Grandioso K1X - Lecteur/enregistreur de cd Esoteric - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Grandioso K1X Esoteric au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lecteur/enregistreur de CD haute fidélité, compatible avec divers formats audio. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour une écoute audiophile, idéal pour les mélomanes et les professionnels de la musique. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lentille recommandé, utilisation de disques propres pour éviter les rayures. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive, ne pas ouvrir le boîtier. |
| Informations générales | Produit haut de gamme, réputé pour sa qualité sonore exceptionnelle et sa durabilité. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Grandioso K1X Esoteric
Questions des utilisateurs sur Grandioso K1X Esoteric
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Grandioso K1X - Esoteric et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Grandioso K1X de la marque Esoteric.
MODE D'EMPLOI Grandioso K1X Esoteric
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ. Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle équi-latéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence dans l’enceinte du produit d’une «tension dangereuse» non isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les personnes. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions impor-tantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT: POUR PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. ATTENTION o NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS POUR EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. o SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT, CONTACTEZ LE MAGASIN OÙ VOUS AVEZ ACHETÉ L’UNITÉ. N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT TANT QU’IL N’A PAS ÉTÉ RÉPARÉ. o L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU LE SUIVI DE PROCÉDURES AUTRES QUE CE QUI EST DÉCRIT DANS CE DOCUMENT PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.1) Lisez ces instructions.2) Conservez ces instructions.3) Tenez compte de tous les avertissements.4) Suivez toutes les instructions.5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le confor-mément aux instructions du fabricant.8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil.11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.12) Utilisez-le uniquement avec des cha-riots, socles, trépieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l’ensemble chariot/appareil.13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation prolongée.14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance qualifiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endom-magé d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas nor-malement, ou s’il est tombé. o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON. o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible. o Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut cau-ser une perte auditive. AVERTISSEMENT Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés d’un cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d’un tel produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de sécurité.AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION D’ALIMENTATION DE 120V. ATTENTION o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase. o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de cou- rant pour que vous puissiez à tout moment attraper facilement la fiche du cordon d’alimentation. o Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive. o PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries rem- plaçables au lithium: remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les uni-quement par un type identique ou équivalent.34 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) V Précautions concernant les piles Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions suivantes. o Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (¥) et négatif (^) correctement orientés. o Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de pile différents ensemble. o Si la télécommande doit rester inutilisée durant une période pro- longée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles ne coulent. o Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des piles et remplacez les piles par des neuves. o N’utilisez pas de piles d’un type autre que celui spécifié. Ne mélan- gez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez pas ensemble des types de pile différents. o Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les piles dans un feu ou dans de l’eau. o Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou exploser. o Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut l’être. o N’exposez pas les piles à une pression d’air extrêmement basse car cela pourrait entraîner une explosion ou une fuite de liquides ou de gaz inflammables. Informations sur le laser Ce produit contient un système laser à semi-conducteur dans son boîtier et est répertorié comme «PRODUIT LASER DE CLASSE 1». Pour éviter d’être exposé au faisceau laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Laser: Type: RLD2WMFR1 Fabricant: ROHM Co.,Ltd. Puissance laser: moins de 0,7mW sur la lentille de l’objectif Longueur d’onde: 790 ±15nm (CD) 650 ±10nm (Super Audio CD) Modèle pour le Canada Déclaration de conformité d’Industrie Canada : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA
NORME NMB-003 DU CANADA
- Modèle pour l’Europe Ce produit est conforme aux directives euro- péennes et aux autres réglementations de la Commission européenne.35 Français Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et élec- troniques et des piles et/ou accumulateurs a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula- teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales. b) En vous débarrassant correctement des équipements élec- triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement. c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro- niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets graves sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements. d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d’une croix, indique que les équipe- ments électriques/électroniques et piles/accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers. Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cad- mium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accumulateurs (2006/66/CE, 2013/56/UE), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE. e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/électro- niques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement. Pb, Hg, Cd The MQA logo is a trade mark of MQA Limited. “DSD” is a registered trademark. “Super Audio CD” is a registered trademark. This product incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. The use of Rovi Corporation’s copy protection technology in the product must be authorized by Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trade- marks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Bulk Pet is a registered trademark of INTERFACE CO., LTD. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs. Des informations sur les droits d’auteur et les licences concernant les logiciels libres («open source») se trouvent à la fin de ce document.36 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit ESOTERIC.Lisez attentivement ce mode d’emploi pour tirer les meilleures per-formances de ce produit. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr avec la carte de garantie pour vous y référer ultérieurement. ATTENTION Cet appareil ne produit des signaux analogiques et numé- riques que par les types de connecteurs analogiques et numériques sélectionnés. Avant l’utilisation, réglez donc les sorties analogiques et numériques. Voir «Mode de réglage» en page54, «Réglage de sor- tie analogique» et «Réglage de sortie numérique» en page56. Avant l’utilisation Accessoires fournis Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires indiqués ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté ce produit si l’un de ces accessoires manque ou a été endommagé durant le transport.Cordon d’alimentation × 1Télécommande (RC-1333) × 1Piles pour télécommande (AA) × 2Patins en feutre × 4Bouchons (pour prises DC IN) × 2Mode d’emploi (ce document) × 1Carte de garantie × 1 Note sur les pieds de découplage Des pieds à pointeau métallique de haute précision sont solidement fixés à la plaque inférieure de cette unité.Leur plateau de protection n’est pas fixé de façon rigide, mais quand l’unité est posée à sa place, elle est soutenue par ces pieds à poin-teau, qui dispersent efficacement les vibrations.Châssis Pied à pointeau (métal)Plateau de pied (métal)Vis de fixation du plateau de pied o Fixez les patins de feutre fournis sous les pieds de protection pour éviter de rayer la surface sur laquelle est placée l’unité.INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES p. 33
- Avant l’utilisation p. 36
- Précautions d’emploi p. 37
- Notes sur les disques p. 38
- Branchements p. 39
- Notes à propos de la télécommande p. 42
- Parties et fonctions de la télécommande p. 43
- Parties et fonctions de l’unité principale p. 44
- Parties et fonctions de l’écran p. 45
- Lecture p. 46
- Sélection des pistes p. 48
- Modes de lecture p. 49
- Lecture en boucle (répétition) p. 50
- Affichage p. 50
- Atténuateur (Dimmer) p. 51
- Changement de la source d’entrée p. 51
- Branchement d’un ordinateur et lecture de fichiers audio p. 52
- Mode de réglage p. 54
- Paramètres 1 p. 55
- Paramètres 2 p. 57
- MQA (Master Quality Authenticated) p. 58
- Guide de dépannage p. 58
- Caractéristiques techniques p. 61
- Schémas avec cotes Français o L’unité est très lourde, aussi faites attention de ne pas vous blesser durant l’installation. o N’installez pas cette unité dans un lieu qui pourrait chauffer. Cela comprend les endroits exposés directement au soleil ou près d’un radiateur, d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’autres appareils chauffants. En outre, ne la placez pas au-dessus d’un amplificateur ou autre équipement dégageant de la chaleur. Cela pourrait cau-ser une décoloration ou une déformation. o Afin de permettre une bonne dissipation de la chaleur, laissez au moins 20cm entre cette unité et les murs et les autres équipe-ments lors de l’installation.Si vous la placez dans un rack, prenez les précautions nécessaires pour éviter la surchauffe en laissant au moins 5cm d’espace libre au-dessus de l’unité et au moins 10cm derrière.Ne pas laisser ces espaces peut faire monter la température au risque d’entraîner un incendie. o En cas d’installation dans un rack à porte vitrée, n’utilisez pas la touche d’ouverture/fermeture de tiroir (-) de la télécommande pour ouvrir le tiroir de disque si la porte du rack est fermée. Si les mouvements du tiroir de disque sont contrariés, des dommages peuvent en résulter. o Placez l’unité dans un endroit stable. o Ne placez rien sur l’unité. o Ne soulevez pas et ne déplacez pas l’unité durant la lecture car le disque tourne à vitesse élevée. Cela pourrait endommager le disque. o Retirez toujours tout disque chargé avant de déplacer cette unité ou de l’emballer pour par exemple l’installer à un autre endroit. Transporter cette unité avec un disque à l’intérieur peut causer des dommages. o La tension du courant fourni à l’unité doit correspondre à la ten- sion imprimée sur sa face arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien. o N’ouvrez pas le boîtier de l’unité car cela peut endommager les circuits ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans l’unité, consultez votre revendeur. o Quand vous débranchez la fiche d’alimentation d’une prise sec- teur, tirez toujours directement sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même. Précautions d’emploi Précaution pour l’enregistrement avec un appareil connecté Certains disques comprennent des signaux empêchant la copie. Vous ne pouvez pas enregistrer tel quel le signal audio numérique d’un disque protégé contre la copie.(Vous pouvez enregistrer le signal audio fourni sous forme analogique.) Entretien Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer la surface de l’unité.Pour les taches tenaces, utilisez un chiffon humide soigneusement essoré afin d’éliminer l’excès d’humidité. o Ne vaporisez jamais du liquide directement sur cette unité. o N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit chimique, de diluant ou d’autres agents chimiques. Cela pourrait endommager la surface. o Évitez un contact prolongé de l’unité avec des matériaux caout- chouteux ou plastiques car ceux-ci peuvent endommager le boîtier. p. 6237
Pour votre sécurité, débranchez le cordon d’ali- mentation de la prise secteur avant tout nettoyage.38 Manipulation des disques o Chargez les disques avec leur face imprimée vers le haut. (Les CD n’ont qu’une seule face lisible.) o Pour sortir un disque de son boîtier, commencez toujours par appuyer sur le centre du boîtier puis saisissez le disque par sa tranche. Sortie du boîtier Maintien par le bord o Faites attention lors de la manipulation des disques. Si la face qui contient les données (face sans inscription) est rayée, salie par des empreintes digitales ou de façon générale sale ou tachée, des erreurs peuvent se produire durant la lecture. o Si la face du disque où sont encodées les données (face non imprimée) est salie par des empreintes de doigt ou de la poussière, utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface d’un mouvement allant du centre vers le bord extérieur. Nettoyez toujours les disques avant de les ranger. Ne pas nettoyer un disque sale risque de dégrader sa qualité sonore. o N’employez jamais de nettoyants pour disque, traitements antista- tiques, diluants ou produits chimiques similaires pour nettoyer les disques. De tels produits chimiques pourraient abîmer la surface du disque. o Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directement à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très chauds. o Pour écrire sur le côté inscriptible du disque, employez un mar- queur permanent à pointe feutre. L’emploi d’un stylo à bille ou autre à pointe dure peut endommager le disque, le rendant illisible. o Une fois que vous avez fini de lire un disque, replacez-le toujours dans son boîtier pour le rangement. Ne pas le faire peut entraîner des déformations et des rayures. o Ne posez pas d’étiquette ou d’autres matériaux sur les disques. N’utilisez pas de disque dont la surface conserve des résidus collants après par exemple le retrait d’un autocollant ou d’une éti- quette. Si un tel disque est chargé, il peut se bloquer dans l’unité ou endommager celle-ci. Notes sur les disques Les logos suivants apparaissent sur les disques et les boîtiers de disque. Cette unité peut lire des disques portant ces logos sans l’aide d’un adaptateur. Cette unité ne peut pas lire les disques qui n’ont pas ces logos. Types de disque lisibles par cette unité et leurs logos Super Audio CD CD audio Si vous essayez de lire tout autre type de disque avec cette unité, des bruits forts risquant d’endommager les enceintes et d’altérer votre audition peuvent être produits. N’essayez jamais de lire un type de disque autre que ceux indiqués ci-dessus. o Cette unité ne peut pas lire de DVD vidéo, DVD audio, CD vidéo, DVD-ROM et CD-ROM, par exemple. o Cette unité peut être dans l’incapacité de lire correctement les disques doubles (Dual), les CD à dispositif anti-copie ou autres CD spéciaux qui ne se conforment pas à la norme CD Red Book. Le fonctionnement et la qualité sonore ne peuvent pas être garantis si des disques spéciaux sont utilisés dans cette unité. Si la lecture d’un disque spécial cause des problèmes, contactez le vendeur du disque. CD-R/CD-RW Cette unité peut lire les CD-R/CD-RW qui sont au format CD audio. o Veillez à finaliser les disques créés au moyen d’enregistreurs de CD. Selon la qualité du disque et les conditions de son enregistre- ment, la lecture peut ne pas être possible. Pour des détails, voir le mode d’emploi de l’appareil que vous utilisez.39 Français o N’utilisez jamais de stabilisateurs de CD du commerce. Cela pour- rait rendre le disque illisible ou endommager l’unité. o N’utilisez pas de disques fendus car ils pourraient endommager l’unité. o N’employez jamais de disques ayant une forme irrégulière, dont des disques en forme de cœur ou octogonaux, car ils peuvent endommager l’unité. o N’employez pas de disques imprimables, c’est-à-dire dont la face inscriptible peut être imprimée. Comme de tels disques ont une surface spécialement traitée, si on les charge, ils peuvent se coin-cer dans l’unité ou l’endommager.Si vous avez des questions quant à la façon de manipuler un CD-R ou CD-RW, contactez directement son fabricant. Branchements Branchement par liaison ES-LINK Analog ESL-A Amplificateur avec prises ES-LINK Analog (ESL-A)Câbles XLRPrises ES-LINK Analog (ESL-A)Utilisez des câbles XLR pour raccorder les prises de sortie audio ana-logique (XLR/ESL-A) de cette unité aux prises ES-LINK Analog (ESL-A) d’un amplificateur. o Réglez la sortie analogique (AOUT) de cette unité sur ESLA. o Vous pouvez également faire le branchement à l’aide des prises XLR ou RCA. Sélectionnez le type de connexion qui apporte la qualité audio que vous préférez. Présentation d’ES-LINK Analog Cette méthode de transmission utilise les performances de circuits tampons HCLD qui se caractérisent par leur capacité à fournir un courant fort à haut débit. Cela supprime l’impact de l’impédance sur les trajets des signaux, permettant une transmission pure et puissante des signaux. o Cette connexion se fait au moyen de câbles symétriques ordi- naires (à connecteurs XLR). Ces prises ne peuvent toutefois être raccordées qu’à des appareils compatibles, car le format de trans-mission est particulier.40 Branchements (suite)
Précautions lors des branchements o Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur. o Lisez les modes d’emploi de tous les appareils qui seront connectés et suivez leurs instructions. LLRR C ED
H H La sortie numérique peut être réglée sur XLR ou RCA (page56).La polarité des prises XLR peut être réglée pour avoir comme point chaud la broche 2 ou 3 (page56).Câbles RCACâbles XLRCâble USBFaites les branchements au moyen d’un jeu d’un seul et même type.Sélectionnez la sortie analogique (AOUT) en fonction du type de prise utilisé (page56).Câble numérique coaxial RCA Câble numérique optiqueCordon d’alimentation secteur fourniCâble numérique coaxial RCA Câble coaxial BNCAmplificateur stéréoOrdinateurAutres appareils numériques(convertisseur N/A, amplificateur AV, enregistreur, etc.)Équipement à sortie audio numériqueÉquipement à sortie audio numériqueAppareil produisant un signal d’horloge (Grandioso G1, etc.)ENTRÉE NUMÉRIQUE(COAXIALE)ENTRÉE NUMÉRIQUE(XLR)SORTIE NUMÉRIQUE(COAXIALE)SORTIE NUMÉRIQUE(OPTIQUE)SORTIE10 MHzEntrée audio(LINE IN, etc.)Câble numérique XLR Prise secteur41 Français A Prises de sortie audio analogique (LINE OUT) Elles produisent 2 canaux de signal audio analogique. Reliez les prises XLR ou RCA à un amplificateur. Utilisez des câbles du commerce pour les branchements. XLR/ESL-A: câbles XLR RCA: câbles RCA Reliez la prise R (droite) de cette unité à la prise R de l’amplifica- teur, et sa prise L (gauche) à la prise L de l’amplificateur. o Réglez la sortie analogique sur XLR2, XLR3, RCA, ESLA ou OFF (page56). o Si vous raccordez cette unité à un amplificateur doté de connecteurs ES-LINK Analog (ESL-A), nous vous recomman- dons de connecter ses prises XLR aux prises ES-LINK Analog (ESL-A) de l’amplificateur (page39). B Prises d’entrée audio numérique (DIGITAL IN) Servent à recevoir les signaux audio numériques. Elles peuvent être reliées aux prises de sortie numérique des appareils audio appropriés. Utilisez des câbles du commerce pour les branchements. COAXIAL: câble numérique coaxial RCA OPTICAL: câble numérique optique (TOS) C Prises de sortie audio numérique (DIGITAL OUT) Elles produisent les signaux audio numériques des CD lus sur cette unité et les signaux reçus par les prises d’entrée audio numérique de cette unité (DIGITAL IN). Branchez les prises de sortie audio numérique (DIGITAL OUT) de cette unité aux prises d’entrée audio numérique d’autres appa- reils numériques, comme un convertisseur N/A, un amplificateur AV ou un enregistreur. Utilisez des câbles du commerce pour les branchements. XLR: câble numérique XLR RCA: câble numérique coaxial RCA o Ces prises ne peuvent pas produire les données audio numé- riques d’un Super Audio CD. o La sortie numérique peut être réglée sur OFF (désactivée), XLR ou RCA (page56). D Borne de masse SIGNAL GND La qualité audio peut être améliorée en reliant cette borne de masse à un amplificateur ou à un autre appareil connecté à cette unité. o Ce n’est pas une borne de terre de sécurité. E Prise d’entrée secteur (~IN) Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni à cette prise. Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur.
N’utilisez qu’un authentique cordon d’alimen- tation ESOTERIC. L’utilisation d’autres cordons d’alimentation peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Débranchez le cordon de la prise secteur en cas de non-utilisation prolongée de l’unité. F Prise CLOCK 10MHz IN Utilisez-la pour recevoir les signaux de synchronisation d’horloge à 10MHz. Pour utiliser la synchronisation d’horloge, connectez la prise de sortie d’horloge de l’appareil émettant le signal d’horloge à la prise d’entrée d’horloge de cette unité. Ensuite, réglez le para- mètre d’horloge externe (CLK>) sur SYNC (page55). Pour le branchement, utilisez un câble coaxial BNC du commerce. o Vous pouvez utiliser des câbles BNC coaxiaux à impédance de 50Ω ou 75Ω. G Port USB Sert à recevoir le signal audio numérique d’un ordinateur. Reliez-le au port USB d’un ordinateur. Pour le branchement, utilisez un câble USB du commerce. o Avant de brancher, lisez les pages 52 à 53. H Prises d’entrée d’alimentation DC IN Elles servent à raccorder les unités d’alimentation externes conçues pour le GrandiosoK1X. N’y branchez rien d’autre que l’équipement spécifié. I Port de maintenance SOFTWARE Sert à la maintenance. N’y branchez rien sauf si vous êtes invité à le faire par notre service après-vente.42 Notes à propos de la télécommande Précautions pour l’utilisation de la télécommande o Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télé- commande de l’unité principale dans un rayon maximal de 7m. Ne placez pas d’obstacles entre l’unité principale et la télécommande. o La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de signal de télécommande est exposé à la lumière du soleil ou à une forte source lumineuse. o Sachez que l’emploi de cette télécommande peut entraîner le déclenchement involontaire d’opérations sur d’autres appareils contrôlables par rayons infrarouges. Installation des piles 1 Faites coulisser l’extrémité inférieure de la télé- commande comme indiqué dans l’illustration, puis sortez le porte-piles. 2 Insérez deux piles AA avec leurs pôles ¥ et ^ orientés comme indiqué dans le porte-piles, et remettez ce dernier en place. 3 Faites coulisser l’extrémité inférieure de la télé- commande comme indiqué dans l’illustration pour verrouiller le porte-piles. Quand faut-il remplacer les piles? Si la portée d’action de la télécommande diminue ou si l’unité princi-pale cesse de répondre aux touches de la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.Jetez les piles usagées conformément à leurs instructions ou aux directives établies par votre municipalité.
Précautions concernant les piles Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches.Veuillez attentivement lire et respecter les précautions en page34.43 Français Parties et fonctions de la télécommande Les touches ON et STANDBY ne servent pas avec cette unité. Si l’unité principale et la télécommande ont chacune des bou- tons ayant la même fonction, nous n’expliquons dans ce mode d’emploi les procédures que pour l’utilisation de l’une ou de l’autre. Néanmoins, la touche homologue peut s’utiliser de la même façon. a Touche DISPLAY Durant la lecture ou en pause, appuyez sur cette touche pour changer ce qui est affiché (page50). b Touches de saut (.//) Servent à sauter à la piste précédente ou suivante. Maintenez une de ces touches pressée durant la lecture pour une recherche en arrière/avant. Appuyez et maintenez à plu- sieurs reprises pour changer la vitesse de recherche en arrière/ avant (page48). Servent à changer les paramètres en mode de réglage (page54). c Touche Stop (8) Appuyez pour stopper la lecture. Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour mettre fin à la modification des paramètres et revenir à l’affichage normal (page54). d Touche PLAY AREA À l’arrêt, appuyez sur cette touche pour changer la zone de lec- ture d’un Super Audio CD (page47). e Touche REPEAT Sert à la répétition ou lecture en boucle (page50). f Touche MODE Appuyez sur cette touche pour changer de source d’entrée (page51). Maintenez-la pressée pour passer en mode de réglage (page54). g Touche d’ouverture/fermeture de tiroir (-) Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir de disque . h Touche Lecture (7) Appuyez pour lancer la lecture du disque. i Touche Pause (9) Appuyez pour mettre la lecture en pause. Appuyez quand l’unité est en pause pour lancer la lecture. j Touches pour amplicateur (AMP) Ces touches ne servent pas avec cette unité. Elles peuvent être utilisées avec des amplificateurs ESOTERIC. k Touches numériques Servent à la sélection des pistes et à la lecture d’un programme (pages 48 et 49). l Touche DIMMER Sert à régler la luminosité de l’écran de l’unité principale (page51). m Touche PLAY MODE Appuyez sur cette touche pour alterner entre lecture program- mée et lecture aléatoire (page49).44 C D E
Parties et fonctions de l’unité principale A Touche POWER Appuyez pour mettre l’unité sous et hors tension. Quand l’unité est sous tension, le pourtour de la touche est allumé. Quand l’unité est hors tension, le pourtour de la touche est éteint. Quand vous n’utilisez pas l’unité, éteignez-la. B Voyant CLOCK Indique le statut de synchronisation d’horloge. Ce voyant clignote pendant la synchronisation sur l’horloge et s’allume fixement une fois la synchronisation effectuée. C Touche MODE À l’arrêt, appuyez sur cette touche pour changer de source d’en- trée. Quand une entrée externe est sélectionnée, l’unité peut servir de convertisseur N/A (page51). Maintenez-la pressée pour passer en mode de réglage (page54). D Capteur de signal de télécommande Reçoit les signaux de la télécommande. Quand vous utilisez la télécommande, pointez son extrémité vers ce capteur (page42). E Tiroir de disque Chargez ici le disque à lire (page46). F Écran Affiche la durée de lecture, le nombre de pistes et d’autres infor- mations (page50). G Touche d’ouverture/fermeture de tiroir (-) Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir de disque. H Touche Stop (8) Appuyez pour stopper la lecture (page47). À l’arrêt, maintenez cette touche pressée pour changer de zone de lecture sur un Super Audio CD (page47). Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour mettre fin à la modification des paramètres et revenir à l’affichage normal (page54). I Touche Lecture (7) Appuyez pour lancer la lecture du disque (page46). Durant la lecture, le voyant adjacent à cette touche s’allume. J Touche Pause (9) Appuyez pour mettre la lecture en pause (page47). En pause, le voyant adjacent à la touche de lecture clignote. K Touches de saut (.//) Servent à sauter à la piste précédente ou suivante. Maintenez une de ces touches pressée durant la lecture pour une recherche en arrière/avant. Appuyez et maintenez à plusieurs reprises pour changer la vitesse de recherche en arrière/avant (page48). Servent à changer les paramètres en mode de réglage (page54).45 Français Parties et fonctions de l’écran a Type de disque Affiche le type du disque actuellement chargé.SACD: Super Audio CDCD: CD audio o Quand un Super Audio CD hybride est chargé, le type de zone de lecture est affiché (page47). b Mode de lecture/répétition Indique le mode de lecture/répétition (pages49 et 50). c Informations En cas de lecture d’un Super Audio CD ou d’entrée d’un signal DSDIndique le réglage du filtre DSD (page57).En cas de lecture d’un CD de musique ou d’entrée d’un signal PCMPas d’indicateur:La fonction de conversion ascendante n’est pas en service.DSD DIRECT:Si DSDF (filtre DSD) est réglé sur OFF, ce message s’affiche quand un signal DSD entre.UPCONV:Le circuit augmentera la fréquence d’échantillonnage du signal avant conversion numérique vers analogique. o Le multiple de conversion ascendante est affiché à droite d’UPCONV (page55).UPCONV DSD:Le circuit convertira le signal PCM en signal DSD avant conver-sion numérique vers analogique.En cas de lecture d’un CD MQA ou d’entrée d’un fichier MQAAffiche les informations MQA. d Mode d’horloge Indique l’horloge externe choisie (page55).Pas d’indicateur:Quand CLK est réglé sur OFF.CLK10M:S’affiche quand CLK est réglé sur SYNC. e Réglage de sortie analogique Affiche le réglage de sortie analogique (AOUT) (XLR2, XLR3, RCA or ESLA).Rien n’apparaît pour un réglage sur OFF. f Zone de message La durée de lecture et divers messages apparaissent ici. SACD
1 Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’unité. Maintenez-la pressée jusqu’à ce que le pourtour de la touche POWER s’allume. o La fonction d’économie automatique d’énergie (APS) est réglée par défaut sur «30m» (page56). 2 Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture de tiroir (-). Le tiroir de disque s’ouvre. 3 Placez un disque au centre du tiroir avec sa face sérigraphiée vers le haut. o Si le tiroir est refermé alors qu’un disque est en dehors des guides de centrage, le disque peut être coincé à l’intérieur et le tiroir risque de ne plus s’ouvrir. Veillez à toujours placer les disques dans les guides au centre du tiroir. 4 Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture de tiroir (-). Le tiroir de disque se ferme. Veillez bien à ne pas vous coincer les doigts quand le tiroir se ferme. o Il faut un certain temps à l’unité pour charger le disque. o La zone de lecture du disque peut être changée (page47). 5 Appuyez sur la touche Lecture (7). La lecture démarre. Durant la lecture, le voyant adjacent à cette touche s’allume.47 Français Mise en pause de la lecture Durant la lecture, appuyez sur la touche Pause (9) pour mettre la lecture en pause. En pause, le voyant adjacent à la touche de lecture (7) clignote. Appuyez sur la touche Lecture (7) ou Pause (9) pour relancer la lecture. Arrêt de la lecture Appuyez sur la touche Stop (8) pour arrêter la lecture. Ouverture et fermeture du tiroir de disque Appuyez une fois sur la touche d’ouverture/fermeture du tiroir (-) pour ouvrir ce dernier et réappuyez dessus pour le fermer. o Si vous appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture du tiroir (-) durant la lecture d’un disque, plusieurs secondes s’écouleront avant que le tiroir ne s’ouvre. Changement de la zone de lecture Maintenez la touche pressée Certains Super Audio CD ont plusieurs zones, incluant le signal audio stéréo (2canaux) et le signal audio multicanal. Les Super Audio CD hybrides ont deux couches dont une contient un signal audio de qualité CD normale. À l’arrêt, maintenez la touche Stop (8) pressée pour changer de zone de lecture. o Pour changer la zone de lecture depuis la télécommande, appuyez sur la touche PLAY AREA alors que l’unité est à l’arrêt. o L’unité ne lit pas les zones multicanaux des Super Audio CD.48 Sélection des pistes Recherche en arrière/avant Maintenez la touche pressée Durant la lecture, maintenez pressée une touche de saut (.//) jusqu’à ce que la recherche en arrière/avant commence. Quand vous avez trouvé le passage que vous voulez écouter, appuyez sur la touche Lecture (y). Vous pouvez changer la vitesse de recherche en arrière/avant en appuyant plusieurs fois sur la touche de saut (.//) et en la maintenant pressée. La vitesse de clignotement à l’écran du < ou du > change aussi. Vitesse basse Vitesse moyenne Vitesse haute Lecture à la vitesse normale Saut de pistes Durant la lecture, appuyez sur une touche de saut (.//) pour passer à la piste précédente ou suivante et commencer la lecture. o Appuyez une fois sur la touche . pour revenir au début de la piste actuelle. Appuyez plusieurs fois sur la touche . pour retourner à une piste antérieure. Si la tête de lecture est à moins d’une seconde du début de la piste actuelle, appuyer sur la touche . fera par contre sauter au début de la piste précédente. o À l’arrêt ou en pause, utilisez les touches de saut .// pour sélectionner une piste et vous mettre en pause à son début. Utilisation des touches numériques pour sélectionner la piste à lire En lecture ou à l’arrêt, vous pouvez appuyer sur les touches numé- riques pour sélectionner une piste et lancer sa lecture. Pour lire une piste ayant un numéro à un seul chiffre, appuyez sur la touche numérique correspondante. Pour lire une piste ayant un numéro à deux chiffres, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche +10 pour obtenir le chiffre des dizaines puis appuyez sur la touche numérique correspondant au deuxième chiffre. Une fois le numéro de piste saisi, la lecture démarre. Exemples: Piste 7: Piste 23:49 Français Changement du mode de lecture À l’arrêt, appuyez sur la touche PLAY MODE pour à chaque fois passer à un autre mode de lecture. Lecture de programmeLecture en ordre aléatoireLecture normale o Appuyer sur la touche d’ouverture/fermeture du tiroir (-) ou sur la touche POWER de l’unité principale rappelle le mode de lecture normale. Lecture de programme Vous pouvez programmer jusqu’à 24pistes dans l’ordre dans lequel vous voulez les écouter. 1 Réglez la lecture en mode lecture de programme. 2 Utilisez les touches numériques pour sélection- ner les pistes que vous souhaitez programmer. Exemples:Piste 3:Piste 12:Piste 20: Modes de lecture
Numéro de piste programméPosition dans le programmePour programmer d’autres pistes, continuez d’appuyer sur les touches numériques. o Les numéros de piste qui n’existent pas dans le disque actuel- lement chargé ne peuvent pas être ajoutés au programme. 3 Quand vous avez fini d’ajouter des pistes au programme, appuyez sur la touche Lecture (7). La lecture du programme démarre. o Changer le mode de lecture efface le contenu du programme. Lecture en ordre aléatoire («Shuffle») En mode de lecture en ordre aléatoire, les pistes du disque sont lues en suivant un ordre aléatoire quand on appuie sur la touche Lecture (7).50 Lecture en boucle (répétition) Durant la lecture normale, appuyez sur la touche REPEAT pour passer en revue les modes de lecture en boucle suivants.REPEAT TRK(lecture en boucle de la piste)REPEAT DISC(lecture en boucle du disque) REPEAT OFF (lecture normale)Durant la lecture de programme, appuyez sur la touche REPEAT pour passer en revue les modes de lecture en boucle suivants.REPEAT PGM (lecture en boucle du programme) 3 c REPEAT OFF (lecture de programme normale)Durant la lecture en ordre aléatoire, appuyez sur la touche REPEAT pour passer en revue les modes de lecture en boucle suivants.REPEAT SHF (lecture en ordre aléatoire et en boucle) 3 c REPEAT OFF (lecture en ordre aléatoire normale) o L’arrêt de la lecture met au fin au mode de lecture en boucle.REPEAT TRKLa piste actuelle est lue en boucle. Pendant la lecture en boucle, sélectionnez une autre piste pour lire celle-ci en boucle.REPEAT DISCToutes les pistes du disque actuel sont lues en boucle.REPEAT PGMLes pistes programmées sont lues en boucle.REPEAT SHFLa lecture en ordre aléatoire se fait en boucle. o Une fois que toutes les pistes ont été lues une fois, leur ordre de lecture est à nouveau modifié. Affichage Durant la lecture du disque et en pause, chaque fois que l’on appuie sur la touche DISPLAY, les informations affichées à l’écran changent comme suit.Exemples:
Piste lue Temps écoulé sur la piste lue
Temps restant sur la piste lue
Temps écoulé sur le disque
Temps restant sur le disque o À l’arrêt, le nombre total de pistes et la durée totale de lecture du disque sont affichés. Exemple:
Nombre total de pistes Durée totale de lecture du disque51 Français À l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour passer en revue les sources d’entrée suivantes. CD/SACD COAX in (entrée numérique coaxiale) USB in OPT in (entrée USB pour ordinateur) (entrée numérique optique) o Cette unité peut servir de convertisseur N/A quand sa source d’en- trée est réglée sur une entrée numérique externe (COAXin, OPTin ou USBin). o Quand une entrée numérique externe (COAXin, OPTin, USBin) est sélectionnée, le nom et la fréquence d’échantillonnage de l’entrée sélectionnée s’affichent à l’écran. S’il n’y a pas de signal en entrée ou si l’unité n’est pas synchronisée sur le signal entrant, la fréquence d’échantillonnage de l’entrée ne s’affiche pas et le nom de l’entrée clignote. o Si le signal entrant n’est pas un signal audio numérique ou s’il est d’un format non pris en charge par cette unité (comme par exemple Dolby Digital, DTS ou AAC), « - - -» apparaît à la place de la fréquence d’échantillonnage. Réglez la sortie numérique de l’équipement connecté pour une sortie audio PCM. o Quand une entrée externe (COAXin, OPTin, USBin) est sélection- née, les commandes de disque autres que la touche d’ouverture/ fermeture de tiroir (-) ne fonctionnent pas. Changement de la source d’entréeAtténuateur (Dimmer) Vous pouvez régler la luminosité de l’écran de l’unité principale. DIMMER3
(éteint) (luminosité normale) o Même sans réglage DIMMER (éteint), l’écran s’allume avec une luminosité normale pendant environ trois secondes quand vous appuyez sur la touche Lecture (7) ou sur une autre touche. o Même sans réglage DIMMER ou avec un réglage DIMMER1, les menus de réglage et les messages d’erreur s’affichent avec une luminosité normale (DIMMER2). o Appuyer sur la touche et la maintenir pressée réglera la luminosité sur DIMMER2 (luminosité normale).52 Branchement d’un ordinateur et lecture de fichiers audio Note à propos des modes de transmission Cette unité se connecte en mode isochrone ou Bulk Pet. Les fréquences d’échantillonnage qui peuvent être transmises sont 44,1kHz, 48kHz, 88,2kHz, 96kHz, 176,4kHz, 192kHz, 352,8kHz, 384kHz, 705,6kHz et 768kHz. Les DSD 2,8MHz, 5,6MHz, 11,2MHz et 22,5MHz sont également pris en charge. o Le DSD 22,5MHz n’est pris en charge qu’en lecture de DSD natif. Il n’est pas pris en charge avec la lecture au format DoP (audio DSD par PCM). Après connexion correcte, vous pourrez sélectionner «ESOTERIC USB AUDIO DEVICE» (périphérique audio USB ESOTERIC) comme sortie audio pour le système d’exploitation. Les données audio envoyées par l’ordinateur seront traitées en sui- vant l’horloge de cette unité durant la transmission des données, afin de réduire la gigue. Téléchargement de l’application de lecture ESOTERIC HR Audio Player Vous pouvez utiliser le lecteur ESOTERIC HR Audio Player pour lire des fichiers audio sur un ordinateur. Veuillez télécharger cette application gratuite à l’adresse URL suivante. https://www.esoteric.jp/en/product/hr_audio_player ESOTERIC HR Audio Player est un logiciel de lecture audio pour Windows et Mac qui prend en charge la lecture en haute qualité de sources audio à haute résolution. Vous pouvez l’utiliser pour profiter d’une reproduction en haute qualité de sources audio à haute résolu- tion, y compris DSD, sans devoir faire de réglages complexes. Note concernant le réglage d’ESOTERIC HR Audio Player Pour lire des enregistrements DSD à 22,5MHz avec ESOTERIC HR Audio Player, ouvrez la fenêtre Configure (configurer) et réglez «Decode mode» (mode de décodage) sur «DSD Native». Pour lire des formats autres que le DSD à 22,5MHz, vous pouvez régler ce paramètre comme vous le souhaitez sur «DSD over PCM» ou «DSD Native». Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Selecting DSD decod- ing mode» (sélection du mode de décodage DSD) dans le mode d’emploi d’ESOTERIC HR Audio Player. Systèmes d’exploitation pris en charge Cette unité peut être connectée par USB et utilisée avec un ordina- teur fonctionnant sous un des systèmes d’exploitation suivants. Le fonctionnement avec d’autres systèmes d’exploitation n’est pas garanti (en date d’août 2019). Avec un Mac OS X Lion (10.7) OS X Mountain Lion (10.8) OS X Mavericks (10.9) OS X Yosemite (10.10) OS X El Capitan (10.11) macOS Sierra (10.12) macOS High Sierra (10.13) macOS Mojave (10.14) Avec Windows Windows 7 (32/64bits) Windows 8 (32/64bits) Windows 8.1 (32/64bits) Windows 10 (32/64bits) Installation du pilote Avec un Mac Cette unité peut fonctionner avec le pilote standard du système d’ex- ploitation (OS), donc il n’y a pas besoin d’installer de pilote. Un pilote dédié doit toutefois être installé sur l’ordinateur pour utiliser Bulk Pet. Avec Windows Pour utiliser cette unité afin de lire des fichiers sur un ordinateur, ins- tallez le pilote dédié sur l’ordinateur. AVIS IMPORTANT Vous devez installer le pilote logiciel dédié avant de brancher cette unité à un ordinateur à l’aide d’un câble USB. Si vous branchez l’unité à l’ordinateur par USB avant d’installer le pilote, elle ne fonctionnera pas correctement. Selon les composants matériels et logiciels de l’ordinateur, un bon fonctionnement peut ne pas être possible même avec les sys- tèmes d’exploitation ci-dessus. Installation du pilote sur un ordinateur Installez le pilote logiciel dédié sur l’ordinateur après l’avoir téléchargé à l’adresse ci-dessous. Pour plus de détails sur les procédures d’installation et de configura- tion du système d’exploitation, voir le guide d’installation du pilote USB ASIO ESOTERIC fourni avec le pilote. https://www.esoteric.jp/en/product/k1x/download53 Français Lecture de fichiers audio 1 Branchez cette unité à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. Utilisez un câble ayant une fiche qui correspond à la prise de cette unité. o Le port USB de cette unité est de type B. o L’USB 2.0 ou supérieur est recommandé. Ordinateur Câble USB 2 Mettez l’ordinateur sous tension. Vérifiez que son système d’exploitation a normalement démarré. 3 Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’unité. 4 Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE an de sélectionner «USBin» (page51). 5 Lancez la lecture d’un chier audio sur l’ordinateur. Pour une meilleure qualité audio, réglez le volume de l’ordinateur à son maximum et ajustez le volume de l’amplificateur connecté à cette unité. Réglez le volume de l’amplificateur au minimum quand vous lancez la lecture et montez-le progressivement. o L’ordinateur ne peut pas servir à contrôler cette unité et cette unité ne peut pas servir à contrôler l’ordinateur. o Cette unité ne peut pas transmettre de fichiers audio à l’ordinateur par USB. o N’effectuez aucune des opérations suivantes pendant la lecture de fichiers audio par la connexion USB. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’ordinateur. Quittez toujours le logi- ciel de lecture audio avant d’entamer une des actions suivantes. o Déconnexion du câble USB o Extinction de cette unité o Changement d’entrée o Les sons accompagnant le fonctionnement de l’ordinateur seront également transmis lors de la lecture de fichiers audio via la connexion USB. Pour éviter de produire ces sons, faites les réglages nécessaires sur votre ordinateur. o Si vous lancez le logiciel de lecture audio avant de brancher cette unité à l’ordinateur ou avant d’avoir réglé l’entrée sur «USBin», les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement. Si cela se pro- duit, faites redémarrer le logiciel de lecture audio ou l’ordinateur.54 Mode de réglage Les paramètres relatifs à cette unité sont répartis en deux groupes: Paramètres 1 et Paramètres 2.Le groupe affiché (Paramètres 1 ou Paramètres 2) dépend de la façon dont vous appuyez sur la touche MODE.
Changement des réglages 1 À l’arrêt ou en lecture, maintenez la touche MODE pressée. Maintenez la touche presséeLes Paramètres 1 s’afficheront.Pour afficher les Paramètres 2, maintenez à nouveau la touche MODE pressée alors que les Paramètres 1 sont affichés. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE an de sélectionner le paramètre à modier. Chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE, le paramètre affiché à l’écran change comme suit.Paramètres 1 Paramètres 2UPC> CLK> AOUT> DOUT> DPaOFF> APS>PCMM> PCMG> DSDF> F/W ver. AUD_UPDATE MQA_UPDATE o Selon la source sélectionnée et le statut de fonctionnement, certains paramètres peuvent ne pas apparaître. o Si vous ne faites rien durant au moins dix secondes, le mode de réglage est abandonné et l’affichage normal revient.Toutefois, le mode de réglage n’est pas abandonné si les Paramètres 2 AUD_UPDATE ou MQA_UPDATE sont utilisés. 3 Utilisez les touches de saut (.//) pour changer les réglages. Pour changer plusieurs paramètres, répétez les étapes
4 Appuyez sur la touche Stop (8). Le mode de réglage est abandonné et l’affichage normal réapparaît. o Le mode de réglage est également abandonné avec réappari- tion de l’affichage normal si rien n’est fait durant dix secondes. Toutefois, le mode de réglage n’est pas abandonné si les Paramètres 2 AUD_UPDATE ou MQA_UPDATE sont utilisés. o Les réglages sont conservés même après déconnexion du cordon d’alimentation.55 Français Paramètres 1 Réglage de conversion ascendante du signal PCM UPC>*** Les signaux PCM provenant de la lecture de CD ou d’une entrée numérique externe (COAXin, OPTin, USBin) peuvent être convertis de façon ascendante (à une fréquence d’échantillonnage supérieure) ou en signaux DSD. o Par défaut, le réglage est ORG. o Ce réglage peut se faire pour chaque entrée. o Durant la lecture de Super Audio CD, le signal DSD est envoyé au convertisseur N/A sans conversion ascendante. ORG Pas de conversion ascendante. o Le signal entrant est transmis au convertisseur N/A sans conver- sion ascendante. 2Fs Lorsque des signaux PCM de fréquence inférieure à 88,2 kHz sont reçus, ils bénéficient d’une conversion ascendante avant d’être convertis de numérique en analogique. 4Fs Lorsque des signaux PCM de fréquence inférieure à 176,4kHz sont reçus, ils bénéficient d’une conversion ascendante avant d’être convertis de numérique en analogique. 8Fs Lorsque des signaux PCM de fréquence inférieure à 352,8kHz sont reçus, ils bénéficient d’une conversion ascendante avant d’être convertis de numérique en analogique. 16Fs Lorsque des signaux PCM de fréquence inférieure à 705,6kHz sont reçus, ils bénéficient d’une conversion ascendante avant d’être convertis de numérique en analogique. DSD Les signaux sont convertis en DSD avant d’être convertis de numérique en analogique. Réglage d’horloge externe CLK>*** Sert à régler la synchronisation avec une horloge externe. o Par défaut, le réglage est OFF. o Réglez ce paramètre sur OFF si vous branchez à une entrée autre qu’USB un appareil source n’acceptant pas la synchronisation d’horloge. OFF La synchronisation d’horloge n’est pas employée. L’unité fonction- nera avec l’horloge du signal numérique entrant. L’oscillateur intégré sera utilisé en cas d’entrée USB. Le voyant CLOCK ne s’allumera pas. SYNC Dans ce mode, l’unité est synchronisée avec le signal d’horloge 10MHz entrant par sa prise CLOCK 10MHz IN en provenance d’un générateur d’horloge. Le voyant CLOCK s’allume. Le voyant CLOCK clignote au cours du processus de synchronisation ou en cas d’impossibilité de synchronisation. o La fréquence d’horloge recevable est de 10MHz. L’horloge et le signal audio entrants doivent être synchronisés. o Sachez que durant la lecture de musique, si on éteint le géné- rateur d’horloge ou si on déconnecte le câble coaxial BNC qui amène le signal d’horloge 10MHz, ce qui entraîne l’arrêt de ce dernier, un bruit puissant peut être produit par les enceintes.56 Réglage de sortie analogique AOUT>*** Sert à sélectionner la prise de sortie analogique utilisée. o Par défaut, le réglage est XLR2. XLR2 Les signaux audio analogiques sortent par les prises XLR avec point chaud sur la broche 2. XLR3 Les signaux audio analogiques sortent par les prises XLR avec point chaud sur la broche 3. RCA Les signaux audio analogiques sortent par les prises RCA. ESLA Les signaux audio analogiques sortent par les prises XLR au format ES-LINK Analog (ESL-A). o Ces connexions font appel à des câbles XLR ordinaires, mais les signaux sont transmis à un format unique, donc ce réglage ne doit être employé qu’avec des appareils compatibles. o Voir page39 pour en savoir plus sur la liaison ES-LINK Analog (ESL-A). OFF Les sorties analogiques sont désactivées, de même que le conver- tisseur N/A. Réglage de sortie numérique DOUT>*** Sert à sélectionner la prise de sortie numérique à utiliser. o Par défaut, le réglage est OFF. o Le signal sort sans conversion ascendante. o Durant la lecture de Super Audio CD, ce paramètre est automati- quement réglé sur OFF. OFF Le signal audio numérique n’est pas produit. XLR Le signal audio numérique du CD sort par la prise XLR DIGITAL OUT. RCA Le signal audio numérique du CD sort par la prise RCA DIGITAL OUT. Réglage d’assombrissement automatique de l’écran DPaOFF>*** Utilisez-le pour que l’écran s’assombrisse automatiquement. o Par défaut, le réglage est activé (ON). o Si l’écran OEL reste allumé longtemps sur les mêmes indications, des irrégularités de luminosité peuvent survenir. Pour cette raison, nous vous recommandons de régler la fonction d’assombrisse- ment automatique de l’écran sur ON.
Si aucune opération n’est effectuée pendant dix minutes, l’écran s’éteint automatiquement. OFF L’écran ne s’éteindra pas automatiquement. o Si aucune opération n’est effectuée pendant dix minutes, l’écran s’assombrit jusqu’à la luminosité DIMMER1 pour le protéger d’une usure excessive. Réglage d’économie automatique d’énergie APS>*** Si pendant la durée définie il n’y a pas d’entrée en provenance de la source sélectionnée, l’alimentation se coupe automatiquement. o Par défaut, le réglage est 30m. o Les sources d’entrée non sélectionnées n’agissent pas sur l’écono- mie automatique d’énergie. 30m 30 minutes 60m 60 minutes 90m 90 minutes 120m 120 minutes OFF La fonction d’économie automatique d’énergie est désactivée. Paramètres 1 (suite)57 Français Réglage de fonctionnement du convertisseur N/A PCMM>*** Le mode de fonctionnement du convertisseur N/A utilisé lors de la lecture PCM peut se régler sur trois types: M1, M2 ou M3. o Par défaut, le réglage est M1. Cela change la fréquence de fonctionnement du modulateur ΔΣ et l’algorithme de randomisation utilisé pour compenser les erreurs matérielles. M1 est le mode de référence ESOTERIC. La fréquence de fonctionnement du modulateur ΔΣ diminue pro- gressivement de M1 à M2 puis M3. L’ampleur de remplacement de l’algorithme de randomisation aug- mente progressivement de M1 à M2 puis M3. Choisissez le réglage sonore que vous préférez. Réglage de gain de la sortie PCM PCMG>*** Sert à régler le gain pour la lecture du signal PCM. Cela peut permettre de réduire la différence de volume à la lecture entre des signaux PCM et des signaux DSD. Réglez-le en fonction des besoins. o Par défaut, le réglage est FULL. FULL Le gain n’est pas ajusté. LOW Le gain du signal PCM est réduit par rapport au réglage d’origine avant la sortie. S’utilise lorsque le volume des signaux PCM à la lecture semble plus fort que celui des signaux DSD. Réglage du filtre DSD DSDF>*** Sert à régler le filtre numérique durant la lecture DSD. Réglez-le comme désiré. o Par défaut, le réglage est OFF. OFF Aucun filtre numérique n’est utilisé. F1, F2, F3 Un filtre numérique est utilisé. F1, F2 et F3 sont des filtres numé- riques aux réponses en fréquence différentes. La fréquence de coupure s’abaisse progressivement de F1 à F2 puis F3. Affichage des versions de firmware F/W ver. Appuyez sur la touche de saut (/) lorsque «F/W ver.» est affiché pour vérifier les versions des autres firmwares (micrologiciels internes). I/F **** Firmware de l’interface B/E **** Firmware B/E U ***** Firmware USB M ***** Firmware MQA DIG **** Firmware FPGA numérique
Firmware FPGA du convertisseur N/A (DAC) Réglage de mise à jour du programme audio AUD_UPDATE Sert à mettre à jour le programme de traitement du signal audio de l’unité. Voir l’explication fournie avec le programme de mise à jour pour des détails sur la procédure à suivre. Réglage de mise à jour de MQA MQA_UPDATE Sert à mettre à jour le programme de traitement du signal MQA. Voir l’explication fournie avec le programme de mise à jour pour des détails sur la procédure à suivre. Paramètres 258 MQA (Master Quality Authenticated) Le MQA est une technologie britannique primée qui restitue le son de l’enregistrement d’origine. Le fichier MQA maître est totalement authen- tifié et est suffisamment petit pour le streaming ou le téléchargement. Visitez mqa.co.uk pour plus d’informations. Le GrandiosoK1X dispose de la technologie MQA, qui vous permet de lire les fichiers audio et flux MQA restituant le son de l’enregistre- ment d’origine. «MQA» ou «MQA.» indique que le produit décode et lit un flux ou un fichier MQA, et désigne sa provenance pour s’assurer que le son est identique à celui du matériel source. «MQA.» indique la lecture d’un fichier MQA Studio, qui a été approuvé en studio par l’artiste/ producteur ou vérifié par le titulaire des droits d’auteur. Guide de dépannage Si vous rencontrez un problème avec ce produit, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une réparation. Par ailleurs, cette unité n’est peut-être pas la cause du problème. Veuillez aussi vérifier le fonctionnement des appareils connectés. Si ce produit ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur chez qui vous l’avez acheté. Générales L’unité ne s’allume pas. e Insérez la fiche d’alimentation dans une prise secteur. e Vérifiez la connexion du cordon d’alimentation à cette unité. e Vérifiez que la prise à laquelle est branché le cordon d’alimen- tation reçoit bien du courant, par exemple en y branchant un autre appareil. L’unité s’éteint automatiquement. e C’est la fonction d’économie automatique d’énergie qui a entraîné l’extinction de l’unité. Appuyez sur la touche POWER de l’unité principale pour l’allumer. Changez si nécessaire le réglage de la fonction d’économie automatique d’énergie (page56). La télécommande ne fonctionne pas. e Mettez l’unité principale sous tension (page46). e Si les piles sont déchargées, remplacez les deux par des neuves (page42). e La télécommande ne fonctionnera pas s’il y a des obstacles entre elle et l’unité principale. Pointez la télécommande vers la face avant de l’unité à une distance de moins de 7m environ (page42). Un téléviseur ou autre appareil ne fonctionne pas correctement. e L’utilisation de la télécommande de cette unité peut amener certains téléviseurs et autres appareils télécommandables à fonctionner de façon incorrecte. Impossible de lire un CD ou Super Audio CD. e Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour sélectionner «CD/SACD» (page51). e Chargez correctement le disque. Si le disque est à l’envers, rechargez-le avec sa face sérigraphiée vers le haut. e Si le disque est sale, nettoyez-le (page38). e Si de la condensation s’est formée dans l’unité, mettez-la sous tension et laissez-la allumée durant une à deux heures (page60).59 Français Un bruit cyclique est produit. e Si un bruit cyclique est émis quand l’unité est en mode de syn- chronisation d’horloge, c’est peut-être que l’appareil connecté n’est pas en mode de synchronisation d’horloge. Vérifiez le branchement des prises d’horloge et les réglages d’horloge de l’appareil connecté. Connexions USB avec un ordinateur L’ordinateur ne reconnaît pas cette unité. e Voir page 52 pour plus d’informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge. Le fonctionnement avec des sys- tèmes d’exploitation non pris en charge n’est pas garanti. Il y a du bruit. e Lancer d’autres applications durant la lecture d’un fichier audio peut interrompre la lecture ou causer du bruit. Ne lancez pas d’autres applications durant la lecture. e Quand l’unité est branchée à un ordinateur via un concentra- teur (hub) USB, par exemple, du bruit peut être entendu. Si cela se produit, branchez l’unité directement à l’ordinateur. Les fichiers audio ne peuvent pas être lus. e Connectez l’ordinateur et cette unité puis basculez sur l’entrée «USBin» avant de lancer le logiciel de lecture audio et la lec- ture de fichier audio. Si vous branchez cette unité à l’ordinateur ou si vous réglez son entrée sur «USBin» après avoir lancé le logiciel de lecture audio, les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement. La lecture ne fonctionne plus. e Vérifiez le choix de l’appareil audio source dans le système d’exploitation. Essayez de supprimer le pilote et de le réinstaller. Pour des détails, voir le guide d’installation du pilote USB ASIO ESOTERIC fourni avec le pilote. Comme cette unité utilise un microcontrôleur, du bruit ou d’autres interférences externes peuvent entraîner son mau- vais fonctionnement. Si cela se produit, éteignez l’unité et patientez environ une minute avant de reprendre l’opération depuis le début. L’unité ne répond pas quand on appuie sur les touches. e Plusieurs pressions de touche sans interruption peuvent entraî- ner l’arrêt de la réponse de l’unité principale. Après avoir appuyé sur une touche, attendez que l’unité principale réponde. Il y a du bruit. e Éloignez autant que possible l’unité des téléviseurs et autres appareils à fort champ magnétique. Aucun son ne sort des enceintes. Le son souffre de distorsion. e Vérifiez les connexions avec l’ampli et les enceintes (page40). e Réglez le volume de l’amplificateur et des autres appareils. e Si le disque est sale, nettoyez-le (page38). e Le signal audio numérique d’un Super Audio CD ne peut pas sortir par les prises de sortie audio numérique (DIGITAL OUT). e Aucun son ne sort quand la lecture est en pause. Appuyez sur la touche Lecture (7) pour reprendre la lecture normale. e Vérifiez le réglage de sortie audio analogique (page56). L’enregistrement numérique n’est pas possible sur l’équipe- ment externe connecté. e Vous ne pouvez pas enregistrer tel quel le signal audio numé- rique d’un disque protégé contre la copie. Le volume est notablement différent entre les CD et les Super Audio CD. e Vous pouvez remarquer des différences de volume notables entre les CD normaux et les Super Audio CD. C’est le résultat des différences entre leurs méthodes d’enregistrement de don- nées, de mastering et de création. Avec la connexion optique, on n’entend aucun son ou seule- ment des parasites. e Cette unité ne peut lire que des signaux audio à deux canaux. Vérifiez le format du signal de l’appareil source. Synchronisation d’horloge Le voyant CLOCK ne cesse pas de clignoter. e Réglez CLK> sur OFF si vous n’utilisez pas la synchronisation d’horloge. e Un signal d’horloge sur lequel l’unité ne peut pas se synchro- niser est peut-être reçu. Vérifiez le branchement des prises d’horloge et les réglages des appareils connectés. Cette unité ne prend en charge qu’une horloge à 10MHz.60 Rappel des réglages d’usine Les réglages sont conservés même après déconnexion du cordon d’alimentation. Suivez ces procédures pour restaurer les réglages d’usine par défaut et effacer tous les changements effectués en mémoire. 1 Éteignez l’unité. Si l’unité est allumée, appuyez sur la touche POWER pour l’éteindre et attendez plus de 30secondes. 2 Appuyez sur la touche POWER tout en main- tenant la touche Stop (8) pressée sur l’unité principale. Relâchez la touche Stop (8) quand «Setup CLR» (effacement de la configuration) s’affiche à l’écran. Note concernant la condensation Si on fait passer cette unité d’un environnement extérieur froid à une pièce chauffée, ou si par exemple le chauffage vient d’être allumé dans la pièce où elle se trouve, de la condensation peut se produire sur les pièces de fonctionnement ou les lentilles, entraî- nant un fonctionnement incorrect. Si cela se produit, laissez l’unité allumée et attendez une ou deux heures. Cela devrait permettre un retour de la lecture à la normale. Guide de dépannage (suite)61 Français Caractéristiques techniques Types de disque lisibles Super Audio CD, CD (CD-R et CD-RW compris) Sorties audio analogiques XLR ...................................................... 1 paire (L/R) Impédance de sortie ........................................ 40Ω Niveau de sortie maximal ................................. 5,0Vrms RCA ..................................................... 1 paire (L/R) Impédance de sortie ........................................ 15Ω Niveau de sortie maximal ................................. 2,5Vrms Performances audio (avec Super Audio CD à 0dB, DSDF sur F2, sortie XLR) Réponse en fréquence ...................... 5Hz à 75kHz (−3dB) Rapport signal/bruit ....................................... 113dB Distorsion ........................................ 0,0007% (1kHz) Sorties audio numériques XLR ................................................................. 1 RCA ................................................................ 1 Entrées audio numériques COAXIAL ........................................................... 1 Impédance d’entrée ......................................... 75Ω OPTICAL ............................................................ 1 USB-B (USB 2.0 pris en charge) ...................................... 1 Entrée d’horloge BNC ................................................................ 1 Impédance d’entrée ............................................ 50Ω Fréquences recevables (±10ppm) ........................... 10MHz Niveau d’entrée ..................... 0,5 à 1,0Vrms (onde sinusoïdale) Générales Alimentation électrique Modèle Europe ........................... CA 220–240V, 50/60Hz Modèle USA/Canada ............................. CA 120V, 60Hz Modèle Corée .................................... CA 220V, 60Hz Modèle Hong-Kong .............................. CA 230V, 50Hz Consommation électrique ...................................... 30W Dimensions externes (L × H × P, saillies incluses) .. 445 × 162 × 447 mm Poids ........................................................... 35kg Température de fonctionnement ...................... +5°C à +35°C Hygrométrie de fonctionnement .... 5% à 85% (sans condensation) Température de stockage .............................−20°C à +55°C Accessoires fournis Cordon d’alimentation × 1 Télécommande (RC-1333) × 1 Piles pour télécommande (AA) × 2 Patins en feutre × 4 Bouchons (pour prises DC IN) × 2 Mode d’emploi (ce document) × 1 Carte de garantie × 1 o Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à changements sans préavis. o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées. o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement différer des modèles de production.62 Schémas avec cotes Les dimensions sont en millimètres (mm) *Pieds de 48mm de diamètre × 4
Schéma de positionnement des pieds
Notice Facile