KD-R461 - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KD-R461 JVC au format PDF.
| Type d'appareil | Téléviseur |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
| Taille de l'écran | Non précisé |
| Résolution | Non précisé |
| Technologie d'affichage | Non précisé |
| Connectivité | HDMI, USB, Entrée antenne |
| Compatibilité audio | Stéréo |
| Fonctionnalités smart TV | Non précisé |
| Support formats vidéo | Non précisé |
| Support formats audio | Non précisé |
| Alimentation | AC 100-240V |
| Consommation électrique | Non précisé |
| Dimensions (LxHxP) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Compatibilité iPod/iPhone | Oui |
FOIRE AUX QUESTIONS - KD-R461 JVC
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KD-R461 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KD-R461 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI KD-R461 JVC
Veuillez lires les instructions attentivement avant d'utiliser l'appareil afin d'obtenir les更好地 performances possibles de l'appareil.


Information sur l'élimination des ancients équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas été éliminés comme ordures ménagères.
Les anciers équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l'élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l'environnement.
Remarque: Le symbole "Pb" ci-dessous sur des piles électricque indique que cette pile contient du plomb.
For Israel
nannnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nennn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn nnnn
.(nnnnnnnnnnn
n nnnn nn nnnn (x x nn n) ion nn nn nn
n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
nwnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
n nn nnnn nn nn Pbnn
C E
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Representants dans l'UE:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
Marquage des produits utilisant un laser
L'etiquette est attachée au chassis/boitier de l'appareil et indique que l'appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l'appareil utilise des rayons laser d'une classe faible. Il n'y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l'appareil.
CONTENTS
| BEFORE USE | 2 |
| BASICS | 3 |
| GETTING STARTED | 4 |
| CD / USB / iPod / ANDROID | 5 |
| RADIO | 7 |
| AUX | 9 |
| AUDIO SETTINGS | 9 |
| DISPLAY SETTINGS | 11 |
| MORE INFORMATION | 13 |
| TROUBLESHOOTING | 14 |
| SPECIFICATIONS | 15 |
| INSTALLATION / CONNECTION | 16 |
BEFOREUSE
Warning
N'utilise aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre vehicule.
Precautions
Réglagedu volume:
- Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre lessons extérieurs à la voiture afin d'éviter tout risque d'accident.
- Réduisez le volume avant de reproductive des sources numériques afin d'évier d'endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
- Éviter d'utiliser le périphérique extérieur s'il peut:gérer une conduite en toute sécurité.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont ete sauegardes. Nous ne pouvons pas etre tenu responsable pour tout perte des données enregistrées. - Veuillez faire en sorte de ne jamaismettre ou laisser d'objets métalliques (teles que des pieces ou des outils) dans l'appareil, ain d'éviter tout risque de court-circuit.
Si une erreur de disque se produit a cause de la condensation sur l'objet laser, ejectez le disque et attende que l'humidité s'évapore.
Télécommande (RM-RK52):
- Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
La pile au lithium risque d'explorer si elle est replacee incorrectement. Ne la replacez unquieon qu'vec le meme type de pile ou son équivalent.
Le boitier de la pile ou les piles ne doivent pas etre exposes a des chaleurux excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc. - Gardez la pile hors de la portée des enfants et dans son emballage d'origine quand elle n'est pas utilisée. Débarrassez-vous des piles usagéesrapidement.En cas d'ingestion,contactezunémedecinimmédiatement.
Comment lire ce manuel
- Les opérations sont expliquées principalement en utilisant les touches de la façade du KD-R461.
La langue anglaise est utilisé pour l'explication des affichages de ce manuel. - [XX] indique les éléments choisis.
- ( XX) indique que des références sont disponibles aux page citées.
Entretien
Nettoyage de l'appareil: Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur: Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l'aide d'un coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Manipulation des disques:
- Ne pas toucher la surface d'enregistrement du disque.
- Ne pas coller de ruban adhesif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhesif collé dessus.
N'utilise aucun accessoire pour le disque. - Nettoyer le disque en partant du centre vers l'extérieur.
- Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N'utilise aucun solvant.
- Pour-retirer les disques de cet apparéil, tirez-les horizontallyment.
Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d'insérer un disque.

Connecteur (sur la face arrêté de la façade)
FONCTIONNEMENT DE BASE


Touché de détachement

Télécommande (RM-RK52)
KD-R567 / KD-R467 peut être commandé à distance avec une télécommande vendue séparément.
Capteur de télécommande (NE l'exposez PAS à la lumière directe du soleil.)

Les fonctions de la télécommande ne sont pas disponibles pour KD-R761 / KD-R661 / KD-R561 / KD-R469 / KD-R464 / KD-R462 / KD-R461.

Comment remplacer la pile
| Pour | Sur la façade | Sur la télécommande |
| Mettez l'appareil sous tension | Appuyez sur SOURCE-➀.Maintenez la touche enforcée pourmettre l'appareil hors tension. | — |
| Ajustez le volume | Tournez le bouton de volume. | Appuyez sur VOL + ou VOL - . |
| Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son oumettre la lecture en pause.Appuyez une nouvelle fois pour annuler. | Appuyez sur ✦ pour couper le son oumettre la lecture en pause.Appuyez une nouvelle fois pour annuler. | |
| Sélectionner la source | · Appuyez répétitivement sur SOURCE-➁.Appuyez sur SOURCE-➂, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes.Appuyez sur iPod / USB ou USB pour sélectionner directement la source iPod ou USB. | Appuyez répétitivement sur SOURCE . |
| Changez l'information sur l'affichage | Appuyez répétitivement sur DISP-SETUP. (→ 13) | — |


Annules la démonstration
1 Maintenez enfoncée DISP-SETUP.
2 Tournez le bouton de volume pour désirir [DEMO], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour désir [DEMO OFF], puis appuyez sur le bouton.
4 Appuyez sur DISP-SETUP pour quitter.

Reglez l'horloge
1 Maintenez enfoncée DISP-SETUP.
2 Tournez le bouton de volume pour désir [CLOCK], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR [CLOCK SET], puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton.
Jour Heure Minute
5 Tournez le bouton de volume pourCHOISR [24H/ 12H],puis appuyez sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR [12 HOUR] ou [24 HOUR],puis appuyez sur le bouton.
7 Appuyez sur DISP-SETUP pour quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q /

Faites les réglages de base
1 Maintenez enfoncée DISP-SETUP.
2 Tournelez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Repetez l'etape 2 jusqu'à ce que l'élement souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Appuyez sur DISP-SETUP pour quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q / .
Défaut: XX
| SETTINS | |
| BEEP | ON: Met en service la tonalité des touches. ; OFF: Met hors service la fonction. |
| SRC SELECT | |
| AM* | ON: Met en service AM dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. |
| AUX* | BT ADAPTER: Sélectionne ce réglage quand l'adaptateur Bluetooth KS-BTA100 est connecté à la prise AUX. (⇒ 9) ; ON: Met en service AUX dans la sélection de la source. ; OFF: Hors service. |
| F/W UPDATE | |
| SYSTEM | |
| F/W xxxx | YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO: Annulation (la mise à niveau n'est pas activée). Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, reféréz-vous à: <http://www.jvc.net/cs/car/>. |
| CLOCK | |
| CLOCK SYNC | AUTO: L'horloge est réglée automatiquement à l'aide des données d'horloge (CT) comprises dans les données du signal FM Radio Data System. ; OFF: Annulation. |
| CLOCK DISP | ON: L'horloge apparait sur l'affichage même quand l'appareil est hors tension. ; OFF: Annulation. |
| ENGLISH | La langue séLECTIONnée est utilisée comme langue d'affichage pour les menus et les informations de la balise (nom de dossier, nom de filchier, titre du morceau, nom de l'artiste, nom de l'album) le cas échéant. Par défaut la langue des menus est: KD-R761 / KD-R661 / KD-R561 / KD-R469 / KD-R464 / KD-R462 / KD-R461: ENGLISH KD-R567 / KD-R467: PUSCKK |
- Pas d'affichage quand la source correspondante est sélectionné.
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture démarre.

CD

Prise d'entrée USB

| Pour | Sur la façade | Sur la télécommande |
| Recherche rapide vers l'arrière/vers l'avant*3 | Maintenez enfoncé | ▲ / ▲ ▲. | Maintenez enfoncé ▲ / ▲ . |
| Sélectionnez un une plage ou un fichier | Appuyez sur ↓ / ▲ ▲. | Appuyez sur ↓ / ▲ . |
| Sélectionnez un dossier*4 | Appuyez sur 3 ▲ / 2 ▼. | Appuyez sur ▲ / ▼ . |
| Répéter la lecture*5 | Appuyez répétitivement sur 5 ▲ ▲. | |
| TRACK RPT/ RPT OFF : CD Audio ou fichier JVC Playlist Creator (JPC) / JVC Music Control (JMC) (→ 13) | ||
| TRACK RPT/ FOLDER RPT/ RPT OFF : Fichier MP3/WMA/WAV | ||
| ONE RPT/ ALL RPT/ RPT OFF : iPod ou ANDROID | ||
| Lecture aléatoire*5 | Appuyez répétitivement sur 4 ▲ ▲. | |
| ALL RND/ RND OFF : CD Audio | ||
| FOLDER RND/ ALL RND/ RND OFF : Fichier MP3/WMA/WAV ou fichier JPC / JMC | ||
| SONG RND/ ALL RND/ RND OFF : iPod ou ANDROID | ||
1 Ne laissiez pas le cable à l'intérieur de la voiture quand il n'est pas utilisé.
2 Lors de la connexion d'un périphérique Android, "Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP" apparait. Suivez les instructions pour installer l'application. Vous pouvez aussi installer la的最后一 version de l'application JVC MUSIC PLAY sur toute périphérique Android avant la connexion. (→ 13)
3 PourAndroid: Fonctionné unquivalent quand [AUTO MODE] est sélectionné. (→ 6)
4 Pour CD: Uniquement pour les fichiers MP3/WMA. Cela ne fonctionne pas pour l'IPod/Android.
*5 Pour iPod/Android: Fonctionne uniquement quand [HEAD MODE]/[AUTO MODE] est sélectionné. (⇒ 6)
| Pour | Sur la façon |
| Sélectionnez le mode de commande | Quand la source est iPod, appuyez répétitivement sur 6 USB MODE. |
| HEAD MODE: Commande à partir de l'appareil. | |
| IPHONE MODE: Commande à partir de iPod/iphone. Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de l'appareil. | |
| Quand la source est Android, appuyez répétitivement sur 6 USB MODE. | |
| AUTO MODE: Commande à partir de l'appareil (en utilisant l'application JVC MUSIC PLAY). | |
| AUDIO MODE: Commande d'autres applications de lecture multimédia à partir du péripérisque Android (sans utiliser l'application JVC MUSIC PLAY). Cependant, vous pouvez encore utiliser la lecture/pause ou le saut de fichier de l'appareil. | |
| Sélectionnez le lecteur de musique | Appuyez répétitivement sur 6 USB MODE. |
| Les morceaux mémorisés dans le support suivant sont lus. | |
| • Mémoire interne ou smartphone (Mass Storage Class) sélectionné | |
| • Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs. |
Change la vitesse de lecture des livres audio
(Pour KD-R761 / KD-R661)
Pendant l'écoute de l'iPod et quand [HEAD MODE] est sélectionné (=> Sélectionnez le mode de commande)...
1 Maintenez enfoncée DISP-SETUP.
2 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR [IPOD], puis appuyez sur le bouton.
3 Appuyez sur le bouton de volume pour selectionner [AUDIOBOOKS].
4 Tourneze le bouton de volume pour faire une seLECTION, puis appuyez sur le bouton.
0.5× SPEED / 1× SPEED / 2× SPEED: Choisissez la vitesse de lecture souhaïte du fichier sonore des livres audio dans votre iPod/iPhone. (Défaut: Dépend du réglage de votre iPod/iPhone.)
5 Appuyez sur DISP-SETUP pour quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q / .
Sélectionnez un fichier à partir d'un dossier/liste
1 Appuyez sur /
2 Tournez le bouton de volume pour selectionner un dossier/liste, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour désir un fjichier, puis appuyez sur le bouton.
Recherche rapide
Si vous avez beaucoup de fichiers, vous pouvez effectuer une recherche rapide parmi eux.
Pour les fichier MP3/WMA/WAV ou fichier JPC / JMC:
Tournez le bouton de volume rapidement.
Pour iPod:
Vous pouvez rechercher un fichier en fonction du premier caractère.
Appuyez sur 3 ▲/2 ▼ ou tourne le bouton de volume rapidement pour sélectionner le caractère sahaité (A à Z/0 à 9/Others).
-
Sélectionnez "OTHERS" si le premier caractère est autre que A à Z, 0 à 9.
-
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur / .
- Pour annuler, maintenez enforcée / .
- Pour iPod, applicable uniquement quand [HEAD MODE] est seLECTIONné.
(→ Sélectionnéz le mode de commande)
- Pour ANDROID, applicable uniquement quand [AUTO MODE] est seLECTIONné.
(→ Sélectionnéz le mode de commande)

Bande prises en charge:
Pour KD-R761 / KD-R661 / KD-R561 / KD-R469 / KD-R464 / KD-R462 / KD-R461:
FM/AM
Pour KD-R567/KD-R467:FM/FM-LO/AM
"ST" s-allume lors de la reception d'une émission FM stéreo avec un signal suffisamment fort.
Recherche une station
1 Appuyez répétitivement sur SOURCE- pour sélectionner une bande.
2 Appuyez sur / (ou appuyez sur / sur la RM-RK52) pour rechercher une station automatique.
(ou)
Mainténez en enforcé | «/» (ou mainténez pressée «/» sur la RM-RK52) jusqu'à ce que “M” clignote, puis appuyez répétitivement dessus pour rechercher une station manuelle.
Réglages en mémoire
Vou puezzmemoriser un maximum de 12 stations pour FM,6 stations pour FM-LO et de 6 stations pour AM.
Mémorisez une station
Pendant l'ecoute d'une station....
Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6). (ou)
1 Maintenez enforcé le bouton de volume jusqu'à ce que "PRESET MODE" clignote.
2 Tournez le bouton de volume pour désirer un numéro de préréglage, puis appuyez sur le bouton.
Le numero de prépréglage clignote et "MEMORY" apparaît.
Selectionnez une station méorisée
Appuyez sur l'une des touches numériques (1 à 6). (ou)
1 Appuyez sur /
2 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR un numero de preréglage, puis appuyez sur le bouton pour valider.
Autres paramètres
1 Maintainenz enfoncée DISP-SETUP.
2 Tournez le bouton de volume pour désir [TUNER], puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour faire une seLECTION ( 8) , puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l' étape 3 jusqu'à ce que l'élement souhaité soit sélectionné/ activé ou suivez les instructions données pour l'élement sélectionné.
5 Appuyez sur DISP-SETUP pour quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur / .
Défaut: XX
RADIO TIMER
Met la radio sous tension à une heures spécifique qu'elle que soit la source actuelle.
1 ONCE/DAILY/ WEEKLY/OFF: Sélectionné la fréquence de mise en service de la minutesie.
2 Choisissez la bande. ( 7)
3 Sélectionnez la station préégée. Pour KD-R761 / KD-R661 / KD-R561 / KD-R469 / KD-R464 / KD-R462 / KD-R461: 01 à 18 (pour FM)/ 01 à 06 (pour AM) Pour KD-R567 / KD-R467: 01 à 12 (pour FM)/ 01 à 06 (pour FM-LO/AM)
4 Reglez l'heure et le jour*1 de mise en service.
"O"s allume quand le réglage est terminé.
La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.
Lappareil est mis hors tension.
- [OFF] est sélectionné pour [AM] dans [SRC SELECT] après la sélection de la minuterie de radio pour AM. (⇒ 4)
SSM
(Pour KD-R761 / KD-R661 / KD-R561 / KD-R469 / KD-R464 / KD-R462 / KD-R461)
SSM 01-06/SSM 07-12/SSM 13-18:
Prérogle automatiquement un maximum de 18 stations pour FM.
"SSM" s'arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées.
Selectionnez SSM 07 - 12 / SSM 13 - 18 pour<memoriser les 12 stations suivantes.
(Pour KD-R567 / KD-R467)
FM:SSM01-06/SSM07-12;FM-L0:SSM01-06
Préroglez un maximum de 12 station pour FM et de 6 station pour FM-L0.
"SSM" s'arrête de clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées.
Choisissez SSM 07 - 12 pour ménoriser les 6 stations suivantes pour FM.
LOCAL SEEK*2
ON: Recherche uniquement les stations avec une bonne reception.; OFF: Annulation.
- Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionné. Si vous changez la source/station, vous doivent refaire les réglages.
| IF BAND*2 | AUTO: Augmente la sélectivité du tuning pour réduire les interférences des stations FM/FM-LO adjacentes. (L'effect stéreo peut être perdu.) ; WIDE: Il y a des interférences des stations FM/ FM-LO adjacentes, mais la qualité du son n'est pas dégrée et l'effet stéreo est conservé. |
| MONO*3 | ON: Améliorer la réception FM mais l'effet stéreo sera perdu.; OFF: Annulation. |
| NEWS-STBY*3 | ON: L'appareil commute temporarément sur le programme d'information s'il est disponible.; OFF: Annulation. |
| REGIONAL*3 | ON: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifique, à l'aide de la commande "AF"; OFF: Annulation. |
| AF SET*3 | ON: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception actuelle est mauvaise.; OFF: Annulation. |
| TI SET*3 | ON: Permet à l'apparil de commuter temporarient sur les informations routières si elles sont disponibles ("TI"sallume).; OFF: Annulation. |
| PTY SEARCH | Sélectionnez un code PTY (voir ci-dessous). S'il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. |
Code PTY: NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIOED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY M (musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT
1 Sélectionnable uniquement quand [ONCE] ou [WEEKLY] est besoin à l'étape 1.
2 Uniquement pour la source FM/FM-L0.
*3 Uniquement pour la source FM.
Utilisation d'un lecteur audio portable
1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).

2 Sélectionnez [ON] pour [AUX] dans [SRC SELECT]. ( 4)
3 Appuyez répétitivement sur SOURCE- pour sélectionnER AUX.
4 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.

Utilisez une mini fiche stéreo munie d'une fiche à 3 connecteurs pour obtenir une sortie audio optimum.
Utilisation d'un périphérique Bluetooth
1 Connectez l'adaptateur Bluetooth, KS-BTA100 (vendu séparation).

2 Enregistrement (pairage) d'un apparéil Bluetooth avec le KS-BTA100.
3 Sélectionnez [BT ADAPTER] pour [AUX] dans [SRC SELECT]. ( 4)
4 Appuyez répétitivement sur SOURCE- pour sélectionner BT AUDIO.
5 Commencez à utiliser le périphérique Bluetooth.
Pour plus de détails, se reporter au manuel d'instructions du KS-BTA100.
RÉGLAGES AUDIO
| Pour | Sur la façade | |
| Choisissez un égalisseur préréglé | Appuyez répétitivement sur EQ-EASY EQ. | |
| Appuyez sur EQ-EASY EQ, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes. Égalisseur préréglé: FLAT (défaut), HARD ROCK, JAZZ, POP, R&B, TALK, USER1, USER2, VOCAL BOOST, BASS BOOST, CLASSICAL, DANCE | ||
| Mémorisez vos propres ajustements sonores | 1 Maintenez enforcée EQ-EASY EQ. | |
| 2 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR [EASY EQ], puis appuyez sur le bouton. | ||
| 3 Tournez le bouton de volume pourCHOISIR [USER1] ou [USER2], puis appuyez sur le bouton. | ||
| 4 Tournez le bouton de volume pourfaire une série, puis appuyez sur le bouton. | ||
| SUB.W SP*1*2: | 00 à +06 (Défaut: 03 | |
| SUB.W*1*3: | -08 à +08 00 | |
| BASS LVL: | -06 à +06 00 | |
| MID LVL: | -06 à +06 00 | |
| TRE LVL: | -06 à +06 00) | |
| Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q/→. | ||
| Pour quitter, appuyez sur EQ-EASY EQ. | ||
1 Affiche uniquement quand [SUB.W] est reglé sur [ON]. (→ 10)
2 Affiche uniquement quand [SPK/PRE OUT] est reglé sur [SUB.W/SUB.W]. (→11)
*3 Affiche uniquement quand [SPK/PRE OUT] est régle sur [REAR/SUB.W] ou [SUB.W/SUB.W]. (→11)
Autres paramètres
1 Maintenez enfoncée DISP-SETUP.
2 Tournez le bouton de volume pour faire une seLECTION ( 10) , puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l' étape 2 jusqu'à ce que l'élement souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l'élement sélectionné.
4 Appuyez sur DISP-SETUP pour quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur Q /
Défaut: XX
| EQ SETTING | |||
| EQ PRESET | FLAT/HARD ROCK/JAZZ/POP/R&B/TALK/USER1/USER2/VOCAL BOOST/BASS BOOST/CLASSICAL/DANCE: Choisit un égalisseur préréglé. | ||
| EASY EQ | 1 USER1/USER2:Sélectionnez un nom préréglé. | ||
| 2 Ajustez vos propres ajustements sonores. | |||
| SUB.W SP*1*2: | 00 à +06 | (Défaut: 03 | |
| SUB.W*1*3: | -08 à +08 | 00 | |
| BASS LVL: | -06 à +06 | 00 | |
| MID LVL: | -06 à +06 | 00 | |
| TRE LVL: | -06 à +06 | 00 | |
| PRO EQ | 1 USER1/USER2:Sélectionnez un nom préréglé. | ||
| 2 BASS/MIDDLE/TREBLE: Choisissez une tonalité de son. | |||
| 3 Ajustez les éléments sonores de la tonalité de son可以选择. | |||
| BASS Fréquence: 60/80/100/200 HZ Niveau: -06 à +06 Q1.0/Q1.25/Q1.5/Q2.0 | (Défaut: 80 HZ 00 Q1.0) | ||
| MIDDLE Fréquence: 0.5/1.0/1.5/2.5 KHZ Niveau: -06 à +06 Q0.75/Q1.0/Q1.25 | (Défaut: 1.0 KHZ 00 Q1.25) | ||
| TREBLE Fréquence: 10.0/12.5/15.0/17.5 KHZ Niveau: -06 à +06 Q FIX | (Défaut: 10.0 KHZ 00 Q FIX) | ||
| AUDIO | |||
| BASS BOOST +01/+02: Choisit votre niveau préfééré d'accentuation des graves.; OFF: Annulation. | |||
| LOUD | 01/02:Accentue les basses ou hautes fréquences pour produit un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.; OFF: Annulation. | ||
| SUB.W LEVEL*1 | SPK-OUT*2 | 00 à +06 (+03): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté par le cable d'enceinte. (→17) |
| PRE-OUT*3 | -08 à +08 (00): Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave connecté aux prises de sortie de ligne (REAR/SW) via un amplificateur extérieur. (→17) | |
| SUB.W*3 | ON / OFF: Active ou déACTIVE la sortie de caisson de grave. | |
| SUB.W LPF*1 | THROUGH: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave.; LOW 55HZ/MID 85HZ/ HIGH 120HZ: Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 55 Hz/ 85 Hz/ 120 Hz sont envoyés sur le caisson de grave. | |
| SUB.W PHASE*1 | REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Sélectionne la phase de la sortie du caisson de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d'obtenir des performances optimes. (Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [THROUGH] est choisi pour [SUB.W LPF]. | |
| FADER | R06 — F06 (00): Règla la balance de sortie des enceintes avant et arrière. | |
| BALANCE*4 | L06 — R06 (00): Règla la balance de sortie des enceintes gauche et droite. | |
| VOL ADJUST | -05 — +05 (00): Prégrée le niveau d'ajustement du volume de chaque source (en comparaison avec le niveau de volume FM). Avant un ajustement,CHOISSEZ la source que vous souhaïze ajuster. ("VOL ADJ FIX" apparait si FM est choisi.) | |
| AMP GAIN | LOW POWER: Limité le volume maximum à 30. (Choisissez ce réglage si la puissance maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des enceintes.) ; HIGH POWER: Le niveau de volume maximum est de 50. | |
1 Affiche uniquement quand [SUB.W] est régé sur [ON].
2 Affiche uniquement quand [SPK/PRE OUT] est reglé sur [SUB.W/SUB.W]. (→ 11)
3 Affiche uniquement quand [SPK/PRE OUT] est régisé sur [REAR/SUB.W] ou [SUB.W/SUB.W]. (→11)
4 L'ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
RéGLAGES AUDIO
| D.T.exp (Extension numérique de plage) | ON: Créé un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en rétabillisant le temps de montée de la forme d'onde qui est perdu lors de la compression des donnéesés audio.; OFF: Annulation. |
| TEL MUTING*5 | ON: Coupe le son pendant l'utilisation d'un téléphone portable (non connecté par le KS-BTA100); OFF: Annulation. |
| SPK/PRE OUT | Séléctionner le réglage approprié pour obtenir la sortie souhaitée. |
*5 Ne fonctionne pas si [BT ADAPTER] est sélectionné pour [AUX] dans [SRC SELECT]. (→ 4)
SPK/PRE OUT
Connexion via les prises de sortie de ligne ( 17)
| Réglage | Prise de sortie de ligne | |
| FRONT(pour KD-R761 / KD-R661) | REAR/SW | |
| REAR/REAR | Sortie des enceintes avant | Sortie des enceintes arrêté |
| REAR/SUB.W | Sortie des enceintes avant | Sortie de caisson de grave |
| SUB.W/SUB.W | Sortie des enceintes avant | Sortie de caisson de grave |
Connexion via les câbles d'enceinte (→ 17)
| Réglage | Câble d'enceinte arrêté | |
| L (gauche) | R (droite) | |
| REAR/REAR | Sortie des enceintes arrêté | Sortie des enceintes arrêté |
| REAR/SUB.W | Sortie des enceintes arrêté | Sortie des enceintes arrêté |
| SUB.W/SUB.W | Sortie de caisson de grave | (Sourdine) |
Si [SUB.W/SUB.W] est selectionné:
- [HIGH 120HZ] est sélectionné dans [SUB.W LPF] et [THROUGH] n'est pas disponible.
- [R01] est sélectionné dans [FADER] et la plage sélectionnable est de [R06] à [00]
RéGLAGES D'AFFICHAGE

KD-R761

KD-R567 / KD-R561

KD-R661/KD-R469/KD-R467/KD-R464/KD-R462/KD-R461
1 Maintenez enforcée DISP-SETUP.
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une seLECTION (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétaze l'étéque 2 jusqu'à ce que l'élement souhaïe soit scélectionné/acté ou suivez les instructions données pour l'élement scélectionné.
4 Appuyez sur DISP-SETUP pour quitter.
Pour returner à l'option de réglage précédente, appuyez sur / .
Défaut: XX
| DISPLAY | |
| DIMMER | Permet de sélectionner l'éclairage de l'affichage et des touches ajusté dans le réglage [BRIGHTNESS]. OFF: Choisis les réglages pour le jour. ; ON: Choisis les réglages pour la nuit. ; DIMMER TIME: Ajusté l'heure de mise en et hors service du gradateur. Tounez le bouton de volume pour régler l'heure de mise en service [ON], puis appuyez sur le bouton. Tounez le bouton de volume pour régler l'heure de mise en service [OFF], puis appuyez sur le bouton. (Défaut: [ON]: 18:00 ou 6:00 PM [OFF]: 6:00 ou 6:00 AM) AUTO: Commute entre les réglages pour la journée et la nuit quand vous allumez ou étiignez les feuels de la voiture. *1 Pour le KD-R761 / KD-R567 / KD-R561 / KD-R469, les couleurs de l'affichage et des touches change en fonction des réglages réalisés sur [COLOR]. |
^*1 La connexion du fil de commande de l'éclairage est requise. (→ 17)
| BRIGHTNESS | Régle la luminosité des touches, de l'affichage et de la prise d'entree USB séparément pour le jour et la nuit. 1 DAY / NIGHT: Choisissez le jour ou la nuit. 2 Choisissez une zone pour le réglage. (⇒ 11) 3 Réglez le niveau de luminosité (00 à 31). (Défaut: KD-R761: DAY: 31; NIGHT: 11 Autres modèles: BUTTON ZONE: DAY: 25; NIGHT: 09 DISP ZONE: DAY: 31; NIGHT: 12) |
| SCROLL*2 | ONCE: Fait défilier une fois les informations de l'affichage.; AUTO: Régête le défillement à 5 secondes d'intervalle.; OFF: Annulation. |
| COLOR (pour KD-R761) | |
| PRESET | Voupezes sélectionner une couleur séparation pour [ALL ZONE], [ZONE 1], [DISP ZONE], ou [ZONE 2]. Pour [ALL ZONE], vous pouze aussi sélectionner un motif de couleur. Couleur par défaut: ALL ZONE: [COLOR 06], ZONE 1: [COLOR 06], DISP ZONE: [COLOR 01], ZONE 2: [COLOR 27] 1 Choisissez une zone pour le réglage. (⇒ 11) 2 Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée. • COLOR 01 à COLOR 29 • USER: La couleur que vous avez créé pour [DAY COLOR] ou [NIGHT COLOR] apparait. • COLOR FLOW01 à COLOR FLOW03: La couleur change à une vitesse différente. • GROOVE/ TECHNO/ EMOTION/ RELAX/ SPECTRUM/ SWEEP/ POP: Le motif de couleur sélectionné apparait.*3 (Sélectionnable uniquement quand [ALL ZONE] est choisi à l'étape 1.) |
| DAY COLOR | Mémorises vos propres couleurs du jour et de la nuit pour une zone différente. 1 Choisissez une zone pour le réglage. (⇒ 11) 2 RED/GREEN/ BLUE: Choisissez une couleur primaire. 3 00 à 31: Sélectionné le niveau. |
| NIGHT COLOR | Régêze les étapes 2 et 3 pour toutes les couleurs primaires. • Voitre réglages est mémiséré sur [USER] dans [PRESENT]. • Si [00] est choisi pour toutes les couleurs primaires pour [DISP ZONE], rien n'apparait sur l'affiche. |
| COLOR GUIDE | ON: Change l'éclairage des touches, de l'affchage, de la prise d'entrée USB et de la prise d'entrée auxiliaire quand les réglages sont réalisés sur le menu et la recherche de liste. La zone d'affchage change automatiquement en fonction niveau de volume. ; OFF: Annulation. |
| COLOR (pour KD-R567 / KD-R561) | |
| PRESET | Choisissez une couleur pour [BUTTON ZONE].Défaut: [COLOR 06]· COLOR 01 à COLOR 29· USER: La couleur que vous avez créé pour [DAY COLOR] ou [NIGHT COLOR] apparait.· COLOR FLOW01 à COLOR FLOW03: La couleur change à une vitesse différente. |
| DAY COLOR | Mémorisez vos propres couleurs du jour et de la nuit.1 RED / GREEN / BLUE: Choisissez une couleur primaire.2 00 à 31: Sélectionné le niveau. |
| NIGHT COLOR | Répétzes les étapes 1 et 2 pour toutes les couleurs primaires.·)Votte réglages est mémorié sur [USER] dans [COLOR]. |
| MENU COLOR | ON: Change l'éclairage des touches sur la couleur blanche quand les réglages sont réalisés sur le menu et la recherche de liste. ; OFF: Annulation. |
| COLOR (pour KD-R469) | |
| KEY ILLUMI | RED / GREEN: Sélectionné couleur d'éclairage des touches. |
[NIGHT COLOR] ou [DAY COLOR] est changé quand vous allumez ou éteignez les feuels de la voiture.
2 Certains caractères ou symboles n'apparaisent pas correctement (ou un blanc apparait à leur place).
3 Si un de ces motifs de couleur est sélectionné, la couleur déclarage [ZONE 1], [DISP ZONE], [ZONE 2] change sur la couleur par défaut.
À propos des disques et des fichiers audio
- Cet apparéil ne peut dire que les CD suivants:

DIGITAL AUDIO

DIGITAL AUDIO
Recordable

DIGITAL AUDIO
ReWritable
- Cét autorio peutroduir des disques multi-session; mais les sessions non fermée sont sautées pendant la lecture.
- Disques ne pouvant pas etre lus:
- Disques qui ne sont pas ronds.
- Disques avec des colorations sur la surface d'enregistrement ou disques sales.
- Disques érogregables/reinscriptibles qui n ont pas été finalisés.
-
CD de 8 cm. Essayer d'insérer un disque à l'aide d'un adaptateur peut entrainer un dysfonctionnement de l'appareil.
-
Lecture de disques à double face: La face non DVD d'un disque à "DualDisc" n'est pas compatible avec le standard "Compact Disc Digital Audio". Par conséquent, l'utilisation de la face non DVD d'un disque à double face sur cet apparueil ne peut pas être recommandée.
Fichiers pouvant etre lus:
- Extensions de fichier: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
- Débit binaire: MP3: 8 kbps — 320 kbps
WMA: 32 kbps — 192 kbp - Fréquence d'échantillonnage:
MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
WMA: 8 kHz —— 48 kHz - Fichiers à début binaire variable (VBR).
- Nombre maximum de caractères pour le nom d'un fichier/dossier:
Ca dépend du format de disque utilisé (y compris les 4 caractères de l'extension—<.mp3> ou
- ISO 9660 Niveau 1 et 2:32 caractères
- Romeo: 32 caractères
Joliet: 32 caractères - Nom de fichier long Windows: 32 caractères
A propos des péripériques USB
- Cét apparéit peut reproüir les fichiers MP3/WMA/WAV mémorias sur un périphérique USB à memoire de grande capacité.
- Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
- La connexion d'un cable dont la longueur totale dépasse 5m peut avoir pour conséquence un fonctionnement anomal de la lecture.
- Nombre maximum de caractère pour:
Noms de dossier: 64 caractères
Noms de fichier: 64 caractères
Balises MP3: 64 caractères
Balises WMA: 64 caractères
Balises WAV: 64 caractères
- Cet apppeareit peut reconnaitre un maximum de 20480 fichiers, 999 dossiers (999 fichiers par dossier y compris les dossiers sans filcher) et 8 hierarchies.
- Cet apparéel ne peut pas reconnaître les périhériques USB dont l'alimentation n'est pas de 5 V et dépasse 1 A.
À propos de l'iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (2nd, 3rd, 4th et 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation)
iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5, 5S, 5C - Il n'est pas possible de parcourir les fischiers videoe sur le menu "Videos" en mode [HEAD MODE].
- Lorraine des marcheaux affichés sur le menu de sélection de cet apparell peut être différent de celui de iPod/Phone.
- Si certaines opération ne sont pas effectuées correctement ou comme vous le sauhaitez, consultez: http://www.jvc.net/cs/car/.
À propos du péripérisque Android
-
Cet apparéil prend en charge Android OS 4.1 et ultérieur.
Certains pertériques Android (avec OS 4.1 et ultérieur) peuvent ne pas prendre en charge complètement Android Open Accessory (AOA) 2.0. -
Si le péripérisque Android prend en charge à la fois le protocole mass storage class et AOA 2.0, cet apparéil utilise长时间 en priorité la lecture via AOA 2.0.
- Pour plus d'informations et la liste de compatibilité à plus récente, reportez-vous à: http://www.jvc.net/cs/car/.
A propos de JVC Playlist Creator et de JVC Music Control
- Cét apparéel prend en charge l'application PC JVC Playlist Creator et l'application Android™ JVC Music Control.
- Quand vous reproduze unchyier audio avec des données de chanson ajoutee en utilisant JVC Playlist Creator ou JVC Music Control, vous pouvez rechercher des fischiers audio par genre, artiste, album, liste de lecture et chansons.
- JVC Playlist Creator et JVC Music Control, sont disponibles à partir des sites web suivants: http://www.jvc.net/cs/car/.
Changez l'information sur I'affichage
Appuyez répétitivement sur DISP-SETUP.
| FM ou AM | Nom de la station (PS)*1 ⇒ Fréquence ⇒ Type de programme (PTY)*1*2 ⇒ Titre*1*2 ⇒ Jour/Horloge ⇒ (retour au début) *1 Pour les stations FM Radio Data System uniquement. *2 Si elle n'est pas disponible, "NO PTY" / "NO TEXT" apparait. |
| CD ou USB | Durée de lecture ⇒ Jour/Horloge ⇒ Nom du disque*3 ⇒ Titre d'album/Artiste*4 ⇒ Titre de plage*5 ⇒ Noms de dossier/fichier*6 ⇒ (retour au début) *3 Uniquement pour CD-DA: Si rien n'est enregistré, "NO NAME" apparait. *4 Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/WAV. Si rien n'est enregistré, "NO NAME" apparait. *5 Si rien n'est enregistré, "NO NAME" apparait. *6 Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/WAV. |
| USB-IPOD USB-ANDROID | Durée de lecture ⇒ Jour/Horloge ⇒ Titre d'album/Artiste*7 ⇒ Titre de plage*7 ⇒ (retour au début) *7 Si rien n'est enregistré, "NO NAME" apparait. |
| AUX | AUX ←→ Jour/Horloge |
| BT AUDIO | BT AUDIO ←→ Jour/Horloge |
GUIDE DE DÉPANNAGE
| Symptôme | Remède | |
| Généralités | Le son ne peut pas être entendu. | • Ajustez le volume sur le niveau optimum. |
| • Vérifiez les cordons et les connexions. | ||
| "MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON" apparait. | Mettez l'appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des cables d'enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l'appareil sous tension. | |
| "PROTECTING SEND SERVICE" apparait. | Envoyez l'apparéil au centre de service le plus proche. | |
| Voues ne pouce pas désir la source. | Cochez le réglage [SRC SELECT]. (⇒ 4) | |
| Radio | • La réception radio est mauvaise. | • Connectez l'antenne solidément. |
| • Bruit statique pendant l'écoute de la radio. | • Sortez l'antenne complètement. | |
| CD/USB/iPod | Le disque ne peut pas être ejecté. | Maintenez enforcée ▲ pour éjecter le disque de force. Faites attention que le disque ne tombe pas quand il est ejecté. |
| "IN DISC" apparait. | Assurez-vous que rien ne bloque la fente d'insertion quand vous ejectez le disque. | |
| "PLEASE" et "EJECT" apparaisent alternatively. | Appuyez sur ▲, puis insérez le disque correctement. | |
| L'ordre de lecture n'est pas celui que vous pensiez. | L'ordre de lecture est déterminé par le nom du fjichier (USB) ou l'ordre dans lequel les fjichiers ont été enregistrés (disque). | |
| La durée de lecture écoulée n'est pascorrecte. | Cela dépend du processus d'enregistrement utilisé. | |
| "NOT SUPPORT" apparait et la plage est sautée. | Vérifiez si la plage est dans un format compatible. (⇒ 13) | |
| "READING" clignote sur. | • N'utilise pas trop de niveaux de hierarchie et de dossiers. | |
| • Remettez le disque en place ou reconnectctez le pérophérique USB. | ||
| "CANNOT PLAY" clignote et/ou le pérophérique connecté ne peut pas être détecté. | • Vérifiez si le pérophérique connecté est compatible avec cet apparéil et assurez-vous que les fjichiers sont dans un format compatible. (⇒ 13) | |
| • Reconnectez le pérophérique. | ||
| iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. | • Vérifiez la connexion entre cet apparéil et l'iPod/iPhone. | |
| • Détachez et réinitialisé l'iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation matérielie. | ||
| Les caractères correctes ne sont pas affichés. | Cet apparéil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres et un nombre limite de symboles. Les lettres cyrilliques majuscules peuvent aussi être affichées si [PÇCKM] est selectionné. (⇒ 4) | |
| Symptôme | Remède | |
| Android | • Aucun son ne peut être entendu pendant la lecture. • Le son sort uniquement du péphérique Android. | • Reconnectez le péphérique Android. • En mode [AUDIO MODE], lancez n'importe qu'elle application multimédia sur le péphérique Android et démarrez la lecture. • En mode [AUDIO MODE], reliacez l'application multimédia actuelle ou utilisez une autre application multimédia. • Redémarrez le péphérique Android. • Si cela ne résout pas le problème, c'est que le péphérique Android connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l'appareil. (⇒ 13) |
| Lecture impossibly en mode [AUTO MODE]. | • Assurez-vous que JVC MUSIC PLAY APP est installé sur le péphérique Android. (⇒ 5) • Reconnectez le péphérique Android et sélectionnez le mode de commande approprié. (⇒ 6) • Si cela ne résout pas le problème, c'est que le péphérique connecté ne prend pas en charge [AUTO MODE]. (⇒ 13) | |
| “NO DEVICE” ou “READING” clignote sur. | • Déactivez les options développur sur le péphérique Android. • Reconnectez le péphérique Android. • Si cela ne résout pas le problème, c'est que le péphérique connecté ne prend pas en charge [AUTO MODE]. (⇒ 13) | |
| La lecture est intermittente ou le son saute. | Déactivez le mode d'économie d'énergie sur le péphérique Android. | |
| “CANNOT PLAY” | • Assurez-vous que le péphérique Android contient des fisiers audio compatibles. • Reconnectez le péphérique Android. • Redémarrez le péphérique Android. | |
Si vous avez tous des probleme, réinitialisez l'appareil. (→ 3)
| Tuner | FM Plage de fréquences | KD-R761 / KD-R661 / KD-R561 / KD-R469 / KD-R464 / KD-R462 / KD-R461: FM 87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz) KD-R567 / KD-R467: FM 87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz) FM-L0 65,0 MHz — 74,0 MHz (pas de 30 kHz) |
| Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB) | 0,71 μV/75 Ω | |
| Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) | 2,0 μV/75 Ω | |
| Réponse en fréquence (±3 dB) | 30 Hz — 15 kHz | |
| Taux de Signal/Bruit (MONO) | 64 dB | |
| Déparation stéreo (1 kHz) | FM 40 dB | |
| AM Plage de fréquences | MW 531 kHz — 1611 kHz (pas de 9 kHz) LW 153 kHz — 279 kHz (pas de 9 kHz) | |
| Sensibilité utilisable (S/B = 20 dB) | MW 28,2 μV LW 50 μV | |
| Lecteur CD | Diode laser | GaAlAs |
| Filtre numérique | 8 fois suréchantillonnage | |
| Vitesse de rotation | 500 t/min. — 200 t/min. (CLV) | |
| Pleurage et scintillage | Non mesurables | |
| Réponse en fréquence (±1 dB) | 20 Hz — 20 kHz | |
| Distorsion harmonique totale (1 kHz) | 0,01 % | |
| Taux de Signal/Bruit (1 kHz) | 105 dB | |
| Gamma dynamique | 90 dB | |
| Déparation des canaux | 85 dB | |
| Décodage MP3 | Compatible avec le format MPEG1/2 Audio Layer-3 | |
| Décodeur WMA | Compatible Windows Media Audio |
| USB | Standard USB | USB 1.1, USB 2.0 (Vitesse maximale) |
| Péripétriques compatibles | À mémoire de grande capacité | |
| Système de fichiers | FAT12/ 16/ 32 | |
| Courant d'alimentation maximum | CC 5 V----1 A | |
| Décodage MP3 | Compatible avec le format MPEG1/2 Audio Layer-3 | |
| Décodeur WMA | Compatible Windows Media Audio | |
| Décodeur WAV | PCM linéaire | |
| Auxiliaire | Réponse en fréquence (±3 dB) | 20 Hz - 20 kHz |
| Tension maximum d'entrée | 1 000 mV | |
| Impédance d'entrée | 30 kΩ | |
| Audio | Puissance de sortie maximum | 50 W × 4 ou 50 W × 2 + 50 W × 1 (Caisson de grave = 4 Ω) |
| Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec moins de 1% DHT) | 22 W × 4 | |
| Impédance d'enceinte | 4 Ω - 8 Ω | |
| Niveau de préamplification/charge (CD/USB) | 2 500 mV/10 kΩ | |
| Impédance du préamplificateur | ≤ 600 Ω | |
| Généralités | Tension de fonctionnement | 14,4 V (10,5 V - 16 V admissible) |
| Consommation de courant maximal | 10 A | |
| Gamma de température de fonctionnement | 0°C à +40°C | |
| Dimensions d'installation (L × H × P) | 182 mm × 53 mm × 158 mm | |
| Poids | 1,2 kg |
Sujet à changement sans notification.
Avertissement
L'appareil peut uniquement etre utilise avec une alimentation de 12VCC, a masse négative.
- Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
- Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d'allumage ( Rouge) au chassis de la voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
- Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésiif pour évier les courts-circuits.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet apparéel au chassin de la voiture après l'installation.
Precautions
Pour des raison de sécurité, laisserze le travail de cablage et de montage des professionnels. Consultez la revendeur autorido.
- Installez cet appellé dans la console de votrevehicle. Ne touche pas les parties metalliques de cet appellé pendant ou juste après son utilisation. Les parties metalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boiter, deviennent chaude.
- Ne connectez pas les fils des l'enceintes au chassin de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallele.
- Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W, changez le réglage [AMP GAIN] pour éviter d'endommager les enceintes. ( 10)
Montez l'appareil avec un angle de moins de 30^
- Si le faisceau de fil de votre vehicule ne possede pas de borne d'allumage, connectez le fil d'allumage (rouge) à la borne du boitant de fuse de votre vehicule qui offre une alimentation de 12VCC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
- Gardez tous les cables à l'écart des dissipateurs thermiques.
- Avec avant inclué l'apparé, verifièz si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnel correctement.
- Si'un faisible saute,assurez-vous d'abord que les cables ne touches pas le chassis de la voiture puis remplacez le=yes faisible par un nouveau de même valeur.
Procedure de base
1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de la voiture.
2 Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions. (→ 17)
3 Installee l'appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l'appareil (montage encastré).
4 Connectez la borne de la batterie de la voiture.
5 Réinitialisez l'appareil. ( 3)

Installation de l'appareil (montage encastré)
Lors d'une installation sans manchon de montage
N'utiliser que les vis spécifiées. L'utilisation de vis incorrectly peut endommager l'appareil.
Vis a teite plateau ou ronde (non fourniée) 25C× 8M


*1 Connectez solidement le cable de masse de l' amplificateur au chassis de la voiture pour évier d'endommager l'appraiéel.
Listedespiecespour l'installation

(A) Facade
(×1)

(B) Plaque d'assemblage
(×1)

(C) Manchon de montage
(×1)

(D) Faisceau de fils

(E) Clé d'extraction
Pour certaines automobiles VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Vous aurez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d'alimentation (D) fourni comme montré sur l'illustration.
Si I'appareil ne se met pas sous tension avec le cablage modifie 1,utilisez le cablage modifie 2 a la place.
Y:Jaune
R: Rouge

Câblage original

Câblage modifié 1

Câblage modifié 2

Si vous voiture ne possede pas de\
prise ISO
*2 Faisceau de fils personnalisé (vendu séparément)
IMPORTANT: Un faisceau de fils personnelé (vendu sépâtément) qui est adapté à votre voiture est recommendé pour la connexion.
Broche
Couleur et fonction
A2
: Système de téléphone portable
A4
: Pile
A5
:Commanded'alimentation
A6
: Eclairage de la voiture
A7
: Allumage (ACC)
A8
: Connexion à la terre (masse)
B1
: Enceinte arriere (droit)
B2
: Enceinte avant (droit)
B3
Gris
B4
Gris/noir
B5
: Enceinte avant (gauche)
B6
Blanc/noir
B7
: Enceinte arriere (gauche)*3
B8
Vert/noir
*3 Vous pouverez aussi connecter directement un caisson de grave sans amplificateur de caisson de grave extérieur. Pour les réglages, 11.
Notice Facile