SBD 60 A1 - Non catégorisé SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBD 60 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Appareil de cuisson |
| Puissance | 600 W |
| Capacité | Non spécifiée |
| Fonctionnalités | Fonction de cuisson, fonction de maintien au chaud |
| Matériaux | Plastique et acier inoxydable |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Convient pour la cuisson de divers aliments |
| Entretien | Nettoyage à l'eau savonneuse, ne pas immerger |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Spatule, livre de recettes |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBD 60 A1 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBD 60 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBD 60 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SBD 60 A1 SILVERCREST
[1] [1]5FR/BE Avertissements et symboles utilisés.................................. Page 6 Introduction ............................................................. Page 7 Utilisation conforme aux prescriptions ........................................... Page 7 Contenu de l'emballage...................................................... Page 7 Accessoires requis .......................................................... Page 7 Description des pièces ....................................................... Page 7 Données techniques......................................................... Page 8 Consignes de sécurité .................................................. Page 8 Préparation ............................................................. Page 10 Brancher et allumer/éteindre le produit.......................................... Page 11 Refroidir de la bière ......................................................... Page 11 Préparer le produit et le fût de bière ............................................ Page 12 Fonctionnement ......................................................... Page 13 Nettoyage et entretien ................................................ Page 13 Rangement .............................................................. Page 14 Dépannage .............................................................. Page 15 Mise au rebut............................................................ Page 15 Garantie ................................................................. Page 16 Faire valoir sa garantie ...................................................... Page 17 Service après-vente .................................................... Page 176 FR/BE Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage: Lisez le mode d’emploi. Qualité alimentaire Ce produit n'a pas d'influence négative sur le goût et l'odeur. DANGER! Ce symbole avec ce signal important de «Danger» indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée. Danger – risque d’électrocution! Hertz (fréquence du secteur) AVERTISSEMENT! Ce symbole avec ce signal important d'«Avertissement» indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée. Watt Courant alternatif/tension alternative PRUDENCE! Ce symbole avec ce signal important de «Prudence» indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n'est pas évitée. Courant continu/tension continue Symbole pour un produit de la classe de protectionII ATTENTION! Ce symbole avec la mention «Attention» indique un possible risque de dégâts matériels. Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs. REMARQUE: Ce symbole avec ce signal important de «Remarque» propose plus d'informations utiles. Ne plongez jamais les pièces électriques du produit dans des liquides. Ne laissez jamais de liquides pénétrer dans les pièces électriques du produit. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie/ matières inflammables Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UEapplicables au produit.7FR/BE
Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme aux prescriptions Cette tireuse à bière pression (désignée ci- après «produit») est destiné au soutirage et au refroidissement de la bière. Utilisez le produit uniquement avec des fûts sous pression de 5litres disponibles dans le commerce, par ex. un fût sous pression de 5litres de Heineken
(désigné ci-après «fût de bière»). Le produit est exclusivement destiné à un usage domestique ou d'autres applications privées. Le produit convient seulement pour une utilisation à l'intérieur de locaux. Ce produit n'est pas conçu à des fins commerciales. Toute autre utilisation est considérée comme non-conforme. Toute réclamation résultant d'une utilisation non conforme ou d'une modification non autorisée sur le produit est considérée comme nulle et non avenue. Contenu de l'emballage 1x Conteneur réfrigérant 1x Couvercle avec poignée 1x Tireuse 10x Tube de rallonge 1x Bac d'égouttage amovible 1x Cordon d'alimentation en courant continu12V 1x Cordon d'alimentation en courant alternatif avec fiche de secteur Accessoires requis Les accessoires nécessaires ne sont pas inclus dans le contenu de l’emballage et doivent être achetés séparément. 1x Fût sous pression de 5 litres, disponible dans le commerce Il faut ajouter: 1x Adaptateur pour fût 1x Raccordement pour fût Description des pièces Avant de lire, dépliez la page des illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit. Ill. A [1] Tireuse [] Boutons de verrouillage [2] Tube de rallonge [3] Bac d'égouttage amovible [4] Interrupteur I/O (courant alternatif marche/ arrêt) [5] Enrouleur de câble [6] Sélecteur AC/DC OFF/DC (courant alternatif/courant continu sur arrêt/courant continu) [7] Voyant de contrôle marche/arrêt [8] Prise de courant continu [9] Prise de courant alternatif [] Cordon d'alimentation en courant continu 12V [] Cordon d'alimentation en courant alternatif avec fiche de secteur [] Pattes du bac d'égouttage [] Conteneur réfrigérant [] Affichage de la température LED [] Évidement du conteneur [] Couvercle avec poignée Ill.B («Accessoires requis») [] Adaptateur pour fût [] Raccordement pour fût [] Tube court [] Bonde [] Évidement du fût [] Fût de bière [] Poignée du fût8 FR/BE Données techniques Tension nominale Courant alternatif: 220–240 V∼, 50 Hz Courant continu: 12 V Puissance nominale Courant alternatif: 60 W Courant continu: 47 W Dimensions (l x P x H): 340 x 530 x 495 mm Classe de protection: II Classe climatique : SN/N Heineken
est une marque déposée de Heineken N.V. Consignes de sécurité AVANT D'UTILISER LE PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC
DONNEZ À UN TIERS! Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d'emploi, le recours à la garantie est annulé! Toute responsabilité est déclinée en cas de dommages consécutifs! Aucune responsabilité n'est assumée en cas de dommages matériels ou de blessures résultant d'une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité!9FR/BE
ET LES ENFANTS! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour enfants. Prière de ne jamais laisser des enfants sans surveillance avec des matériaux d’emballage. Les matériaux d'emballage représentent un risque d'étouffement. Les enfants sous- estiment souvent les dangers. Maintenez toujours les enfants hors de portée des matériaux d'emballage. Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus. Les enfants de 3à 8ans sont autorisés à charger et décharger le produit. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ne laissez jamais les enfants monter à l'intérieur du produit. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie/ matières inflammables Ce produit contient une mousse isolante en cyclopentane. Cette mousse est inflammable. Gardez les fentes d'aération libres de toute obstruction. Laissez un espace d'au moins 15cm tout autour du produit. Le produit ne doit pas être exposé à la pluie.
AVERTISSEMENT! Lors de l'installation du produit, veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon d'alimentation.
AVERTISSEMENT! Ne branchez pas de multiprises ou blocs d'alimentation portables au dos du produit.10 FR/BE Si le cordon d'alimentation de ce produit est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d'alimentation spécial, qui est disponible auprès du fabricant ou de son service après-ventes. Veuillez ne pas brancher ou débrancher le cordon d'alimentation avec les mains mouillées. Ne stockez pas de substances explosives dans ce produit, telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables. Consultez les avertissements sur le fût de bière qui par ex. concernent la température et la pression maximales. Préparation
ATTENTION! Risque de dommages au produit! Lorsque vous soulevez le produit, saisissez toujours le bord inférieur. N'exposez pas le produit au rayonnement solaire direct. Pour assurer une bonne ventilation, installez le produit de manière à ce qu'il y ait un écart d'au moins 15cm tout autour du produit par rapport aux objets présents. N'exposez pas le produit au vent, aux éclaboussures ou aux gouttes d'eau. Ne couvrez pas le produit durant son fonctionnement. REMARQUES: Le produit est utilisé pour conserver la bière froide au frais. Vous pouvez également utiliser le produit pour refroidir de la bière chaude. Cependant, il faut beaucoup de temps pour le refroidissement. Avec une température ambiante de 25°C, le produit peut mettre jusqu'à 48heures pour refroidir la bière à une température entre 3et 6°C. Pour un refroidissement plus rapide: Achetez de la bière pré-réfrigérée ou déposez-la durant toute une nuit dans un réfrigérateur avant de l'utiliser. Laissez la bière refroidir suffisamment avant de la verser. Une bière qui est insuffisamment refroidie donne trop de mousse. Si le couvercle[] est laissé ouvert durant une longue période, cela peut entraîner une augmentation considérable de la température dans le conteneur réfrigérant[]. Nettoyez leproduit (voir «Nettoyage et entretien»). Positionnez le produit sur une surface plane et stable. Positionner le bac d'égouttage amovible[3]: Placez la grille dans le bac d'égouttage. Poussez le bac d'égouttage sur les pattes du bac d'égouttage[] (ill.C).11FR/BE Brancher et allumer/éteindre le produit
AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution! Veillez à ne jamais brancher le cordon d'alimentation en courant alternatif sur la prise de courant continu et vice versa. Le produit est équipé de 2 raccordements électriques séparés (ill.A): – Prise de courant continu [8] pour un fonctionnement sur la prise d'alimentation d'une voiture. – Prise de courant alternatif [9] pour le raccordement sur une prise d'alimentation (courant alternatif). Brancher sur une prise d'alimentation compatible (courant alternatif) et allumer/éteindre: Avant de raccorder le cordon d'alimentation: Positionnez le sélecteur AC/DC OFF/DC [6] sur AC (courant alternatif). Interrupteur I/O [4] sur O. Raccordez le cordon d'alimentation en courant alternatif [] à la prise de courant alternatif [9]. Branchez la fiche de secteur du cordon d'alimentation en courant alternatif[] sur une prise murale compatible. Allumer le produit: Positionnez l’interrupteur I/O [4] sur I. Éteindre le produit: Positionnez l’interrupteur I/O [4] sur O. Brancher sur la prise d'alimentation d'une voiture (courant continu) et allumer/éteindre: Avant de raccorder le cordon d'alimentation: Positionnez le sélecteur AC/DC OFF/DC [6] sur DC OFF (courant continu sur arrêt). Raccordez le cordon d'alimentation en courant continu[] à une prise d'alimentation 12V d'une voiture. Allumer le produit: Positionnez le sélecteur AC/DC OFF/DC sur DC (courant continu). Éteindre le produit: Positionnez le sélecteur AC/DC OFF/DC sur DC OFF (courant continu sur arrêt). Dès que le produit est allumé, le voyant de contrôle marche/arrêt [7] s'allume et l'affichage de la température LED [] est activé. Refroidir de la bière Refroidir de la bière dans le produit: – Placez le fût de bière[] fermé dans le conteneur réfrigérant[]. – Positionnez le fût de bière[] de sorte que l'évidement du fût[] s'aligne avec l'évidement du conteneur[]. – Alignez la tireuse[1] avec l'évidement du conteneur[]. Vous n'avez pas besoin de raccorder la tireuse au fût de bière [] si vous souhaitez uniquement refroidir la bière. – Placer le couvercle[] sur le conteneur réfrigérant[]. – Allumez le produit (voir «Brancher et allumer/éteindre le produit»). L'affichage de la température LED[] indique la température interne actuelle dans le conteneur réfrigérant[].12 FR/BE Préparer le produit et le fût de bière REMARQUE: Vous ne pouvez utiliser le produit qu'avec des fûts sous pression standard de 5litres: – Les fûts sous pression de 5litres standard sont équipés d'un distributeur de CO
intégré avec la pression correcte. Le produit ne peut pas tirer de bière sans le distributeur
dans le fût. – Les fûts sous pression de 5litres standard sont fournis avec des pièces de raccordement qui sont nécessaires pour relier le fût de bière[] au produit. Sans ces pièces de raccordement, le produit ne peut pas tirer de bière. Monter le robinet unidirectionnel Le robinet unidirectionnel ne fait pas partie du contenu de l'emballage. Le montage du robinet unidirectionnel nécessite des pièces fournies avec le produit et des pièces fournies avec le fût de bière[] (ill. B et D): Robinet unidirectionnel/pièces requises Pièces pour fût de bière [] Adaptateur pour fût [] Raccordement pour fût Pièce du produit [2]Tube de rallonge Retirez les matériaux d'emballage du fût de bière[]. Entre le matériau d'emballage et le haut du fût de bière[] se trouve un boîtier en plastique qui contient les pièces de raccordement suivantes: – []Adaptateur pour fût – [] Raccordement pour fût prémonté – []Tube court Tirez le tube court[], s'il est présent, hors du raccordement pour fût[]. Jetez le tube court (ill. D). Poussez un tube de rallonge[2] dans le raccordement pour fût[] (ill.D). Positionnez le tube de rallonge de sorte que sa sortie pointe vers le bas. Introduisez le raccordement pour fût [] dans l'adaptateur pour fût [] (ill. E): – Poussez la poignée de l'adaptateur pour fût[] vers l'arrière. – Faites glisser la broche du raccordement pour fût [] au travers de l'adaptateur pour fût []. – Poussez la poignée de l'adaptateur pour fût[] vers le haut. Le robinet unidirectionnel est complètement monté. Raccorder un fût de bière REMARQUES: Si le fût de bière[] a été récemment déplacé: Laissez reposer la bière avant de raccorder le fût de bière au produit. Dès que le fût de bière[] est ouvert, il ne doit pas rester dans le produit plus de 5heures. Placez le fût de bière[] dans le conteneur réfrigérant[]. Positionnez le fût de bière de sorte que l'évidement du fût[] s'aligne avec l'évidement du conteneur[] (ill. F). Positionnez le robinet unidirectionnel monté de manière à ce que la broche du raccordement pour fût [] soit au-dessus de la bonde [] et que le tube de rallonge [2] s'insère parfaitement dans l'évidement du conteneur [] (ill. F). Appuyez sur le raccordement pour fût[] vers le bas de sorte que la broche sur le raccordement pour fût perce la bonde[]. REMARQUE: Dès que la broche perce la bonde, une petite quantité de bière jaillit du robinet unidirectionnel.13FR/BE Fixer la tireuse [1] sur le fût de bière [] (ill. G): – Maintenez enfoncés les boutons de verrouillage[] sur la tireuse[1]. – Alignez la tireuse[1] avec le robinet unidirectionnel. Si l'alignement est correctement réalisé, la poignée de l'adaptateur pour fût[] dépasse de la tireuse[1]. – Appuyez sur la tireuse [1] vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans la poignée du fût[]. – Relâchez les boutons de verrouillage [] de la tireuse [1]. Placez le couvercle[] sur le conteneur réfrigérant[] (ill. H). Fonctionnement Raccordez un fût de bière[] (voir «Raccorder un fût de bière»). Allumez le produit (voir «Brancher et allumer/ éteindre le produit»). Tenez un verre à un angle d'environ 45° sous la tireuse[1]. Ouvrir la tireuse: Tirez la poignée de la tireuse[1] d'un mouvement rapide d'env. 90° (ill. I). Fermer la tireuse: Lâchez la poignée de la tireuse[1]. La poignée revient automatiquement à sa position de départ. Remplacer le fût de bière []: – Éteignez le produit (voir «Brancher et allumer/éteindre le produit»). – Débranchez le produit de l'alimentation électrique. – Enlevez le couvercle[]. – Maintenez enfoncés les boutons de verrouillage[] de la tireuse[1]. Enlevez la tireuse du conteneur réfrigérant []. – Retirez le tube de rallonge[2] du robinet unidirectionnel. – Sortez le fût de bière [] du conteneur réfrigérant []. – Montez un nouveau robinet unidirectionnel avec l'adaptateur pour fût [] et le raccordement pour fût [] du nouveau fût de bière[] (voir «Monter le robinet unidirectionnel»). – Raccordez le nouveau fût de bière[] au produit (voir «Raccorder un fût de bière»). Après utilisation, ne laissez aucun fût de bière [] ouvert et non réfrigéré dans le produit. Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution! Avant de nettoyer le produit, éteignez-le (voir «Brancher et allumer/ éteindre le produit») et débranchez le produit de l'alimentation électrique.
ATTENTION! Risque de dommages au produit! Ne laissez pas d'eau ou d'autres liquides pénétrer dans le conteneur réfrigérant []. Ne mettez aucune pièce du produit dans le lave-vaisselle. Ne plongez pas le produit dans de l'eau ou tout autre liquide. Pour nettoyer le produit, n'utilisez pas de produits nettoyants ou désinfectants chimiques, corrosifs, abrasifs ou autres produits agressifs, car ils peuvent endommager la surface du produit. Nettoyez régulièrement les surfaces en contact avec les aliments et les systèmes de drainage accessibles.14 FR/BE Nettoyer le produit et le tube de rallonge Après chaque utilisation: Nettoyez toutes les pièces du produit. Nettoyage du tube de rallonge [2]: À rincer à l'eau claire. Essuyez le tube de rallonge à l‘aide d‘un chiffon sec. Nettoyage de toutes les autres pièces: Essuyez-les avec un chiffon légèrement humide. Utilisez si besoin un produit de nettoyage doux. Lorsque les tubes de rallonge [2] sont usagés, les pièces détachées sont disponibles sur: www.optimex-shop.com Rangement Nettoyez le produit (voir «Nettoyage et entretien») et laissez-le sécher avant de le ranger. Rangez le produit dansson emballage d'origine. Roulez les cordons d'alimentation [] [] dans l'enrouleur de câble [5]. Conservez le produit dans un endroit propre, sec et sûr, hors de la portée des enfants.15FR/BE Dépannage Erreur Cause possible Action Le produit ne distribue pas de bière. Le tube de rallonge [2] n'est pas correctement raccordé. Raccordez correctement le tube de rallonge[2] (voir «Monter le robinet unidirectionnel»). Le fût de bière[] est vide. Placez un autre fût de bière [] dans le produit (voir «Raccorder un fût de bière»). Le produit génère trop de mousse. La bière est trop chaude. Refroidissez la bière entre 3 et6°C (voir «Refroidir de la bière»). Le fût de bière [] a été récemment secoué (par ex. pendant le transport). Laissez reposer la bière pendant un moment. Le fût de bière[] est presque vide. Placez un nouveau fût de bière [] dans le produit. La bière n'est pas tirée correctement. Tirez rapidement la poignée de la tireuse[1] jusqu'en bas. Modifiez votre méthode de soutirage (voir «Fonctionnement»). Le produit laisse couler la bière trop lentement. Le tube de rallonge[2] est endommagé. Remplacez le tube de rallonge[2]. Si vous n'avez plus de tubes de rallonge, une pièce de rechange est disponible sur le site de Lidl: www.optimex-shop.com Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Ce produit contient une mousse isolante en cyclopentane qui est inflammable. À la fin de la durée de vie du produit, il doit être recyclé dans un endroit approprié. En cas de doute, contactez votre centre déchèterie. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.16 FR/BE Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217- 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.17FR/BE Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 388936_2107) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be18 NL/BE Gebruikte waarschuwingen en symbolen ........................ Pagina 19 Inleiding................................................................ Pagina 20 Beoogd gebruik .......................................................... Pagina 20 Levering ................................................................ Pagina 20 Benodigde accessoires .................................................... Pagina 20 Onderdelenbeschrijving.................................................... Pagina 20 Technische gegevens ...................................................... Pagina 21 Veiligheidstips ........................................................ Pagina 21 Voorbereiding......................................................... Pagina 23 Het product aansluiten en in/uitschakelen...................................... Pagina 24 Bier koelen .............................................................. Pagina 24 Bereid het product en het biervat voor......................................... Pagina 25 Bediening .............................................................. Pagina 26 Reiniging en onderhoud ............................................. Pagina 26 Opbergen.............................................................. Pagina 27 Probleemoplossing................................................... Pagina 28 Afvoer.................................................................. Pagina 28 Garantie ............................................................... Pagina 29 Afwikkeling in geval van garantie ............................................ Pagina 29 Service ................................................................. Pagina 2919NL/BE Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Lees de gebruikershandleiding. Geschikt voor levensmiddelen Dit product heeft geen negatieve invloed op smaak of geur. GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben. Gevaar– Kans op elektrische schokken! Hertz (netfrequentie) WAARSCHUWING! Dit symbool met de aanduiding “Waarschuwing” betekent een middelmatig risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben. Watt Wisselstroom/-spanning VOORZICHTIG! Dit symbool met de aanduiding “Voorzichtig” duidt op een klein risico op gevaar dat, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of middelgrote verwondingen. Gelijkstroom/-spanning Symbool voor een product uit beschermingsklasse II OPGELET! Dit symbool met de aanduiding “Opgelet” geeft aan dat er mogelijk gevaar bestaat op materiële schade. Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes. TIP: Dit symbool met de aanduiding “Tip” duidt op verdere nuttige informatie. Dompel de motoreenheid van het product niet onder in vloeistoffen. Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het product binnendringen. WAARSCHUWING! Brandgevaar/ brandbare materialen Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen.20 NL/BE BIERTAP Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Beoogd gebruik Deze biertap (hierna "product") is bedoeld voor het tappen en koelen van bier. Gebruik het product alleen met in de handel verkrijgbare drukvaten van 5liter, b.v. met 5liter drukvaten van Heineken
Notice Facile