IRBD 5181 PEAK - Congélateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IRBD 5181 PEAK LIEBHERR au format PDF.

📄 28 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice LIEBHERR IRBD 5181 PEAK - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LIEBHERR

Modèle : IRBD 5181 PEAK

Catégorie : Congélateur

Caractéristiques Détails
Type de produit Congélateur
Capacité nette 518 litres
Classe énergétique A++
Dimensions (H x L x P) 185 cm x 70 cm x 75 cm
Poids 90 kg
Système de froid Froid statique
Nombre de tiroirs 6 tiroirs
Fonctionnalités supplémentaires Fonction SuperFrost, éclairage LED
Niveau sonore 42 dB
Consommation énergétique annuelle 300 kWh
Garantie 2 ans
Entretien Dégivrage manuel recommandé
Mesures de sécurité Système de verrouillage, alarme de température
Informations générales Idéal pour les familles, capacité de stockage importante

FOIRE AUX QUESTIONS - IRBD 5181 PEAK LIEBHERR

Que faire si mon congélateur LIEBHERR IRBD 5181 PEAK ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le thermostat est réglé sur une température appropriée.
Comment régler la température de mon congélateur ?
Utilisez le panneau de contrôle pour ajuster le thermostat. La température idéale pour un congélateur est généralement de -18 °C.
Pourquoi mon congélateur fait-il du bruit ?
Un léger bruit est normal, mais des bruits forts peuvent indiquer un problème. Vérifiez que l'appareil est de niveau et qu'il n'y a rien qui bloque le compresseur.
Comment dégivrer mon congélateur LIEBHERR IRBD 5181 PEAK ?
Débranchez l'appareil, retirez tous les aliments et laissez la glace fondre naturellement. Vous pouvez placer des serviettes pour absorber l'eau.
Que faire si de la glace s'accumule dans le congélateur ?
Cela peut être dû à une porte mal fermée ou à une humidité excessive. Vérifiez l'étanchéité de la porte et envisagez de dégivrer l'appareil.
Mon congélateur ne refroidit pas correctement, que faire ?
Vérifiez que l'appareil n'est pas trop plein et que l'air circule librement. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer mon congélateur ?
Débranchez l'appareil, retirez tous les aliments et utilisez un mélange d'eau tiède et de savon doux pour nettoyer l'intérieur. Rincez et séchez soigneusement.
Quelle est la capacité de mon congélateur LIEBHERR IRBD 5181 PEAK ?
La capacité nette de ce modèle est d'environ 300 litres.
Mon congélateur a une odeur désagréable, que faire ?
Vérifiez les aliments pour tout produit périmé ou gâté. Nettoyez l'intérieur avec un mélange de bicarbonate de soude et d'eau pour éliminer les odeurs.
Puis-je stocker des aliments chauds dans le congélateur ?
Il est recommandé de laisser les aliments refroidir à température ambiante avant de les placer dans le congélateur pour éviter une augmentation de la température interne.
Comment prolonger la durée de vie de mon congélateur ?
Assurez-vous de maintenir une température constante, de dégivrer régulièrement et de nettoyer l'appareil pour éviter l'accumulation de poussière sur les serpentins.

Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IRBD 5181 PEAK - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IRBD 5181 PEAK de la marque LIEBHERR.

MODE D'EMPLOI IRBD 5181 PEAK LIEBHERR

1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipement... 3

1.3 Domaine d'application de l'appareil.......................... 3

3.2 Insérer l’équipement.................................................... 6

4.2 Stockage d’aliments dans le réfrigérateur et

règles d’hygiène alimentaire...................................... 7

6.1 Éléments de commande et d'affichage................... 9

6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction....................... 9

6.2.3 Activer / désactiver le réglage...............................10

6.2.4 Choisir la valeur de réglage.................................... 10

7.1 Compartiment congélateur 4 étoiles*...................... 15

7.6 Emplacement pour plaque de cuisson..................... 17

7.7 Balconnet à bouteilles variable................................. 18

8.1 Filtre à charbon actif FreshAir .................................. 22

8.2 Dégivrer l'appareil........................................................ 23

8.3 Dégivrer manuellement le compartiment

9.2 Bruits de fonctionnement........................................... 24

9.3 Problème technique..................................................... 25

11.1 Préparer l'appareil pour l'élimination........................ 27

11.2 Éliminer l'appareil dans le respect de

l'environnement............................................................ 27 Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur votre compréhension concernant des modifications éven‐ tuelles de forme, d’équipement et de technologie. Symbole Explication Lire le manuel d’utilisation Pour découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement les consignes figurant dans le présent manuel. 2 * selon le modèle et l‘équipementSymbole ExplicationManuel d’utilisation complet disponible surInternetVous trouverez le manuel d’utilisation détaillésur Internet en scannant le code QR figurantsur la première de couverture du manuel d’uti‐lisation ou en saisissant le numéro de servicesur home.liebherr.com/fridge-manuals.Vous trouverez le numéro de service sur laplaque signalétique :Fig. Représentation à titre d’exempleVérifier l'état de l’appareilVérifier l’absence d’avaries de transport surtoutes les pièces. En cas de réclamation,adressez-vous au revendeur ou au serviceclient.DivergencesLe manuel d’utilisation est valable pourplusieurs modèles. Des divergences sontdonc possibles. Les paragraphes concernantuniquement un certain type d'appareils sontindiqués par un astérisque (*).Instructions et résultatsLes instructions sont indiquées par .Les résultats sont indiqués par .VidéosLes vidéos des appareils sont disponibles surla chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.Cette notice d'utilisation est valable pour les appareilssuivants :IRB(d) IRB(d) 5181Nom du modèle 1 Vue d'ensemble de l'appareil

1.1 Articles fournis

Vérifier l’absence d’avaries de transport sur toutes lespièces. En cas de réclamation, adressez-vous au revendeurou au service clients (voir 9.4 Service clients) .La livraison est composée des pièces suivantes : Appareil intégré Équipement (en fonction du modèle) Matériel de montage (en fonction du modèle) « Quick Start Guide » « Installation Guide » Brochure SAV

1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de

l’équipement Fig. 1 Représentation à titre d’exemplePlage de température (A) Partie réfrigérateur (B) BioFresh(C) Zone la plus froideÉquipement (1) Éléments decommande(11) HydroBreeze*(2) Compartiment congé‐lateur 4 étoiles*(12) Couvercle Fruit & Vege‐table-Safe(3) Ventilateur avec filtre àcharbon actif FreshAir(13) Fruit & Vegetable-Safe (4) Paroi arrière sèche (14) Orifice d'évacuation (5) Tablette de rangementdivisible(15) Fish & SeaFood-Safe (6) Tablette de rangement (16) Meat & Dairy-Safe (7) InfinitySpring* (17) Plaque signalétique(8) VarioSafe* (18) Balconnets de porte(9) Espace pour la plaquede cuisson(19) Porte-bouteilles(10) Porte-bouteillesamovible(20) VarioBoxes*Remarque À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les panierssont disposés de façon à garantir une efficacité éner‐gétique optimale. Les changements de disposition despossibilités de rangement, par exemple des tablettesdans la partie réfrigérateur, n’ont aucune influence surla consommation d’énergie.

1.3 Domaine d'application de l'appareil

Utilisation conforme Vue d'ensemble de l'appareil

  • selon le modèle et l‘équipement 3L'appareil est exclusivement destiné au rafraî‐ chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation

dans des cuisines domestiques, des cham‐ bres d'hôtes,

par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,

dans la restauration et les services simi‐ laires dans le commerce de gros. L'appareil ne convient pas pour congeler des aliments.* Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites :

Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la direc‐ tive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE

Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque

Respecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Classe clima‐tiquepour des températures ambiantes deSN 10 °C à 32 °CN 16 °C à 32 °CST 16 °C à 38 °CT 16 °C à 43 °C

L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une foisinstallé, l’appareil est conforme aux règlements de sécu‐rité et directives en vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE,2009/125/CE, 2011/65/UE, 2010/30/UE et 2014/53/UE.Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE estdisponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.comLe compartiment BioFresh répond aux exigences pourcompartiment de stockage à froid imposées par la normeDIN EN 62552:2020.

1.5 Base de données EPREL

À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au labelénergétique et aux exigences d'écoconception seront dispo‐nibles dans la base de données européenne sur l'étiquetageénergétique (EPREL). La base de données est accessible viale lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à intro‐duire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur laplaque signalétique. 2 Consignes de sécurité générales Conserver soigneusement cette notice d’utilisation afin depouvoir la consulter à tout moment.Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez égalementremettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur.Pour garantir une utilisation conforme et sûre de l’appareil,lisez attentivement cette notice d’utilisation avant touteutilisation. Respectez toujours les instructions ainsi que lesconsignes de sécurité et d’avertissement qui figurent dansla notice. Celles-ci jouent un rôle essentiel pour une instal‐lation et une exploitation sûres et sans heurts de l’appareil.Dangers pour l'utilisateur : Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi quepar des personnes souffrant d'un handicap physique oumental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposantpas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonc‐tionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ousi elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire del'appareil et comprennent les risques qui en résultent.Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ilsne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretiennormal ne doivent pas être effectués par des enfantssans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont auto‐risés à charger et à décharger l’appareil. Les enfants demoins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareils’ils ne sont pas sous surveillance constante. La prise de courant doit être facilement accessible afinque l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapide‐ment en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors dela zone postérieure de l’appareil. Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant lafiche. Ne pas tirer sur le câble. En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible. Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Nepas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseaudéfectueux. Les réparations et interventions sur l'appareil doiventêtre effectuées uniquement par le service après-venteou des techniciens spécialisés ayant suivi une formationspéciale. Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquementselon les indications mentionnées dans les instructions. Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.Risque d'incendie : Le réfrigérant (données sur la plaque signalétique) estécologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peuts’enflammer. N’endommagez pas les conduites du circuit frigori‐fique. Éviter de manipuler des sources d’inflammation à l’in‐térieur de l’appareil. Consignes de sécurité générales 4 * selon le modèle et l‘équipement• N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur del’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils àglace, etc.). En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flammevive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérerconvenablement la pièce. En informer le S.A.V. Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombesaérosols contenant des gaz propulseurs inflammables(butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Lesbombes aérosols de ce type sont reconnaissables auxindications de contenu imprimées ou au symbole de laflamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feuaux composants électriques. Tenir éloigné l’appareil des bougies allumées, des lampeset des autres objets avec une flamme, pour ne pas mettrele feu à l’appareil avec ces derniers. Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre réci‐pient contenant de l'alcool uniquement fermés hermé‐tiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'en‐flammer au contact de composants électriques.Risque de chute et de basculement : Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. commemarchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout auxenfants.Danger d'intoxication alimentaire : Ne pas consommer d'aliments périmés.Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : Éviter tout contact permanent de la peau avec dessurfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ouprendre des mesures de protection, comme le port degants.Risque de blessures et de dommages matériels : De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pourle dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauf‐fants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues oudes aérosols dégivrants. Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.Risque d'écrasement : Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouver‐ture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuventrester coincés.Symboles sur l'appareil :Le symbole peut se trouver sur le compres‐seur. Il se réfère à l'huile dans le compres‐seur et signale le danger suivant : Peut êtremortel en cas d'ingestion ou de pénétrationdans les voies respiratoires. Cet avertis‐sement est important lors du recyclage.Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐nement normal.Le symbole se trouve sur le compresseuret indique le danger lié à la présence desubstances inflammables. Ne pas enleverl’autocollant.Cet autocollant ou un autocollant similairepeut se trouver au dos de l’appareil. Ilconcerne les panneaux revêtus de moussese trouvant dans la porte et/ou l’enveloppeextérieure. Cet avertissement est importantlors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol‐lant.Respectez les consignes d’avertissement et les autresconsignes spécifiques des autres chapitres :DANGERindique une situation dangereuseimminente entraînant la mort oudes blessures corporelles gravessi elle n'est pas évitée.AVERTIS‐SEMENTindique une situation dangereusesusceptible d'entraîner la mort oudes blessures corporelles gravessi elle n'est pas évitée.ATTENTION indique une situation dangereusesusceptible d'entraîner des bles‐sures corporelles moyennes oulégères si elle n'est pas évitée.ATTENTION indique une situation dange‐reuse susceptible d'entraîner desdommages matériels si elle n'estpas évitée.Remarque indique des remarques et conseilsutiles. 3 Mise en service

3.1 Allumer l'appareil

S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées : L'appareil est encastré et raccordé conformément à lanotice de montage. Toutes les bandes autocollantes, films autocollants et deprotection, ainsi que les sécurités de transport ont étéretirés de l'intérieur et l'extérieur de l'appareil. Toutes les publicités ont été retirées des tiroirs.Fig. 2 Mettre l’appareil en marche via l’écran.Fig. 3 Sélectionner la langue du pays. L’affichage d’état apparaît. L’appareil démarre en DemoMode :Si l’appareil démarre en DemoMode, vous pouvez désactiverle DemoMode dans les 5 minutes qui suivent. Mise en service

  • selon le modèle et l‘équipement 5Fig. 4 Appuyer sur DemoMode pendant 3 secondes. DemoMode est désactivé.RemarqueRecommandation du fabricant : Ranger les aliments : attendre env. 6 heures que latempérature réglée soit atteinte. Ne stocker des aliments congelés qu'à une températurede -18 °C ou inférieure.*

3.2 Insérer l’équipement

Utiliser l’équipement joint pour utiliser l’appareil demanière optimale. Acheter une box SmartDevice et l’insérer (voir smartde‐vice.liebherr.com).* Installer l'application SmartDevice (voirapps.home.liebherr.com).RemarqueVous pouvez acheter les accessoires sur la boutique d’élec‐troménager Liebherr (home.liebherr.com). 4 Gestion des aliments

4.1 Ranger les aliments

AVERTISSEMENT Risque d'incendie Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur ducompartiment de conservation des aliments de cet appa‐reil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.RemarqueLa consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐rifique diminue, si la ventilation est insuffisante. Les fentes d'aération doivent toujours être dégagées.En rangeant les aliments, respecter fondamentalement lespoints suivants : Les fentes d’aération de la paroi arrière sont dégagées. Les fentes d’aération du ventilateur sont dégagées. Les aliments sont bien emballés. Les aliments qui absorbent ou libèrent facilement desodeurs ou des saveurs sont dans des récipients fermésou sont couverts. La viande ou le poisson crus sont dans des récipientspropres et fermés afin d'éviter que d'autres aliments lestouchent ou gouttent dessus. Les liquides sont dans des récipients fermés. Les aliments sont espacés pour que l'air puisse circulerfacilement.RemarqueLes aliments peuvent se gâter si ces règles ne sont pasrespectées.

4.1.1 Compartiment réfrigérateur

Il est possible de régler différentes zones de températuregrâce à la circulation naturelle de l'air.Classer les aliments : Dans la partie supérieure et dans la porte : le beurre et lefromage, les conserves et les tubes. Dans la zone la plus froide Fig. 1 (C): les denrées facile‐ment périssables telles que les plats cuisinés.

Le compartiment BioFresh permet de conserver certainsaliments frais plus longtemps qu’avec une réfrigérationtraditionnellePour les aliments portant une date limite de conservation,c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.Si les températures baissent en dessous de 0 °C, lesaliments peuvent geler.RemarqueRanger les légumes craignant le froid comme les concom‐bres, les aubergines, les courgettes et les fruits méridionauxcraignant le froid dans le compartiment réfrigérateur.Fruit & Vegetable-Safe Une atmosphère de stockage fraîche s’y installe unefois que le couvercle est fermé. Une atmosphère humideconvient pour le stockage d’aliments non emballés dontl’humidité intrinsèque est élevée (par exemple salades,légumes, fruits).L'hygrométrie dans le compartiment dépend de la teneurhydrique des produits et de la fréquence d'ouverture. Vouspouvez réguler l’hygrométrie.Classer les aliments : Y ranger les fruits et les légumes non emballés. Trop forte humidité : réguler l’hygrométrie (voir 7.10 Régu‐lation de l’humidité) .Meat & Dairy-Safe Une atmosphère de conservation relativement sèche s’yétablit. Une atmosphère sèche convient pour les alimentssecs ou emballés (par exemple produits laitiers, viande,poisson, charcuterie).Classer les aliments : Y ranger des aliments secs ou emballés.Fish & SeaFood-Safe Ce compartiment a un climat de stockage relativement sec.Ce climat est adapté aux aliments secs ou emballés (parexemple produits laitiers, viande, poisson, fruits de mer,charcuterie).Le compartiment contient un bac Fish & Seafood qui peutêtre déplacé ou retiré.Le réglage de la température s’effectue par le biais del’écran de commande. La répartition des différentes zonesde température est uniquement possible lorsque le bac estinstallé. (voir Température)Les combinaisons de température suivantes sont possibles :Fig. 5 Classer les aliments : Gestion des aliments 6 * selon le modèle et l‘équipementFig. 6 Positionner le bac Fish & Seafood. La position illustréevous montre une fonction de réfrigération optimale (voirFig. 825) . Zone -2 °C: Y mettre les fruits de mer ou le poisson frais. Zone 0 °C : Y mettre les produits laitiers ou la viandeemballée.

4.1.3 Partie congélateur*

La température de l’air mesurée avec un thermomètre oud’autres instruments de mesure peut varier. Ces variationsde température sont plus importantes dans un comparti‐ment à moitié plein ou vide et il est possible d’atteindre destempératures plus élevées que -18 °C.Congeler des alimentsLa quantité maximale d'aliments frais que vous pouvezcongeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaquesignalétique sous .Pour que les aliments congèlent rapidement à cœur, ne pasdépasser les quantités suivantes par sachet : Fruits, légumes jusqu'à 1 kg Viande jusqu’à 2,5 kgClasser les aliments : ATTENTION Risque de blessure par des éclats de verre !Les bouteilles et les canettes peuvent éclater sous l’effetde la congélation. Ceci concerne notamment les boissonsgazeuses. Ne pas congeler de bouteilles et de canettes de bois‐sons ! Mettre les aliments directement dans le compartimentcongélateur de façon à ce qu'ils touchent le fond ou lesparois latérales.Décongeler des aliments- Au réfrigérateur- Au four micro-ondes- Au four/fourneau- À température ambiante AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Ne pas recongeler des aliments décongelés. Ne sortir que la quantité d’aliments dont vous avezbesoin. Transformer les aliments décongelés le plus rapidementpossible.

4.2 Stockage d’aliments dans le réfrigé‐

rateur et règles d’hygiène alimentaire La consommation croissante de plats cuisinés et d’autresaliments périssables et sensibles sans respecter la chaînedu froid exige une maîtrise plus précise de la températurelors du transport et du stockage de ces produits. Dans lesfoyers, l’utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d’hygiène stricte contribuent significative‐ ment et efficacement à l’amélioration de la conservationdes aliments.

4.2.1 Maintien de la température

Stocker les aliments les plus sensibles dans la zone laplus froide de l’appareil comme illustré sur la figure. Attendre que les aliments (par exemple la soupe) aientcomplètement refroidi avant de les ranger dans l’appareil. Limiter la fréquence d’ouverture de la porte. Respecter les règles d’hygiène alimentaire.

4.2.2 Règles d’hygiène alimentaire

Avant de les mettre au réfrigérateur, débarrasser lesaliments de leur emballage extérieur (par exemple :emballages des packs de yaourts). En principe, emballer séparément les aliments pour évitertoute contamination entre les aliments. Ranger les aliments de manière à ce que l’air puissecirculer librement autour. Consulter la notice, surtout pour les questions d’entre‐tien. Nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil à l’aided’un détergent (pour les pièces métalliques avec unproduit non oxydant).

4.3 Durées de stockage

Les durées de stockage indiquées sont des valeurs indica‐tives.Pour les aliments portant une date limite de conservation,c’est toujours la date indiquée sur l’emballage qui fait foi.

4.3.1 Compartiment réfrigérateur

C’est la date limite de conservation indiquée sur l’emballagequi fait foi.

RemarqueVous pouvez également consulter les valeurs indicatives surl’appli BioFresh https://home.liebherr.com/de/deu/service/apps/landingpage-apps-emea.html .Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans lecompartiment Meat & Dairy-Safe*Beurre à 1 °C Jusqu’à 90 joursFromage à pâte dure à 1 °C Jusqu’à 110 joursLait à 1 °C Jusqu’à 12 joursCharcuterie, produitstranchésà 1 °C Jusqu’à 8 joursVolaille à 1 °C Jusqu’à 6 joursViande de porc à 1 °C Jusqu’à 6 joursBœuf à 1 °C Jusqu’à 6 joursGibier à 1 °C Jusqu’à 6 jours Gestion des aliments

  • selon le modèle et l‘équipement 7Remarque Faites attention aux aliments contenant des protéines quise gâtent plus rapidement. Ceci signifie que les fruits demer et les crustacés se gâtent plus rapidement et quele poisson et le poisson se gâte plus rapidement que laviande.Valeurs indicatives pour la durée de stockage dans lecompartiment Fruit & Vegetable-Safe*Légumes, saladeArtichauts à 1 °C Jusqu’à 14 joursCéleri à 1 °C Jusqu’à 28 joursChou-fleur à 1 °C Jusqu’à 21 joursBrocoli à 1 °C Jusqu’à 13 joursEndive à 1 °C Jusqu’à 27 joursMâche à 1 °C Jusqu’à 19 joursPetits pois à 1 °C Jusqu’à 14 joursChou frisé à 1 °C Jusqu’à 14 joursCarottes à 1 °C Jusqu’à 80 joursAil à 1 °C Jusqu’à 160 joursChou-rave à 1 °C Jusqu’à 14 joursLaitue à 1 °C Jusqu’à 13 joursAromates à 1 °C Jusqu’à 13 joursPoireau à 1 °C Jusqu’à 29 joursChampignons à 1 °C Jusqu’à 7 joursRadis à 1 °C Jusqu’à 10 joursChoux de Bruxelles à 1 °C Jusqu’à 20 joursAsperges à 1 °C Jusqu’à 18 joursÉpinards à 1 °C Jusqu’à 13 joursChou frisé à 1 °C Jusqu’à 20 joursFruitsAbricots à 1 °C Jusqu’à 13 joursPommes à 1 °C Jusqu’à 80 joursPoires à 1 °C Jusqu’à 55 joursMûres à 1 °C Jusqu’à 3 joursDattes à 1 °C Jusqu’à 180 joursFraises à 1 °C Jusqu’à 7 joursFigues à 1 °C Jusqu’à 7 joursMyrtilles à 1 °C Jusqu’à 9 joursFramboises à 1 °C Jusqu’à 3 joursGroseilles à 1 °C Jusqu’à 7 joursCerises douces à 1 °C Jusqu’à 14 joursKiwis à 1 °C Jusqu’à 80 joursPêches à 1 °C Jusqu’à 13 joursPrunes à 1 °C Jusqu’à 20 joursAirelles à 1 °C Jusqu’à 60 joursRhubarbe à 1 °C Jusqu’à 13 joursGroseilles à maque‐ reau à 1 °C Jusqu’à 13 joursValeurs indicatives pour la durée de stockage dans lecompartiment Fruit & Vegetable-Safe*Raisin à 1 °C Jusqu’à 29 joursValeurs indicatives pour la durée de stockage dans lecompartiment Fish & Seafood-SafeFruits de merCrustacés À -2 °C Jusqu’à 4 joursCoquillages À -2 °C Jusqu’à 6 joursSushi À -2 °C Jusqu’à 4 joursPoisson À -2 °C Jusqu’à 4 jours

4.3.3 Compartiment de congélation*

Valeurs indicatives pour la durée de stockage de diffé‐rentes denrées alimentairesCrème glacée à -18 °C de 2 à 6 moisCharcuterie, jambon à -18 °C de 2 à 3 moisPain, pâtisseries à -18 °C de 2 à 6 moisGibier, porc à -18 °C de 6 à 9 moisPoisson gras à -18 °C de 2 à 6 moisPoisson maigre à -18 °C de 6 à 8 moisFromage à -18 °C de 2 à 6 moisVolaille, viande bovine à -18 °C de 6 à 12 moisLégumes, fruits à -18 °C de 6 à 12 mois 5 Économiser de l'énergie

Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Nepas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du venti‐lateur. Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil,à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ousimilaire. La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins‐tallation, par exemple, de la température ambiante(voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) . Si latempérature ambiante est plus élevée, la consommationd'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus laconsommation d'énergie augmente.

Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.

Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement néces‐saire pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laisser refroidir les plats chauds à température ambianteavant de les ranger. Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.* En présence d'une couche de givre épaisse : dégivrerl'appareil.* En cas de longues périodes de vacances, utiliser le Holi‐dayMode (voir HolidayMode) . Économiser de l'énergie 8 * selon le modèle et l‘équipement6 Utilisation

6.1 Éléments de commande et d'affi‐

chage L'écran permet un rapide aperçu du réglage de températureet de l'état des fonctions et réglages. Les fonctions etréglages sont utilisés soit par activation / désactivation soitpar sélection d'une valeur.

Fig. 7 (1) Affichage de la tempé‐rature du comparti‐ment réfrigérateur(2) Affichage de la tempé‐rature BioFresh (Fish &SeaFood-safe)L'écran Status affiche les températures réglées et constituel'écran initial. À partir de là, la navigation se poursuit versles fonctions et réglages.

Vous pouvez accéder aux différentes fonctions en naviguantdans le menu. Un signal sonore retentit après la confirma‐tion d'une fonction ou d'un réglage. Si aucun choix n'esteffectué en l'espace de 10 secondes, l'affichage revient àl'écran Status.Pour utiliser l'appareil, faire glisser le doigt et confirmer encliquant sur l'écran :Fig. 8 Retour : Confirmer le choix dans le sous-menu. L'affichage revientau menu. Choisir. L'affichage revient à la fonction / auréglage.Retour à l'écran Status : Fermer et ouvrir la porte. Patienter 10 secondes. L'affichage revient à l'écranStatus.

6.1.3 Symboles d'affichage

Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appa‐reil.SymboleÉtat de appareilStandbyL'appareil ou la zone de températures'éteint.Chiffre vibrantL'appareil fonctionne. La tempéra‐ture vibre jusqu'à ce que la valeursoit atteinte.Symbole vibrantL'appareil fonctionne. Le réglage esteffectué.

6.2 Logique d’utilisation

6.2.1 Activer / désactiver la fonction

Les fonctions suivantes peuvent être activées / désacti‐vées :SymboleFonctionSuperCool SuperFrost PartyMode HolidayModeEnergySaver HydroBreeze* Quand la fonction est activée, l'appareil fonctionne àtempérature plus élevée. Raison pour laquelle les bruits defonctionnement de l'appareil peuvent être temporairementplus élevés, avec une plus grande consommation d'énergie. Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ceque la fonction s'affiche. Confirmer la fonction par un clic bref. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche dans le menu. La fonction est activée / désactivée.

6.2.2 Sélectionner une valeur de fonction

Pour les fonctions suivantes, une valeur peut être régléedans le sous-menu :SymboleFonctionRégler la températureActiver/désactiver l'appareil Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ceque la fonction s'affiche. Confirmer la fonction par un clic bref. Sélectionner la valeur de réglage en balayant l'écran dudoigt. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 9Régler la température Confirmer la valeur sélectionnée par un clic bref. Le signal de confirmation retentit. Lorsque l'appareil est activé, l'affichage s'allume en bleu. L'écran revient au menu.

6.2.3 Activer / désactiver le réglage

Les réglages suivants peuvent être activés / désactivés :Symbole Réglage WiFi

Verrouillage d'entrée SabbathMode

Rappels Réinitialisation Arrêt

Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ceque les réglages s'affichent. Appuyer pour confirmer les réglages. Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaités'affiche. Activer le réglage (appui court) Appuyer brièvement pour confirmer. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche dans le menu. Le réglage est activé/désactivé. Activer le réglage (appui long) Appuyer sur Confirmer et laisser enfoncé 3 secondes. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche dans le menu. L'écran change.

6.2.4 Choisir la valeur de réglage

Pour les réglages suivants, une valeur peut être réglée dansle sous-menu :SymboleRéglagesLuminositéAlarme de porteLangue Faire glisser le doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ceque les réglages s'affichent. Appuyer pour confirmer les réglages. Faire glisser le doigt jusqu'à ce que le réglage souhaités'affiche. Appuyer brièvement pour confirmer. Sélectionner la valeur de réglage souhaitée en balayantl'écran du doigt. Appuyer brièvement pour confirmer. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche brièvement dans le sous-menu. L'écran revient au menu.

6.2.5 Ouvrir le menu Client

Les réglages suivants peuvent être sélectionnés dans lemenu Client :Symbole FonctionBioFresh B-Value

D-Value Software Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce queles réglages s'affichent. Appuyer sur Réglages. Le sous-menu apparaît. Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce queles informations sur l'appareil s'affichent. Appuyer 3 secondes. Le menu de saisie d’un code numérique apparaît. Saisir le code numérique 151. Le menu Client apparaît. Balayer un doigt vers la gauche sur l'écran jusqu'à ce quele réglage souhaité s’affiche. Choisir la valeur Confirmer par un bref clic. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche brièvement à l'écran. L'écran revient au menu. Activer le réglage Pour confirmer, appuyer sur l'écran et laisser enfoncé 3secondes. Le signal de confirmation retentit. Le statut s'affiche à l'écran. Le symbole vibre tant que l'appareil fonctionne.

Température La température dépend des facteurs suivants : de la fréquence d'ouverture de la porte de la durée d'ouverture de la porte de la température de la pièce dans laquelle se trouvel'appareil du type, de la température et de la quantité d'alimentsZone de températureRéglage recommandé Compartimentréfrigérateur 5 °C Utilisation 10 * selon le modèle et l‘équipementZone de température Réglage recommandé BioFresh (voir BioFresh B-Value) Régler la température Fig. 9

Régler la valeur. (voir 6.2 Logique d’utilisation)

La température s'affiche dans le coin inférieur droit de l'écran. Régler la température du compartiment BioFresh La température se règle via la valeur BioFresh B-Value depuis le menu Clients. (voir BioFresh B-Value) SuperCool Cette fonction permet de passer à la puissance de refroi‐ dissement maximale. Il est ainsi possible d'atteindre les températures de refroidissement les plus basses. La fonction concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A). Des températures plus basses sont atteintes dans le compartiment congélateur 4 étoiles.* Utilisation :

Refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.

Congeler des aliments.* Activer / désactiver la fonction

Charger des aliments dans le compartiment congélateur 4 étoiles : Activer la fonction 3 heures auparavant.*

Charger des aliments dans le compartiment réfrigéra‐ teur : Activer la fonction au moment de charger les aliments.

Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . -ou-

Activer/désactiver la fonction via l’application SmartDe‐ vice.* La fonction se désactive automatiquement. L'appareil continue à fonctionner en mode normal. La température se fixe à la valeur préréglée. PartyMode Cette fonction propose un ensemble de fonctions et réglages spéciaux qui peuvent être utiles en cas d'organisa‐ tion d'une fête. Les fonctions suivantes sont activées :

SuperFrost Toutes les fonctions peuvent être réglées séparément, de manière flexible. Les modifications sont rejetées à la désac‐ tivation de la fonction. Activer / désactiver la fonction

Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .

Activé : Toutes les fonctions sont activées en même temps.

Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. Après 24 heures, la fonction se désactive automatiquement. HolidayMode Cette fonction permet de minimiser la consommation d'énergie en cas d’absence prolongée. La température du compartiment réfrigérateur est réglée sur 15 °C et est affi‐ chée sur l'écran d'état une fois atteinte. Utilisation :

Économie d'énergie pendant une absence prolongée.

Élimination des mauvaises odeurs et de la formation de moisissure pendant une absence prolongée. Activer / désactiver la fonction

Vider totalement le compartiment réfrigérateur.

Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’utilisation)

Activé : La température de refroidissement est augmentée.

Désactivé : la température réglée précédemment est rétablie. EnergySaver Cette fonction réduit la consommation énergétique. Lorsque vous activez cette fonction, la température de refroidisse‐ ment augmente. Zone de température Réglage recommandé Température avec EnergySaver actif Réfrigérateur 5 °C 7 °C Utilisation :

Économiser de l'énergie. Activer / désactiver la fonction

Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .

Activé : Des températures plus élevées sont réglées dans toutes les zones de température.

Désactivé : Les températures préréglées sont reprises. HydroBreeze* LHydroBreeze produit toutes les 90 minutes une fine brume froide de 4 secondes dans le tiroir, si la porte est fermée. La fonction est également activée quand la porte est ouverte. La fonction n'est pas activée à la livraison de l'appareil. Utilisation :

Pour le stockage de salade, fruits et légumes à haute teneur en humidité, non emballés. Les réglages suivants sont possibles :

1 : La fonction est maintenue active 4 s pendant que la porte est ouverte

2 : La fonction est maintenue active 6 s pendant que la porte est ouverte Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 11• 3 : La fonction est maintenue active 8 s pendant que laporte est ouverte Arrêt : l'HydroBreeze est désactivé.Activer / désactiver la fonction Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . -ou-

Activer / désactiver par la Liebherr SmartDevice-App.*

Langue Ce réglage permet de régler la langue d'affichage.Les langues suivantes sont disponibles : Allemand Anglais Français Espagnol Italien Néerlandais Tchèque Polonais Portugais Russe ChinoisActiver / désactiver le réglage Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Établir la connexion WLAN Ce réglage permet de rétablir la connexion entre l'appa‐reil et Internet. La connexion passe par la box SmartDe‐vice. L'appareil peut être connecté par la SmartDevice-Appdans un SmartHome-System. La SmartDevice-App et d'au‐tres réseaux partenaires compatibles permettent en outred'élargir les possibilités des options et des réglages.RemarqueLa box SmartDevice est disponible dans la boutiqued'électroménager Liebherr (https://home.liebherr.com/shop/de/deu/smartdevicebox.html).De plus amples informations sur la disponibilité, les condi‐tions et les différentes options sont disponibles sur le sitehttps://smartdevice.liebherr.com/install.Utilisation : Utiliser l'appareil par la SmartDevice-App ou des réseauxpartenaires compatibles. Utiliser les fonctions et réglages avancés. Appeler l'état actuel de l'appareil par la SmartDevice-App. La box SmartDevice est achetée et configurée (voirhttps://smartdevice.liebherr.com/install).* La SmartDevice-App est installée (voir https://apps.home.liebherr.com/).Établir la connexionFig. 10 Activer le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) . La connexion est établie : Connecting s'affiche. Lesymbole vibre. La connexion est établie : WiFi s'affiche, l'écran devientbleu. La connexion a échoué : WiFi Error s'affiche.Couper la connexion Désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisation) .Fig. 11 La connexion est coupée : Le symbole s'affiche enpermanence.Réinitialiser la connexion Réinitialiser les réglages (voir 6.2 Logique d’utilisation) .Fig. 12 L'état à la livraison de la connexion et des autres réglagesest rétabli. Verrouillage d'entrée Ce réglage empêche l'utilisation accidentelle de l'appareil,par exemple par des enfants.Utilisation : Pour éviter la modification accidentelle des réglages etfonctions. Pour éviter l'arrêt accidentel de l'appareil. Pour éviter le réglage accidentel de la température. Utilisation 12 * selon le modèle et l‘équipementActiver / désactiver le réglage

Activer/désactiver. (voir 6.2 Logique d’uti‐ lisation) Luminosité de l'écran Ce réglage permet de régler progressivement la luminosité de l'écran. Les niveaux de luminosité suivants sont disponibles :

100% Choisir le réglage

Régler la valeur (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Alarme de porte Ce réglage permet de régler la durée avant que l'alarme de porte (voir Fermer la porte) ne se déclenche. Les valeurs suivantes peuvent être réglées :

Off Choisir le réglage

Régler la valeur (voir 6.5 Messages d’erreur) . Info Ce réglage permet de lire les informations de l'appareil et d'accéder au menu client. Les informations suivantes sont disponibles :

Numéro de service Appeler les informations sur l'appareil

Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les réglages s'affichent.

Faire glisser le doigt sur l'écran jusqu'à ce que les infor‐ mations s'affichent.

Lire les informations sur l'appareil. SabbathMode Ce réglage respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. L'appareil peut ainsi être utilisé sans entraîner l'activité de l'appareil. La liste des appareils certifiés Star-K est reprise sous www.star-k.org/appliances. AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli, l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode. Si une panne de courant survient en SabbathMode :

vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali‐ ments décongelés ! Comportement de l'appareil quand le SabbathMode est activé :

L'écran Status affiche en permanence SabbathMode.

L'écran est verrouillé et ne peut pas être utilisé, sauf pour désactiver le SabbathMode.

Si les fonctions / réglages sont activés, ils restent activés.

L'écran reste éclairé quand la porte est fermée.

Aucun rappel n'est donné. L'intervalle de temps réglé est également interrompu. La fonction ne se poursuit pas en SabbathMode.

Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal acoustique n'est émis et aucun avertis‐ sement/réglage, comme l'alarme de température ou l'alarme de porte, ne s'affiche à l'écran.

L'éclairage intérieur est désactivé.

Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation de l'appa‐ reil.

Après une panne de secteur, l'appareil se remet automa‐ tiquement en SabbathMode. Activer/désactiver le SabbathMode

Pour activer la fonction à l'écran, balayer l'écran avec le doigt jusqu'à l'option Réglages et maintenir la pres‐ sion 1 seconde. Le menu passe aux réglages disponibles.

Balayer le doigt sur l'écran jusqu'à ce que le symbole SabbathMode (Menora) s'affiche. Maintenir la pression sur le symbole pendant trois secondes.

L'écran change de couleur.

Le SabbathMode est activé. Pour désactiver la fonction, maintenir la pression sur le symbole pendant 3 secondes. Le SabbathMode est désactivé. CleaningMode* Ce réglage permet un nettoyage confortable de l'appareil.* Ce réglage concerne le compartiment réfrigérateur Fig. 1 (A).* Utilisation :*

Nettoyer manuellement le compartiment réfrigérateur. Comportement de l'appareil, quand le réglage est activé :*

L'écran affiche en permanence CleaningMode.

Le compartiment réfrigérateur est arrêté.

L'éclairage intérieur est activé.

Les rappels et avertissements ne s'affichent pas. Aucun signal ne retentit. Activer / désactiver le réglage*

Activer / désactiver le réglage (voir 6.2 Logique d’utilisa‐ tion) .

Activé : Le compartiment réfrigérateur est éteint. La lumière reste allumée.

Désactivé : la température préréglée est rétablie. Utilisation

  • selon le modèle et l‘équipement 13Le réglage se désactive automatiquement au bout de 60 min. L'appareil reprend alors son fonctionnement normal. BioFresh B-Value La température du compartiment BioFresh est réglée sur la valeur B5 à la livraison. Sur l'écran, l'affichage d'état affiche la température de consigne du compartiment BioFresh. Vous pouvez modifier un peu cette valeur si cela est néces‐ saire car la température ambiante est trop haute ou trop basse. En cas de réglage de la valeur, tenir compte du tableau suivant : Valeur Description B1 Température la plus basse B1-B4 La température peut descendre sous 0 °C, si bien que les aliments peuvent légèrement geler. B5 Température préréglée B9 Température la plus haute BioFresh B-Value Choisir le réglage

Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) . C-Value* La C-Value permet d'augmenter ou de baisser légèrement la température du compartiment congélateur 4 étoiles.* Par défaut, la C-Value est réglée sur C5.* Pour toutes les valeurs en dessous de C5, la température du compartiment congélateur 4 étoiles baisse. Pour toutes les valeurs au-dessus de C5, la température du compartiment congélateur 4 étoiles augmente.* Choisir le réglage*

Régler la valeur dans le menu Client (voir 6.2 Logique d’utilisation) . D-Value La D-Value est préréglée pour votre appareil et ne doit pas être modifiée. Rappel Les rappels sont signalés acoustiquement par un signal sonore et optiquement par un symbole à l'écran. Le signal sonore se renforce et augmente de volume jusqu'à la fin du message. Remplacer le filtre à charbon actif FreshAir Ce message apparaît quand le filtre à air doit être remplacé.

Remplacer le filtre à air tous les six mois.

L'intervalle des entretiens redémarre.

Le filtre à air garantit une qualité optimale de l'air dans le réfrigérateur. Activer le réglage

Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Réinitialiser Cette fonction permet de rétablir le réglage d'usine pour tous les réglages. Tous les réglages que vous avez effec‐ tués seront perdus et le réglage d'origine sera rétabli. Activer le réglage

Activer (voir 6.2 Logique d’utilisation) . Arrêter l'appareil Ce réglage permet d'éteindre totalement l'appareil. Arrêter totalement l'appareil Fig. 13

Activer / désactiver (voir 6.2 Logique d’utilisation) .

Désactivé : L'écran devient noir.

6.5 Messages d’erreur

Les messages d’erreur s’affichent à l’écran. Il existe deux catégories de messages d’erreur : Catégorie Signification Message Rappelle les opérations générales. Vous pouvez effectuer ces opérations et ainsi supprimer le message. Avertis‐ sement Apparaît en cas de dysfonctionnements. En plus de l’affichage à l’écran, un signal retentit. Le signal sonore s’intensifie jusqu’à ce que vous confirmiez le message par tapotement. Vous pouvez remédier vous- même aux dysfonctionnements simples. En cas de dysfonctionnements plus complexes, contactez impérativement le service après- vente.

6.5.1 Avertissements

Fermer la porte Le message apparaît quand la porte reste trop longtemps ouverte. La durée avant l'affichage du message s'affiche peut être réglée .

Couper l'alarme : Confirmer le message. -ou-

Fermer la porte. Erreur Ce message apparaît quand une anomalie survient. Un composant de l'appareil s'avère défectueux.

Ouvrir la porte. Utilisation 14 * selon le modèle et l‘équipementu Prendre note du code d'erreur. Confirmer le message. Le signal sonore s’arrête. L’affichage d’état apparaît. Fermer la porte.

S’adresser au service après-vente. (voir 9.4 Service clients)

Un « D » qui s'affiche à l'écran signifie que le modedémonstration est activé. Cette fonction est réservée aurevendeur, puisque toutes les fonctions liées à la techniquedu froid sont désactivées.Désactiver le DemoModeSi la durée s'écoule à l'écran : Confirmer l'écran avant la fin de la durée. Le DemoMode est désactivé.Si la durée ne s'écoule pas à l'écran : Retirer la fiche de la prise. Rebrancher la fiche. Le DemoMode est désactivé. 7 Équipement

7.1 Compartiment congélateur 4

7.1.1 Ouvrir/fermer le compartiment congéla‐

teur Fig. 14 Ouvrir le compartiment congélateur : Insérer la partie poignée par le bas. Appuyer sur la plaque de poignée tout en tirant la portevers l’avant.Fermer le compartiment congélateur : Fermer la porte tout en appuyant dessus par l’avant. La porte est enclenchée.

7.2 Balconnet de porte

7.2.1 Déplacer/sortir le balconnet de porte

Fig. 15 Pousser le balconnet vers le haut. Le tirer vers l’avant. Le réinsérer dans l’ordre inverse.Fig. 16 Il est possible d'utiliser aussi bien un seul VarioBox que lesdeux. Pour ranger des bouteilles particulièrement hautes,accrocher un seul compartiment au-dessus du balconnet àbouteilles.Déplacer des balconnets avec VarioBoxFig. 17 Les sortir par le haut. Les réinsérer à n’importe quelle position. Balconnet devant le compartiment congélateur 4 étoiles :La distribution optimale de l'air dans l'appareil n'est plusgarantie. De la condensation peut se former sur lesparois du compartiment congélateur.*RemarqueLiebherr recommande :* Suspendre le balconnet avec VarioBox, tel que livréd'usine, à une certaine hauteur sous le compartimentcongélateur 4 étoiles. Cela garantira la distribution opti‐male de l'air dans le compartiment réfrigérateur.*Déplacer le VarioBox :Fig. 18 Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 15Quand la balconnet est retiré :

Poser le support sur la table. Fig. 20

Extraire la pièce de retenue centrale Fig. 20 (1).

Insérer la pièce de retenue centrale en deuxième position Fig. 20 (2). Fig. 21

7.2.2 Démonter des balconnets de portes

Les balconnets de portes peuvent être démontés pour les nettoyer. Fig. 22 Fig. 23

Démonter des balconnets de portes.

7.3 Tablettes de rangement

7.3.1 Déplacer/sortir les tablettes de range‐

ment Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Fig. 24

Soulever la tablette de rangement et la tirer vers l’avant.

Évidement latéral sur position support.

Déplacer la tablette de rangement : la soulever ou l'abaisser jusqu'à la hauteur souhaitée puis la réinsérer. -ou- Fig. 25

Extraire complètement la tablette de rangement : la sortir par l'avant.

Extraction facilitée : en positionnant la tablette de range‐ ment à l’oblique.

Remise en place de la tablette de rangement : la réinsérer jusqu'en butée.

Les butées sont tournées vers le bas.

Les butées se trouvent derrière la tablette de rangement avant.

7.4 Tablette de rangement divisible

7.4.1 Utiliser une tablette de rangement divi‐

sible Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de butées pour éviter leur retrait par inadvertance. Équipement 16 * selon le modèle et l‘équipementFig. 26

Glisser la tablette de rangement divisible comme illustré sur la figure. Fig. 27 Régler en hauteur :

Sortir les tablettes par l’avant Fig. 27 (1).

Extraire les rails d’appui de leurs crans et les enclencher à la hauteur souhaitée.

Insérer les tablettes individuellement l’une après l’autre.

Butées plates à l’avant juste derrière le rail d’appui.

Butées hautes à l’arrière. Utiliser les deux tablettes de rangement :

Saisir la tablette en verre inférieure d'une main et la tirer vers l'avant.

La tablette en verre Fig. 27 (1) avec bordure décorative est située à l'avant.

Les butées Fig. 27 (3) sont orientées vers le bas. Appareil avec compartiment congélateur :*

Ne pas poser les rails d’appui et les tablettes de range‐ ment divisibles devant le ventilateur.*

Le VarioSafe offre de la place pour les aliments et les emballages de petite taille, les tubes et les verres.

7.5.1 Utiliser le VarioSafe

Le tiroir peut être sorti et inséré à deux hauteurs différentes. Ceci permet de conserver également de petites pièces hautes dans le tiroir. Fig. 28

L’insérer à n’importe quelle hauteur Fig. 28 (1) ou Fig. 28 (2).

7.5.2 Décaler le VarioSafe

Le VarioSafe peut être décalé en hauteur dans son intégra‐ lité. Fig. 29

Le tirer vers l’avant.

Évidement latéral sur position support.

Le monter ou le descendre à n’importe quelle hauteur.

Le pousser vers l’arrière.

7.5.3 Sortir complètement le VarioSafe

Le VarioSafe peut être sorti dans son intégralité.

Le tirer vers l’avant.

Évidement latéral sur position support. Fig. 30

L’incliner et le tirer vers l’avant.

7.5.4 Démonter le VarioSafe

Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyer. Fig. 31

Démonter le VarioSafe

7.6 Emplacement pour plaque de

cuisson Au-dessus des tiroirs, de la place est prévue pour une plaque de cuisson Fig. 1 (9). Fig. 32 Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 17S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées : Les dimensions maximales de la plaque de cuisson sontrespectées (voir 9.1 Données techniques) . La plaque de cuisson est refroidie à températureambiante. Le balconnet de la porte du bas est remonté d’au moinsune position.La porte étant ouverte de 90° : insérer la plaque de cuisson sur les supports latéraux du bas. -ou- Si la plaque de cuisson n’est pas en contact régulier : Utiliser les rails d’appui joints.Fig. 33 Enclencher les rails d’appui sur les supports du bas.La porte étant ouverte de 90° : insérer la plaque de cuisson sur les rails d’appui.

7.7 Balconnet à bouteilles variable

7.7.1 Utiliser le balconnet à bouteilles.

Sur le fond du compartiment réfrigérateur, vous pouvezutiliser au choix le balconnet à bouteilles variable ou latablette.Fig. 34 Sortir la tablette et la conserver séparément. Mettre en place les bouteilles avec le fond tourné versl’arrière vers la paroi arrière.RemarqueSi les bouteilles dépassent à l’avant du balconnet àbouteilles : Positionner le balconnet de porte inférieure une positionplus haut.

7.7.2 Sortir le balconnet à bouteilles

Le balconnet à bouteilles peut être sorti pour le nettoyer. Sortir la tablette située au-dessus du balconnet àbouteilles .Fig. 35 Soulever le balconnet à bouteilles par l'avant et l'extraire.RemarqueLiebherr recommande :*Ne pas poser de produits sur le couvercle de compartimentsitué en dessous.*

7.7.3 Insérer le balconnet à bouteilles

Fig. 36 Rentrer le balconnet à bouteilles jusqu'à la butée et l'en‐foncer. Les prises situées à l'arrière du balconnet à bouteilles seraccordent automatiquement. La LED s'allume.

Les tiroirs peuvent être sortis pour les nettoyer.L'extraction et l'insertion des tiroirs sont différents en fonc‐tion du système télescopique. L'appareil peut contenir diffé‐rents systèmes télescopiques.RemarqueLa consommation d'énergie augmente et la puissance frigo‐rifique diminue si la ventilation est insuffisante. Ne pas obstruer les fentes d’aération du ventilateur audos de l’appareil !

7.8.1 Sortir le tiroir

Tiroir sans système télescopiqueFig. 37 Retirer le tiroir comme illustré sur la figure. Équipement 18 * selon le modèle et l‘équipementTiroir sur rails télescopiquesFig. 38 S'assurer que les exigences suivantes sont bien remplies : Le tiroir est complètement sorti (voir Fig. 857) .Extraction complète :*Fig. 39 * Soulever la bride de serrage gauche et tirer dans le mêmetemps le tiroir sur la gauche vers l’avant Fig. 39 (1).* Soulever la bride de serrage droite et tirer dans le mêmetemps le tiroir sur la droite vers l’avant Fig. 39 (2).* Retirer le tiroir par l’avant Fig. 39 (3).* Rentrer les rails.*Extraction partielle de la partie réfrigérateur :*Fig. 40 * Sortir le tiroir à mi-chemin Fig. 40 (1).* Le soulever à l’avant Fig. 40 (2).* Rentrer le rail de gauche Fig. 40 (3).* Rentrer le rail de droite Fig. 40 (4).* Retirer le tiroir par l’avant Fig. 40 (5).*Fig. 41 * Si les rails ne sont pas complètement rentrés après le retrait du tiroir :* Rentrer entièrement les rails.*

7.8.2 Insérer le tiroir

Tiroir sans système télescopiqueFig. 42 Insérer le tiroir comme illustré sur la figure.Tiroir sur rails télescopiquesExtraction complète :*Fig. 43 * Rentrer les rails.* Placer le tiroir sur les rails.* Le pousser entièrement jusqu’au fond.*

Extraction complète : Il s'enclenche à l'arrière de manière audible.*Extraction partielle de la partie réfrigérateur :*Fig. 44 * Rentrer les rails.* Placer le tiroir sur les rails.* Le pousser entièrement jusqu’au fond.*

7.9 Couvercle du compartiment Fruit &

Vegetable Le couvercle du compartiment peut être sorti pour lenettoyer.

7.9.1 Sortir le couvercle du compartiment*

S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées : Le balconnet à bouteilles est enlevé (voir 7.7 Balconnet àbouteilles variable) .Fig. 45 Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 19Une fois que les tiroirs sont enlevés : Tirer le couvercle vers l’avant jusque dans l’orifice despièces de retenue Fig. 45 (1). Le soulever par le bas à l’arrière et le sortir par le hautFig. 45 (2).

7.9.2 Insérer le couvercle de compartiment

Fig. 46 Lorsque l'inscription THIS SIDE UP est située en haut : Introduire les rainures du couvercle par l’orifice du support arrière Fig. 46 (1) et les enclencher à l’avant dans le support Fig. 46 (2). Amener le couvercle dans la position souhaitée(voir 7.10 Régulation de l’humidité) .

7.10 Régulation de l’humidité

Vous pouvez régler vous-même l’humidité dans le tiroir endéplaçant le couvercle du compartiment.Le couvercle du compartiment se trouve directement sur letiroir et peut être recouvert par des tablettes de rangementou des tiroirs supplémentaires.Fig. 47 Faible humidité de l'air Ouvrir le tiroir. Tirer le couvercle du compartiment vers l’avant. Si le tiroir est fermé : intervalle entre le couvercle et lecompartiment. Désactiver l'HydroBreeze.* L’hygrométrie diminue dans le compartiment.Hygrométrie élevée : Ouvrir le tiroir. Pousser le couvercle du compartiment vers l’arrière. Si le tiroir est fermé : le couvercle ferme hermétiquementle compartiment. Activer l'HydroBreeze.* L’hygrométrie augmente dans le compartiment.Lorsqu’une humidité excessive règne dans le comparti‐ment : Sélectionner un réglage « à faible hygrométrie ». -ou-

Éponger l’humidité avec un chiffon.RemarqueAvec le réglage « Faible hygrométrie », le compartimentFruit & Vegetable peut aussi être utilisé comme comparti‐ment à viande et produits laitiers. « Régler une faible hygrométrie ».

L'HydroBreeze nébulise les produits réfrigérés et garantitl'humidité dans le compartiment.L’HydroBreeze et le réservoir d’eau correspondant se trou‐vent dans le balconnet à bouteilles variable.S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées : Le réservoir d’eau est nettoyé (voir 8.4.3 Nettoyer l’équi‐pement) . Le réservoir d’eau est correctement enclenché. L’humidité est réglée sur « forte humidité »(voir 7.10 Régulation de l’humidité) . L'HydroBreeze est activé (voir HydroBreeze*) .

7.11.1 Remplir le réservoir d’eau

AVERTISSEMENT Eau souillée !Toxines. Remplir exclusivement avec de l’eau potable. L'HydroBreeze est désactivé : vider le réservoir d’eau L'HydroBreeze sera inutilisé pendant un certain temps :Vider le réservoir d’eau ATTENTION Liquides contenant du sucre !Détérioration de l’HydroBreeze. Remplir exclusivement avec de l’eau potable.RemarqueEn utilisant de l'eau filtrée et décarbonisée, on obtient uneeau potable de la meilleure qualité gustative pour un fonc‐tionnement sans problème de l’HydroBreeze.Cette qualité d'eau peut être obtenue avec un filtre à eau detable disponible dans les magasins spécialisés. Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eaupotable filtrée et décarbonisée.Le réservoir d’eau est intégré dans le balconnet à bouteillesvariable (voir 1.2 Vue d’ensemble de l’appareil et de l’équipe‐ment) .Fig. 48 Appuyer sur le coin arrière gauche de la plaque en verreavant. La tablette se relève à l’avant. Soulever la tablette et la rabattre vers l’arrière jusqu’à labutée Fig. 48 (1). La tablette est redressée. Pousser le curseur Fig. 48 (2) vers la gauche. Le réservoir d’eau sort de la cavité. Sortir le filtre à eau Fig. 48 (3). Équipement 20 * selon le modèle et l‘équipementu Nettoyer le réservoir d'eau (voir 8.4.3 Nettoyer l’équipe‐ ment) . Ouverture carrée :

Remplir d’eau potable jusqu’au marquage.

Rentrer le réservoir d’eau par le fond dans la cavité.

Descendre lentement la partie avant et enfoncer le réser‐ voir.

Le réservoir d’eau est enclenché.

7.11.2 Démonter le réservoir d’eau

Le réservoir d’eau peut être démonté pour le nettoyer. Fig. 49

Démonter le réservoir d’eau.

Ouvrir / fermer le beurrier Fig. 50 Démonter le beurrier Le beurrier peut être démonté pour le nettoyer. Fig. 51

Démonter le beurrier

7.12.2 Casier à œufs

Le casier à œufs peut être retiré et retourné. Les deux parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour signaler des différences, comme la date d’achat par exemple. Utiliser le casier à œufs Fig. 52

Face supérieure : Y mettre les œufs de poule.

Face inférieure : Y mettre les œufs de caille.

7.12.3 Porte-bouteilles

Utiliser le porte-bouteilles Fig. 53

Pousser le porte-bouteilles vers les bouteilles.

Les bouteilles ne basculent pas. Sortir le porte-bouteilles Fig. 54

Pousser le porte-bouteilles complètement vers la droite jusqu’au bord.

Le sortir par l’arrière. Équipement

  • selon le modèle et l‘équipement 217.12.4 FlexSystem Utiliser le FlexSystemLe FlexSystem à permet le stockage et le tri synoptique etflexible des aliments. Il permet, par exemple, une séparationnette entre fruits, légumes ou date d'expiration.Fig. 55 Décaler le bac intérieur.sortir le FlexSystemFig. 56 Soulever le FlexSystempar l’arrière. Le sortir par le haut.Insérer le FlexSystemFig. 57 Insérer d'abord le FlexSystemà l’avant. Descendre la partie arrière.Démonter le FlexSystemLe FlexSystem peut être démonté pour le nettoyer.Fig. 58 Démonter le FlexSystem

7.12.5 Bac à glaçons avec couvercle*

Utiliser le bac à glaçonsFig. 59 Lorsque l’eau est gelée : Rincer brièvement le bac à glaçons à l’eau chaude. Retirer le couvercle. Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons ensens opposé. Décoller les glaçonsDémonter le bac à glaçonsLe bac à glaçons peut être démonté pour le nettoyer.Fig. 60 Démonter le bac à glaçons 8 Entretien

8.1 Filtre à charbon actif FreshAir

Le filtre à charbon actif FreshAir se trouve dans le comparti‐ment situé au-dessus du ventilateur.Il garantit une qualité optimale de l’air. Changer le filtre à charbon actif tous les 6 mois. Entretien 22 * selon le modèle et l‘équipementLorsque la fonction de rappel est activée, un message àl'écran invite à le remplacer. Le filtre à charbon actif peut être jeté avec les orduresménagères.RemarqueLe filtre à charbon actif FreshAir est disponible sur laboutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com).

8.1.1 Retirer le filtre à charbon actif FreshAir

Fig. 61 Extraire le compartiment par l’avant Fig. 61 (1). Sortir le filtre à charbon actif Fig. 61 (2).

8.1.2 Insertion du filtre à charbon actif FreshAir

Fig. 62 Insérer le filtre à charbon actif d’après le schémaFig. 62 (1). Le filtre à charbon actif s’enclenche.Une fois que le filtre à charbon actif est tourné vers lebas : Insérer le compartiment Fig. 62 (2). Le filtre à charbon actif est désormais opérationnel.

8.2 Dégivrer l'appareil

AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil !Lésions corporelles et dommages matériels. Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autresdispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceuxrecommandés par le fabricant. Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, deflamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil. Ne pas retirer le givre avec des objets pointus.Le dégivrage s'effectue automatiquement. L'eau de dégi‐vrage s'écoule par l'orifice d'évacuation et s'évapore. Nettoyer régulièrement l'orifice d'évacuation(voir 8.4 Nettoyer l’appareil) .

8.3 Dégivrer manuellement le comparti‐

ment congélateur* Une couche de givre ou de glace se forme après une duréede fonctionnement plus ou moins longue.Les facteurs suivants accélèrent la formation de la couchede givre ou de glace :- L'appareil est souvent ouvert.- Des aliments chauds sont chargés.Un jour avant le dégivrage : Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) . Les aliments congelés contiennent une certaine« réserve de froid ». Mise à l’arrêt de l’appareil (voir 6.4 Réglages) . Débrancher la prise ou couper le fusible. Envelopper les aliments congelés dans du papier journalou des couvertures et les conserver dans un endroit frais. Placer une marmite remplie d'eau chaude, pas bouillante,sur la plaque du milieu. Cela accélérera le dégivrage. Laisser la porte du tiroir et de l'appareil ouverte pendantle dégivrage. Retirer les morceaux de glaçon qui se détachent. Veiller à ce que de l'eau de dégivrage ne s'écoule pas àl'extérieur du meuble. Éponger éventuellement l'eau de dégivrage avec uneéponge ou un chiffon. Nettoyer l'appareil (voir 8.4 Nettoyer l’appareil) .

8.4 Nettoyer l’appareil

AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez lecâble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie Ne pas endommager le circuit frigorigène. Vider l’appareil. Débrancher la prise d’alimentation.. -ou-

Activer CleaningMode. (voir CleaningMode*) *

8.4.2 Nettoyer l'intérieur

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide. Surfaces en plastique : Nettoyer à la main avec unchiffon propre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquidevaisselle. Entretien

  • selon le modèle et l‘équipement 23u Surfaces en métal : Nettoyer à la main avec un chiffonpropre et doux, de l'eau tiède et un peu de liquide vais‐selle. Orifice d'évacuation Fig. 1 (14) : Éliminer les dépôts avecun fin objet, par exemple un coton-tige.

8.4.3 Nettoyer l’équipement

ATTENTION Nettoyage incorrect !Détérioration de l’appareil. Utiliser exclusivement des chiffons doux et des déter‐gents polyvalents à pH neutre. Ne pas utiliser d’éponge ou de laine d’acier abrasive. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif oucontenant du sable, du chlore ou de l'acide.Nettoyage avec un chiffon propre et doux, de l'eau tiède etun peu de liquide vaisselle:- VarioSafe- Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable*- Tiroir- Porte-bouteilles amovible- FlexSystemNettoyage avec un chiffon doux :- Rails télescopiquesAttention : la graisse qui se trouve dans les pistes deroulement sert de lubrifiant et ne doit pas être enlevée !Lavage au lave-vaisselle jusqu’à 60 °C:- Balconnets de contre-porte- VarioBox- Range-bouteilles- Tablette de rangement- Tablette de rangement divisible- Pièce de retenue tablette de rangement divisible- Réservoir d’eau et couvercle de réservoir d'eau Hydro‐Breeze*- Bac à œufs- Beurrier- Bac à glaçons* Démonter l’équipement : voir chapitre concerné. Nettoyer l’équipement

8.4.4 Nettoyer l'HydroBreeze*

Le nettoyage doit être effectué à : la première mise en service L'HydroBreeze est désactivé pendant plus de 48 heures. Remplissage du réservoir d'eau.S'assurer que les conditions suivantes sont bien respec‐tées : L'HydroBreeze est désactivé (voir HydroBreeze*) . Le réservoir d'eau est retiré et lavé au lave-vaisselle. Essuyer la cavité avec un chiffon humide. Insérer le réservoir d’eau. Activer l'HydroBreeze.

8.4.5 Après le nettoyage

Essuyer l’appareil et les pièces d’équipement pour lessécher. Brancher l’appareil et le mettre en marche. Activer SuperFrost (voir 6.3 Fonctions ) .Une fois que la température est assez froide : Mettre les aliments à l’intérieur. Répéter régulièrement le nettoyage. 9 Aide clients

9.1 Données techniques

Plage de températureRéfrigération 3 °C à 9 °CBioFresh 0 °C à 3 °CBioFresh Profes‐sional(Fish & SeaFood)-2 °C à 0 °CRéglages possibles : 0 °C | 0 °C, 0 °C| -2 °C, -2 °C | -2 °CQuantité de congélation maximale / 24hCompartimentcongélateur*Voir plaque signalétique sous« Capacité de congélation … /24h »*Poids de charge maximum des équipementsÉquipement Largeur del'appareil550 mm(voir lanotice demontage,Dimen‐sions del'appareil)Largeur del'appareil600 mm(voir lanotice demontage,Dimen‐sions del'appareil)Largeur del'appareil700 mm(voir lanotice demontage,Dimensionsde l'appa‐reil)Tiroir sur tabletteen verre12 kg 15 kg --Dimensions maximales plaque de cuissonLargeur 466 mmProfondeur 386 mmHauteur 50 mmÉclairageClasse d'efficacité énergétique Source lumi‐neuseCe produit contient une source lumineusede la classe d'efficacité énergétique G LED 1 L'appareil peut contenir des sources lumineuses de diffé‐rentes classes d'efficacité énergétique. La classe d'efficacitéénergétique la plus basse est indiquée.Pour les appareils avec connexion Wi-Fi :*Spécification de fréquence*Bande defréquences2,4 GHzPuissancerayonnée maximale<100 mWFonction de l’équi‐pement radioIntégration dans le réseau Wi-Fi localpour la communication de données

9.2 Bruits de fonctionnement

L’appareil émet différents bruits de fonctionnement quand ilest en marche. Avec une puissance de réfrigération modérée, l’appa‐reil fonctionne en économisant l’énergie mais plus long‐temps. Le volume sonore est plus faible. Avec une puissance deréfrigération forte, les alimentssont refroidis plus rapidement. Le volume sonore est plusélevé. Aide clients 24 * selon le modèle et l‘équipementExemples : Fonctions activées (voir 6.3 Fonctions ) Ventilateur en marche Aliments récemment rangés Température ambiante élevée Porte longuement ouverteBruit Cause possible Type de bruitBouillonnement etchuchotementDu réfrigérants’écoule dans lecircuit frigorifique.Bruit de fonction‐nement normalSifflement etcrachotementDu réfrigérantgicle dans lecircuit frigorifique.Bruit de fonction‐nement normalBourdonnement L’appareil refroidi.Le volume sonoredépend de la puis‐sance de réfrigéra‐tion.Bruit de fonction‐nement normalBruits d’aspiration La porte à amortis‐seur est ouverte etfermée.Bruit de fonction‐nement normalRonronnement etgrésillementLe ventilateurfonctionne.Bruit de fonction‐nement normalCliquetis Les composantssont activés etdésactivés.Bruit de commu‐tation normalBruit Cause possible Type de bruitPétarade ouronflementLes soupapes oules clapets sontactifs.Bruit de commu‐tation normalBruit CausepossibleType de bruit CorrigerVibration MontageincorrectBruit signa‐lant uneanomalieVérifier lemontage.Aligner l’ap‐pareil.Claquement Équipement,objets à l’in‐térieur del’appareilBruit signa‐lant uneanomalieFixer lespiècesd’équipe‐ment.Laisser del’espaceentre lesobjets.

9.3 Problème technique

Cet appareil a été conçu et fabriqué pour en garantir lasécurité de fonctionnement et une grande longévité. Si uneanomalie devait quand même se présenter pendant sonfonctionnement, vérifier d'abord si le problème ne provientpas d'une erreur de manipulation. Dans ce cas, les frais quien résulteraient seraient à charge de l'utilisateur, même enpériode de garantie.L'utilisateur peut remédier lui-même aux problèmessuivants.

9.3.1 Fonctionnement de l'appareil

ErreurCause Mesures à prendreL'appareil ne fonc‐tionne pas.→ L'appareil n'est pas allumé. Allumer l'appareil.→ La fiche n'est pas insérée correcte‐ment dans la prise. Vérifier la fiche.→ Le fusible de la prise est grillé. Vérifier le fusible.→ Panne de secteur Laisser l'appareil fermé. Protéger les aliments : Pose des accumulateurs de froidsur les aliments ou utiliser un congélateur décentralisé sila panne de secteur devait se prolonger. Ne pas recongeler des aliments décongelés.→ La fiche de l'appareil ne s'insèrepas correctement dans l'appareil. Contrôler la fiche de l'appareil.La températuren'est pas suffisam‐ment basse.→ La porte de l'appareil n'est pasfermée correctement. Fermer la porte de l'appareil.→ La ventilation et l'aération ne sontpas suffisantes. Dégager la grille d'aération et la nettoyer.→ La température ambiante est tropélevée.

Solution du problème : (voir 1.3 Domaine d'application de l'appareil) .→ L'appareil a été ouvert trop souventou trop longtemps. Attendre que la température nécessaire se rétablissed'elle-même. Si ce n'est pas le cas, s'adresser au S.A.V.(voir 9.4 Service clients) .→ Une quantité trop importante d'ali‐ments frais a été rangée sansSuperFrost. Solution du problème : Aide clients

  • selon le modèle et l‘équipement 25Erreur Cause Mesures à prendre→ La température est mal réglée. Régler la température sur plus froid et vérifier au boutde 24 heures.→ L'appareil est placé trop prèsd'une source de chaleur (cuisinière,radiateur, etc.). Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source dechaleur.→ L'appareil n'a pas été inséré correc‐tement dans la niche. Vérifier si l'appareil est inséré correctement et que laporte se ferme correctement.Le joint de porteest défectueuxou doit êtreremplacé pourd'autres raisons.→ Le joint de porte peut être changé.Il peut être remplacé facilementsans aucun outil. S'adresser au S.A.V. (voir 9.4 Service clients) .L'appareil est geléou de l'eau decondensation seforme.→ Le joint de la porte est peut-êtresorti de sa rainure. Vérifier que le joint de porte est bien inséré dans larainure.

Erreur Cause Mesures à prendreL'HydroBreezen'humidifie pasles produits réfri‐gérés.*→ L'HydroBreeze n'est pas activé. Activer l'HydroBreeze.→ Il n'y a pas suffisamment d'eaudans le réservoir d'eau. Remplir le réservoir d'eau.→ Des saletés sont présentes devantle concentrateur. Nettoyer l'HydroBreeze.→ Le réservoir d'eau n'est pas insérécorrectement à la profondeurprévue. Encliqueter correctement le réservoir d'eau.→ Le couvercle du compartiment Fruit& Vegetable-Safe est réglé sur« Humidité de l'air faible ». Régler le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable-Safe sur « Humidité de l'air élevée ».L'éclairage internene s'allume pas.→ L'appareil n'est pas allumé. Allumer l'appareil.→ La porte est restée ouvertependant plus de 15 min. L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15min. environ lorsque la porte est ouverte.→ L’éclairage LED est défectueux oule cache est endommagé.

S’adresser au service après-vente (voir 9.4 Service clients) .Le compartimentcongélateur ne seferme pas.*→ Le verrouillage s'encliquète quandla porte est ouverte. Actionner de nouveau la poignée.

Vérifier d'abord si vous pouvez vous-même corriger l’ano‐malie (voir 9 Aide clients) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service après-vente.Vous trouverez l’adresse dans la brochure de SAV « Liebherrjointe ». AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié !Blessures. Ne faire effectuer les réparations et interventions surl'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite‐ment nommés (voir 8 Entretien) que par le S.A.V. Faire remplacer le câble d’alimentation endommagéuniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. Sur les appareils équipés d'un connecteur IEC, le rempla‐cement peut être effectué par le client. Aide clients 26 * selon le modèle et l‘équipement9.4.1 Contacter le service client Assurez-vous d’avoir les informations suivantes concernantl’appareil sous la main : Désignation de l’appareil (modèle et indice) N° de SAV (entretien) N° de série (N° S) Consulter les informations concernant l’appareil surl’écran (voir Info) . -ou-

Relever les informations concernant l’appareil sur laplaque signalétique (voir 9.5 Plaque signalétique) . Prendre note des informations sur l'appareil. Informer le service client : signaler l’anomalie et donnerles informations sur l’appareil. Ceci vous permettra de bénéficier d’un service rapide etprécis. Suivre les autres consignes du service après-vente.

9.5 Plaque signalétique

La plaque signalétique se trouve derrière les tiroirs à l’inté‐rieur de l’appareil.Fig. 63 (1) Désignation de l'appa‐ reil (3) N° de série(2) N° de SAV Lire les informations de la plaque signalétique. 10 Mettre hors service

Vider l’appareil. Éteindre l’appareil (voir 6.4 Réglages) . Débrancher la prise d’alimentation. Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : la sortir et ladéplacer simultanément de gauche à droite. Nettoyer l’appareil (voir 8.4 Nettoyer l’appareil) . Laisser la porte ouverte pour éviter la formation demauvaises odeurs. 11 Élimination

11.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐

tion Liebherr utilise des piles dans certains appa‐reils. Au sein de l'UE, le législateur oblige l'utili‐sateur final à retirer les batteries avant l'élimi‐nation des appareils usagés afin de protégerl'environnement. Si votre appareil contient despiles, une notice correspondante est jointe àl'appareil.Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous-mêmesans les endommager, retirez-les égalementavant l'élimination. Mise hors service de l'appareil. Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir lechapitre Maintenance. Si possible : retirez les lampes sans les endommager.

11.2 Éliminer l'appareil dans le respect

de l'environnement L'appareil contient encore desmatériaux de valeur et doitêtre collecté séparément desdéchets non triés.Éliminez les piles séparément del'appareil usagé. Les batteriespeuvent être collectées gratuite‐ment dans un point de vente ouun centre de recyclage.Lampes Éliminez les lampes retirées viales systèmes de collecte appro‐priés.En Allemagne : Vous pouvez éliminer gratui‐tement l'appareil dans l'undes conteneurs de collecte declasse 1 de vos centres de recy‐clage locaux. En cas d'achatd'un réfrigérateur/congélateurneuf dans un point de ventedont la surface de vente estsupérieure à 400 m , celui-cireprend également gratuitementl'appareil usagé. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile !Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐tration élevée et de contact avec une source de chaleurexterne. Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant etle compresseur. Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le trans‐port. Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformémentaux directives susmentionnées. Mettre hors service

  • selon le modèle et l‘équipement 27home.liebherr.com/fridge-manuals réfrigérateurs et congélateurs intégrables Date de publication : 20220919 Index des réf. : 7088273-00 Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland