IRSe 4100 - Congélateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IRSe 4100 LIEBHERR au format PDF.

📄 34 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice LIEBHERR IRSe 4100 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LIEBHERR

Modèle : IRSe 4100

Catégorie : Congélateur

Caractéristiques techniques Congélateur Liebherr IRSe 4100, capacité de 210 litres, classe énergétique A++
Dimensions Hauteur : 185 cm, Largeur : 60 cm, Profondeur : 65 cm
Température de congélation -18°C
Fonctionnalités Fonction SuperFrost, affichage numérique de la température, alarme visuelle et sonore
Utilisation Idéal pour la conservation à long terme des aliments, facile à utiliser avec un contrôle électronique
Maintenance Dégivrage manuel recommandé, nettoyage régulier de l'intérieur et des joints
Sécurité Système de verrouillage, alarme de température, protection contre les coupures de courant
Informations générales Poids : 70 kg, garantie de 2 ans, fabrication en Europe

FOIRE AUX QUESTIONS - IRSe 4100 LIEBHERR

Comment régler la température du congélateur LIEBHERR IRSe 4100 ?
Pour régler la température, utilisez le panneau de commande situé à l'intérieur du congélateur. Appuyez sur le bouton de température pour sélectionner la température souhaitée, généralement entre -18 °C et -24 °C.
Que faire si le congélateur ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et que le congélateur n'est pas en mode économie d'énergie.
Comment dégivrer le congélateur LIEBHERR IRSe 4100 ?
Pour dégivrer, retirez tous les aliments et débranchez le congélateur. Laissez la glace fondre naturellement et utilisez une bassine pour recueillir l'eau. Ne jamais utiliser d'objets pointus pour enlever la glace.
Quel est le volume de stockage du LIEBHERR IRSe 4100 ?
Le congélateur LIEBHERR IRSe 4100 a un volume de stockage net de 215 litres.
Comment nettoyer l'intérieur du congélateur ?
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un mélange d'eau tiède et de savon doux. Évitez les produits chimiques agressifs. Essuyez avec un chiffon propre et sec.
Le congélateur fait-il du bruit ? Est-ce normal ?
Un léger bruit de fonctionnement est normal. Cependant, si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez que l'appareil est de niveau et qu'il n'y a pas d'objets obstruant le ventilateur.
Comment savoir si le congélateur est en panne ?
Vérifiez si les lumières intérieures s'allument et si l'appareil produit du froid. Si les aliments commencent à décongeler ou si une odeur désagréable se dégage, contactez un technicien.
Quelle est la durée de conservation des aliments dans le congélateur ?
La durée de conservation dépend du type d'aliment. En général, la viande peut être conservée jusqu'à 12 mois et les légumes jusqu'à 8 à 12 mois.
Comment optimiser l'efficacité énergétique du LIEBHERR IRSe 4100 ?
Pour optimiser l'efficacité énergétique, maintenez une température stable, ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps et évitez de surcharger le congélateur.
Où trouver la garantie du produit ?
La garantie est généralement fournie avec le manuel d'utilisation. Vous pouvez aussi consulter le site web de LIEBHERR ou contacter le service client pour plus d'informations.

Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IRSe 4100 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IRSe 4100 de la marque LIEBHERR.

MODE D'EMPLOI IRSe 4100 LIEBHERR

1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de l'équipement... 3

1.3 SmartDevice.................................................................. 4

1.4 Domaine d'application de l'appareil.......................... 4

1.5 Conformité.................................................................... 4

1.6 Substances préoccupantes selon le règlement

REACH............................................................................ 5

1.7 Base de données EPREL............................................. 5

2 Consignes de sécurité générales.......................... 5 3 Fonctionnement de l'écran Touch......................... 6

4.1 Mettre l'appareil en marche (première mise en

5.2 Partie réfrigérateur...................................................... 8

5.5 Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et

règles d’hygiène alimentaire...................................... 9

7.1 Éléments de commande et d'affichage.................... 10

7.2 Fonctionnement de l'appareil.................................... 10

7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil........... 10

7.3.2 Élimination des avertissements............................. 19

8.1 Compartiment congélateur 4 étoiles*...................... 20

8.6 Emplacement pour plaque de cuisson*................... 24

8.10 Bordure télescopique avec panier à bouteilles*..... 25

9.1 Filtre à charbon actif FreshAir *................................ 27

9.2 Démonter/monter les systèmes télescopiques..... 27

9.3 Dégivrer l'appareil........................................................ 28

9.4 Dégivrer manuellement le compartiment

10.2 Bruits de fonctionnement........................................... 29

12.1 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 32

12.2 Éliminer l'appareil dans le respect de

  • l'environnement p. 32
  • Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. 2 * selon le modèle et l‘équipementSymbole ExplicationInformations supplémentaires sur InternetVous pouvez trouver les instructions au formatnumérique avec des informations complémen‐taires et dans d’autres langues sur Internet enscannant le QR-code sur la page de couverturede cette notice ou en saisissant votre numérode service à l’adresse home.liebherr.com/fridge-manuals.Vous trouverez le numéro de service sur laplaque signalétique:Fig.Représentation à titre d’exemple Vérifier l'état de l’appareil Vérifier l’absence d’avaries de transport surtoutes les pièces. En cas de réclamation,adressez-vous au revendeur ou au serviceclient.DivergencesLe manuel d’utilisation est valable pourplusieurs modèles. Des divergences sontdonc possibles. Les paragraphes concernantuniquement un certain type d'appareils sontindiqués par un astérisque (*).Instructions et résultatsLes instructions sont indiquées par .Les résultats sont indiqués par .VidéosLes vidéos des appareils sont disponibles surla chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.Cette notice d'utilisation est valable pour: DR /41 p. 39
  • IR /41 /45 / IRD i 51 p. 40
  • IR(S) /41 IKS 41Ve00IKS 41Ve01IK 51Ve00IK 51Ve01 1 Vue d'ensemble de l'appareil p. 39

1.1 Articles fournis

Contrôlez toutes les pièces pour détecter les éventuelsdommages dus au transport. Pour toute réclamation,contactez le revendeur ou le service client. (voir 10.4Serviceclient)La livraison est composée des pièces suivantes : Appareil intégré Équipement (en fonction du modèle) Matériel de montage (en fonction du modèle) «Quick Start Guide» « Installation Guide» Brochure SAV

1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et de

l'équipement Fig. 1 Représentation à titre d'exemplePlage de température (A) Partie réfrigérateur (B) EasyFresh(C) Zone la plus froideÉquipement (1) Éléments decommande(10) EasyFresh-Safe(2) Compartiment congé‐lateur 4 étoiles*(11) Orifice d’évacuation(3) Ventilateur avec filtre àcharbon actif FreshAir*(12) Plaque signalétique(4) Tablette de rangementdivisible*(13) Bac à légumes* (5) Tablette de rangement (14) Balconnets de porte (6) VarioSafe* (15) Porte-bouteilles(7) Compartiment coulis‐sant avec panier àbouteilles*(16) Amortisseur de ferme‐ture*(8) Espace pour la plaquede cuisson*(17) Pieds réglables(9) Couvercle EasyFresh- Safe Remarque À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les panierssont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐gétique optimale. Les changements de disposition despossibilités de rangement, par exemple des tablettesdans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence surla consommation d’énergie. Vue d'ensemble de l'appareil

  • selon le modèle et l‘équipement 31.3 SmartDevice SmartDevice est la solution de mise en réseau pour votreréfrigérateur.Si votre appareil est compatible avec SmartDevice oupréparé pour cela, vous pouvez rapidement et facilementintégrer votre appareil à votre réseau Wi-Fi. L’applica‐tion SmartDevice vous permet de contrôler votre appareilà partir d’un terminal mobile. L’application SmartDevicedispose de fonctions et possibilités de réglage supplémen‐taires.Appareil compa‐tible avec Smart‐Device:*Votre appareil est compatible avecSmartDevice. Pour connecter votreappareil au Wi-Fi, vous devez télé‐charger l'application SmartDevice.*Appareil préparépour SmartDe‐vice :*Votre appareil est préparé pour uneutilisation avec la SmartDeviceBox.Vous devez tout d’abord vous procurerla SmartDeviceBox puis l’installer.Pour pouvoir connecter votre appareilau Wi-Fi, vous devez télécharger l’ap‐plication SmartDevice.*Informationssupplémentairesur SmartDevice :smartdevice.liebherr.comSe procurerla SmartDevi‐ceBox dans laboutique Liebherr-Hausgeräte:*home.liebherr.com/shop/de/deu/smartdevicebox.html*Télécharger l’ap‐plication SmartDe‐vice:Après l’installation et la configurationde l’application SmartDevice, vouspouvez intégrer votre appareil auréseau Wi-Fi à l’aide de l’applicationSmartDevice et de la fonction Wi-Fi del’appareil (voirWiFi) .RemarqueLa fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les payssuivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.*

1.4 Domaine d'application de l'appareil

Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation

dans des cuisines domestiques, des cham‐ bres d'hôtes,

par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,

dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. L'appareil ne convient pas pour congeler des aliments.* Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites :

Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE

Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque

Respecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Classe clima‐tiquepour des températures ambiantes deSN 10°C à 32°CN 16°C à 32°CST 16°C à 38°CT 16°C à 43°CSN-ST 10°C à 38°CSN-T 10°C à 43°C

L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une foismonté, l'appareil est conforme aux dispositions de sécuritéen vigueur ainsi qu'aux directives correspondantes.Pour le marchéUE :*L’appareil est conforme à la directive2014/53/UE.*Pour le marchéGB :*L’appareil est conforme aux RadioEquipment Regulations 2017 SI 2017 No.1206.*Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE estdisponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com Vue d'ensemble de l'appareil 4 * selon le modèle et l‘équipement1.6 Substances préoccupantes selon le règlement REACH En cliquant sur le lien ci-dessous, vous pouvezvérifier si votre appareil contient des substancespréoccupantes telles que définies dans le règlementREACH : home.liebherr.com/de/deu/de/liebherr-erleben/nachhaltigkeit/umwelt/scip/scip.html

1.7 Base de données EPREL

À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au labelénergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetageénergétique (EPREL). La base de données est accessible viale lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur laplaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation avant toute utilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que les consi‐ gnes de sécurité et d’avertissement qui figu‐ rent dans la notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une installation et une exploi‐ tation sûres et sans heurts de l’appareil. Dangers pour l'utilisateur :

Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souf‐ frant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne dispo‐ sant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil‐ lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appa‐ reil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante.

La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil.

Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.

En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.

Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.

Les réparations et interventions sur l'ap‐ pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.

Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention‐ nées dans les instructions.

Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté. Risque d'incendie :

Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.

N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.

Éviter de manipuler des sources d’inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil.

N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).

En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenable‐ ment la pièce. En informer le S.A.V.

Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.

Tenir éloigné l’appareil des bougies allu‐ mées, des lampes et des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettre le feu à l’appareil avec ces derniers.

Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'al‐ cool éventuellement échappé peut s'en‐ flammer au contact de composants électri‐ ques. Consignes de sécurité générales

  • selon le modèle et l‘équipement 5Risque de chute et de basculement :

Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire :

Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :

Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté‐ riels :

De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.

Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement:

Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres‐seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐seur et signale le danger suivant : Peut êtremortel en cas d'ingestion ou de pénétrationdans les voies respiratoires. Cet avertis‐sement est important lors du recyclage.Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐nement normal.Le symbole se trouve sur le compresseuret indique le danger lié à la présence desubstances inflammables. Ne pas enleverl’autocollant.Cet autocollant ou un autocollant similairepeut se trouver au dos de l’appareil. Ilindique que des panneaux d'isolation sousvide (VIP) ou des panneaux de perlite setrouvent dans la porte et/ou dans le boîtier.Cet avertissement ne concerne que le recy‐clage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres: DANGERindique une situation dangereuseimminente entraînant la mort oudes blessures corporelles gravessi elle n'est pas évitée.AVERTIS‐SEMENTindique une situation dangereusesusceptible d'entraîner la mort oudes blessures corporelles gravessi elle n'est pas évitée.ATTENTION indique une situation dangereusesusceptible d'entraîner des bles‐sures corporelles moyennes oulégères si elle n'est pas évitée.ATTENTION indique une situation dange‐reuse susceptible d'entraîner desdommages matériels si elle n'estpas évitée.Remarque indique des remarques et conseilsutiles. 3 Fonctionnement de l'écran Touch Vous utilisez l'écran Touch pour commander votre appareil.L'écran Touch (ci-après appelé « écran ») vous permet desélectionner les fonctions de l'appareil en appuyant dessus.Si vous n'effectuez aucune action sur l'écran pendant10 secondes, l'écran retourne au menu parent ou directe‐ment à l'affichage d'état.

3.1 Navigation et explication des

symboles Les illustrations utilisent différents symboles pour navigueravec l'écran. Le tableau suivant décrit ces symboles.SymboleDescriptionAppuyer sur la flèche de naviga‐tion vers l'avant:Accéder à la fonction suivantedans le menu.Appuyer sur la flèche de naviga‐tion vers l'arrière:Revenir à la fonction précédentedans le menu.Appuyer plusieurs fois de suitesur la flèche de navigation:Naviguer jusqu'à la fonctionsouhaitée dans le menu.Appuyer sur le symbole deconfirmation:Activer/désactiver la fonction.Ouvrir le sous-menu.Appuyer sur le symbole deconfirmation en même tempsque sur le symbole de retour:Reculer d'un niveau dans lemenu.Flèche avec horloge:Il faut plus de 10 secondespour que l'affichage suivantapparaisse à l'écran. Fonctionnement de l'écran Touch 6 * selon le modèle et l‘équipementSymbole DescriptionFlèche avec indication detemps:Il faut le temps indiqué pour quel'affichage suivant apparaisse àl'écran.Ouvrir le symbole « Menu confi‐guration»:Naviguer jusqu'au menu configu‐ration et ouvrir le menu.Si nécessaire : naviguer jusqu'àla fonction souhaitée dans lemenu configuration.(voir 3.2.1 Ouvrir le menu confi‐guration)Ouvrir le symbole « Menuavancé»:Naviguer dans le menu avancéet ouvrir le menu avancé.Si nécessaire : naviguer jusqu'àla fonction souhaitée dans lemenu avancé.(voir 3.2.2 Ouvrir le menuavancé)Aucune action dans les10secondesSi vous n'effectuez aucuneaction sur l'écran pendant10 secondes, l'écran retourne aumenu parent ou directement àl'affichage d'état.Ouvrir et fermer la porte Si vous ouvrez la porte et larefermez immédiatement, l'affi‐chage revient directement à l'af‐fichage d'état.Remarque : les illustrations de l'écran sont présentées enanglais.

Les fonctions de l'appareil sont réparties dans différentsmenus. Menu DescriptionMenu prin‐cipalLorsque vous allumez l'appareil, vousaccédez automatiquement au menu prin‐cipal.À partir de là, vous pouvez naviguer versles fonctions les plus importantes de l'ap‐pareil, le menu configuration et le menuavancé.Menu confi‐gurationLe menu configuration contient des fonc‐tions supplémentaires pour configurervotre appareil.(voir 3.2.1 Ouvrir le menu configuration)Menu avancé Le menu avancé contient des fonctionsspéciales pour configurer votre appareil.L'accès au menu avancé est protégé par lecode numérique 151.(voir 3.2.2 Ouvrir le menu avancé)

3.2.1 Ouvrir le menu configuration

Fig. 2 Représentation à titre d'exemple Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le menu configuration est ouvert. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.

3.2.2 Ouvrir le menu avancé

Fig.3Fig. 4 Représentation à titre d'exemple, accès avec le codenumérique 151 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le menu étendu est ouvert. Si nécessaire : naviguer jusqu'à la fonction souhaitée.

Si vous ne touchez pas l'écran pendant 1 minute, l'écranpasse en mode veille. En mode veille, la luminosité del'écran est réduite.

3.3.1 Quitter le mode veille

Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation. Le mode veille est terminé. 4 Mise en service

4.1 Mettre l'appareil en marche

(première mise en service) S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: L'appareil est installé et raccordé conformément auxinstructions de montage. Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et deprotection, ainsi que les sécurités de transport ont étéretirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. Mise en service

  • selon le modèle et l‘équipement 7q Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs. Le fonctionnement de l'écran Touch est connu.(voir3 Fonctionnement de l'écran Touch) Mettre l'appareil en marche via l'écran Touch:

Lorsque l'écran est en mode veille : appuyer brièvementsur l'écran. Suivre les étapes comme illustré dans la figure.Fig. 5 Représentation à titre d'exemple L'affichage d'état apparaît. L'appareil refroidit à la température cible définie en usine. L'appareil démarre en mode démonstration (l'affichaged'état DEMO apparaît) : Si l'appareil démarre en modedémonstration, vous pouvez désactiver le mode démons‐tration dans les 5 minutes qui suivent. (voirMode démo)Pour plus d'informations: Mettre en service le SmartDevice. (voir 1.3 SmartDevice)et (voirWiFi)RemarqueLe fabricant recommande: Ranger les aliments : Attendre env. 6 heures que latempérature réglée soit atteinte.

Ne stocker des aliments congelés qu'à une température de -18°C ou inférieure.* Respecter les conseils de stockage. (voir 5.1 Conseils destockage)RemarqueVous pouvez vous procurer les accessoires dans la boutiqueLiebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. 5 Stockage

5.1 Conseils de stockage

AVERTISSEMENT Risque d'incendie Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur ducompartiment de conservation des aliments de cet appa‐reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.RemarqueLa consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.Respectez les spécifications de stockage suivantes: Ne pas obstruer les fentes d'aération du ventilateur.* Dans le compartiment de congélation : bien emballer lesaliments.* Emballer ou couvrir les aliments qui prennent ou donnentfacilement une odeur ou un goût dans des récipientsfermés. Emballer la viande ou le poisson cru dans des récipientspropres et fermés. Cela empêche la viande ou le poissonde toucher ou de couler sur d'autres aliments. Conserver les liquides dans des récipients fermés. Maintenir une distance entre les aliments réfrigérés pourque l'air puisse circuler correctement. Conserver les aliments comme indiqué sur l'emballage. Respecter toujours la date de péremption indiquée surl'emballage.RemarqueLe non-respect de ces consignes peut entraîner une dégra‐dation des aliments.

5.2 Partie réfrigérateur

La circulation de l'air dans l'appareil crée différentes zonesde température. Vous trouverez les différentes zones detempérature dans la vue d'ensemble de l'appareil et desaccessoires. (voir 1.2 Vue d'ensemble de l'appareil et del'équipement)

5.2.1 Rangement des aliments

Zone supérieure et porte : conserver le beurre, lefromage, les conserves et les tubes. Zone de température la plus froide : conserver lesaliments périssables tels que les plats préparés, laviande et les saucisses. Tablette inférieure : conserver la viande ou le poisson cru.

EasyFresh convient pour les aliments non emballés, commeles fruits et légumes.L'humidité dans le compartiment dépend de la teneur enhumidité des produits réfrigérés et de la fréquence d'ouver‐ture. Vous pouvez réguler le taux d'humidité. (voir 8.9 Régu‐lation de l’humidité)

5.3.1 Rangement des aliments

Conserver les fruits et légumes non emballés.Si l'humidité est trop élevée: Réguler le taux d'humidité dans l'air. (voir 8.9 Régulationde l’humidité)

5.4 ****-Compartiment de congélation*

Ici, un climat de stockage sec et glacial se développe à-18°C. Le climat de stockage glacial est adapté au stockagedes aliments surgelés et des produits congelés pendant plusieurs mois, à la fabrication de glaçons ou à la congéla‐ tion des aliments frais.La température de l'air dans le compartiment congélateur,mesurée avec un thermomètre ou un autre instrument demesure, peut varier. Les variations de température sont plusimportantes dans un compartiment congélateur à moitiéplein ou vide et il est possible d'atteindre des températuressupérieures à -18°C.

5.4.1 Congeler des aliments

La quantité maximale d'aliments que vous pouvez congeleren 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique(voir 10.5 Plaque signalétique) par la mention « capacité decongélation ... kg/24h ».Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur,respecter les quantités suivantes par emballage: Fruits et légumes jusqu'à 1 kg Viande jusqu'à 2,5 kg Stockage 8 * selon le modèle et l‘équipementRangement des aliments ATTENTION Risque de blessure dû aux débris de verre !Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennentdes boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sontcongelées. Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes ! Placer les aliments emballés dans le compartimentcongélateur de manière à ce qu'ils soient en contact avecle fond ou les parois latérales.Décongeler des aliments AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Ne pas recongeler des aliments décongelés. Utiliser les aliments décongelés le plus rapidementpossible.Vous pouvez décongeler les aliments de plusieurs façons: dans la partie réfrigérateur au micro-ondes dans le four/four à chaleur tournante à température ambiante Prendre uniquement la quantité de nourriture nécessaire.

5.5 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐

rateur et règles d’hygiène alimentaire La consommation croissante de plats cuisinés et d’autresaliments périssables et sensibles sans respecter la chaînedu froid exige une maîtrise plus précise de la températurelors du transport et du stockage de ces produits. Dans lesfoyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐ ment et efficacement à l’amélioration de la conservationdes aliments.

5.5.1 Maintien de la température

Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone laplus froide de l’appareil comme illustré sur la figure. Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aientcomplètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil. Limiter la fréquence d’ouverture de la porte. Respecter les règles d’hygiène alimentaire.

5.5.2 Règles d’hygiène alimentaire

Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser lesaliments de leur emballage extérieur (par exemple :emballages des packs de yaourts). En principe, emballer séparément les aliments pour évitertoute contamination entre les aliments. Ranger les aliments de manière à ce que l’air puissecirculer librement autour. Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐tien. Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aided’un détergent (pour les pièces métalliques avec unproduit non oxydant).

5.6 Durées de stockage

Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐tives.Pour les aliments portant une date limite de conservation,c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.

5.6.1 Compartiment réfrigérateur

C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballagequi fait foi.

5.6.2 Compartiment de congélation*

Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐rentes denrées alimentairesCrème glacée à -18°C de 2 à 6 moisCharcuterie, jambon à -18°C de 2 à 3 moisPain, pâtisseries à -18°C de 2 à 6 moisGibier, porc à -18°C de 6 à 9 moisPoisson gras à -18°C de 2 à 6 moisPoisson maigre à -18°C de 6 à 8 moisFromage à -18°C de 2 à 6 moisVolaille, viande bovine à -18°C de 6 à 12 moisLégumes, fruits à -18°C de 6 à 12 mois 6 Économiser de l'énergie

Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Nepas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐lateur.* Ne montez pas l'appareil à un endroit directement exposéaux rayons du soleil ni près d'un chauffage ou de toutautre équipement similaire. En cas de montage de l’appareil directement à côtéd'un four, la consommation d’énergie peut légèrementaugmenter. Cela dépend de la durée d'utilisation et del’intensité d’utilisation du four. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐tallation, par exemple, de la température ambiante(voir 1.4 Domaine d'application de l'appareil) . Si latempérature ambiante est plus élevée, la consommationd'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus laconsommation d'énergie augmente. Ranger les aliments par tri: home.liebherr.com/food. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐saire pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laisser refroidir les plats chauds à température ambianteavant de les ranger. Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.* En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrer l'ap‐pareil.* En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐dayMode (voirHolidayMode) . Économiser de l'énergie

  • selon le modèle et l‘équipement 97 Utilisation

7.1 Éléments de commande et d'affi‐

Fig.6 (1) Affichage de la tempé‐rature du comparti‐ment réfrigérateurL'écran Status affiche la température réglée et constituel'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit versles fonctions et réglages.

7.1.2 Symboles d'affichage

Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐reil.SymboleÉtat de appareilStandbyL'appareil ou la zone de tempéra‐ture s'éteint.Chiffre vibrantL’appareil fonctionne. La tempéra‐ture clignote jusqu'à ce que lavaleur réglée soit atteinte.Symbole vibrantL'appareil fonctionne. Le réglageest effectué.La barre est généréeLa fonction est activée.

7.2 Fonctionnement de l'appareil

7.2.1 Remarques sur les fonctions de l'appareil

Les fonctions de l'appareil sont réglées en usine pourgarantir que votre appareil est entièrement fonctionnel.Avant de modifier, d'activer ou de désactiver des fonctionsde l'appareil, assurez-vous que les conditions suivantessont bien respectées: Vous avez lu et compris les descriptions de fonction‐nement de l'écran. (voir 3 Fonctionnement de l'écranTouch) Vous vous êtes familiarisé avec les éléments decommande et d'affichage de votre appareil. Activation et désactivation de l’appareil Cette fonction vous permet d'activer et de désactiver l’en‐semble de l'appareil.Désactivation de l’appareilLorsque vous désactivez l’appareil, les réglages effectuésprécédemment sont enregistrés.S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: Les instructions de manipulation (voir 11 Mettre horsservice) ont été effectuées.Fig.7Fig.8 Suivre les étapes comme illustré dans la figure. L'appareil est désactivé. Le symbole Standby apparaît à l'écran. L’écran devient noir.Activation de l'appareilLorsque l'écran est en mode veille: Appuyer sur n'importe quelle touche de navigation.Fig. 9 Représentation à titre d'exemple Suivre les étapes comme illustré.Si l’appareil démarre en mode démo: Désactiver le mode démo. (voir Désactiver le mode démo) L’appareil est activé. Les réglages effectués précédemment sont rétablis. L'appareil refroidit à la température cible réglée. WiFi Utilisez cette fonction pour connecter votre appareil au Wi-Fi. Vous pouvez ensuite l'utiliser à partir de l'applicationSmartDevice sur un appareil mobile. Vous pouvez égalementutiliser cette fonction pour déconnecter ou réinitialiser laconnexion Wi-Fi.Pour connecter votre appareil au Wi-Fi, vous avez besoin dela SmartDeviceBox.*Plus d'informations sur le SmartDevice : (voir 1.3 SmartDe‐vice)RemarqueLa fonction SmartDevice n'est pas disponible dans les payssuivants : Russie, Biélorussie et Kazakhstan.Vous ne pouvez pas utiliser le SmartDeviceBox.*Se connecter au Wi-Fi pour la première foisS'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées: La SmartDeviceBox a été acquise et est installée.(voir 1.3 SmartDevice) * Utilisation 10 * selon le modèle et l‘équipementq L’application SmartDevice est installée (voir apps.home.liebherr.com).

L’enregistrement dans l’application SmartDevice est terminé. Fig. 10 Fig.11

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion est établie. Interruption de la connexion Wi-Fi Fig.12 Fig.13

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion est rompue. Réinitialisation de la connexion Wi-Fi Fig. 14 Fig. 15

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure.

La connexion Wi-Fi et les autres paramètres Wi-Fi sont réinitialisés sur les paramètres d'usine. Afficher des informations sur la connexion Wi-Fi Fig. 16 Fig.17

Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Température Utilisez cette fonction pour régler la température. La température dépend des facteurs suivants:

la fréquence d’ouverture de la porte

la durée d'ouverture de la porte

la température de la pièce dans laquelle se trouve l'appa‐ reil

le type, la température et la quantité d'aliments Zone de température Température définie en usine Réglage recom‐ mandé Réfrigérateur 5°C 4°C Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 11Réglage de la température Fig. 18 Représentation à titre d'exemple

Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.

La température est réglée. Unité de température Utilisez cette fonction pour régler l'unité de tempéra‐ ture. Vous pouvez régler l’unité de température sur le degré Celsius ou le degré Fahrenheit. Régler l’unité de température Fig. 19 Fig. 20 Représentation à titre d'exemple: Passer du degré Celsius au degré Fahrenheit.

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

L’unité de température est à présent réglée. C-Value* Cette fonction permet de régler la C-Value. La C-Value vous permet de régler la température du congélateur **** sur une valeur légèrement plus chaude ou plus froide. À la livraison, la C-Value est réglée sur la valeur C5. Valeur Description C1 à C4 La température du congélateur **** devient plus froide. C5 Valeur par défaut C6 à C9 La température du congélateur **** devient plus chaude. Régler la C-Value Fig.21 Fig. 22 Représentation à titre d'exemple: Passer de C5 à C6.

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La C-Value est à présent réglée. SuperCool Cette fonction permet d'activer ou de désactiver Super‐ Cool. Activer la fonction SuperCool permet d’augmenter la puissance de refroidissement de l’appareil. Vous atteignez ainsi des températures de refroidissement inférieures. Vous pouvez activer la fonction SuperCool si vous souhaitez refroidir rapidement de grandes quantités d’aliments. Activer la fonction SuperCool vous permet en outre d’obtenir des températures inférieures dans le tiroir de congélation ****. Vous pouvez activer la fonction SuperCool si vous souhaitez congeler des aliments dans le tiroir de congéla‐ tion ****.* Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activation de la fonction SuperCool Moment d’activation de la fonction:

Si vous souhaitez stocker des aliments frais dans le réfri‐ gérateur : activer la fonction au moment d’y mettre les aliments.

Si vous souhaitez stocker des aliments frais dans le tiroir de congélation **** : activer la fonction au moment d’y mettre les aliments.* Fig.23 Fig. 24

Suivre les étapes comme illustré dans la figure. -ou-

Activer la fonction avec l'application SmartDevice.*

La fonction SuperCool est activée. Utilisation 12 * selon le modèle et l‘équipementDésactivation de la fonction SuperCool Après 18 heures, SuperCool est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver la fonction SuperCool manuellement à tout moment: Fig.25 Fig. 26

Suivre les étapes comme illustré dans la figure. -ou-

Désactiver la fonction avec l'application SmartDevice.*

SuperCool est désactivé.

L’appareil continue de fonctionner en mode normal.

L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. PowerCool * Cette fonction permet d'activer ou de désactiver PowerCool. PowerCool assure une stratification optimale des tempéra‐ tures pour refroidir vos aliments. La fonction concerne le réfrigérateur. Application:

dans le cas d’une température ambiante élevée (à partir d’env. 35°C)

en cas d'humidité importante, par ex. en été

en cas d'entreposage de marchandises humides pour éviter la formation de condensation à l'intérieur Remarque Le ventilateur peut également fonctionner lorsque la fonc‐ tion est désactivée. Il assure ainsi une répartition optimale de la température dans l'appareil. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activer la fonction PowerCool Fig.27 Fig.28

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La fonction PowerCool est activée. Désactiver la fonction PowerCool Fig.29 Fig.30

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

PowerCool est désactivé. PartyMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Party‐ Mode. Le PartyMode active différentes fonctions utiles pour une fête. PartyMode active les fonctions suivantes:

SuperCool Vous pouvez régler les fonctions mentionnées individuelle‐ ment et de manière flexible. Si vous désactivez la fonction PartyMode, toutes les modifications sont rejetées. Si la fonction est activée, la puissance de l’appareil augmente. Les bruits émis par l’appareil et sa consomma‐ tion d’énergie peuvent augmenter. Activer la fonction PartyMode Fig.31 Fig.32

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le PartyMode et les fonctions correspondantes sont activés.

La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. Désactiver la fonction PartyMode Après 24 heures, PartyMode est automatiquement désac‐ tivé. Vous pouvez cependant désactiver PartyMode manuel‐ lement à tout moment: Fig.33 Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 13Fig.34

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

PartyMode est désactivé.

L'appareil refroidit à la température réglée au préalable : La température actuelle clignote jusqu'à ce que la tempé‐ rature cible soit atteinte. HolidayMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Holiday‐ Mode. Activer la fonction HolidayMode permet de définir la température du réfrigérateur à 15 °C. Cela vous permet d’économiser de l’énergie lors de vos absences prolongées, d’éviter les mauvaises odeurs et la formation de moisis‐ sures. État de l'appareil quand HolidayMode est activé La température du réfrigérateur est de 15°C. La température du compartiment EasyFresh est de 15°C. Le réglage de température du tiroir de congélation **** ne change pas.* PartyMode est désactivé. SuperCool est désactivé. PowerCool est désactivé.* Activation de la fonction HolidayMode

Vider entièrement le réfrigérateur.

Suivre les étapes indiquées sur l’illustration.

La fonction HolidayMode est activée.

Le symbole HolidayMode apparaît sur l’affichage de la température. Désactivation de la fonction HolidayMode Fig.37 Fig.38

Suivre les étapes indiquées sur l'illustration.

HolidayMode est désactivé.

L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. SabbathMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le SabbathMode. Si vous activez cette fonction, certaines fonctions électroniques sont désactivées. Votre appareil répond ainsi aux exigences religieuses des jours fériés juifs, comme le sabbat, et est conforme à la certification STAR-K Kosher. État de l'appareil quand SabbathMode est activé L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Toutes les fonctions à l’écran sont bloquées à l’exception de la fonction Désactiver SabbathMode. Les fonctions actives le restent. L'écran reste clair lorsque vous fermez la porte. L’éclairage intérieur est désactivé. Les rappels ne sont pas appliqués. L’intervalle réglé est respecté. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucune alarme de porte. Aucune alarme de température. Le cycle de dégivrage ne fonctionne que pendant le délai prédéfini sans prise en compte de l'utilisation de l'appareil. Après une panne de courant, l'appareil revient de lui-même en SabbathMode. État de l’appareil Remarque Cet appareil a reçu la certification de l’institut « Institute for Science and Halacha ». (www.machonhalacha.co.il) Vous pouvez consulter la liste des appareils certifiés STAR-K à l’adresse www.star-k.org/appliances. Activer SabbathMode AVERTISSEMENT Risque d’intoxication par des aliments avariés! Si vous avez activé le SabbathMode et qu’une coupure de courant se produit, aucun message concernant la coupure de courant n’apparaît dans l’affichage d’état. Lorsque la coupure de courant est terminée, l’appareil continue de fonctionner en SabbathMode. La coupure de courant peut entraîner la détérioration des aliments et leur consomma‐ tion peut provoquer une intoxication alimentaire. Après une panne de courant:

Ne pas consommer les aliments qui étaient congelés et qui ont été décongelés. Utilisation 14 * selon le modèle et l‘équipementFig. 39 Fig.40

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La fonction SabbathMode est activée.

L'affichage d’état indique en permanence SabbathMode. Désactiver la fonction SabbathMode Après 80 heures, SabbathMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver SabbathMode manuellement à tout moment: Fig. 41

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

SabbathMode est désactivé. E-Saver Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le mode Économie d’énergie. Activer le mode Économie d’énergie réduit la consommation d’énergie et augmente la tempéra‐ ture à l'intérieur de l’appareil. Les aliments restent frais, mais leur durée de conservation diminue. Zone de tempéra‐ ture Réglage recommandé (voir Réglage de la température) Température lorsque l'E- Saver est activé Réfrigérateur 4°C 7°C Températures Activation de la fonction E-Saver Fig. 42 Fig.43

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le mode Économie d’énergie est activé. Désactivation de la fonction E-Saver Fig.44 Fig.45

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

Le mode Économie d’énergie est désactivé. CleaningMode Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le Clea‐ ningMode. Le CleaningMode permet de nettoyer l'appareil en tout confort. Ce réglage concerne le réfrigérateur. Application:

Nettoyer le réfrigérateur. (voir 9.5 Nettoyer l’appareil) État de l'appareil quand CleaningMode est activé L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode. Le réfrigérateur est arrêté. L’éclairage intérieur est activé. Les rappels et avertissements ne sont pas affichés. Aucun signal ne retentit. État de l’appareil Activer CleaningMode Fig.46 Fig. 47

Suivre les étapes comme l’indique la figure.

La fonction CleaningMode est activée.

L'affichage d’état indique en permanence CleaningMode. Désactiver la fonction CleaningMode Après 60 minutes, CleaningMode est automatiquement désactivé. Vous pouvez cependant désactiver CleaningMode manuellement à tout moment: Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 15Fig.48 Suivre les étapes comme l’indique la figure. CleaningMode est désactivé. L'appareil refroidit à la température réglée au préalable. Luminosité de l’écran Cette fonction vous permet de régler la luminosité del'écran.Vous pouvez régler les niveaux de luminosité suivants.

100 % (réglage par défaut)Réglage de la luminositéFig. 49Fig. 50 Représentation à titre d'exemple: Passer de 80 à60%. Suivre les étapes comme l’indique la figure. La luminosité est réglée. Alarme de la porte Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l’alarme dela porte. L’alarme de porte retentit lorsque la porte resteouverte trop longtemps. L’alarme de porte est activée à lalivraison. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverturede la porte avant le déclenchement de l’alarme.Vous pouvez définir les valeurs suivantes: 1 minute 2 minutes 3 minutes DésactivéeRéglage de l’alarme de porteFig.51Fig. 52 Représentation à titre d'exemple: modification del’alarme de porte de 1 minute à 3 minutes. Suivre les étapes comme l’indique la figure. L’alarme de porte est réglée.Désactivation de l’alarme de porteFig.54Fig.55 Suivre les étapes comme l’indique la figure. L’alarme de porte est désactivée. Verrouillage de la saisie Cette fonction permet d'activer ou de désactiver le verrouil‐lage de la saisie. Le verrouillage de la saisie permet d'éviterque l'appareil ne soit utilisé inopinément, par exemple pardes enfants.Application: Éviter toute modification involontaire des fonctions. Éviter toute désactivation involontaire de l'appareil. Éviter tout réglage involontaire de la température.Activer le verrouillage de la saisieSi vous activez le verrouillage de la saisie, vous pouveztoujours parcourir les menus, mais vous ne pouvez ni sélec‐tionner ni modifier d'autres fonctions.Fig.56

Displ. LockDispl. Lock Utilisation 16 * selon le modèle et l‘équipementFig.57 Suivre les étapes comme l’indique la figure. Le verrouillage de la saisie est à présent activé.Désactiver le verrouillage de la saisieFig.58

Displ. LockDispl. Lock Fig. 59 Suivre les étapes comme l’indique la figure. Le verrouillage de la saisie est désactivé. Informations de l’appareil Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, l'index,le numéro de série et le numéro de service de votre appareil.Vous aurez besoin des informations de l’appareil si vouscontactez le service client. (voir 10.4 Service client)Cette fonction vous permet également d'ouvrir le menuavancé. (voir3 Fonctionnement de l'écran Touch)Affichage des informations de l’appareilFig.60Fig.61 Suivre les étapes comme l’indique la figure. L’écran affiche les informations de l’appareil. Logiciel Cette fonction permet d’afficher la version logicielle devotre appareil.Affichage de la version logicielleFig. 62Fig.63 Suivre les étapes comme l’indique la figure. L’écran affiche la version logicielle. Fonction rappel* Cette fonction permet d'activer ou de désactiver les rappels.Cette fonction est activée à la livraison.Lorsque cette fonction est activée, les rappels suivants s’af‐fichent:

Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir (voir Rempla‐ cement du filtre à charbon actif FreshAir) *Activation de la fonction rappelFig.64Fig.65 Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. La fonction rappel est activée.Désactivation de la fonction rappelFig.66Fig. 67 Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. La fonction rappel est désactivée. Mode démo Le mode démo est une fonction spéciale pour les conces‐sionnaires qui souhaitent présenter les fonctions de l'appa‐reil. Si vous activez le mode démo, toutes les fonctions deréfrigération sont désactivées.Si vous allumez votre appareil et que « Demo » apparaît surl'affichage d'état, le mode démonstration est déjà activé.Si vous activez puis désactivez le mode démo, les réglagesd'usine de l'appareil seront rétablis. (voir Rétablissementdes réglages d’usine)Activer le mode démoFig.68 Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 17Fig. 69 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le mode démo est activé. L'appareil est éteint. Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil enmarche (première mise en service)) « DEMO » apparaît sur l'affichage d'état.Désactiver le mode démoFig.70Fig.71 Suivre les étapes tel qu'indiqué sur la figure. Le mode Démo est désactivé. L'appareil est éteint. Mettre en marche l'appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil enmarche (première mise en service)) Les paramètres d'usine de l'appareil sont rétablis. Rétablissement des réglages d’usine Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les réglagessur leurs valeurs d’usine. Tous les réglages que vous avezeffectués jusqu'à présent sont réinitialisés sur leur valeurinitiale.Procéder à une réinitialisationFig.72Fig.73 Suivre les étapes comme l’indique la figure. L'appareil est réinitialisé. L'appareil est éteint. Redémarrer l’appareil. (voir 4.1 Mettre l'appareil enmarche (première mise en service))

Il existe deux catégories de messages:CatégorieSignificationAvertis‐sementLes avertissements apparaissent en casd’alarme de porte ou de dysfonctionnement.Vous pouvez éliminer les avertissements lesplus simples vous-mêmes. Pour les dysfonc‐tionnements plus graves, vous devez contacterle service client. (voir 10.4 Service client)Rappel Les rappels portent sur les processus géné‐raux. Il vous suffit d’effectuer le processus etd’éliminer ensuite le message.

7.3.1 Aperçu des avertissements

Comportement de l’appareil en cas d’avertissement: L’avertissement apparaît à l'écran. Le signal d'alarme retentit de plus en plus fort. Pour certains avertissements, l’éclairage intérieurclignote.MessageCause Élimination dumessageAlarme de laporteCe message apparaîtlorsque la porte resteouverte trop longtemps.Suivre lesétapes(voir Alarme dela porte) . Utilisation 18 * selon le modèle et l‘équipementMessage Cause Élimination du message Erreur Ce message apparaît en cas d’erreur de l’ap‐ pareil. Une erreur est survenue sur un compo‐ sant de l’appareil. Suivre les étapes (voir Erreur) .

Erreur WLAN* Ce message apparaît lorsque l'appareil n’a pas pu être connecté au WLAN. (voir Se connecter au Wi-Fi pour la première fois) * Suivre les étapes (voir Erreur WLAN*) .*

7.3.2 Élimination des avertissements

Alarme de la porte Fig. 74 Représentation à titre d'exemple

Suivre les étapes indiquées sur l'illustration. -ou-

L’écran passe à l’affichage d’état. Vous pouvez régler la durée maximale d'ouverture de la porte avant le déclenchement de l’alarme. (voir Réglage de l’alarme de porte) Erreur Fig. 75 Représentation à titre d'exemple

Appuyer sur le symbole de confirmation.

Le code d’erreur s’affiche.

Noter le code d’erreur.

Appuyer sur le symbole de confirmation.

L’écran passe à l’affichage d’état.

S'adresser au service client. (voir 10.4 Service client) Erreur WLAN*

Vérifier la connexion WLAN.

Reconnecter l'appareil au WLAN. (voirWiFi)

7.3.3 Aperçu des rappels

Comportement de l’appareil en cas de rappel:

Le rappel apparaît à l'écran.

Une alarme sonore retentit.

Pour certains rappels, l’éclairage intérieur clignote. Message Cause Élimination du message

Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir* Ce message apparaît lorsque le filtre à charbon actif doit être remplacé.* Suivre les étapes (voir Remplace‐ ment du filtre à charbon actif FreshAir) .*

7.3.4 Élimination des rappels

Remplacement du filtre à charbon actif FreshAir Liebherr recommande de remplacer le filtre à charbon actif FreshAir tous les 6mois. Remarque Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐ hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adresse home.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html. Fig. 76 Représentation à titre d'exemple*

Appuyer sur le symbole de confirmation.

Remplacer le filtre à charbon actif. (voir 9.1 Filtre à charbon actif FreshAir *)

Le filtre à charbon actif garantit une qualité d’air optimale dans le réfrigérateur.

Le rappel réapparaît au bout de 6mois. Si vous ne souhaitez plus recevoir ce rappel, vous pouvez le désactiver. (voir Désactivation de la fonction rappel) Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 198 Équipement

8.1 Compartiment congélateur 4

8.1.1 Ouvrir/fermer le compartiment congéla‐

teur Fig.77Ouvrir le compartiment congélateur : Insérer la partie poignée par le bas. Appuyer sur la plaque de poignée tout en tirant la portevers l’avant.Fermer le compartiment congélateur : Fermer la porte tout en appuyant dessus par l’avant. La porte est enclenchée.

8.2 Balconnet de porte

8.2.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte

Fig.78 Pousser le balconnet vers le haut. Le tirer vers l’avant. Le réinsérer dans l’ordre inverse.

8.2.2 Démonter des balconnets de portes

Les balconnets de portes peuvent être démontés pour lesnettoyer.Fig.79 Démonter des balconnets de portes.

8.3 Tablettes de rangement

8.3.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐

ment Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen debutées pour éviter leur retrait par inadvertance.Fig.80 Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant. Évidement latéral sur position support. Déplacer la tablette de rangement : la soulever oul'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer. -ou- Fig.81 Extraire complètement la tablette de rangement : la sortirpar l'avant. Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐ment à l’oblique. Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérerjusqu'en butée. Les butées sont tournées vers le bas. Les butées se trouvent derrière la tablette de rangementavant.La tablette de rangement se trouvant au-dessus descompartiments EasyFresh peut également être sortie. Équipement 20 * selon le modèle et l‘équipementFig.82 Sortir la tablette de rangement :

Soulever la tablette de rangement par l’avant et l’arrière.

La sortir par l’avant. Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartiment situé en dessous ! Insérer la tablette de rangement :

Positionner la tablette de rangement à l’oblique en l’incli‐ nant en bas vers l’arrière.

Les butées sont tournées vers le bas.

Insérer et poser la tablette de rangement.

8.3.2 Démonter des tablettes de rangement

Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour les nettoyer. Fig.83

Démonter une tablette de rangement

8.4 Tablette de rangement divisible*

8.4.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐

sible Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig.84

Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure. Fig.85 Régler en hauteur :

Sortir les tablettes par l’avant Fig.85(1).

Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée.

Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.

Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.

Butées hautes à l’arrière. Utiliser les deux tablettes de rangement :

Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant.

La tablette en verre Fig. 85 (1) avec bordure décorative est située à l'avant.

Les butées Fig.85(3) sont orientées vers le bas. Appareil avec compartiment congélateur :*

Ne pas poser les rails d’appui et les tablettes de range‐ ment divisibles devant le ventilateur.*

Le VarioSafe offre de la place dans la partie réfrigérateur pour, par exemple, des aliments, des emballages, des tubes et des bocaux de petite taille. Fig.86 (1) Tiroir VarioSafe (3) Encoches sur les parois latérales gauche et droite (2) Parois latérales avec nervures pour tiroir VarioSafe (4) Bord de butée

8.5.1 Insérer le VarioSafe

Insérer le VarioSafe en biais dans la partie réfrigérateur Fig. 87(1) jusqu'à ce que les encoches latérales Fig. 87(2) du VarioSafe se trouvent à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 21Fig.88

Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig.88(2) Fig.89

Soulever le VarioSafe vers l'avant.

Pousser le VarioSafe vers l'arrière.

Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.

Le VarioSafe est inséré.

8.5.2 Décaler le VarioSafe

Vous pouvez déplacer le VarioSafe en entier dans la partie réfrigérateur. Fig.90

Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig. 91

Tirer le VarioSafe vers l'avant jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe soient à la hauteur de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig. 91(1)

Déplacer le VarioSafe vers le haut ou vers le bas dans la partie réfrigérateur jusqu'à ce que la hauteur souhaitée soit atteinte. Fig. 91(2) Fig.92

Soulever la partie avant du VarioSafe.

Pousser le VarioSafe vers l'arrière.

Le VarioSafe s'enclenche de manière audible à l'avant.

VarioSafe est décalé en hauteur.

8.5.3 Déplacer le tiroir VarioSafe

Vous pouvez insérer le tiroir VarioSafe à deux hauteurs différentes. Si vous souhaitez stocker des aliments plus hauts dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure inférieure. Si vous souhaitez stocker des aliments plus bas dans le tiroir VarioSafe, insérez le tiroir VarioSafe sur la nervure supérieure. Équipement 22 * selon le modèle et l‘équipementFig. 93

Tirer le tiroir VarioSafe jusqu'en butée.

Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.

Retirer le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig. 94

Soulever la partie avant du tiroir VarioSafe.

Placer le tiroir VarioSafe derrière les butées sur la nervure désirée Fig. 94(1) ou Fig. 94(2).

Le tiroir VarioSafe est décalé en hauteur.

8.5.4 Retirer le VarioSafe

Vous pouvez retirer le VarioSafe dans son ensemble. Fig.95

Soulever la partie avant du VarioSafe. Fig.96

Tirer le VarioSafe vers l'avant Fig.96(1) jusqu'à ce que les encoches latérales du VarioSafe se trouvent au niveau de la nervure du bac dans la partie réfrigérateur. Fig.96(2) Fig.97

Incliner le VarioSafe dans la partie réfrigérateur. Fig.97(1)

Sortir le tiroir VarioSafe par l'avant. Fig.97(2)

Le VarioSafe est retiré.

8.5.5 Démonter le VarioSafe

Vous pouvez démonter le VarioSafe en pièces détachées si vous souhaitez nettoyer le VarioSafe ou installer ou retirer des pièces. Fig.98

Retirer le VarioSafe dans son ensemble. (voir 8.5.4 Retirer le VarioSafe )

Démonter le VarioSafe comme illustré. Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 238.6 Emplacement pour plaque de cuisson* Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour uneplaque de cuisson Fig.1(8).Fig.99S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées : Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sontrespectées (voir 10.1 Données techniques) . La plaque de cuisson est refroidie à températureambiante. Le balconnet de la porte du bas est remonté d’au moinsune position.La porte étant ouverte de 90° : insérer la plaque de cuisson sur les supports latéraux du bas.

Vous pouvez retirer les tiroirs pour les nettoyer.L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différentes enfonction du système télescopique. L'appareil peut contenirdifférents systèmes télescopiques.RemarqueLa consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐rifique diminue si la ventilation est insuffisante. Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur audos de l’appareil !

8.7.1 Tiroir sur le fond de l’appareil ou la

tablette en verre Le tiroir repose directement sur le fond de l’appareil ou surune tablette en verre. Il n’y a pas de rails.Si vous retirez les tiroirs, vous pouvez utiliser les tablettesen verre situées en dessous comme surfaces de range‐ment.*Retirer le tiroirFig. 100 Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.Insérer le tiroirFig. 101 Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.

8.7.2 Tiroir sur rails coulissants

Retirer le tiroirFig. 102 Retirer le tiroir comme illustré sur la figure.Insérer le tiroirFig. 103 Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.

8.7.3 Tiroir sur rails télescopiques

Le tiroir est monté sur des rails coulissants (rails télescopi‐ques). Il existe des rails télescopiques à extraction complèteet des rails télescopiques à extraction partielle. Les tiroirs à extraction complète peuvent être entièrement retirés de l’appareil. Les tiroirs à extraction partielle ne peuvent pasêtre entièrement retirés de l’appareil. C’est le type d’appareilqui détermine le système se trouvant dans votre appareil.Extraction partielle de la partie réfrigérateurRetirer le tiroirFig. 104 Tirer le tiroir jusqu'à mi-chemin. Fig. 104(1) Appuyer sur l'avant du tiroir vers le bas. Fig. 104(2) Insérer le rail gauche d’env. 2cm. Fig. 104(3) Insérer le rail droit d’env. 2cm. Fig. 104(4) Retirer le tiroir par l’avant. Fig. 104(5) Équipement 24 * selon le modèle et l‘équipementFig. 105 Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait du tiroir:

Rentrer entièrement les rails. Insérer le tiroir Fig. 106

Placer le tiroir sur les rails.

Pousser le tiroir jusqu’au fond.

8.8 Couvercle du compartiment Easy‐

Fresh Le couvercle du compartiment peut être sorti pour le nettoyer.

8.8.1 Sortir le couvercle du compartiment

Fig. 107 Une fois que les tiroirs sont enlevés :

Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice des pièces de retenue Fig. 107(1).

Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le haut Fig. 107(2).

8.8.2 Insérer le couvercle de compartiment

Fig. 108 Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut:

Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support arrière Fig. 108 (1) et les enclencher à l’avant dans le support Fig. 108(2).

Amener le couvercle dans la position souhaitée (voir 8.9 Régulation de l’humidité) .

8.9 Régulation de l’humidité

Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir en déplaçant le couvercle du compartiment. Le couvercle du compartiment se trouve directement sur le tiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangement ou des tiroirs supplémentaires. Fig. 109 Faible humidité de l'air

Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant.

Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et le compartiment.

L’hygrométrie diminue dans le compartiment. Hygrométrie élevée :

Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière.

Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquement le compartiment.

L’hygrométrie augmente dans le compartiment. Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐ ment :

Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie». -ou-

Éponger l’humidité avec un chiffon.

8.10 Bordure télescopique avec panier à

bouteilles* Des paniers à bouteilles amovibles sur la bordure télesco‐ pique permettent d’avoir un grand espace de rangement de bouteilles. Lorsqu’on retire les paniers à bouteilles, il y a de la place dans la bordure télescopique pour une caisse de boissons.

8.10.1 Utiliser un panier à bouteilles

Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.

Les bouteilles ne basculent pas. Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 258.10.2 Démonter la bordure télescopique La bordure télescopique est montée avec des rails télesco‐piques sur une tablette.La bordure télescopique peut être démontée pour lanettoyer.Sortir la bordure télescopique Sortir les paniers à bouteilles.Fig.111 Sortir la bordure télescopique avec la tablette : Soulever légèrement la tablette par l’avant Fig. 111 (1) et la sortir vers l’avant Fig.111(2).Fig.112

Insérer complètement la bordure télescopique Fig.112(1).

La désenclencher à l’arrière Fig.112(2).

Sortir la bordure télescopique par l’avant Fig.112(3).Insérer la bordure télescopiqueFig.113 La poser au centre sur les rails Fig.113(1).

Insérer complètement la bordure télescopique Fig.113(2).

Appuyer sur sa partie arrière jusqu’à ce qu’elle s’en‐ clenche de manière audible Fig.113(3). Sortir la bordure télescopique avec la tablette : lapousser vers l’arrière.

8.11 Tablettes en verre*

Vous pouvez retirer la tablette en verre sous les tiroirs pourla nettoyer.

8.11.1 Retirer / insérer la tablette en verre

S’assurer que les conditions suivantes sont réunies: Tablette en verre située sous le tiroir : Le tiroir est retiré.(voir 8.7 Tiroirs) Compartiment coulissant situé sous le panier à bouteilles : Le panier à bouteilles doit être retiré. (voir 8.10 Bordure télescopique avec panier à bouteilles*) Retirer la tablette en verreFig. 114 Exemple de représentation de la tablette en verre Soulever la tablette en verre par l’avant. Fig. 114(1) Retirer la tablette en verre par l'avant. Fig. 114(2) Équipement 26 * selon le modèle et l‘équipementInsérer la tablette en verreFig. 115 Exemple de représentation de la tablette en verre Placer la tablette en verre, en l’inclinant, derrière lesbutées. (voir Fig. 115) Abaisser la tablette en verre. Pousser la tablette en verre jusqu’au fond.

8.12 Porte-bouteilles

8.12.1 Utiliser le porte-bouteilles

Fig. 116 Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles. Les bouteilles ne basculent pas.

8.12.2 Sortir le porte-bouteilles

Fig.117 Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droitejusqu’au bord. Le sortir par l’arrière. 9 Entretien

9.1 Filtre à charbon actif FreshAir *

Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐ment situé au-dessus du ventilateur.Il garantit une qualité optimale de l’air. Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois.Lorsque le rappel est activé, un message à l’écran invite àprocéder au remplacement. Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les orduresménagères.RemarqueVous pouvez vous procurer le filtre à charbon actif Fres‐hAir dans la boutique Liebherr-Hausgeräte à l’adressehome.liebherr.com/shop/de/deu/zubehor.html.

9.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir

Fig. 118 Extraire le compartiment par l’avant Fig. 118(1).

Sortir le filtre à charbon actif Fig. 118(2).

9.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir

Fig. 119 Insérer le filtre à charbon actif d’après le schémaFig. 119(1). Le filtre à charbon actif s’enclenche.Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers lebas : Insérer le compartiment Fig. 119(2). Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.

9.2 Démonter/monter les systèmes

9.2.1 Remarques relatives au démontage

Vous pouvez démonter certains systèmes de télescope pourles nettoyer. L’appareil peut contenir différents systèmestélescopiques.La liste des systèmes télescopiques suivants indique ceuxqui sont démontables ou ceux qui ne le sont pas:Système télescopiquedémontable/non démontableTiroir sur le fond de l’appa‐reil ou la tablette en verrenon démontableTiroir sur rails coulissants non démontableExtraction partielle de lapartie réfrigérateurnon démontableCompartiment coulissantavec panier à bouteilles*démontable(voir 9.2.2 Compartimentcoulissant avec panier àbouteilles*) * Entretien

  • selon le modèle et l‘équipement 279.2.2 Compartiment coulissant avec panier à bouteilles* Démonter le système télescopiqueS’assurer que les conditions suivantes sont réunies:

Le panier à bouteilles doit être retiré. (voir 8.10 Bordure télescopique avec panier à bouteilles*)

La tablette en verre doit être retirée. (voir 8.11 Tablettes en verre*)Fig. 120 Tablette en verre avec rails Pousser le crochet d’enclenchement avant vers le bas.Fig.120(1)

Pousser le rail télescopique vers le côté Fig. 120 (2) et vers l’arrière Fig.120(3).Monter le système télescopiqueFig. 121 Tablette en verre avec rails Accrocher le rail à l’arrière. Fig.121(1) Accrocher le rail à l’avant. Fig.121(2)

9.3 Dégivrer l'appareil

AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil!Lésions corporelles et dommages matériels. Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autresdispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceuxrecommandés par le fabricant. Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, deflamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore.La présence de gouttes d'eau ou d'une mince couche degivre ou de glace sur la paroi arrière est due au fonction‐nement et est tout à fait normale. Il n'est pas nécessaire deles enlever.Une couche de givre ou de glace peut également apparaîtrede temps à autre suite au réglage écoénergétique de l'appa‐reil. Nettoyer régulièrement l'orifice d'évacuation(voir 9.5 Nettoyer l’appareil) .

9.4 Dégivrer manuellement le comparti‐

ment congélateur* Une couche de givre ou de glace se forme après une duréede fonctionnement plus ou moins longue.Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couchede givre ou de glace:- L'appareil est souvent ouvert.- Des aliments chauds sont chargés. Mise à l’arrêt de l’appareil . Débrancher la prise ou couper le fusible. Envelopper les aliments congelés dans du papier journalou des couvertures et les conserver dans un endroit frais. Placer une marmite remplie d'eau chaude, pas bouillante,sur la plaque du milieu. Cela accélérera le dégivrage. Laisser la porte du tiroir et de l'appareil ouverte pendantle dégivrage. Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent. Éponger éventuellement l'eau de dégivrage avec uneéponge ou un chiffon. Nettoyer l'appareil (voir 9.5 Nettoyer l’appareil) .

9.5 Nettoyer l’appareil

AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez lecâble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie Ne pas endommager le circuit frigorigène. Vider l’appareil. Débrancher la prise d’alimentation.. -ou-

Activer CleaningMode. (voirCleaningMode)

9.5.2 Nettoyer l'intérieur

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec unchiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquidevaisselle. Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffonpropre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐selle. Orifice d’évacuation : Éliminer les dépôts avec un objetfin, par exemple un coton-tige. Entretien 28 * selon le modèle et l‘équipement9.5.3 Nettoyer l’équipement ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide.Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède etun peu de liquide vaisselle:- Balconnets de porte- Tablette de rangement- Tablette de rangement divisible*- VarioSafe*- Panier à bouteilles et compartiment coulissant*- Couvercle du compartiment EasyFresh- TiroirNettoyage avec un chiffon doux :- Rails télescopiquesAttention : la graisse qui se trouve dans les pistes deroulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60°C:- Range-bouteilles- Pièce de retenue tablette de rangement divisible*- Bac à glaçons* Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. Nettoyer l’équipement

9.5.4 Après le nettoyage

Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour lessécher. Brancher l’appareil et le mettre en marche.Une fois que la température est assez froide : Mettre les aliments à l’intérieur. Répéter régulièrement le nettoyage. 10 Aide clients

10.1 Données techniques

Plage de températureRéfrigération 2°C à 9°CQuantité maximale à congeler/24hCompartimentcongélateur*Voir la « Capacité de congéla‐tion.../24 h » sur plaque signalé‐tique*Poids de charge maximum des équipementsÉquipement Largeur duréfrigéra‐ teur 550 mm(voir lesdimensionsdu réfrigé‐rateur dansles instruc‐tions demontage)Largeur duréfrigéra‐ teur 600 mm(voir lesdimen‐sions duréfrigéra‐teur dans les instruc‐tions demontage)Largeur duréfrigéra‐ teur 700 mm(voir lesdimensionsdu réfrigé‐rateur dansles instruc‐tions demontage)Bordure télesco‐pique* 20 kg*  20 kg*  20 kg*Dimensions maximales plaque de cuisson*Largeur  466mmProfondeur  386mmHauteur  50mmÉclairageClasse d'efficacité énergétique Source lumi‐neuseCe produit contient une ou plusieurssources lumineuses de la classe d’effica‐cité énergétique G. LED

L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐ rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacité énergétique la plus basse est indiquée.Pour les appareils avec connexion Wi-Fi:*Spécification de fréquence*Bande defréquences2,4GHzPuissancerayonnée maximale< 100 mWFonction de l’équi‐pement radioIntégration dans le réseau Wi-Fi localpour la communication de données

10.2 Bruits de fonctionnement

L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand ilest en marche. Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐temps. Le volume sonore est plus faible. Avec une puissance deréfrigération forte, les alimentssont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plusélevé.Exemples : Fonctions activées (voir 7.2 Fonctionnement de l'appa‐reil) Ventilateur en marche* Aliments récemment rangés Température ambiante élevée Porte longuement ouverte Aide clients

  • selon le modèle et l‘équipement 29Bruit Cause possible Type de bruit Bouillonnement et chuchotement Du réfrigérant s’écoule dans le circuit frigorifique. Bruit de fonction‐ nement normal Sifflement et crachotement Du réfrigérant gicle dans le circuit frigorifique. Bruit de fonction‐ nement normal Bourdonnement L’appareil refroidi. Le volume sonore dépend de la puis‐ sance de réfrigéra‐ tion. Bruit de fonction‐ nement normal Bruits d’aspira‐ tion* La porte à amortis‐ seur est ouverte et fermée.* Bruit de fonction‐ nement normal* Ronronnement et grésillement* Le ventilateur fonctionne.* Bruit de fonction‐ nement normal* Cliquetis Les composants sont activés et désactivés. Bruit de commu‐ tation normal Pétarade ou ronflement Les soupapes ou les clapets sont actifs. Bruit de commu‐ tation normal Bruit Cause possible Type de bruit Corriger Vibration Montage incorrect Bruit signa‐ lant une anomalie Vérifier le montage. Aligner l’ap‐ pareil. Bruit Cause possible Type de bruit Corriger Claquement Équipement, objets à l’in‐ térieur de l’appareil Bruit signa‐ lant une anomalie Fixer les pièces d’équipe‐ ment. Laisser de l’espace entre les objets.

10.3 Problème technique

Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir la sécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si une anomalie devait quand même se présenter pendant son fonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provient pas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais qui en résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même en période de garantie. L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmes suivants.

10.3.1 Fonctionnement de l'appareil

Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonc‐ tionne pas.

  • L'appareil n'est pas allumé.
  • La fiche n'est pas insérée correcte‐ ment dans la prise.
  • Le fusible de la prise est grillé.

Vérifier le fusible.

Laisser l'appareil fermé.

Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froid sur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé si la panne de secteur devait se prolonger.

Ne pas recongeler des aliments décongelés.

  • La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans l'appareil.

Contrôler la fiche de l'appareil. La température n'est pas suffisam‐ ment basse.

  • La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.

Fermer la porte de l'appareil.

  • La ventilation et l'aération ne sont pas suffisantes.

Dégager la grille d'aération et la nettoyer.

  • La température ambiante est trop élevée.

Solution au problème : (voir1.4 Domaine d'application de l'appareil)

  • L'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.

Attendre que la température requise se rétablisse d'elle- même. Si cela ne fonctionne pas, s'adresser au service client. (voir 10.4 Service client)

  • La température est mal réglée.

Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 heures. Aide clients 30 * selon le modèle et l‘équipementErreur Cause Mesures à prendre→ L'appareil est placé trop prèsd'une source de chaleur (cuisinière,radiateur, etc.). Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source dechaleur.→ L'appareil n'a pas été inséré correc‐tement dans la niche. Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que laporte se ferme correctement.Le joint de porteest défectueuxou doit êtreremplacé pourd'autres raisons.→ Le joint de porte peut être changé.Il peut être remplacé facilementsans aucun outil. Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)L'appareil est geléou de l'eau decondensation seforme.→ Le joint de la porte est peut-êtresorti de sa rainure. Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans larainure.

Erreur Cause Mesures à prendreL'éclairage internene s'allume pas.→ L'appareil n'est pas allumé. Allumer l'appareil.→ La porte est restée ouvertependant plus de 15 min. L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15min. environ lorsque la porte est ouverte.→ L’éclairage LED est défectueux oule cache est endommagé. Contacter le service client. (voir 10.4 Service client)Le compartimentcongélateur ne seferme pas.*→ Le verrouillage s'encliquète quandla porte est ouverte. Actionner de nouveau la poignée.

Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous-mêmel'anomalie (voir 10 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas,adressez-vous au service client.Vous trouverez l'adresse dans la brochure « Liebherr-Service» fournie ou sur home.liebherr.com/service. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié!Blessures. Ne faire effectuer les réparations et interventions surl'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ment nommés (voir9 Entretien) que par le S.A.V. Faire remplacer le câble d’alimentation endommagéuniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐cement peut être effectué par le client.

10.4.1 Contacter le service client

Assurez-vous que les informations suivantes sont disponi‐bles sur l'appareil: Désignation de l’appareil (modèle et indice) N° de SAV (entretien) N° de série (N° S) Ouvrir les informations sur l'appareil sur l'écran.(voir Informations de l’appareil) -ou-

Relever les informations sur l'appareil sur la plaquesignalétique. (voir 10.5 Plaque signalétique) Prendre note des informations sur l'appareil. Avertir le service client : communiquer les erreurs et lesinformations sur l'appareil. Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide etprécis. Suivre les instructions supplémentaires du service client.

10.5 Plaque signalétique

La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐rieur de l’appareil.Fig.122 (1) Désignation de l'appa‐ reil (3) N° de série(2) N° de SAV Lire les informations de la plaque signalétique. Aide clients

  • selon le modèle et l‘équipement 3111 Mettre hors service

Vider l’appareil. Éteindre l'appareil. (voir Activation et désactivation del’appareil) Débrancher la prise d’alimentation. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et ladéplacer simultanément de gauche à droite. Nettoyer l'appareil. (voir 9.5 Nettoyer l’appareil) Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaisesodeurs. 12 Élimination

12.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐

tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐nation des appareils usagés afin de protégerl'environnement. Si votre appareil contient despiles, une notice correspondante est jointe àl'appareil.Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-mêmesans les endommager, retirez-les égalementavant l'élimination. Mise hors service de l'appareil. Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir lechapitre Maintenance. Si possible : retirez les lampes sans les endommager.

12.2 Éliminer l'appareil dans le respect

de l'environnement L'appareil contient encore desmatériaux de valeur et doitêtre collecté séparément desdéchets non triés.Éliminez les piles séparément del'appareil usagé. Les batteriespeuvent être collectées gratuite‐ment dans un point de vente ouun centre de recyclage.Lampes Éliminez les lampes retirées viales systèmes de collecte appro‐priés.En Allemagne: Vous pouvez éliminer gratui‐tement l'appareil dans l'undes conteneurs de collecte declasse 1 de vos centres de recy‐clage locaux. En cas d'achatd'un réfrigérateur/congélateurneuf dans un point de ventedont la surface de vente estsupérieure à 400 m , celui-cireprend également gratuitementl'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile!Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐tration élevée et de contact avec une source de chaleurexterne. Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant etle compresseur. Respecter les conseils relatifs au transport de l’appareil. Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐port. Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformémentaux directives susmentionnées. Mettre hors service 32 * selon le modèle et l‘équipementÉlimination

  • selon le modèle et l‘équipement 33home.liebherr.com/fridge-manuals réfrigérateur encastrable Date de publication : 20240508 Index des réf.:7088433-00 Liebherr-Hausgeräte GmbH Memminger Straße 77-79 88416Ochsenhausen Deutschland