KHTU105RSS - Hotte KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KHTU105RSS KITCHENAID au format PDF.

📄 28 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice KITCHENAID KHTU105RSS - page 15
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KITCHENAID

Modèle : KHTU105RSS

Catégorie : Hotte

Caractéristiques Techniques Hotte murale, moteur puissant, éclairage LED, 3 niveaux de puissance, filtre à graisse lavable.
Dimensions Largeur : 60 cm, Profondeur : 50 cm, Hauteur : 15 cm.
Utilisation Conçue pour éliminer les odeurs et les fumées de cuisson, installation murale au-dessus de la cuisinière.
Maintenance Filtres à graisse lavables, nettoyage régulier recommandé, vérifier les connexions électriques.
Sécurité Certifiée conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les surcharges.
Informations Générales Garantie de 2 ans, disponible en plusieurs finitions, design moderne et élégant.

FOIRE AUX QUESTIONS - KHTU105RSS KITCHENAID

Comment nettoyer les filtres de la hotte KITCHENAID KHTU105RSS ?
Les filtres métalliques de la hotte peuvent être nettoyés au lave-vaisselle ou à la main avec de l'eau chaude savonneuse. Assurez-vous de bien les rincer et de les laisser sécher complètement avant de les remettre en place.
Pourquoi ma hotte ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez si la hotte est correctement branchée et si l'alimentation électrique fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Quel type de conduit dois-je utiliser pour l'évacuation de la hotte ?
Il est recommandé d'utiliser un conduit rigide en métal de 15 cm de diamètre pour une évacuation optimale. Évitez les conduits flexibles car ils peuvent restreindre le flux d'air.
Comment régler la puissance d'aspiration de ma hotte ?
Utilisez le panneau de commande de la hotte pour sélectionner le niveau d'aspiration souhaité. Les niveaux varient généralement de faible à élevé en fonction de vos besoins de cuisson.
Ma hotte émet un bruit étrange, que faire ?
Un bruit anormal peut être dû à un filtre obstrué ou à un moteur défectueux. Vérifiez et nettoyez les filtres, et si le bruit persiste, contactez un technicien pour une inspection.
Comment installer la hotte KITCHENAID KHTU105RSS ?
Suivez les instructions d'installation fournies dans le manuel. Assurez-vous de fixer solidement la hotte au mur et de respecter les dimensions minimales de hauteur par rapport à la surface de cuisson.
La lumière de ma hotte ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez d'abord l'ampoule. Si elle est grillée, remplacez-la par une ampoule compatible. Si la lumière ne s'allume toujours pas, vérifiez les connexions électriques.
Quelle est la garantie de la hotte KITCHENAID KHTU105RSS ?
La hotte est généralement couverte par une garantie limitée de 2 ans. Consultez le manuel ou le site Web de KITCHENAID pour plus de détails sur la garantie.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KHTU105RSS - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KHTU105RSS de la marque KITCHENAID.

MODE D'EMPLOI KHTU105RSS KITCHENAID

VLT RED VLT RED BLU BRW GRY ORG WHT TOROIDAL TRANSFORMER RED WHT BLK BLK Y-G YEL BRW BLK GRY WHT BLU BLOWER PRO MOTORSPEEDCONNECTIONSTO TERMINALSOHM RESISTANCEBETWEEN TERMINALS(SEE CONNECTIONS) MOTOR GROUP14 Notes15 SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :16

SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant. ■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l'alimentation. ■ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies. ■ Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales. ■ Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver. ■ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air à l'extérieur. MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives. MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.

D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : ■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile. ■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé). ■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. ■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément chauffant.

■ Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS. ■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler. ■ NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante. ■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si : – Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement. – Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est déclaré. – Les pompiers ont été contactés. – Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l'opération de lutte contre le feu.

Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA. ■ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi- conducteurs.17 EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Outillage nécessaire ■ Niveau■ Perceuse■ Foret de 1¼"■ Crayon■ Pince■ Pince à dénuder ou couteau utilitaire■ Mètre-ruban ou règle■ Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux intempéries ■ Scie sauteuse ou scie à guichet■ Ruban adhésif pour conduit■ Tournevis à lame plate■ Cisaille de ferblantier■ Tournevis Phillips Pièces fournies Vérifier que toutes les pièces sont présentes. ■ Sachet de documents■ Sachet de quincaillerie■ 4 vis Pièces nécessaires Serre-câble de ½" (12,5 mm) (homologation UL ou CSA) (2) Câble d'alimentation électrique Bouche de décharge murale ou sur toit de 6" (15,2 cm) Circuit d'évacuation métallique de dia. 6" (15,2 cm) Exigences d'emplacement IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Pour obtenir la meilleure performance, la série 300 ne doit pas être utilisée au-dessus des surfaces de cuisson avec un taux de plus de 60 000 BTU. ■ C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique est située à l'intérieur de la hotte, sur la paroi arrière. ■ Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone exposée à des courants d'air, comme fenêtres, portes et bouches de chauffage. ■ Respecter les dimensions indiquées pour la cavité d'installation entre les placards. Les dimensions indiquées prennent en compte les valeurs minimales des dégagements de séparation nécessaires. Avant d'effectuer des découpages, consulter les instructions d'installation fournies par le fabricant de la table de cuisson/cuisinière. ■ On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la terre. Voir la section “Spécifications électriques”. ■ La hotte a été configurée à l'usine pour une installation avec décharge à l'extérieur. Pour une installation avec recyclage, utiliser l’ensemble de recyclage (pièce n° 4396565) qui contient un cache-conduit et 2 filtres à charbon (disponible chez les revendeurs). ■ Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée dans le plafond ou le mur pour l'installation de la hotte de cuisinière. Pour les installations en maison mobile : L’installation de cette hotte de cuisinière doit être conforme aux normes de sécurité Manufactured Home Construction Safety Standards, titre 24 CFR, section 328 (anciennement la Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, section 280) ou, si cette norme n’est pas applicable, à la norme pour l’installation de maisons préfabriquées de 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A*, ou la dernière édition, ou aux codes locaux. Dimensions du produit Emplacement des vis de montage et des ouvertures de câbles électriques et conduits d'évacuation 14 ⁷⁄₈"(37,8 cm)collerette de déchargede dia. 5 ⁷⁄₈" (14,9 cm) 10 ⁵⁄₁₆"(26,2 cm)19 ¹⁄₂"(49,5 cm)29 ⁷⁄₈" (75,9 cm) - modèle de 30" (76,2 cm) 35 ⁷⁄₈" (91,1 cm) - modèle de 36" (91,4 cm) ³⁄₈"(3,5 cm)8 ¹⁄₁₆"(20,5 cm) axe central de la hotte emplacement des 4 vis de montage axe central de la hotte 1 ³⁄₈"(3,5 cm)

¹⁄₂" (34,3 cm) - modèle de 30" (76,2 cm)

¹⁄₂" (41,9 cm) - modèle de 36" (91,4 cm) 8 ¹ (20,5 cm)dia. 5 (14,9 cm) 10 ⁹⁄₁₆"(26,8 cm) (2,2 mm) axe central de la collerette de décharge 4"(10,2 cm)18 Dégagements de séparation à respecter Exigences concernant l'évacuation ■ Ne pas terminer le conduit d'évacuation dans un grenier ou dans un autre espace fermé. ■ Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie. ■ Le système doit décharger l'air à l'extérieur.■ Utiliser uniquement du conduit métallique de 6" (15,2 cm). Un conduit en métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser un conduit de plastique ou en métal mince. ■ La taille du conduit doit être uniforme.■ Le système d'évacuation doit comporter un clapet. Si la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de cuisinière. ■ Au niveau de chaque jointure du conduit de décharge, assurer l'étanchéité avec du ruban adhésif pour conduit. ■ Autour de la bouche de décharge à l'extérieur, assurer l'étanchéité avec un produit de calfeutrage. ■ Déterminer quelle méthode d'évacuation est la plus appropriée. Pour obtenir la meilleure performance : ■ Ne pas installer 2 coudes ensemble.■ Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.■ Si un coude est utilisé, on doit le placer le plus loin possible de l'ouverture de sortie du moteur du ventilateur. ■ Veiller à incorporer une section de conduit rectiligne d’au moins 24" (61 cm) entre deux raccords coudés adjacents si plus d'un coude est utilisé. La longueur du système d'évacuation et le nombre de coudes doit être réduit au minimum pour fournir la meilleure performance. Installations pour régions à climat froid On devrait installer un clapet antireflux additionnel pour minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un élément non métallique d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l'intermédiaire du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté air froid par rapport à l'élément d'isolation thermique. Air d'appoint Le code du bâtiment local peut exiger l'emploi d'un système d'appoint d'air lors de l'emploi d'un ventilateur d'extraction dont la capacité d'aspiration est supérieure à un débit (pieds cubes par minute) spécifié. Le débit spécifié, pieds cubes par minute, est variable d'une juridiction à une autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/ climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale. Méthodes d'évacuation La hotte de cuisinière a été configurée à l'usine pour l'installation avec décharge à l'extérieur. La décharge de l'air aspiré peut être effectuée à travers le mur ou le toit. On doit utiliser un circuit d'évacuation de dia. 6" (15,2 cm). La longueur effective du circuit d'évacuation ne doit pas dépasser 35 pi (10,7 m). largeur de l'ouverture du placard 30" (76,2 cm) ou 36" (91,4 cm) min.distance entre le placard mural et le plan de travail 18" (45,7 cm) min. Hauteur du placard de la base : 36" (91,4 cm)profondeur du placard 13" (33 cm)Distance entre le bas de la hotte et la table de cuisson : min. 30" (76,2 cm) Option 1 - Décharge à travers le toit Option 2 - Décharge à travers le mur A. Conduit de dia. 6" (15,2 cm) - sortie à travers le toit B. Bouche de décharge sur le toit A. Conduit de dia. 6" (15,2 cm) - sortie à travers le mur B. Bouche de décharge murale

B19 Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres) de tous les composants utilisés dans le système. Exemple de système de décharge REMARQUE : On déconseille l'emploi d'un conduit flexible. Un conduit flexible peut susciter une rétro-pression et des turbulences de l'air, ce qui réduit considérablement la performance. Spécifications électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. L'installation électrique doit satisfaire les exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité,

partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes

et règlements en vigueur. Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre. Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus, contacter : National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, MA 02269 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 ■ L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible. ■ Si le domicile est équipé d'un câblage en aluminium, suivre les instructions suivantes :

1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux

conducteurs en queue de cochon.

2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée

de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou des outils spécialement conçus et homologués UL pour fixer le cuivre à l'aluminium. Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des connecteurs. La connexion aluminium/cuivre doit être conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage acceptées par l'industrie. ■ Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec la demande de courant de l'appareil spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l'appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de la hotte. ■ Le calibre des conducteurs doit satisfaire les exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 No 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur. Composant Conduit et raccords dia. 6" (15,2 cm) coude à 45° 2,5 pi (0,8 m) coude à 90° 5 pi (1,5 m) Longueur maximum = 35 pi (10,7 m)

1 - coude à 90° = 5 pi (1,5 m)

section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m)

décharge murale = 0 pi (0 m) Longueur totale = 13 pi (3,9 m) coude à 90˚ 2 pi (0,6 m) 6 pi (1,8 m) bouche de décharge murale20 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Options disponibles pour le circuit d'évacuation Instructions générales Installation avec décharge à l'extérieur : Exécuter les découpages nécessaires dans le mur pour le passage des conduits.IMPORTANT : Veiller à installer le circuit d'évacuation avant d'entreprendre l'installation de la hotte. Installation avec recyclage : Un circuit d'évacuation (non fourni) qui décharge l'air aspiré dans la pièce, à travers le soffite ou à travers le sommet du placard, est nécessaire. Utiliser l'ensemble de recyclage numéro 4396565. Pour l'information de commande, voir “Assistance ou service”. IMPORTANT : Dans le cas de la décharge de l'air à travers le sommet du placard, veiller à ne pas terminer le conduit de décharge dans un espace fermé comme un grenier ou une cavité fermée sous le soffite.Dans le cas de la décharge de l'air à travers le soffite, placer le circuit d'évacuation à utiliser sur la collerette de décharge, mais sans déjà le fixer.REMARQUE : On peut placer le conduit d'évacuation de telle manière qu'il décharge l'air aspiré par l'avant du soffite, ou par l'une des extrémités latérales du soffite. Décharge à travers le soffite 1. Placer le circuit d'évacuation à utiliser sur le raccord de sortie, mais sans déjà le fixer.REMARQUE : On peut placer le conduit d'évacuation de telle manière qu'il décharge l'air aspiré par l'avant du soffite, ou par l'une des extrémités latérales du soffite.2. Relever la dimension “A” (entre le sommet de la hotte et l'axe central du conduit de diamètre 6" [15,2 cm]). Reporter la distance “A” sur le soffite.3. Relever les dimensions appropriées et découper une ouverture de dia. 6" (15,2 cm). Décharge à travers le sommet du placard 1. Marquer l'emplacement où la grille de sortie sera installée au sommet du placard; et découper une ouverture de dia. 6" (15,2 cm) pour la grille de sortie.IMPORTANT : Ne pas terminer le conduit de décharge dans un espace fermé comme un grenier ou une cavité fermée sous le soffite. Préparation de l'emplacement ■ Installations avec décharge à l'extérieur : on recommande d'installer le circuit d'évacuation avant d'entreprendre l'installation de la hotte.■ Avant d'exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d'un espace de passage suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d'évacuation.■ Vérifier que toutes les pièces et la boîte contenant les filtres ont été retirées de l'emballage. Préparation 1. Sélectionner une surface plane pour l'assemblage de la hotte de cuisinière. Lors de l'assemblage, recouvrir cette surface avec une couverture ou une feuille de carton.2. Faire intervenir 2 personnes ou plus pour soulever lentement la hotte et la placer sur la surface couverte. A. Circuit d'évacuationB. Emplacement de la grille de sortieC. Sommet du placardD. Plafond ou soffiteE. Hotte

AVERTISSEMENT Risque du poids excessifUtiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la hotte de la cuisinière.Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.21

3. Placer la hotte sur sa face arrière pour enlever les filtres

métalliques. Faire tourner le bouton dans le sens antihoraire et soulever pour enlever les filtres.

4. Retirer le paquet de pièces de quincaillerie.

5. Ajouter des tringles d'appui en bois selon le besoin, sur le

fond du placard. Percer des avant-trous de 4 ³⁄₁₆" (4,8 mm) pour les vis de montage de la hotte.

6. Percer un trou de diamètre de 6¹⁄₂" (16,5 cm) dans le fond du

placard - voir l'illustration.

7. Percer un trou de 1¹⁄₄" (3,2 cm) pour le passage du câble

8. Placer le câble d'alimentation à travers le trou conformément

aux prescriptions des normes et codes en vigueur - National Electrical Code ou normes CSA, codes et règlements locaux. Il faut que la longueur du câble d'alimentation soit suffisante entre le câble de distribution et la hotte pour qu'il soit facile de réaliser les raccordements dans le boîtier de connexion de la hotte.

9. Utiliser un calfeutrant pour assurer l'étanchéité au niveau de

chaque ouverture découpée. IMPORTANT : Ne pas mettre le système sous tension avant d'avoir complètement terminé l'installation. Installation de la hotte de cuisinière

1. Ôter le couvercle du boîtier de connexion (paroi arrière de la

hotte). Avec un tournevis à lame plate, enlever l'opercule arrachable du trou de passage du câble. Installer le serre-câble sur le trou; veiller à ce qu'il soit facile de visser les vis de bridage à l'intérieur de la hotte. Placer la hotte en appui sur sa surface inférieure.

2. Si la bouche de décharge murale ou sur toit ne comporte pas

de clapet anti-reflux, installer le clapet anti-reflux sur l'ouverture de sortie au sommet de la hotte - utiliser 2 petites vis du sachet de pièces de quincaillerie.

3. Placer les vis de montage de la hotte à proximité des trous

percés dans le fond du placard.

4. Soulever la hotte jusqu'à sa position de service tout en

enfilant le câble à travers le serre-câble.

5. Insérer les vis dans les trous de passage et commencer à

visser les vis dans la hotte. Ensuite, bien serrer les vis.

6. Connecter le circuit d'évacuation - pour décharge à

l'extérieur ou pour recyclage - sur la hotte.

7. Assurer l'étanchéité des jointures avec du ruban adhésif pour

8. Pour une installation avec recyclage, installer la grille de

sortie fournie avec l'ensemble de recyclage numéro 4396565 sur l'ouverture de décharge du soffite ou au sommet du placard. 13 ¹⁄₂" (34,3 cm) - modèle de 30" (76,2 cm) 16 ¹⁄₂" (41,9 cm) - modèle de 36" (91,4 cm) 10 ⁹⁄₁₆" (26,8 cm)

(2,2 cm) trous de ³⁄₁₆" (94,8 mm) mur cales de bois (seulement pour un placard mural avec fond en retrait) axe central trou dia. 6 ¹⁄₂" (16,5 cm) axe central mur 4" (10,2 cm) surface de montage (placard mural ou soffite) trou de passage du câble d'alimentation à travers le mur axe central 8 ¹⁄₁₆" (20,5 cm)

(11 cm)22 Raccordement électrique 1. Déconnecter la source de courant électrique au niveau du disjoncteur ou du circuit à fusibles.2. Dans le boîtier de connexion de la hotte, connecter ensemble le conducteur blanc du câble d'alimentation et le conducteur blanc de la hotte, avec un connecteur de fil.3. Dans le boîtier de connexion de la hotte, connecter ensemble le conducteur noir du câble d'alimentation et le conducteur noir de la hotte, avec un connecteur de fil.4. Connecter le conducteur vert de liaison à la terre à la vis verte de liaison à la terre inutilisée.5. Serrer les vis du serre-câble.6. Réinstaller le couvercle du boîtier de connexion. Installation des filtres 1. Seulement pour l'installation avec recyclage : installer les filtres à charbon fournis avec l'ensemble de recyclage numéro 4396565. Placer le filtre à charbon contre la grille du ventilateur et effectuer une rotation dans le sens horaire pour fixer le filtre sur la grille. Répéter pour l'autre filtre à charbon.2. Réinstaller le filtre métallique. Faire tourner le bouton du filtre métallique dans le sens horaire pour le fixer sur la hotte. Contrôle du fonctionnement 1. Mettre l'appareil sous tension pour vérifier le bon fonctionnement de la hotte.2. Les commandes sont situées sous la hotte, du côté droit.3. Pousser le commutateur d'éclairage à la position “1”. La lampe devrait s'allumer.4. Pousser le commutateur du ventilateur à la position “1”. Le ventilateur devrait fonctionner.5. Placer le sélecteur de vitesse du ventilateur à la position “1” pour la basse vitesse, à la position “2” pour la vitesse moyenne ou à la position “3” pour la haute vitesse.6. Pour commander l'arrêt du ventilateur et l'extinction des lampes, placer les commutateurs à la position “0”.7. Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si le circuit est correctement alimenté (disjoncteur ouvert ou fusible grillé?). Interrompre l'alimentation électrique du circuit et vérifier que le câblage est correct.REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation de la hotte de cuisinière”.A. Vis verte de liaison à la terreB. Câble de la hotteC. Conducteurs blancsD. Connecteur de filE. Conducteurs noirsF. Câble d'alimentation électrique AVERTISSEMENT Risque de choc électriqueDéconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. AVERTISSEMENT Risque d'incendieRelier le ventilateur à la terre.Utiliser du fil en cuivre.Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la terre dans la boîte de la borne.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs au-dessus de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l'achèvement d'une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d'odeur de cuisson, vapeur ou fumée. Les commandes sont situées sous la hotte, du côté droit. Commandes de la hotte de cuisinière Commande du luminaire

1. Placer le commutateur d'éclairage à la position “1” pour

commander l'allumage.

2. Placer le commutateur d'éclairage à la position “0” pour

commander l'extinction. Utilisation du ventilateur

1. Placer le commutateur du ventilateur à la position “1” pour

commander la mise en marche du ventilateur. Le ventilateur commencera à fonctionner à la vitesse déjà sélectionnée par le sélecteur de vitesse.

2. Placer le commutateur du ventilateur à la position “0” pour

commander l'arrêt du ventilateur. Réglage du ventilateur Selon les modèles, le sélecteur de vitesse du ventilateur comporte 3 positions. Placer le bouton à la position “1” pour la basse vitesse, à la position “2” pour la vitesse moyenne ou à la position “3” pour la haute vitesse.

Lampes de la hotte de cuisinière Remplacement d'une lampe à halogène. L'éclairage sous la hotte est assuré par des lampes à halogène (12 volts 20 watts). Interrompre l'alimentation électrique de la hotte et laisser les lampes refroidir. Pour éviter d'endommager ou de réduire la durée de vie de la nouvelle lampe, ne pas toucher une lampe à halogène à mains nues. Remplacer la lampe en utilisant un chiffon pour la manipulation ou en portant des gants en coton. Pour le remplacement :

1. Déconnecter la source de courant électrique.

2. Ôter les 2 vis de fixation de la garniture métallique circulaire

3. Tirer vers le bas l'ensemble garniture/lampe suffisamment

pour qu'il soit possible de dégager la lampe de ses agrafes de retenue.

4. Insérer la lampe neuve dans les agrafes de la douille;

repousser l'ensemble garniture/lampe vers le haut dans hotte.

5. Réinstaller les 2 vis.

6. Reconnecter la source de courant électrique.

Nettoyage Surfaces externes : Pour éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser un produit de nettoyage abrasif ou un tampon de laine d'acier. Frotter dans la direction des lignes du grain pour ne pas détériorer la surface. Toujours sécher par essuyage pour éviter de laisser des marques d'eau. ■ Nettoyant et poli pour acier inoxydable.■ Détergent liquide doux et eau.■ Frotter avec un chiffon doux humidifié ou une éponge non abrasive, puis rincer avec de l'eau propre et sécher par essuyage. A. CommandesB. Commutateur d'éclairageC. Commutateur du ventilateurD. Sélecteur de vitesse du ventilateur

A. Retirer 2 vis.B. Tirer vers le bas l'ensemble garniture/lampe.

B24 Filtres métalliques : Pour une installation avec décharge à l'extérieur, employer les 2 mains pour enlever les filtres. Faire tourner le bouton dans le sens antihoraire pour libérer le filtre. Répéter pour l'autre filtre. Laver le filtre métallique selon le besoin au lave-vaisselle ou avec une solution de détergent chaude. Réinstaller le filtre en plaçant le bord arrière dans la rainure à l'arrière de la hotte. Pousser le filtre pour la mise en place; faire tourner le bouton dans le sens horaire pour la fixation sur la hotte. Répéter pour l'autre filtre. Filtres pour installation avec recyclage : Pour les installations avec recyclage, laver les filtres métalliques selon le besoin au lave-vaisselle ou avec une solution de détergent chaude. Ne pas laver les filtres à charbon; remplacer avec le filtre de l'ensemble de recyclage numéro 4396565. Dépose des vieux filtres à charbon :

1. Faire pivoter le filtre dans le sens antihoraire et écarter pour le

séparer de la grille du ventilateur; jeter les vieux filtres. Répéter pour l'autre filtre.

2. Placer le filtre à charbon contre la grille du ventilateur; faire

pivoter dans le sens horaire pour fixer le filtre sur la grille.

3. Réinstaller le filtre métallique; insérer le bord arrière dans la

rainure à l'arrière de la hotte. Pousser le filtre vers le haut pour la mise en place; faire tourner le bouton dans le sens horaire pour la fixation sur la hotte. Répéter pour l'autre filtre. Accessoires Des ensembles d’installation facultatifs sont disponibles chez le revendeur. Ensemble de recyclage pièce numéro 4396565 comprenant 2 filtres à charbon et le cache-conduit.

ASSISTANCE OU SERVICE

Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même précision que celle utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID

Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région, nous appeler ou contacter le centre de service désigné KitchenAid le plus proche. Veuillez appeler sans frais le Centre d'eXpérience de la clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777. Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants : ■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d’appareils électroménagers. ■ Consignes d'utilisation et d’entretien.■ Ventes d’accessoires et de pièces de rechange.■ Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à KitchenAid Canada à l’adresse suivante : Centre pour l'eXpérience de la clientèle KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. A. Filtre A25 GARANTIE DU SYSTÈME DE VENTILATION KITCHENAID

Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.

ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE

La présente garantie limitée ne couvre pas : 1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile. 2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées. 4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits nettoyants non approuvés par KitchenAid. 5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d’achat. 6. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.

7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.

8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien KitchenAid autorisé n’est pas disponible. 9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies. 10. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager. Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client. CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/07 Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit. Nom du marchand ______________________________________________ Adresse ________________________________________________________ Numéro de téléphone ___________________________________________ Numéro de modèle______________________________________________ Numéro de série ________________________________________________ Date d’achat____________________________________________________26

Modèles à 2 vitesses

GROUPE MOTEUR 1 1-4 15.8±1.1 11.0±0.82-4227 Modèles à 3 vitesses LAMPES DIRECTIONNELLES

SLM Commutateurs coulissants

2008. All rights reserved. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada 4/08 Printed in Italy Imprimé en Italie