'electricite pour conna,tre les exigences codifiees dans votre secteur.
Silencieux et capot a silencieux : Les silencieux emettent des gaz de combustion des moteurs et reduisent le niveau de bruit de la generatrice.
Couvercle des soupapes
Les couvercles des soupapes en tete sont con<;us pour etre retires periodiquement pour des ajustements des soupapes.
Votre génératrice Lifan est emballée sans carburant ni huile. Un certain assemblage est requis avant de faire fonctionner votre génératrice Lifan. Pour obtenir davantage de soutien pour l'assemblage de votre génératrice, veuillez nous contacter en ligne à l'adresse www.lifanpowerusa.com ou nous appeler au 1 866 417‐7464 entre 2 h et 17 h, heure centrale. CONTENU DE LA BOÎTE : Génératrice Trousse d'accessoires incluant :
1. Outil de retrait de la bougie d'allumage de 2 pièces
2. Cordon d'alimentation de 12 volts
3. Fiche de fermeture tournante Nema 14‐30 mâle
4. Prise pour adaptateur RV, pour service de 30 amp, 120
volts (alimentation pour tous les modèles en date du 8/01/2011) Manuel d'utilisation et carte de garantie Ensemble de roues incluant (seulement sur les modèles précisés)
1. 2 ch. roues et pneus « jamais à plat »
2. 2 ch. Tiges portantes robustes
(conserver sous le réservoir de carburant lors de l'expédition)
4. 2 ch. poignées de transport repliables
5. Sac d'articles de quincaillerie
DÉBALLAGE DE LA GÉNÉRATRICE :
1. Posez la boîte sur une surface plane et rigide.
2. Retirez tout le contenu de la boîte, à l'exception de la
3. Ouvrez la boîte complètement en coupant chaque coin du
4. Laissez la génératrice et le reste de la boîte jusqu'à ce que
la trousse de roues soit installée.
5. Repérez tous les éléments énumérés précédemment et
placez‐les sur le côté de l'unité. Certains éléments peuvent être emballés dans les espaces vides de la génératrice. INSTALLATION DE LA TROUSSE DE ROUES : Vous aurez besoin des outils suivants afin d'installer la trousse de roues Lunettes de sécurité Jeu de clés 8 ‐ 14 mm Cliquet et douille 8 ‐ 14 mm Douille avec cliquet de 17 mm Ordre de l'installation Note : Installez la trousse de roues avant de remplir la génératrice avec du gaz ou de l'huile. Ne faites jamais pencher d'unité contenant du carburant ou de l'huile.
1. Faites pencher l'unité de façon à ce que le
moteur soit vers le haut.
2. Déplacez l'axe par l'entremise des supports de
3. Placez une roue sur les deux côtés selon la
4. Serrez à la main les écrous de la roue sur les
deux côtés de la génératrice.
5. Resserrez solidement les écrous de la roue avec
le cliquet de 17 mm.
6. Faites pencher l'extrémité où se trouve
l'alternateur de la génératrice vers le haut.
7. Placez la tige portante sous le cadre selon la
8. Sécurisez avec les vis d'assemblage et les écrous
hexagonaux. Resserrez à l'aide du cliquet et de la douille 12 mm.9
Modèles à démarrage électrique de code E seulement : La batterie N'EST PAS comprise avec votre génératrice Energy Storm . Ces unités nécessitent des batteries à cellule bordante. Cette batterie est normalement utilisée dans diverses applications comme des tondeuses à gazon, VTT, motocyclettes, etc. et vous pouvez vous en procurer une chez de nombreux détaillants ou chez le distributeur où vous avez acheté ce produit. Utilisez le tableau ci‐dessous pour connaître les spécifications relatives à la batterie nécessaire ou utilisez un tableau de référence croisée pour trouver des correspondances avec les numéros de modèles du fabricant énumérés dans le tableau des spécifications avec la marque de batterie offerte par votre détaillant local. Spécifications Modèle de gén. Longue
Largeur Amp hr. Volts
12 v – c.c. Modèles de référence croisée Modèle de gén. Fabricant Modèle #
ATTENTION Suivez les avertissements du fabricant de la batterie afin d'installer adéquatement celleci pour éviter des dommages personnels ou à l'équipement.
1. Les câbles de batterie consistent en un câble rouge (chaud) qui se
connecte à la borne de batterie + et qui est connecté au terminal + du solénoïde du démarreur et un câble noir connecté au terminal négatif ‐ de la batterie et au boulon de fixation du cadre.
2. Connectez le terminal rouge (chaud) à la batterie.
3. Connectez le terminal noir (négatif) à la batterie.DIAG RAM M E D'ASSEM BLAG E
Modeles portables Energy Storm 3500 a 8000 WATIS
Points d'installation
AJOUT D'HUILE AU MOTEUR ATIENTION : Toute tentative de demarrer la generatrice avant qu'elle n'ait ete entretenue adequatement peut causer une panne de moteur.
1. Placez la generatrice sur une surface de niveau. 2.
Nettoyez autour du trou pour la jauge/prise d'huile et devissez la jauge/prise d'huile.
3. . Remplissez le carter avec le type d'huile et la quantite
appropries (consultez la section sur les specifications du moteur pour obtenir des renseignements sur le type d'huile et la quantite). 4. Replacez la jauge/prise d'huile et resserrez solidement
1. Nettoyez autour du capuchon du reservoir de carburant et retirez le capuchon. 2. Utilisez du carburant frais, propre, regulier et sans plomb avec un indice d'octane minimal de 85. NE melangez PAS le carburant a l'huile. Vous pouvez utiliser du carburant contenant un melange d'ethanol de 15 % ou moins. Veuillez porter une attention particuliere aux exigences de conservation de ces carburants. NE remplissez PAS trop le reservoir. Le niveau de remplissage ne devrait pas etre superieur au bas du col de remplissage de carburant. 3... lnstallez le capuchon du reservoir de carburant . Faites une rotation du capuchon du reservoir de carburant dans le sens
horaire jusqu'a ce qu'il soit en position de verrouillage . Essuyez tout renversement de carburant .
ATTENTION :Les carburants melanges avec l'alcool (alco- essence, ethanol ou methanol) attireront l'humidite, ce qui pourrait entrainer une separation et la formation d'acides lors de l'entreposage. Les gaz acides peuvent endommager le systeme d'alimentation en carburant d'un moteur lorsqu'il est entrepose. Pour eviter des problemes au moteur, le systeme d'alimentation en carburant devrait etre traite avec un stabilisateur de carburant ou draine si la generatrice n'est pas mise en marche pour 30 jours . Si vous utilisez un stabilisateur de carburant, veuillez suivre les instructions du fabricant pour son utilisation. Utilisez toujours un stabilisateur avec un reservoir plein de carburant et drainez l'ancien carburant et utilisez du carburant frais avant votre prochaine utilisation. Si vous n'utilisez pas un stabilisateur de carburant, le systeme d'alimentation en carburant doit etre draine et nettoye. Drainez le reservoir de carburant et mettez le moteur en marche et laissez-le fonctionner jusqu'a ce que toutes les conduites et le carburateur soient draines. Avant de redemarrer, la cuve du carburateur doit etre retiree et nettoyee pour enlever les debris.
NE JAMAIS utiliser des solvants ou des nettoyants chimiques dans le reservoir de carburant puisque cela pourrait causer des dommages .
« pleine puissance ». Ce commutateur permet
l'operateur de choisir entre une operation
mode double de 120/240 volts CA lorsque les prises doubles fournissent de l'electricite de 120 volts CA et la fiche de fermeture tournante NEMA 14-30 4 volets fournit de l'electricite de 240 volts CA et 120 volts
lorsque les prises doubles et les prises de fermeture tournante 4 volets fournissent de l'electricite de 120 volts CA uniquement delivree au niveau maximal de la generatrice.
Lorsque vous faites fonctionner des appareils uniquement 120 volts CA avec votre generatrice, placez le commutateur de selection de voltage uniquement dans la position de 120 volts. Cela doublera la puissante efficace disponible 120 volts comparativement au mode de double puissance de 120/240 volts.
Remplissez toujours le reservoir de carburant de l'unite a l'exterieur. NE remplissez PAS trop le reservoir.Accordez de l'espace pour !'expansion du carburant.12
Le fonctionnement de la génératrice crée une émission de monoxyde de carbone. Il s'agit d'un gaz inodore, incolore et hautement toxique. Le fait de respirer du monoxyde carbone peut entraîner des évanouissements, des nausées ou peut causer la mort. Faites fonctionner la génératrice UNIQUEMENT à l'extérieur. Évitez que les gaz d'échappement n'entrent par les fenêtres, les portes ou les trous de ventilation ou dans tout endroit exigu. NE faites PAS fonctionner la génératrice à l'intérieur de tout endroit fermé ou couvert. Cela comprend le compartiment pour la génératrice de tout véhicule récréatif (VR). Démarrer le moteur ATTENTION! Ne démarrez ni ne fermez jamais la génératrice lorsque des charges électriques y sont connectées et lorsqu'elle se trouve dans le mode de fonctionnement (l'interrupteur marche est activé). Le démarrage ou l'arrêt de la génératrice lorsque des charges électriques sont activées peut causer des dommages à la génératrice.
Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice.
Assurez‐vous que la génératrice soit dans une position de niveau.
Ouvrez le robinet d'arrêt de carburant (élément 10 de l'image 01).
Pour le démarrage du moteur à froid seulement, tirez sur la goupille de l'étrangleur jusqu'à la position d'engagement conformément aux instructions figurant sur l'étiquette sur le cadre principal de la génératrice (élément 12 de l'image 01).
MODÈLES À DÉMARRAGE À TIRAGE
Placez l'interrupteur marche‐arrêt sur le mode (I) (élément 7 de l'image 01).
Agrippez la poignée de démarrage (élément 9 de l'image 01) et tirez lentement jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez rapidement le cordon avec un mouvement complet du bras. Permettez au cordon de se rembobiner lentement. Ne permettez pas au cordon de retourner brusquement contre le boîtier.
Lorsque le moteur se met en marche, attendez 3 à 5 secondes, puis poussez sur la goupille de l'étrangleur vers l'intérieur pour relâcher.
Débranchez toutes les charges électriques de la génératrice.
Assurez‐vous que la génératrice soit dans une position de niveau.
Ouvrez le robinet d'arrêt carburant (élément 10 de l'image 01).
Pour le démarrage du moteur à froid seulement, tirez sur la goupille de l'étrangleur jusqu'à la position d'engagement conformément aux instructions figurant sur l'étiquette sur le cadre principal de la génératrice (élément 12 de l'image 01).
À l'aide des clés fournies, tournez la serrure à contact à la position de marche jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance. Faites tourner la clé une autre position afin d'engager le moteur en démarrage. Maintenez la serrure à contact dans la position de marche jusqu'à ce que le moteur démarre ou au plus 10 tours moteur. Si le moteur ne démarre pas, répétez les procédures de démarrage depuis l'étape 1.
Lorsque le moteur se met en marche, attendez 3 à 5 secondes, puis poussez sur la goupille de l'étrangleur vers l'intérieur pour relâcher. Note (tous les modèles) : Si la génératrice ne démarre pas après trois tirages, vérifiez le niveau d'huile du carter. Le circuit de protection contre les niveaux faibles d'huile des moteurs peut être activé et empêcher le démarrage du moteur.
Branchez la charge souhaitée de 120 volts dans la fente de terre en U de 120 volts ou dans la prise de fermeture tournante à 3 volets.
Ne connectez pas des charges de 240 volts dans les prises de courant de 120 volts.
Connectez uniquement des charges monophasées de 60 Hz.
Ne surchargez pas la génératrice : Suivez la feuille de travail portant sur les dimensions qui a été fournie avec la génératrice pour déterminer la puissance de démarrage et de fonctionnement en watts de votre équipement. Référezvous à l'étiquette de tension de service sur la génératrice pour vous assurer que votre génératrice fonctionnera pour l'équipement souhaité. ARRÊT DE LA GÉNÉRATRICE
Débranchez toutes les charges électriques ou tournez le disjoncteur principal dans la position d'arrêt.
Afin de stabiliser les températures internes de l'équipement, faites fonctionner le moteur pendant 3 à 5 minutes sans aucune charge,
Si la génératrice ne fonctionnera pas pendant plus de 7 jours, fermez le robinet de carburant (élément 10 de l'image 01) et faites fonctionner la génératrice jusqu'à l'épuisement du carburant dans le carburateur et que le moteur s'éteint de lui‐même.
Tournez l'interrupteur d'allumage dans la position d'arrêt.
Laissez l'unité se refroidir à température ambiante avant de l'entreposer ou de la transporter.
Transportez toujours la génératrice avec le robinet de carburant (élément 10 de l'image 01) dans la position de fermeture. En cas contraire, des dommages pourraient être causés au moteur.13
ENTREPOSAGE NOTE : Avant d'entreposer le produit à long terme, soit généralement pour 30 jours ou plus, effectuez ce qui suit :
Réglez le robinet de carburant à la position de fermeture.
Laissez l'unité fonctionner jusqu'à ce qu'elle s'arrête, ayant consommé tout le carburant dans le système de carburant.
Tournez l'interrupteur d'allumage dans la position d'arrêt.
Drainez l'huile du moteur conformément aux instructions précédentes pour les changements d'huile. Toutefois, ne remplissez à nouveau le réservoir jusqu'à votre prochaine utilisation.
Retirez la bougie d'allumage conformément aux instructions précédentes et vaporisez du WD40® ou un bon lubrifiant en vaporisateur dans le trou de la bougie d'allumage afin de lubrifier le dessus du piston et les côtés du cylindre. Remplacez la bougie d'allumage.
Tirez sur le cordon d'allumage jusqu'à ce que sentiez une résistance. Cela aura pour effet de placer les soupapes en position fermée.
Ajoutez la quantité recommandée de stabilisateur de carburant dans l'essence non utilisé qui reste dans votre réservoir conformément aux quantités recommandées par la marque de stabilisateurs que vous utilisez (p. ex. Stabill® , SeaFoam®, etc.).
Placez votre unité dans un endroit propre, sec et sécuritaire.
Couvrez l'unité avec une couverture hydrofuge Lifan pour génératrices, article numéro LG100‐ 69600 (non comprise) ou une toile ou une bâche en vinyle. (Ne faites pas fonctionner l'unité lorsqu'une couverture est installée sur celle‐ci.)
Vérification de l'huile ‐ Chaque utilisation
Remplacement de l'huile du moteur ‐ Après chaque 40 heures d'utilisation. Pour une utilisation initiale − après le premier 10 heures d'utilisation.
Vérification du filtre à air ‐ Chaque utilisation.
Remplacement du filtre à air ‐ Au besoin ou après chaque 100 heures d'utilisation.
Nettoyage du filtre à air ‐ Au besoin.
Bougie d'allumage ‐ Au besoin ou après chaque 6 mois.
Nettoyage des soupapes ‐ Vérification et réajustement annuel ou après 300 heures d'utilisation.
Réservoir de carburant ‐ Remplacement chaque 3 ans selon la condition du réservoir de carburant.
PROCÉDURES DE CHANGEMENT
D'HUILE L'entretien périodique de votre huile de moteur doit être effectué après chaque 40 heures d'utilisation de votre produit. Vérifier le niveau d'huile du moteur avant chaque utilisation.
Démarrez votre moteur et laissez‐le se réchauffer afin que l'huile devienne chaude et plus liquide. Retirez le capuchon à l'huile/la jauge d'huile (élément 6 de l'image 01) en tournant dans le sens anti‐horaire. Retirez le bouchon de vidange (élément 6 de l'image 01) situé sous le capuchon à l'huile/jauge d'huile à l'aide des outils appropriés. SOYEZ PRUDENT PUISQUE L'HUILE POURRAIT ÊTRE CHAUDE.
Drainez l'huile du moteur dans un contenant approuvé et jetez‐la conformément à la réglementation fédérale et étatique. Ne jetez jamais votre huile de moteur usée dans le sol14
Bougie d’allumage ou dans des drains; jetez‐la seulement d'une manière approuvée. Vérifiez auprès de vos autorités locales pour déterminer la réglementation applicable à votre secteur. ATTENTION!!!!! Évitez d'éclabousser de l'huile chaude, elle pourrait vous brûler ou causer des blessures sérieuses.
Après le drainage complet de l'huile, replacez le bouchon de vidange et serrez‐le à l'aide des outils appropriés. Replacez l'huile avec de l'huile appropriée pour votre produit. Selon le modèle de génératrice, vous aurez besoin entre 3/4 et 1 pinte d'huile pour remplir votre unité (référez‐vous au tableau des spécifications pour connaître les valeurs exactes de remplissage). Utilisez toujours votre jauge pour vérifier le niveau d'huile et remplissez uniquement jusqu'au repère maxi sur la jauge. Ne remplissez pas trop d'huile dans le moteur puisque cela pour l'endommager et annuler votre garantie.
Replacez la jauge/capuchon à huile de votre moteur. Il est maintenant prêt à être utilisé.
L'ENTRETIEN DE VOTRE UNITÉ AUGMENTERA LA DURÉE DE VIE DE VOTRE PRODUIT. L'HUILE DOIT ÊTRE CHANGÉE SUR UNE BASE RÉGULIÈRE POUR ASSURER SON FONCTIONNEMENT ADÉQUAT ET SA FIABILITÉ ET AFIN DE MAINTENIR LA GARANTIE POUR CE PRODUIT.
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Retirez la pince (image 3.10) ou l'écrou à oreilles du couvercle du filtre à air (image 3.11) et retirez et vérifiez le filtre à air.
Pour les filtres à air de type éponge, nettoyez avec du savon et de l'eau lorsque le filtre est contaminé, pressez tout l'excédent de liquide du filtre, permettez au filtre de sécher, puis réinstallez le filtre dans le compartiment de filtre à air.
Pour les filtres à air de type papier, replacez avec le bon filtre à air pour votre unité. Ceux‐ci sont disponibles chez votre détaillant ou en appelant Lifan Power USA au 866 471‐7464. Image 3.11
Retirez le capuchon de la bougie d'allumage. Image 3.12
Retirez la bougie d'allumage avec le cliquet et la poignée qui sont fournis avec votre unité. Image 3.13
Nettoyez le carbone accumulé autour de la bougie d'allumage.
Vérifiez le compartiment où s'insère la bougie d'allumage et ajustez au besoin. Espace de .030”
Lubrifiez les filets de la bougie d'allumage avec de l'antigrippant ou de l'huile à moteur. Réinstallez la bougie d'allumage.
NOTE : Il est possible que des sédiments ou des débris se retrouvent périodiquement dans la cuve du carburateur. Utilisez les procédures suivantes pour le nettoyage :
Réglez le robinet de carburant à la position de fermeture.
Retirez la cuve du carburateur en retirant le boulon de fixation situé au bas de la cuve.
Jetez l'ancien carburant et les sédiments dans un contenant approuvé, puis nettoyez la cuve à fond.
Insérez les nouvelles rondelles de caoutchouc en place et attachez à nouveau la cuve du carburateur au carburateur. NOTE : Vous pouvez parfois retirer la vis de vidange au bas de la cuve et drainez le carburant pour retirer de plus petits débris qui se trouvent dans la cuve.
Après avoir remis solidement la cuve dans sa place, tournez le robinet de carburant dans la position d'utilisation.
Les unités équipées d'un préfiltre auront un filtre inséré juste au‐dessous du robinet du carburateur. Suivez les diagrammes ci‐dessous pour retirer ce filtre (diagramme 1) et soit pour nettoyer ou replacer le filtre à carburant et l'assembler à nouveau conformément au diagramme 2.
Vérifiez que tous les interrupteurs sont en position de marche (tant l'unité que le moteur).
Vérifiez le niveau d'huile du moteur (votre unité est équipée d'une caractéristique de mise à l'arrêt en cas de niveau bas d'huile qui ne permettra pas à votre moteur de démarrer si l'huile se trouve en dessous des niveaux de fonctionnement sécuritaires, cette fonction est installée en vue d'augmenter la vie utile de votre moteur et d'éviter que des dommages soient causés à celui‐ci). Si le niveau d'huile est bas, remplissez jusqu'au repère maxi sur la jauge.
Vérifiez le niveau de carburant pour s'assurer qu'il y ait un niveau adéquat. S'il n'y a pas assez de carburant, ajoutez‐en.
Retirez et inspectez la bougie d'allumage pour s'assurer qu'elle soit propre et qu'elle ait l'espace adéquat pour l'électrode. Si la bougie est souillée, nettoyez ou remplacez‐la.
Si votre unité ne démarre toujours pas après avoir effectué les vérifications indiquées précédemment, apportez votre génératrice dans un centre d'entretien autorisé ou appelez notre ligne d'aide chez Lifan Power USA en composant le numéro sans frais 1 866 471‐7464. NOTE : Lors du démarrage initial après que l'unité ait été entreposée pour une longue période, il peut arriver périodiquement que votre système d'arrêt en cas de bas niveaux d'huile soit collé au fond du carter d'huile. Repérez les 2 fils vers la diode du détecteur de niveau bas de carburants (image 3.14) situé sur le côté du bloc‐ moteur, débranchez ces fils et uniquement après vous être assuré que votre moteur est rempli d'huile, démarrez le moteur et laissez‐le fonctionner jusqu'à ce qu'il soit chaud (généralement 20 minutes, cela va permettre de chauffer l'huile et de libérer le flottant du système d'arrêt en cas de bas niveau d'huile), puis rebranchez les fils aux terminaux sur le système d'arrêt en cas de bas niveaux d'huile de l'unité.
Diode du détecteur de niveau bas de carburantsL'UNITÉ NE FOURNIT PAS DE COURANT ÉLECTRIQUE
Branchez un petit appareil ou un outil pour faire un essai.
Vérifiez si le disjoncteur CA est en position de marche. Si votre unité est équipée d'une prise disjoncteur de fuite de terre, réinitialisez ce disjoncteur en démarrant le moteur et en appuyant sur le bouton de réinitialisation qui se trouve au milieu du plateau à trous du disjoncteur.
Pour les unités équipées d'un commutateur de sélection 120‐120/240 volts, assurez‐vous que le commutateur se trouve dans la position appropriée. Pour les applications nécessitant uniquement de 120 volts, placez le commutateur sur le côté marqué de la désignation 120 volts. Pour les applications nécessitant 240 volts, assurez‐vous que le commutateur soit sur la désignation 120/240 volts. Si le commutateur de sélection du voltage est placé au milieu, il ne fournira pas de débit électrique.
Si votre unité ne produit toujours pas d'électricité, appelez votre détaillant, un centre d'entretien autorisé ou Lifan Power USA au 1 866 471‐7464.
Ne faites jamais fonctionner des produits alimentés par un moteur à essence dans des espaces exigus puisqu'ils peuvent produire du monoxyde de carbone, un gaz toxique et mortel.
Ne branchez jamais une génératrice directement dans le circuit de votre maison sans une installation appropriée par un électricien agréé et sans utiliser les appareils de transfert d'électricité adéquats.
Ne faites jamais fonctionner votre équipement électrique dans des conditions météorologiques défavorables comme sous la pluie, la neige et/ou du grésil.
Ne faites jamais fonctionner votre équipement électrique à l'intérieur de 5 pieds de tout matériel inflammable.
Lorsque vous remplissez le carburant dans votre produit électrique, ne fumez jamais et ne remplissez pas le carburant près de ou n'utilisez pas toute flamme ou appareil d'allumage. Ne remplissez jamais le carburant dans votre unité lorsqu'elle fonctionne. Si au cours du processus de remplissage de carburant, de l'essence se renverse, veuillez toujours nettoyer complètement l'essence et allouez assez de temps pour qu'elle sèche avant de redémarrer votre unité. Les vapeurs d'essence s'enflamment facilement et sont très dangereuses.
Commutateur du moteur
niveau d'huile generatrice
Bloc du moteur moteur
Bloc de panneau de contr61e Bobine principale Bobine principale Bobine de champ
Bobine Batterie Moteur de demarrage Bougie Bobine d'allumage Bloc de la generatrice
Commutateur du moteur
DEMARRAGE ELECTRIQUE Bloc du moteurBloc de la génératrice
Bloc de panneau de contrôle
Bloc du moteur DÉMARRAGE MANUEL Modèles ES3500 et ES3500ca
Bloc de la génératrice
Bloc de panneau de contrôle
DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Modèles ES3500E et ES3500ECA
18FEUILLE DE TRAVAIL DES DIMENSIONS DE LA GENERATRI CE Lors de votre choix de generatrice, ii est tres important d'en choisir une capable de produire assez d'energie pour respecter toutes vos exigences. Vous devez faire correspondre le debit de la generatrice a la puissance maximale d'electricite requise par l'utilisateur . Utilisez le tableau de cette feuille de travail pour determiner les watts de fonctionnement et de demarrage pour tous les equipements qui fonctionneront avec votre generatrice Lifan. Additionnez les watts de fonctionnement ensemble pour tous les equipements et consignez ce nombre. Determinez ensuite l'equipement ayant !'exigence la plus elevee de watts de demarrage et auditionnez ce nombre au total des watts de fonctionnement de tous les equipements. Selectionnez la generatrice Lifan appropriee en passant en revue le tableau des specifications pour celles-ci et comparez votre exigence totale en watts aux cotes de surtension de chaque generatrice . N'oubliez pas de respecter tous les avertissements de securite decrits sur la generatrice ou dans le manuel d'instructions . Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez visiter notre site Web www .lifanpowerusa.com.
Refrigerateur, moyenne
Secheuse de linge - Electrique
Couverture électrique
Ouvre‐porte de garage ‐ 1/3 chevaux‐vapeur
Pompe de puits ‐ 1/2 chevaux‐vapeur
Pompe de puisard ‐ 1/3 chevaux‐vapeur
Outils Perceuse 1/4"
Scie circulaire 7 1/4"
Compresseur à air, moyenne
La présente garantie est limitée aux produits Lifan Power et Storm Series suivants qui sont distribués par EquipSource LLC, faisant affaires sous le nom de LIFAN POWER USA, situé au 2205, Industrial Park Road, Van Buren, AR 72956. Date d'entrée en vigueur : 4/20/2010.
Utilisation résidentielle ** Utilisation commerciale/de location***
année La garantie n'excède pas 300 heures ou les durées énumérées ci-dessous.
Tondeuse poussée Unité complète, pièces et main d'œuvre
Unité complète, pièces
Moteur : pièces seulement Unité complète : Pièces et main d'œuvre, 3 mois
Pompes à eau Unité complète, pièces et main d'œuvre
Unité complète, pièces
Moteur : pièces seulement Unité complète : Pièces et main d'œuvre, 12 mois
Génératrice/Génératrice à onduleur
Unité complète, pièces et main d'œuvre
Unité complète, pièces
Moteur : pièces seulement
Unité complète : Pièces et main d'œuvre, 12 mois Moteur de laveuse à pression Unité complète, pièces et main d'œuvre
Unité complète, pièces
Moteur : pièces seulement Unité complète : Pièces et main d'œuvre, 12 mois Pompes de laveuse à pression Unité complète, pièces et main d'œuvre
s.o. Unité complète : Pièces et main d'œuvre, 12 mois
Moteurs à essence Unité complète, pièces et main d'œuvre
Unité complète, pièces
Moteur : pièces seulement Unité complète : Pièces et main d'œuvre, 12 mois
Unité complète pièces et main
Unité complète : Pièces et main ** L'utilisation résidentielle est définie comme des éléments destinés à l'usage personnel. *** L'utilisation commerciale/de location est définie comme un usage lucratif ou toute autre utilisation liée au commerce. Afin que les produits se qualifient à la garantie limitée, ceux‐ci doivent être achetés en Amérique du Nord d'un détaillant EquipSource autorisé ou d'un détaillant autorisé par EquipSource pour vendre des produits Lifan. Cette garantie n'est pas cessible et s'applique uniquement à l'acheteur original. La carte d'enregistrement de la garantie fournie doit être remplie et EquipSource LLC (à l'adresse fournie) doit l'avoir dans ses dossiers au moment où une réclamation au titre de la garantie est soumise. La carte d'enregistrement de la garantie doit être soumise et être accompagnée d'un reçu d'achat qui énonce clairement la date de l'achat. Au cours de la période de garantie (énoncée précédemment), EquipSource LLC réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce s'avérant être affectée d'un vice de fabrication ou d'assemblage dans le cas d'un usage normal. Les réparations et/ou le remplacement seront sans frais pour les pièces ou la main d'œuvre. Toutes les pièces qui s'avèrent défectueuses doivent être retournées à EquipSource. À la réception des pièces, une décision quant à la validité de la réclamation au titre de la garantie sera prise. Toutes les pièces remplacées aux termes de la garantie seront considérées comme des pièces du produit original et toute garantie portant sur ces pièces coïncidera avec la garantie originale. Afin d'obtenir un entretien en vertu de la garantie, vous devez transporter, à vos frais, le produit dans un centre d'entretien autorisé des produits Lifan Power Products ou Storm Series Power. Si vous êtes incapable de localiser un centre d'entretien ou si vous n'êtes pas satisfait du service en vertu de la garantie que vous avez reçu, communiquez avec EquipSource LLC au 866 471‐7464. À la discrétion d'EquipSource, EquipSource peut choisir de remplacer une unité défectueuse. Dans ce cas, l'utilisateur final est responsable de tous les frais d'expédition et de manutention associés à l'échange.22
Cette garantie n'est pas valide pour les produits ou les pièces affectés ou endommagés par un accident, une collision, l'usure normale, la contamination de carburant,l'abus, la négligence, la mauvaise utilisation, l'altération et/ou un usage non convenable ou le remplacement non autorisé des pièces. Les lames et châssis de tondeuses sont spécifiquement non garantis pour un dommage résultant d'un impact ou de l'abrasion. La garantie devient nulle si le client fait défaut d'installer, de maintenir et/ou de faire fonctionner le produit conformément aux instructions et mesures recommandées par Lifan dans le manuel d'utilisation. EquipSource, LLC décline toute responsabilité pour toute perte de temps ou perte d'usage du produit, pour le transport, une perte commerciale ou tout autre dommage indirect ou consécutif. Avant tout entretien en vertu de la garantie, un code d'approbation doit être émis aux centres d'entretien afin que la réclamation au titre de la garantie soit valide. Toutes les garanties implicites sont limitées à la durée de la présente garantie limitée écrite. La présente garantie vous accorde des droits précis et il est possible que vous ayez d'autres droits, lesquels peuvent varier d'États en États. La présente garantie exclut spécifiquement l'utilisation d'un équipement électrique Lifan Power Equipment ou Storm Series aux fins d'alimenter des appareils de maintien des fonctions vitales, des instruments de maintien des fonctions vitales, des appareils médicaux et/ou des instruments médicaux. EquipSource, LLC ne sera pas responsable de tout dommage causé par l'utilisation d'un équipement électrique Lifan ou Storm Series aux fins suivantes :
Exclusions de garantie : Défaut d'effectuer un entretien périodique tel que requis et spécifié dans le manuel d'utilisation. Réparation ou remplacement de pièces inadéquats avec des pièces ne provenant pas du fabricant d'équipement d'origine. Fonctionnement selon des usages et méthodes autres que ceux décrits dans le manuel d'utilisation. Entretien et/ou réparations effectués par toute autre personne qu'un centre d'entretien autorisé de produits Lifan ou Storm Series. De plus amples renseignements sont disponibles sur notre site Web : www.lifanpowerusa.com EquipSource, LLC 2010 Révision 4/25/201023
Notice Facile