TYXAL+ DMBD - Détecteur de mouvement DELTA DORE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TYXAL+ DMBD DELTA DORE au format PDF.
| Type de produit | Détecteur de mouvement infrarouge et hyperfréquence |
| Marque | Delta Dore |
| Modèle | TYXAL+ DMBD |
| Technologie de détection | Infrarouge passif (chaleur) + Hyperfréquence (mouvement) |
| Alimentation | Bloc-pile Lithium 3,6 V / 5,2 Ah (2 x LS14500) |
| Lentilles fournies | Standard (montée) et immunité animaux (amovible) |
| Hauteur d'installation recommandée | 2,2 m à 2,5 m |
| Zone de détection animaux | Jusqu'à 10 kg avec lentille spéciale |
| Protection anti-arrachement | Oui (autoprotection sur V3, V8, V9) |
| Utilisation | Intérieur uniquement |
| Éléments à éviter | Sources de chaleur, courants d'air, autres détecteurs, obstacles |
| Indicateur de pile usée | Voyant clignote à chaque détection |
| Compatibilité | Systèmes d'alarme Delta Dore |
| Accessoires optionnels | Rotule RO DMB (réf. 6416221) pour hauteur > 2,5 m |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux sec |
| Sécurité | Mettre le système en mode maintenance avant ouverture |
| Contenu du colis | Détecteur, 2 lentilles, notice |
| Type de pile | Lithium 3,6 V non rechargeable |
| Autonomie estimée | Longue durée (pile haute capacité) |
| Matériau du boîtier | Plastique |
| Conditions de fonctionnement | Température ambiante intérieure |
FOIRE AUX QUESTIONS - TYXAL+ DMBD DELTA DORE
Questions des utilisateurs sur TYXAL+ DMBD DELTA DORE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Détecteur de mouvement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TYXAL+ DMBD - DELTA DORE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TYXAL+ DMBD de la marque DELTA DORE.
MODE D'EMPLOI TYXAL+ DMBD DELTA DORE
Le DMBD TYXAL+ détecte par infra-rouge (chaleur) puis confirme par hyperfréquence (mouvement), toute présence dans la pièce. Il dispose de 2 lentilles amovibles :
- n°1 : appelée standard (montée sur le produit livré).
- n°2 : appelée immunité animaux (ne détecte pas les animaux jusqu'à un certain gabarit, ou électroménager type aspirateur robot).
Ne pas installer DMBD TYXAL+
- près ou en face d'une source de chaleur,
- en face d'un autre détecteur,
- en face d'une ouverture extérieure,
- à l'extérieur ou dans un endroit soumis à courants d'air
- près d'un élément pouvant créer un mouvement (ventilateur, rideau qui vole,...),
- près d'une source électrique (câbles, lampes, néons,...) Le détecteur doit être installé entre 2,2 m et 2,5 m du sol. Si installation à une hauteur > 2,5 m, utilisez la rotule RO DMB, réf. 6416221 (incompatible avec la lentille animaux).
FR A Zone autorisée aux animaux (voir détails A1, A2, A3)
B Zone autorisée aux animaux ≤ à 10 Kg Zone non autorisée aux animaux Si plusieurs animaux, faire la somme de leurs masses.
FR Pelage autorisé zone A
FR Séparez les 2 parties du boîtier
FR Tracez et percez les trous en fonction de l'emplacement du détecteur (voir ci-dessous A, B, C ou D)
EN Mark and drill the holes according to the location of the detector (see below A, B, C or D) DE Bohrstellen markieren und Löcher bohren, je nach Einbauort des Melders (s. u. A, B, C oder D) IT Tracciare dei segni e fare dei fori in base al posizionamento del sensore. (vedi sotto A, B, C o D) ES Señale y perfore los orificios en función de la ubicación del detector (ver a continuación A, B, C o D) PL Zaznacz i wywierć otwory w zależności od lokalizacji czujnika (patrz poniżej A, B, C lub D) NL Markeer en boor de gaten afhankelijk van de locatie van de detector (zie hieronder A, B, C of D)

FR Fixez au mur EN Mount it on the wall DE An der Wand befestigen IT Fissare al muro ES Fijelo a la pared PL Zamocui do ściany NL Bevestig aan de muur


∅ max = 3 mm





text_image
V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11
FR V3, V8, V9 = Autoprotection à l'arrachement. EN V3, V8, V9 = Tamper alarm on opening. DE V3, V8, V9 = Sabotageschutz beim gewaltsamen Entfernen. IT V3, V8, V9 = Autoprotezione allo strappo. ES V3, V8, V9 = Autoprotección contra arrancamiento. PL V3, V8, V9 = Automatyczna ochrona przed urwaniem. NL V3, V8, V9 = zelfbescherming opstelling.

Changement de la lentille / Changing the lens / Linse austauschen / Sostituzione della lente / Cambio de la lente / Wymiana soczewki / Lens vervangen


- Association avec un système d'alarme
- Choix du mode de déclenchement
- test
- Retour à la configuration usine
Voir notice
d'intallation
systeme


Lithium 3,6 V / 5,2 Ah
2 x LS14500







Le voyant clignote à chaque détection, la pile est usée.
Le DMBD TYXAL+ utilise un bloc-pile spécifique DELTA DORE. Contactez votre installateur.
Si une centrale d'alarme est associée, passez-la en mode maintenance avant d'ouvrir le produit (voir notice d'installation système).