WVU31UC0FB - Hotte KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WVU31UC0FB KITCHENAID au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice KITCHENAID WVU31UC0FB - page 16
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques Détails
Type de hotte Hotte murale
Dimensions Largeur : 76 cm
Débit d'air Jusqu'à 400 m³/h
Niveaux de puissance 3 niveaux de puissance
Éclairage Éclairage LED
Filtre à graisse Filtre métallique lavable au lave-vaisselle
Filtre à charbon Compatible avec filtre à charbon (non inclus)
Niveau sonore Max 65 dB
Installation Installation murale, nécessite un conduit d'évacuation
Consommation énergétique Classe énergétique C
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WVU31UC0FB KITCHENAID

Comment nettoyer le filtre à graisse de la hotte KITCHENAID WVU31UC0FB ?
Pour nettoyer le filtre à graisse, retirez-le de la hotte et plongez-le dans de l'eau chaude savonneuse pendant environ 10 minutes. Ensuite, frottez doucement avec une brosse non abrasive, rincez et laissez sécher avant de le remettre en place.
Pourquoi ma hotte ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez si la hotte est correctement branchée et si l'interrupteur est en position 'ON'. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Quel type d'ampoule dois-je utiliser pour remplacer l'éclairage de la hotte ?
La hotte KITCHENAID WVU31UC0FB utilise des ampoules de type LED de 2,1 W. Assurez-vous de ne pas dépasser cette puissance lors du remplacement.
Comment régler la vitesse de la hotte ?
La hotte est équipée de plusieurs vitesses. Utilisez le panneau de commande situé à l'avant de la hotte pour sélectionner la vitesse souhaitée en appuyant sur le bouton correspondant.
Que faire si ma hotte fait du bruit ?
Un bruit excessif peut être causé par un filtre encrassé ou un objet bloquant le ventilateur. Vérifiez et nettoyez le filtre, et assurez-vous qu'aucun objet n'entrave le fonctionnement du ventilateur.
La hotte ne semble pas aspirer efficacement, que faire ?
Vérifiez si le filtre à graisse est propre et en bon état. Assurez-vous également que le conduit d'évacuation n'est pas obstrué et que la hotte est installée à la bonne hauteur au-dessus de la cuisinière.
Comment installer la hotte KITCHENAID WVU31UC0FB ?
Suivez les instructions d'installation fournies dans le manuel. Assurez-vous de disposer des outils nécessaires et de respecter les dimensions recommandées pour un montage optimal.
Quelle est la garantie de la hotte KITCHENAID WVU31UC0FB ?
La hotte KITCHENAID WVU31UC0FB est généralement couverte par une garantie limitée d'un an sur les pièces et la main-d'œuvre. Consultez le manuel pour plus de détails.
Comment désactiver la fonction d'éclairage automatique ?
Pour désactiver la fonction d'éclairage automatique, consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques, car cela peut varier selon le modèle.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WVU31UC0FB - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WVU31UC0FB de la marque KITCHENAID.

MODE D'EMPLOI WVU31UC0FB KITCHENAID

36" (91.4 CM) Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web à www.whirlpool.ca Table of Contents/Table des matières .....................................2 Models/Modèles:

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de

malformations et autres déficiences de naissance.17

SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant. ■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l'alimentation. ■ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies.

Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation. ■ Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales. ■ Lors des opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, ne pas endommager les câblages électriques et les canalisations qui peuvent s’y trouver. ■ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air à l'extérieur. MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives. MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.

D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : ■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile. ■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé). ■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. ■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément chauffant.

■ Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS. ■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler. ■ NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante. ■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si : – Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement. – Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est déclaré. – Les pompiers ont été contactés. – Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l'opération de lutte contre le feu.

Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA. ■ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi- conducteurs.18

EXIGENCES D’INSTALLATION

Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires Pièces fournies Retirer les pièces de l’emballage. Vérifier que toutes les pièces sont présentes. Pièces nécessaires Pour installations avec conduit d’évacuation circulaire de 7" (17,8 cm) Installations avec évacuation à l'extérieur et conduits circulaires de 3

  • Pour des renseignements sur la commande, voir la section “Assistance ou service”. Exigences d’emplacement IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. ■ C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est située à l’intérieur de la hotte, sur la paroi de gauche. ■ Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone exposée à des courants d’air, comme fenêtres, portes et bouches de chauffage à fort débit. ■ Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à découper dans les meubles. Ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des dégagements de séparation. Avant d’effectuer des découpages, consulter les instructions d’installation fournies par le fabricant de la table de cuisson/cuisinière. ■ Il est recommandé d’utiliser cette hotte avec une table de cuisson dont la puissance totale ne dépasse pas 40 000 BTU. ■ Une prise de courant électrique reliée à la terre est nécessaire. Voir la section “Spécifications électriques”. ■ Assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée dans le plafond ou le mur pour l’installation de la hotte de cuisinière. ■ Ces hottes de cuisinière ont été configurées à l’usine pour une installation avec décharge à l’extérieur. Les modèles pouvant être installés dans une configuration sans décharge à l’extérieur (recyclage) nécessitent des filtres à charbon. Voir la section “Assistance ou service” pour connaître le processus de commande des filtres à charbon. Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux intempéries Scie sauteuse ou scie à guichet Tournevis à lame plate Perceuse avec forets de ¹⁄₈" (3 mm), ¹⁄₂" (13 mm) et 1 ¹⁄₄" (3 cm) Pince à dénuder Tournevis Phillips n˚ 2 Cisaille de ferblantier Crayon Clapet anti-reflux rectangulaire de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm)Vis à tête bombée n˚ 8-18 x ⁵⁄₈" (4,2 x 16 mm)Vis à tête plate n˚ 8-18 x 1" (4,2 x 25 mm) Chevilles d'ancrageBrides de montageVis courtes à tête Phillips Connecteurs de fils homologués UL/CSA Lampe de 120 V, 75 watts maximum, à culot E26 Circuit d'évacuation métallique circulaire de 7" (17,8 cm) avec bouche de décharge à travers le mur ou à travers le toit Clapet anti-reflux circulaire de 7" (17,8 cm) Pièce numéro W10355451* Brides de conduit selon le besoin Plaque de montage de conduit circulaire de 7" (17,8 cm) Pièce numéro W10388168* Circuit d'évacuation métallique rectangulaire de 3 ¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm) avec bouche de décharge à travers le mur ou à travers le toit Ruban adhésif pour conduit Ensemble du filtre à charbonPièce numéroW10355450*Ensemble du cordon d'alimentationPièce numéro W10355452*Nettoyant et poli pour acier inoxydable Pièce numéro 31462A*19 Installation dans une résidence mobile L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes et règlements locaux. Dimensions du produit Distances de dégagement à respecter Circuit d’évacuation Méthodes d’évacuation REMARQUES : ■ L’emploi d’un conduit flexible est déconseillé. Un conduit flexible peut causer une rétro-pression et des turbulences de l’air, ce qui réduit considérablement la performance. ■ Le circuit d’évacuation est facultatif pour ce modèle. La sortie à l’extérieur du circuit d’évacuation peut se faire à travers le toit ou à travers un mur. Utiliser des conduits rectangulaires de 3

" x 10" (8.3 x 25.4 cm) ravec une longueur maximale de 35 ft (10.7 m) ou des conduits rond de 7" (17.8 cm) de diamètre ou plus avec une longueur maximale de 50 ft (15.2 m) pour le système d'évacuation Évacuation par le dessus Évacuation par le mur

A. Conduit de diamètre 7" (17,8 cm) ou 3

" x 10" (8,3 x 25,4 cm) à travers le toit (à acheter séparément)B. Bouche de décharge sur toit avec clapet (à acheter séparément)A. Conduit de diamètre 7" (17,8 cm) ou 3

" x 10" (8,3 x 25,4 cm) à travers le mur (à acheter séparément)B. Bouche de décharge à travers le mur avec clapet (à acheter séparément) Installations dans les régions au climat froid On doit installer un clapet anti-retour supplémentaire à l’arrière pour minimiser le reflux d’air froid et incorporer un élément d’isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l’intermédiaire du conduit d’évacuation, de l’intérieur de la maison à l’extérieur. Le clapet anti-retour doit être placé du côté air froid de la résistance thermique. L’élément d’isolation thermique doit être aussi proche que possible de l’endroit où le circuit d’évacuation s’introduit dans la partie chauffée de la maison. Air d’appoint Les codes locaux en bâtiment peuvent imposer l’emploi d’un circuit de renouvellement de l’air/introduction d’air d’appoint, lors de l’utilisation d’un circuit d’aspiration de débit supérieur à une valeur spécifiée en pieds cubes par minute. Le débit spécifié en pieds cubes par minute varie d’une juridiction à l’autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/ climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale. (2,5 cm) 4¹⁵⁄₁₆" (12,5 cm) 6⁹⁄₁₆" (16,7 cm) ou9⁹⁄₁₆" (24,4 cm) 29¹⁵⁄₁₆" (76,0 cm) ou 35¹⁵⁄₁₆" (91,0 cm)18⁵⁄₈" (47,3 cm) 1¹⁄₂" (3,8 cm)9" (22,9 cm)2" (5,1 cm)1" (2,5 cm)

A. 24" (61 cm) de distance minimale à partir de la surface de cuisson électrique 24" (61 cm) de distance minimale à partir de la surface de cuisson au gaz 30" (76,2 cm) de distance maximale suggérée au-dessus de la surface de cuissonB. 18" (45,7 cm) de dégagement minimal entre le placard supérieur et le plan de travailC. 30" (76,2 cm) de largeur de cabinet minimale pour les modèles de 30" (76,2 cm) 36" (91,4 cm) de largeur minimale de placard pour les modèles de 36"D. 12" (30,5 cm) de profondeur de placardE. 36" (91,4 cm) de hauteur du placard du bas20 Exigences concernant l’évacuation ■ Le circuit d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur, excepté pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage). ■ Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou dans un autre espace clos. ■ Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie. ■ Utiliser un conduit métallique rond de 7" (17,8 cm) ou un conduit métallique rectangulaire de 3

" x 10" (8,3 x 25,4 cm) en fonction de la configuration d'installation. Un conduit en métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de plastique ou en aluminium. ■ La longueur du circuit d’évacuation et le nombre de coudes doivent être réduits au minimum pour des performances optimales. Pour un fonctionnement efficace et silencieux : ■ Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°. ■ Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit d’un minimum de 24" (61 cm) entre les coudes si l’on doit utiliser plus d’un coude. ■ Ne pas installer 2 coudes successifs. ■ Utiliser des brides ou du ruban adhésif pour conduit pour assurer l’étanchéité de chaque jointure du circuit d’évacuation. ■ Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de cuisinière. ■ À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le mur ou le toit). Calcul de la longueur du circuit d’évacuation Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou mètres) de tous les composants utilisés dans le circuit. Circuit d’évacuation Composant Coude à 45° 2,5 pi (0,8 m) Coude à 90° 5 pi (1,5 m) Coude plat de 3

" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) à 7" (17,8 cm) 4,5 pi (1,4 m) Coude à 90° de 3

" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) à 7" (17,8 cm) 5 pi (1,5 m)21 Exemple de circuit d’évacuation 1 coude à 90° = 5 pi (1,5 m) 1 bouche de décharge murale = 0 pi (0 m) Section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m) Longueur totale = 13 pi (3,9 m) Longueur maximale recommandée Circuit d’évacuation avec conduits circulaires de 7" (17,8 cm) = 50 pi (15,2 m)

" x 10" (8,3 x 25,4 cm) Conduit rectangulaire = 35 pi (10,7 m) Spécifications électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. S’assurer que l’installation électrique est correcte et qu’elle satisfait aux exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22. 1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 No. 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur. Si les codes le permettent et si l’on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre. Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter : National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 ■ L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible. ■ Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre la procédure ci-dessous :

1. Raccorder une section de câble en cuivre massif

aux conducteurs en queue de cochon.

2. Connecter le câblage en aluminium à la section

ajoutée de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou des outils spécialement conçus et homologués UL pour fixer le cuivre à l’aluminium. Suivre la procédure recommandée par le fabricant de connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/ cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes locaux et de l’industrie, et être conformes aux pratiques de câblage reconnues. ■ Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec les caractéristiques électriques de l’appareil spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l’appareil est située à l’intérieur de la hotte, sur la paroi de gauche. ■ Le calibre des conducteurs doit être conforme aux exigences du National Electrical Code, de la plus récente édition de la norme ANSI/NFPA 70 ou des normes CSA C22. 1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 No. 0-M91 (édition la plus récente) et de tous les codes et règlements en vigueur. Bouche de décharge murale

Coude à 90˚ 2 pi (0,6 m) 6 pi (1,8 m)22

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

REMARQUES : ■ Selon le modèle, déterminer la méthode d’évacuation à utiliser : évacuation à travers le mur ou le toit, ou recyclage. ■ Il est recommandé que l’installation du circuit d’évacuation soit réalisée avant celle de la hotte. Voir “Circuit d’évacuation” dans la section “Exigences d’installation” en cas de besoin. ■ Avant d’exécuter les découpages, vérifier qu’il existe un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d’évacuation.

1. Déconnecter la source

de courant électrique

2. Marquage de l’emplacement

des trous Aligner le bord extérieur des brides de montage avec les bords extérieurs du placard supérieur. IMPORTANT : Les brides de montage doivent être en contact avec le placard supérieur. Marquer les trous supérieurs des brides avec un crayon.

3. Installation des brides

■ À l’aide d’un tournevis Phillips n° 2, installer les chevilles d’ancrage. ■ À l’aide des vis à tête plate n° 8-18 x 1" (4,2 x 25 mm) Phillips n° 2, installer les brides de montage en utilisant les trous supérieurs. REMARQUE : Pour les installations sur une surface autre qu’un panneau de gypse, il est recommandé de faire appel à du personnel qualifié pour déterminer la méthode d’ancrage.

4. Préparation de la hotte

■ Placer la hotte en appui sur la face arrière, sur une surface couverte. ■ Selon la configuration de l’installation, À l’aide d’un tournevis Phillips n° 2, retirer la plaque de montage du conduit rond ou le clapet rectangulaire de 7" (17,8 cm) attachée avec des vis de 3,5 x 9,5 mm. ■ À l’aide d’un tournevis Phillips n° 2, retirer le couvercle du boîtier de raccordement. ■ A l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer l’opercule pour le passage de l’alimentation électrique approprié. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.23

5. Marquage de l’emplacement

des trous Remettre la hotte en place et insérer les pattes des brides de montage dans les fentes situées à l’arrière de la hotte. Maintenir la hotte en place d’une main ferme et plier chaque patte de montage (A) vers le haut en formant un angle de 90° environ. Marquer le trou à l’emplacement de l’opercule pour le passage de l’alimentation électrique (B). Pour une installation sans évacuation à l'extérieur (recyclage) : Passer à l'étape 7. Pour une installation à évacuation par le dessus : Marquer l'emplacement des 4 trous d'évacuation (C) sur la partie supérieure de la hotte. Pour une installation à évacuation par l'arrière : Marquer l'emplacement des 4 trous d'évacuation (D) sur la partie arrière de la hotte. FACULTATIF : Marquer le trou de chaque patte de montage. Retirer la hotte et la mettre de côté.

6. Marquage et découpage

de l’ouverture d’évacuation Circuit d’évacuation pour conduit rectangulaire de

" x 10" (8,3 x 25,4 cm) ■ À l’aide d’un foret de

" (13 mm), percer un trou à chaque marque effectuée précédemment sur la paroi ou le placard supérieur. En utilisant les extrémités externes des trous, marquer l’ouverture de l’évacuation. ■ Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper l’ouverture d’évacuation. Circuit d’évacuation pour conduit circulaire de 7" (17,8 cm) ■ À l’aide de la plaque de montage de conduit circulaire de 7" (17,8 cm), marquer le tracé de l’ouverture d’évacuation sur la face inférieure du placard : - Placer la plaque de montage de conduit sur le fond du placard. Positionner contre le mur le bord de la plaque de montage comportant la plus grande distance (A) entre le trou et le bord de la plaque. Positionner les bords latéraux de la plaque de montage entre les trous marqués préalablement. IMPORTANT : Le bord le plus large (A) de la plaque de montage doit être positionné contre le mur. - Marquer le tracé de l’ouverture d’évacuation de 7" (17,8 cm) sur le fond du placard (ligne continue sur l’illustration). ■ Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper une ouverture d’évacuation de 1" (2,5 cm) plus large que le trou de 7" (17,8 cm) tracé en pointillés sur l’illustration. 45˚+

7. Perçage des ouvertures

des câbles électriques À l’aide d’un foret de 1

" (3 cm), percer le trou à l’emplacement du serre-câble marqué précédemment. FACULTATIF : À l’aide d’un foret de

" (3 mm), percer des avant-trous aux emplacements de chaque patte de montage marqués précédemment, à un angle d’environ 45° vers le haut.

8. Préparation des conduits

d’évacuation et des pattes de montage de la hotte ■ Installation du serre-câble Installer un serre-câble de

" (13 mm) homologué UL/CSA (A). ■ Pattes de montage Engager des vis à tête bombée n° 8-18 x

" (4,2 x 16 mm) dans les pattes de montage (F) de chaque côté de la hotte comme illustré. Faire tourner les vis sur environ 2 tours à travers les trous des pattes de montage. ■ Installations sans évacuation à l’extérieur (recyclage) Retirer les 2 vis à l’aide d’un tournevis Phillips n° 2 et retirer le couvercle rectangulaire avant supérieur (E). Passer à l'étape 12. ■ Installations à circuit d’évacuation pour conduit rectangulaire de 31/4" x 10" (8.3 x 25.4 cm) Pour les installations à évacuation par le dessus, retirer l’opercule amovible rectangulaire supérieur du conduit d'évacuation (C).

Pour les installations à évacuation à travers le mur, retirer l’opercule amovible rectangulaire arrière du conduit d'évacuation (B). ■ Installations d’évacuation pour conduit circulaire de 7" (17,8 cm) Retirer les deux opercules supérieurs (C et D).

9. Fixation du clapet anti-reflux ou

du raccord de transition d’évacuation Clapet anti-flux pour conduit rectangulaire de

" x 10" (8,3 x 25,4 cm) À l’aide de (2) vis courtes à tête Phillips, installer le clapet antireflux rectangulaire de 3

" x 10" (8,3 x 25,4 cm) par-dessus l’emplacement de l’opercule supérieur ou arrière retiré lors de l’étape 8. REMARQUE : Si la bouche de décharge utilisée comporte un clapet anti-reflux interférant avec le clapet rectangulaire, retirer le volet du clapet rectangulaire. Plaque de montage de conduit circulaire de 7" (17,8 cm) ■ À l’aide de (2) vis courtes à tête Phillips, installer la plaque de montage de conduit circulaire de 7" (17,8 cm) par-dessus les opercules d’évacuation retirés lors de l’étape 8. Positionner le rebord large (C) à l’avant. REMARQUE : Un clapet anti-reflux circulaire de 7" (17,8 cm) (A), (pièce numéro W10355451), ainsi qu'une plaque de montage de conduit circulaire de 7" (17,8 cm) (B), (pièce numéro W10388168) sont disponibles en option. Pour des renseignements sur la commande, voir la section “Assistance ou service”. ■ En cas d’installation du clapet circulaire anti-reflux en option, le positionner par-dessus la plaque de montage de conduit circulaire.

10. Montage de la hotte

■ Suspendre la hotte en positionnant les encoches arrières sur les brides de montage. ■ À l’aide du tournevis Phillips, visser complètement les vis précédemment engagées dans les pattes de montage et plier les pattes contre les parois latérales du placard. Fixer les vis sur les parois latérales du placard. IMPORTANT : Ne pas trop serrer les vis. ■ Pour les installations à raccordement direct, acheminer le câble d’alimentation du domicile selon les prescriptions du Code national de l’électricité ou des normes CSA et des codes et règlements locaux. La longueur du câblage depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit être suffisante pour réaliser facilement le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte. ■ Serrer les vis du serre-câble. REMARQUE : Ne pas mettre le système sous tension avant d’avoir complètement terminé l’installation. FACULTATIF : Il est également possible de plier les pattes arrière contre l’arrière de la hotte, et de les fixer à la paroi à l’aide de vis à tête bombée n° 8-18 x

11. Raccordement du circuit d’évacuation

■ Raccorder le circuit d’évacuation à la hotte. ■ Assurer l’étanchéité des jointures avec des brides de conduit ou du ruban adhésif pour conduit. ■ Vérifier que les clapets anti-reflux fonctionnent correctement.

12. Raccordement électrique

Option 1 - Installations avec raccordement par câblage direct ■ Connecter ensemble les 2 conducteurs blancs (A) à l’aide d’un connecteur de fils homologué UL/CSA. ■ Connecter ensemble les 2 conducteurs noirs (B) à l’aide d’un connecteur de fils homologué UL/CSA. ■ Connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) (C) du câble d’alimentation à la vis verte de liaison à la terre située dans le boîtier de connexion de la hotte, et bien serrer la vis. Réinstaller le couvercle du boîtier de connexion. Reconnecter la source de courant électrique. Option 2 - Installations avec l’ensemble du cordon d’alimentation Pour les installations avec l’ensemble du cordon d’alimentation facultatif, suivre les instructions fournies avec l’ensemble du cordon d’alimentation. Voir la section “Assistance ou service” pour plus d’informations sur le processus de commande. REMARQUE : Utiliser uniquement avec des nécessaires de raccordement du cordon d’alimentation de la hotte de cuisinière dont l’utilisation a été testée et déclarée adéquate pour ce modèle de hotte de cuisinière.

13. Achever l’installation

■ Installer une ampoule de 75 watts maximum, 120 V, à culot E26. Voir “Remplacement de l’ampoule” dans la section “Entretien de la hotte”. ■ Réinstaller le filtre s’il a été retiré précédemment. Voir “Filtre ou charbon à graisse métallique” dans la section “Entretien de la hotte”. Pour les installations avec évacuation à l'extérieur : Installer un filtre métallique. Pour les installations sans évacuation à l'extérieur (recyclage) : Installer un filtre à charbon. ■ Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la lampe. Voir la section “Utilisation de la hotte”. Si la hotte ne fonctionne pas, vérifier que le coupe-circuit ne s’est pas déclenché et qu’aucun fusible n’est grillé. Déconnecter la source de courant électrique et inspecter les connections du câblage. REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation de la hotte”.

AVERTISSEMENT Risque d'incendie Relier le ventilateur à la terre. Utiliser du fil en cuivre. Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la terre dans la boîte de la borne. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.26

UTILISATION DE LA HOTTE

La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs, de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson, vapeur ou fumée. Les commandes de la hotte sont situées sur le panneau avant de la hotte. Commandes de la hotte de cuisinière Fonctionnement de la lampe Pousser le commutateur d’éclairage vers la droite à la position 1 pour placer la lumière au réglage d'éclairage faible (veilleuse). Pousser le commutateur d’éclairage vers la droite à la position 2 pour placer la lumière au réglage d'éclairage puissant. Fonctionnement du ventilateur La vitesse du ventilateur est variable. Tourner le commutateur du ventilateur vers la droite pour mettre le ventilateur en position Marche. Continuer de faire tourner le commutateur jusqu'à la vitesse de ventilateur souhaitée. Pour éteindre le ventilateur, tourner le commutateur de vitesse du ventilateur vers la gauche pour mettre le ventilateur en position Arrêt.

A. Logement et protège-ampoule de l’ampouleB. Patte de retenue du filtre à graisseC. Filtre à graisse

A. Commutateur de vitesse du ventilateurB. Commutateur d'éclairage marche/arrêt27

ENTRETIEN DE LA HOTTE

Nettoyage IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller le filtre à graisse avant de faire fonctionner la hotte. Surfaces externes IMPORTANT : Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de laine d’acier, de chiffons de lavage rugueux ou d’essuie-tout. Pour éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de nettoyants contenant du chlore. Méthode de nettoyage : ■ Détergent liquide ou nettoyant tout usage : Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie. ■ Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts. ■ Pour les modèles en acier inoxydable, frotter dans la direction du grain pour éviter d’égratigner ou d’endommager la surface. ■ Pour les modèles en acier inoxydable, utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable – pièce n° 31462A (non inclus) : Voir la section “Assistance ou service” pour commander. Filtre à graisse métallique ou charbon Nettoyage du filtre :

1. Ôter la vis de la patte de retenue du filtre à graisse.

2. Faire pivoter la patte de retenue du filtre à graisse

pour libérer le filtre. Pour les installations avec évacuation à l'extérieur : Laver le filtre métallique si nécessaire au lave-vaisselle ou dans une solution de détergent chaude. Pour les installations sans évacuation à l'extérieur (recyclage) : Remplacer le filtre en métal par un filtre à charbon. Le filtre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait durer pendant 6mois dans des conditions d'utilisation normales. Pour des renseignements sur la commande, voir la section “Assistance ou service”. Jeter le filtre à charbon usagé. Remplacement du filtre :

1. Pour réinstaller le filtre, placer le rebord arrière du filtre

dans la rainure à l’arrière de la hotte. Enfoncer le filtre en place et faire pivoter la patte de retenue du filtre pour fixer le filtre à la hotte.

2. Réinstaller la vis de la patte de retenue du filtre à graisse.

Remplacement de l’ampoule Éteindre la hotte et laisser l’ampoule refroidir.

1. Déconnecter la source de courant électrique.

2. Exercer une pression sur le cabochon en plastique

de protection pour pouvoir le retirer de la hotte.

3. Installer une ampoule de 75 watts maximum,

4. Réinstaller le cabochon : exercer une pression

sur le cabochon pour pouvoir insérer les pattes dans les ouvertures d’insertion.

5. Reconnecter la source de courant électrique.

Si la nouvelle lampe ne fonctionne pas, vérifier que l’ampoule est correctement insérée dans sa douille avant de demander l’intervention d’un dépanneur.

Commutateur d'éclairage Arrêt - Faible - Élevé Contacteur du moteur Marche - Arrêt Positions du commutateur d'éclairage

REMARQUE: Vitesse 1 non utilisée

Diode redresseuse Vitesse 2CommunVitesse 11,2 ±10% A73 ±10% Watts17,1 ±10% Ohms13,6 ±10% OhmsCaractéristiques du moteurAlimentation électrique120 VCAFréquence60 HzIntensitéPuissance nominaleRésistance du moteurBlanc - RougeBlanc - NoirVis de mise à la terreTe rre29

ASSISTANCE OU SERVICE

Si vous avez besoin de service Consulter la page de garantie du présent manuel. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées avec la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque nouvel appareil. Pour localiser des pièces spécifiées par l’usine dans votre région, composer le numéro de téléphone d’aide à la clientèle suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche. Au Canada Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience de la clientèle de Whirlpool Canada au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.whirlpool.ca. Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants : ■ Programmation d’une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout au Canada. ■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d’appareils électroménagers. ■ Références aux marchands locaux. ■ Consignes d’utilisation et d’entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. ■ Orientation vers des concessionnaires, distributeurs de pièces de rechange et services de réparation locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie partout au Canada. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada à l’adresse suivante : Whirlpool Brand Home Appliances Centre pour l’eXpérience de la clientèle Whirlpool Canada

200 - 6750 Century Ave.

Mississauga, Ontario L5N 0B7 Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.30 SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :

1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires

pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site http://www.whirlpool.ca.

2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés

Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au Centre d’eXpérience de la clientèle WhirlpoolAux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.

GARANTIE LIMITÉE DES

GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL

ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants : ■ Nom, adresse et numéro de téléphone ■ Numéros de modèle et de série ■ Une description claire et détaillée du problème rencontré ■ Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant

GARANTIE LIMITÉE DE UN AN

CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées “Whirlpool”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, l’appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d’un an du produit d’origine.LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.

1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de

l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation. 2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.

3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation

non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l’installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).

4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation,

etc.).5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non authentiques.6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.

7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle

ou l’utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant d’une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l’appareil.9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d’achat. 10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du domicile.

13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée

où une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.

14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,

panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.

15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été

enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client. http://www.whirlpool.ca31 11/14 CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une garantie étendue. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.® /™ ©2016 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. W10907093A 8/16

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KITCHENAID

Modèle : WVU31UC0FB

Catégorie : Hotte