UXT5236AYS - Hotte KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UXT5236AYS KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Hotte murale, 36 pouces, finition acier inoxydable |
|---|---|
| Débit d'air | Jusqu'à 600 CFM |
| Niveaux de vitesse | 3 vitesses d'aspiration |
| Filtration | Filtres à graisse en aluminium, lavables au lave-vaisselle |
| Éclairage | Éclairage LED intégré |
| Installation | Installation murale, nécessite un montage professionnel |
| Utilisation | Idéale pour les cuisines avec cuisinières à gaz ou électriques |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité |
| Informations générales | Garantie limitée de 1 an, service client KitchenAid disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - UXT5236AYS KITCHENAID
Questions des utilisateurs sur UXT5236AYS KITCHENAID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UXT5236AYS - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UXT5236AYS de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI UXT5236AYS KITCHENAID
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web à
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matières....2

Outils et pièces....20
Exigences d'emplacement....20
Exigences concernant l'évacuation ....21
Spécifications électriques ......23
Préparation de l'emplacement....23
Installation de la hotte 25
Raccordement électrique....28
Achever l'installation 28
UTILISATION DE LA HOTTE 28
Commandes de la hotte de cuisinière ....28
ENTRETIEN DE LA HOTTE....29
Nettoyage 29
SCHÉMA DE CÂBLAGE....30
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
! DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de malformations et autres déficiencies de naissance.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l'alimentation.
■ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies.
■ Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
■ Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales.
■ Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
■ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air à l'extérieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile.
■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres.
■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES : ^a
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS.
■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
■ NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
- Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l'opération de lutte contre le feu.
^a Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
■ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-conducteurs.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d'entreprendre l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
■ Perceuse
■ Foret de 1 ^1/4 " (3 cm)
■ Foret de 1/8" (3 mm) pour avant-trous
■ Crayon
■ Pince à dénuder ou couteau utilitaire
■ Mètre-ruban ou règle
■ Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux intempéries
■ Tournevis à lame plate
■ Tournevis Phillips
■ Scie sauteuse ou scie à guichet
■ Cisaille de ferblantier
■ Compas ou gabarit de diamètre 8" (20,3 cm)
Pièces fournies
Retirer les pièces de l'emballage. Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
■ 2 vis de 3,5 x 5 mm
■ Module clapet rectangulaire de 3 ^1/4 " x 10" (8,3 x 25,4 cm)
■ Raccord d'adaptation T-10 Torx
■ 4 vis de montage de 4,5 x 13 mm
Pièces nécessaires
■ Bouche de décharge murale ou à travers le toit avec clapet correspondant au système d'évacuation
■ 3 connecteurs de fils homologués UL
■ Brides de conduit/ruban adhésif pour tuyauteries (selon le besoin)
Installations avec décharge à l'extérieur et conduits ronds de 7" (17,8 cm) :
■ Système de conduit d'évacuation métallique rond de 7" (17,8 cm)
- Clapet anti-reflux rond de 7" (17,8 cm). Pour commander des pièces, voir la section "Accessoires".
■ Plaque de montage de conduit rond de 7" (17,8 cm). Pour commander des pièces, voir la section "Accessoires".
Installations avec décharge à l'extérieur et conduits rectangulaires de 3 ^1/4 " x 10" (8,3 x 25,4 cm) :
■ Système d'évacuation rectangulaire métallique de 3 ^1/4 " x 10" (8,3 x 25,4 cm)
Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) :
■ Ensemble de filtre à charbon. Pour commander des pièces, voir la section "Accessoires".
Pour placards avec cavité au fond :
■ Deux tringles d'appui de largeur 2" (5,1 cm). Longueur et épaisseur selon les dimensions de l'encastrement.
■ Quatre vis à bois à tête plate ou vis à métaux avec rondelles et écrous, pour la fixation des tringles d'appui.
†®TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur la plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique est située à l'intérieur de la hotte, sur la paroi de gauche.
■ Installer la hotte de cuisinière à distance de toute zone exposée à des courants d'air, comme fenêtres, portes et bouches de chauffage à fort débit.
■ Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à découper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des dégagements de séparation. Avant d'effectuer des découpages, consulter les instructions d'installation fournies par le fabricant de la table de cuisson/cuisinière.
■ On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la terre. Voir la section "Spécifications électriques".
■ Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée dans le plafond ou le mur pour l'installation de la hotte de cuisinière.
- Ces hottes de cuisinière ont été configurées à l'usine pour une installation avec décharge à l'extérieur. Les modèles pouvant être installés dans une configuration sans décharge à l'extérieur (recyclage) nécessitent des filtres à charbon. Voir la section "Accessoires" pour commander un ensemble de filtre à charbon.
Installation dans une résidence mobile
L'installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque cette norme n'est pas applicable, l'installation doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes locaux.
Dimensions du produit

text_image
6½" (16,7 cm) ou 9½" (24,4 cm) 2" (5,1 cm) 4½" (12,5 cm) 7/8" (2,2 cm) 29½" (76,0 cm) ou 35½" (91,0 cm) 1½" (3,8 cm) 18¾" (47,3 cm)Distances de dégagement à respecter

A. Dégagement min. de 18" (45,7 cm) entre le placard supérieur et le plan de travail
B. 24" (61,0 cm) à 30" (76,2 cm) : distance maximale suggérée du bas de la hotte à la surface de cuisson
C. 30" (76,2 cm) de largeur de placard min. pour les modèles de 30" (76,2 cm) et 36" (91,4 cm) de largeur min. de placard pour les modèles de 36" (91,4 cm).
D. Profondeur de placard 13" (33 cm)
E. Hauteur de placard du bas 36" (91,4 cm)
Exigences concernant l'évacuation
■ Le système d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur, excepté pour les installations sans décharge à l'extérieur (recyclage).
■ Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier ou dans un autre espace clos.
■ Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie.
■ Utiliser un conduit métallique rond de 7" (17,8 cm) ou un conduit métallique rectangulaire de 3½" x 10" (8,3 x 25,4 cm), selon les besoins de l'installation. Un conduit en métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de plastique ou en aluminium.
■ La longueur du système d'évacuation et le nombre de coudes doit être réduit au minimum pour des performances optimales.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
■ Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
■ Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit d'un minimum de 24" (61 cm) entre les raccords coudés, si on doit en utiliser plus d'un.
■ Ne pas installer 2 coudes successifs.
■ Au niveau de chaque jointure du circuit d'évacuation, assurer l'étanchéité avec les brides de serrage ou du ruban adhésif à tuyauteries.
■ Le circuit d'évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de cuisinière.
- À l'aide d'un produit de calfeutrage, assurer l'étanchéité autour de la bouche de décharge à l'extérieur (à travers le mur ou le toit).
Installations dans les régions au climat froid
On doit installer un clapet anti-reflux supplémentaire à l'arrière pour minimiser le reflux d'air froid et incorporer un élément d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l'intermédiaire du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté air froid de la résistance thermique.
L'élément d'isolation thermique doit être aussi proche que possible de l'endroit où le circuit d'évacuation s'introduit dans la partie chauffée de la maison.
Air d'appoint
Les codes du bâtiment local peuvent exiger l'emploi d'un système d'appoint d'air lors de l'emploi d'un ventilateur d'extraction dont la capacité d'aspiration est supérieure à un débit (pieds cubes par minute) spécifié. Le débit spécifié en pieds cubes par minute varie d'une juridiction à l'autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale.
Méthodes d'évacuation
La sortie à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire à travers le toit ou à travers un mur. Utiliser des conduits rectangulaires de 3 ^1/4 " x 10" (8,3 x 25,4 cm) avec une longueur maximale de 35 pi (10,7 m) ou des conduits rond de 7" (17,8 cm) de diamètre ou plus avec une longueur maximale de 50 pi (15,2 m) pour le système d'évacuation.
REMARQUE : On déconseille l'emploi d'un conduit flexible. Un conduit flexible peut causer une rétro-pression et des turbulences de l'air, ce qui réduirait considérablement la performance.
Décharge à travers le toit Évacuation par le mur

text_image
A B C
text_image
A B CA. Conduit rond de dia.
7" (17,8 cm) pour décharge à travers le toit
(acquisition séparée).
Conduit rectangulaire de 3 ¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) pour décharge à travers le toit
(achat séparé).
B. Bouche de décharge sur toit avec clapet (achat séparé)
C. Entre 24" (61 cm) min. et 30" (76,2 cm) max. au-dessus de la surface de cuisson
A. Conduit rond de dia.
7" (17,8 cm) avec sortie par le dessus et décharge à travers le mur (acquisition séparée).
Conduit rectangulaire de 3 ¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) pour décharge à travers le mur ou le sommet (achat séparé).
B. Bouche de décharge murale avec clapet (achat séparé)
C. Entre 24" (61 cm) min. et 30" (76,2 cm) max. au-dessus de la surface de cuisson
Calcul de la longueur du circuit d'évacuation
Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou mètres) de tous les composants utilisés dans le système.
Système d'évacuation avec conduits ronds de 7" (17,8 cm)
| Composant Rond | ||
| Coude à 45° 2,5 pi | (0,8 m) | ![]() |
| Coude à 90° 5,0 pi | (1,5 m) | ![]() |
| Bouche de décharge murale de 7" (17,8 cm) | 0 pi(0,0 m) | ![]() |
| 31⁄4" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)à 7" (17,8 cm) | 4,5 pi(1,4 m) | ![]() |
| Raccord coudé à 90° de 31⁄4"x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)à 7" (17,8 cm) | 5,0 pi(1,5 m) | ![]() |
Exemple de circuit d'évacuation

text_image
Conduit rond de 7" (17,8 cm) coude à 90° 6 pi (1,8 m) 2 pi (0,6 m) Bouche de décharge muraleLongueur maximale recommandée = 50 pi (15,2 m)
1 coude à 90° = 5,0 pi (1,5 m)
1 bouche de décharge murale = 0 pi (0 m)
Section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m)
Longueur du système de dia. = 13 pi (3,9 m) 7" (17,8 cm)
Système de décharge de 3 ^1/4 " x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
| Composant | ||
| Coude à 90° de31⁄4" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) | 5,0 pi(1,5 m) | ![]() |
| Coude plat de31⁄4" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) | 12 pi(3,7 m) | ![]() |
| Bouche de décharge murale31⁄4" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) | 0 pi(0,0 m) | ![]() |
Exemple de circuit d'évacuation

text_image
Coude de 3½" x 10" (8,3 x 25,4 cm) 6 pi (1,8 m) Bouche de décharge murale 2 pi (0,6 m)Longueur maximale recommandée = 35 pi (10,7 m)
1 coude à 90° = 5,0 pi (1,5 m)
Section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m)
1 bouche de décharge murale = 0 pi (0 m)
Longueur du système de 3 ^1/4 " x 10" = 13 pi (3,9 m) (8,3 cm x 25,4 cm)
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
Vérifier que l'installation électrique a été correctement effectuée et qu'elle est conforme aux spécifications de la plus récente édition des normes National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur locaux.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus, contacter :
■ L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 VCA seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible.
■ Si le domicile est équipé d'un câblage en aluminium, suivre la procédure ci-dessous :
- Connecter une section de câble en cuivre massif aux conducteurs en queue de cochon.
- Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou des outils spécialement conçus et homologués UL pour fixer le cuivre à l'aluminium.
Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des connecteurs électriques. La connexion aluminium/cuivre doit être conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage acceptées par l'industrie.
■ Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec la demande de courant de l'appareil spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l'appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de la hotte.
■ Le calibre des conducteurs doit satisfaire aux exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou des normes CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Préparation de l'emplacement
REMARQUE : Il est recommandé d'installer le système d'évacuation avant de procéder à l'installation de la hotte.
Avant d'exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d'un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d'évacuation.
- Déconnecter la source de courant électrique.
- Selon le modèle, déterminer la méthode d'évacuation à utiliser : décharge à travers le mur ou le toit, ou recyclage.
- Sélectionner une surface plane pour l'assemblage de la hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.
- Soulever la hotte et la placer à l'envers sur une surface couverte.
- Si le fond du placard forme une cavité, ajouter des tringles d'appui en bois de chaque côté. Installer des vis pour fixer les tringles d'appui aux emplacements indiqués.

text_image
Tringles d'appui en bois (seulement pour fond de placard avec cavité) Bord inf. du placard Mur 3" (7,6 cm) 3" (7,6 cm)Déterminer l'emplacement du trou de passage du câble
Percer seulement un trou de passage de 1 ^1/4 " (3,2 cm) de diamètre pour le câblage.
- Déterminer et tracer clairement l'axe central vertical sur le mur et le placard dans la zone où le passage du conduit d'évacuation sera réalisé.

Câblage à travers le sommet du placard :
- Tracer une ligne de distance "A" à partir de la droite de l'axe central, sur la face inférieure du placard. Sur cette ligne, marquer le point situé à 2" (5,1 cm) du mur arrière. Percer en ce point un trou de 1¼" (3,2 cm) de diamètre à travers le placard.

text_image
2" (5,1 cm) à partir du mur, et non du cadre du placard A Axe centralA.8 ^3/8 " (21,3 cm)
Passage du câble à travers le mur :
- Tracer une ligne de distance "A" à partir de la droite de l'axe central, sur la face inférieure du mur. Marquer un point sur cette ligne qui se trouve à 7/8" (2,2 cm) de la face inférieure du placard. Percer en ce point un trou de 1¼" (3,2 cm) de diamètre à travers la paroi arrière.

A.8 ^3/8 " (21,3 cm)
Style 1 - Découpages d'ouverture pour un système d'évacuation rectangulaire de 3^1/4 x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
Décharge à travers le toit
Découpage d'une ouverture rectangulaire de 4 ^1/4 " x 10 ^1/2 " (10,8 cm x 26,7 cm) sur la face inférieure du sommet et du bas du placard :
- Tracer des lignes à ½" (1,3 cm) et 4¾" (12,1 cm) du mur arrière, sur l'axe central de la face inférieure du placard.
- Tracer des lignes à 5½" (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe central sur la face inférieure du placard.
-
Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper une ouverture rectangulaire pour le passage du conduit d'évacuation.
-
Répéter les étapes 1 à 3 pour la face inférieure du sommet du placard.

text_image
Ouvertures découpées dans le placard *1/2" (1,3 cm) *43/4" (12,1 cm) 51/4" (13,3 cm) 51/4" (13,3 cm) *À partir du mur, et non du cadre du placardÉvacuation par le mur
Découpage d'une ouverture rectangulaire de 3½" x 10½" (8,9 cm x 26,7 cm) dans le mur :
- Mesurer 2 lignes de 38 " (0,9 cm) et 378 " (9,8 cm) en descendant à partir de la face inférieure du placard et marquer leur emplacement sur l'axe central du mur arrière.
- Tracer des lignes à 5¼" (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe central sur le mur.
- Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper l'ouverture rectangulaire du système d'évacuation dans le mur.

text_image
Avant du placard Axe central 3/8" (1,0 cm) 37/8" (9,8 cm) 51/4" (13,3 cm) 51/4" (13,3 cm)Style 2 - Découpages d'ouverture pour un conduit rectangulaire de 3 14 "x 10" (8,3 x 25,4 cm) sur raccord de transition rond
Décharge à travers le toit
Découpage d'une ouverture rectangulaire de 4 ^1/4 " x 10 ^1/2 " (10,8 cm x 26,7 cm) sur la face inférieure du bas du placard :
- Tracer des lignes à ½" (1,3 cm) et 4¾" (12,1 cm) du mur arrière, sur l'axe central de la face inférieure du placard.
-
Tracer des lignes à 5¼" (13,3 cm) de part et d'autre de l'axe central sur la face inférieure du placard.
-
Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper l'ouverture rectangulaire pour le passage du conduit d'évacuation.

text_image
1/2" (1,3 cm) 4/4" (12,1 cm) 5/4" (13,3 cm) 5/4" (13,3 cm)*À partir du mur, et non du cadre du placard
Découpage d'une ouverture circulaire sur la face inférieure du sommet du placard :
- Tracer un axe central sur la face inférieure du sommet du placard.
- Tracer une ligne de 5" (12,7 cm) en partant du mur arrière sur la face inférieure du sommet du placard.
- Utiliser un compas ou un gabarit circulaire pour tracer un cercle avec un diamètre de ¼" (0,64 cm) supérieur à celui du conduit d'évacuation.
- Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper l'ouverture circulaire pour le passage du conduit d'évacuation.

text_image
Ouverture pour le conduit circulaire "5" (12,7 cm) Ouvertures découpées dans le placard *À partir du mur, et non du cadre du placardStyle 3 – Découpage d'ouvertures pour un conduit d'évacuation rond de 7" (17,8 cm)
Pour le découpage d'ouvertures pour conduit rond sur la face inférieure du fond ou du sommet du placard :
- Tracer un axe central sur la face inférieure du sommet du placard.
- Tracer une ligne de 5" (12,7 cm) en partant du mur arrière sur la face inférieure du sommet ou du fond du placard.
-
Utiliser un compas ou un gabarit circulaire pour tracer un cercle avec un diamètre de 1/4" (0,64 cm) supérieur à celui du conduit d'évacuation.
-
Utiliser une scie sauteuse ou une scie à guichet pour découper l'ouverture circulaire pour le passage du conduit d'évacuation.

text_image
"5" (12,7 cm) Ouvertures découpées dans le placard de 7 1/4" (18,4 cm) de diamètre *À partir du mur, et non du cadre du placardInstallation du conduit d'évacuation
- Installer le conduit d'évacuation à travers l'ouverture découpée dans le placard supérieur ou le mur. Achever l'installation du système d'évacuation conformément à la méthode d'évacuation sélectionnée. Voir la section "Exigences concernant l'évacuation".
- À l'aide d'un produit de calfeutrage, assurer l'étanchéité autour de la bouche de décharge à l'extérieur (à travers le mur ou le toit).
Installation de la hotte
- Enlever le filtre à graisse métallique. Voir la section "Entretien de la hotte".
- Ôter les 2 panneaux inférieurs.

A. Panneaux inférieurs
a. Pousser le panneau vers l'arrière de la hotte jusqu'à ce que les languettes avant du panneau soient dégagées du rebord de montage avant.
b. Tirer l'avant du panneau vers le bas et le retirer de la rainure arrière. Mettre les panneaux de côté.
REMARQUE : L'intérieur de la hotte peut comporter un clapet anti-reflux rectangulaire de 3 ^1/4 " x 10" (8,3 x 25,4 cm).
-
Retirer le clapet anti-reflux rectangulaire de 3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm) fixé par ruban adhésif à l'intérieur de la hotte.
-
Soulever la hotte sous le placard et déterminer sa position d'installation finale en la centrant sous le placard. Sur la face inférieure du placard, marquer l'emplacement des 4 trous de montage sur la hotte. Placer la hotte à part sur une surface couverte.

A. Découpe en trou de serrure
- À l'aide d'un foret de 1/8" (3 mm), percer 4 avant-trous tel qu'illustré.

A. Perçage d'un avant-trou
- Installer les 4 vis de montage 4,5 x 13 mm dans les avant-trous. Laisser un espace d'environ ¼" (6,4 cm) entre les têtes des vis et le placard pour faire glisser la hotte et la mettre en place.

(6,4 mm)
- Selon la configuration de l'installation, ôter les opercules amovibles du conduit d'évacuation.

A. Opercule amovible en demi-cercle du conduit d'évacuation
B. Opercule amovible rectangulaire supérieur du conduit d'évacuation
C. Opercule amovible rectangulaire arrière du conduit d'évacuation
Installations pour système d'évacuation rond - Retirer l'opercule amovible rectangulaire supérieur et l'opercule en demi-cercle.
Installations pour système d'évacuation rectangulaire - Pour les installations avec passage par le toit, retirer l'opercule amovible rectangulaire supérieur du conduit d'évacuation. Pour les installations murales, retirer l'opercule amovible rectangulaire arrière.
Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage) - Ne pas retirer les opercules.
- Installer une plaque de montage de conduit de ventilation de 7" (17,8 cm) ou un clapet anti-reflux rectangulaire de 3½" x 10" (8,3 x 25,4 cm), selon la configuration de votre installation. La fixer à la hotte à l'aide des vis de 3,5 x 5 mm fournies et retirer le ruban adhésif de l'obturateur à registre.
REMARQUE : La plaque de montage de clapet anti-reflux rond de 7" (17,8 cm) n'est pas fournie. Un clapet anti-reflux facultatif de 7" (17,8 cm) de diamètre est également disponible comme accessoire. Pour commander des pièces, voir la section "Accessoires".

A. Clapet anti-reflux rond de 7" (17,8 cm) (voir la section "Accessoires")
B. Vis de 3,5 x 5 mm
C. Plaque de montage de conduit rond de 7" (17,8 cm) (voir la section "Accessoires")
D. Opercule amovible en demi-cercle du conduit d'évacuation
E. Opercule amovible rectangulaire du conduit d'évacuation
REMARQUE : On peut installer la plaque de montage pour conduit rond de 7" (17,8 cm) et le clapet anti-reflux rectangulaire de 3½" x 10" (8,3 x 25,4 cm) jusqu'à 1" (2,5 cm) de chaque côté du centre de la hotte pour pouvoir installer les conduits décentrés.

A. Raccord de conduit vertical avec clapet
B. Vis de 3,5 x 5 mm
C. Axe de charnière
D. Opercules arrachables du conduit d'évacuation
E. Raccord de conduit horizontal avec clapet
■ Si un clapet anti-reflux est monté avec une bouche de décharge elle-même équipée d'un clapet anti-reflux, vérifier qu'ils ne se gênent pas mutuellement. En cas d'interférence, retirer l'obturateur à registre du connecteur de conduit.
Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage) - Aucun dispositif de fixation de conduit. Le retrait de la plaque de protection pour mode recyclage est nécessaire. Ôter les deux vis de la plaque de protection pour mode recyclage et retirer la plaque.

A. Plaque de protection pour mode recyclage B. Vis
Installation du cordon d'alimentation
- Pour les installations à raccordement direct, acheminer le câble d'alimentation du domicile selon les prescriptions du Code national de l'électricité ou des normes CSA et des codes et règlements locaux. La longueur du câblage depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) doit être suffisante pour réaliser facilement le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte.
Pour les installations avec ensemble de cordon d'alimentation facultatif, suivre les instructions de la section "Raccordement électrique". Voir la section "Accessoires" pour connaître le processus de commande.
REMARQUES
■ Utiliser uniquement avec des nécessaires de raccordement du cordon d'alimentation de la hotte de cuisinière dont l'utilisation a été testée et déclarée adéquate pour ce modèle de hotte de cuisinière.
■ Ne pas mettre le système sous tension avant d'avoir complètement terminé l'installation.
- Ôter la vis du couvercle du boîtier de connexion. Retirer le couvercle du boîtier de connexion et le mettre de côté.

A. Couvercle du boîtier de connexion B. Vis
- Ôter l'opercule pour le passage de l'alimentation électrique du sommet ou de l'arrière de la hotte de ventilation (selon l'emplacement du point d'entrée du câble d'alimentation du domicile) et installer un serre-câble de 1/2" homologué UL ou CSA.

text_image
A φA. Opercule pour le passage de l'alimentation électrique
-
À l'aide d'au moins deux personnes, soulever la hotte et la placer à son emplacement final. Insérer suffisamment de câble électrique à travers le serre-câble de 1/2" (homologation UL ou CSA) pour établir les connexions avec la boîte de connexion. Serrer les vis du serre-câble.
-
Positionner la hotte de sorte que la partie large des trous en forme de serrure se trouve au-dessus des vis de montage. Puis pousser la hotte vers le mur de façon à engager la partie étroite des trous sur les vis. Serrer les vis de montage en s'assurant que les vis sont dans la partie étroite des trous en forme de trou de serrure.
-
Raccorder le circuit d'évacuation à la hotte. Assurer l'étanchéité et la solidité de l'installation des jointures avec des brides pour conduits ou du ruban adhésif à tuyauteries.
-
Vérifier que les clapets anti-reflux fonctionnent correctement.
Raccordement électrique
AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
- Déconnecter la source de courant électrique.

A. Conducteurs blancs
B. Conducteurs noirs
C. Connecteur de fils (homologation UL)
D. Fil de terre vert (ou nu)
E. Ensemble d'accessoires - câble d'alimentation du domicile ou cordon d'alimentation
F. Serre-câble homologué UL ou CSA de 1/2"
G. Vis verte de liaison à la terre
- Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à l'aide de connecteurs de fils (homologation UL).
- Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) à l'aide des connecteurs de fils (homologation UL).
⚠ AVERTISSEMENT

Risque d'incendie
Relier le ventilateur à la terre.
Utiliser du fil en cuivre.
Brancher le fil relié à la terre à la vis verte reliée à la terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
- Connecter le conducteur de liaison à la terre vert (ou nu) du câble d'alimentation du domicile à la vis verte de liaison à la terre dans le boîtier de connexion et bien serrer.
- Installer le couvercle du boîtier de connexion.
- Reconnecter la source de courant électrique.
Achever l'installation
- Réinstaller les 2 panneaux inférieurs.
a. Placer l'arrière du panneau dans la rainure arrière et pousser le panneau vers l'arrière de la hotte jusqu'à ce que les languettes avant du panneau soient dégagées du rebord de montage avant.
b. Pousser l'avant du panneau vers le haut, dans le rebord de montage avant jusqu'à ce que les onglets du panneau soient alignés avec les encoches du rebord de montage avant. Relâcher le panneau de façon à ce que les onglets permettent l'emboîtement du panneau.
- Réinstaller le filtre à graisse. Voir la section "Entretien de la hotte".
- Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la lampe. Voir la section "Utilisation de la hotte".
Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si un disjoncteur s'est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé.
Déconnecter la source de courant électrique et inspecter les connexions du câblage.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle hotte de cuisinière, lire la section "Utilisation de la hotte".
UTILISATION DE LA HOTTE
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l'achèvement d'une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d'odeur de cuisson ou fumée.
Les commandes de la hotte sont situées sur la face avant de la hotte.

A. Lampes à halogène
B. Filtre à graisse
C. Patte de retenue du filtre à graisse
Commandes de la hotte de cuisinière

text_image
A ON/OFF B ON/OFF C Med D HighA. Bouton d'éclairage Marche/arrêt
B. Bouton d'arrêt ventilateur et de vitesse minimale
C. Bouton de vitesse modérée de ventilateur
D. Bouton de vitesse maximale de ventilateur
Pour faire fonctionner la lampe
Le bouton d'éclairage Marche/arrêt contrôle les deux lampes.
Appuyer une fois sur le bouton pour allumer la lampe, puis une nouvelle fois pour l'éteindre.
Utilisation du ventilateur
Les boutons BLOWER SPEED (vitesse du ventilateur) activent le ventilateur et contrôlent la vitesse du ventilateur et le niveau sonore pour un fonctionnement silencieux. On peut modifier la vitesse à tout moment pendant le fonctionnement du ventilateur en appuyant sur le bouton correspondant à la vitesse souhaitée.
Appuyer une deuxième fois sur le bouton BLOWER OFF (arrêt ventilateur) pour arrêter le ventilateur.
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller le filtre à graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces externes :
IMPORTANT : Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de laine d'acier, de chiffons de lavage rugueux ou d'essuie-tout.
Pour éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de nettoyants contenant du chlore.
Méthode de nettoyage :
■ Frotter dans la direction du grain pour éviter d'égratigner ou d'endommager la surface.
■ Pour les modèles en acier inoxydable, nettoyant et poli pour acier inoxydable – pièce n° 31462A (non inclus) : Voir la section “Assistance ou service” pour commander.
■ Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
■ Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts.
Filtre métallique ou filtre à charbon
Nettoyage du filtre :
- Ôter la vis de la patte de retenue du filtre.
- Pour retirer la patte de retenue, la tirer vers l'avant de la hotte et tirer le rebord avant du filtre vers le bas.

A. Vis
B. Patte de retenue du filtre à graisse
C. Filtre à graisse
- Installations avec décharge à l'extérieur : Laver les filtres métalliques selon le besoin au lave-vaisselle ou dans une solution de détergent chaude.
Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) : Le filtre à charbon n'est pas lavable. Celui-ci devrait durer pendant 6 mois dans des conditions d'utilisation normales.
Remplacer les filtres métalliques par les filtres à charbon. Pour commander des pièces, voir la section "Accessoires". Jeter le filtre à charbon usagé.
Remplacement du filtre :
- Pour réinstaller le filtre, la rainure simple de la longue rive du filtre doit être orientée vers l'avant de la hotte. Insérer le rebord arrière du filtre dans la rainure à l'arrière de la hotte.
- Tirer la patte de retenue du filtre vers l'avant de la hotte et pousser l'avant du filtre vers le haut pour le mettre en place.
- Relâcher la patte de retenue du filtre. Elle reviendra alors en place et fixera le filtre.
- Réinstaller la vis dans la patte de retenue du filtre.
Remplacement d'une lampe à halogène
Éteindre la hotte; attendre le refroidissement de la lampe à halogène. Pour éviter d'endommager ou de réduire la longévité de la lampe neuve, ne pas toucher la lampe avec les doigts nus. Remplacer la lampe en la manipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton.
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérifier que chaque lampe est correctement insérée dans sa douille avant de demander l'intervention d'un dépanneur.
- Déconnecter la source de courant électrique.
- À l'aide d'un tournevis à lame plate, dégager le protègelampe avec précaution.

- Enlever la lampe et la remplacer par une lampe à halogène neuve de 120 V/40 W maximum, à culot de type G-9.
- Réinstaller le protège-lampe.
- Reconnecter la source de courant électrique.
SCHÉMA DE CÂBLAGE

text_image
Neu L Terre BL (Commun) N (Ligne) Vis de liaison à la terre Fonctionnement du commutateur L-1 Lampes 120 V 1,5 Ohms L-2 Vitesse 1 120 V 1,5 Ohms L-3 Vitesse 2 120 V 2,0 Ohms L-4 Vitesse 3 120 V 2,5 Ohms Boutons-poussoirs mécaniques 4 boutons 3 vitesses ④ ③ ② ① N (Ligne) JA (Lampe) GRIS (Vitesse 3) R (Vitesse 2) MAR (Vitesse 1) MAR JA 8uF Commun ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ R M S15 SE119A Caractéristiques du moteur Alimentation électrique 120 VCA Fréquence 60 Hz Intensité 0,9 ±10% A Puissance nominale 110 Watts Résistance du moteur Rouge - Marron 27,5 ±10% Ohms Rouge - Noir 55,7 ±10% Ohms Rouge - Gris 86,8 ±10% Ohms Rouge - Blanc 117,7 ±10% Ohms| Caractéristiques du moteur | |
| Alimentation électrique | 120 VCA |
| Fréquence | 60 Hz |
| Intensité | 0,9 ±10% A |
| Puissance nominale | 110 Watts |
| Résistance du moteur | |
| Rouge - Marron | 27,5 ±10% Ohms |
| Rouge - Noir | 55,7 ±10% Ohms |
| Rouge - Gris | 86,8 ±10% Ohms |
| Rouge - Blanc | 117,7 ±10% Ohms |
Lors d'un appel pour assistance ou service, veuillez connaître la date d'achat, le numéro de modèle et le numéro de série complets de l'appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d'employer uniquement les pièces spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil. Pour localiser les pièces spécifiées par l'usine dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre de service désigné le plus proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou consulter notre page Web www.whirlpool.ca.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d'appareils électroménagers.
■ Consignes d'utilisation et d'entretien.
■ Ventes d'accessoires et de pièces de rechange.
■ Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP à l'adresse suivante :
Whirlpool Canada LP
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander la pièce numéro 31462A
Ensemble Filtre à charbon
Commander la pièce numéro W10386873
Ensemble de cordon d'alimentation
Commander la pièce numéro W10355452
Clapet anti-reflux rond de 7" (17,8 cm)
Commander la pièce numéro W10355451
Plaque de montage de clapet anti-reflux rond de 7" (17,8 cm)
Commander la pièce numéro W10388168
GARANTIE LIMITÉE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTÉNIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :
■ Nom, adresse et numéro de téléphone
■ Numéros de modèle et de série
■ Une description claire et détaillée du problème rencontré
■ Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
- Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site http://www.whirlpool.ca.
- Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'eXpérience de la clientèle Whirlpool

http://www.whirlpool.ca
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N'EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées "Whirlpool") décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces spécifiées par l'usine et de la main-d'œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S'il est remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d'un an du produit d'origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.
- Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
- Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
-
Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
-
Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
-
Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
-
Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
-
Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
-
Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
-
Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
-
Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
-
Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.
-
Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où une compagnie de service Whirlpool autorisée n'est pas disponible.
-
Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, ilots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
-
Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET, EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numéro de téléphone
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d'achat







