DW24UNT2X2 - Lave-vaisselle Fisher & Paykel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW24UNT2X2 Fisher & Paykel au format PDF.

📄 76 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Fisher & Paykel DW24UNT2X2 - page 43
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques Détails
Type de produit Lave-vaisselle encastrable
Capacité 14 couverts
Dimensions (L x P x H) 598 x 570 x 820 mm
Consommation d'eau 9.5 L par cycle
Consommation d'énergie 0.93 kWh par cycle
Niveau sonore 44 dB
Programmes de lavage 6 programmes, incluant éco, intensif, rapide
Fonctionnalités supplémentaires Départ différé, indicateur de sel, séchage à condensation
Entretien Filtres lavables, entretien régulier recommandé
Sécurité Système de sécurité anti-débordement
Garantie 2 ans
Poids 45 kg

FOIRE AUX QUESTIONS - DW24UNT2X2 Fisher & Paykel

Pourquoi mon lave-vaisselle Fisher & Paykel DW24UNT2X2 ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est correctement fermée et que le verrou de sécurité est engagé. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des étapes de dépannage supplémentaires.
Mon lave-vaisselle ne vidange pas l'eau, que faire ?
Vérifiez le filtre et le drain pour vous assurer qu'il n'y a pas de débris obstruant l'écoulement. Assurez-vous également que le tuyau de vidange n'est pas plié ou bouché. Si le problème continue, une assistance professionnelle peut être nécessaire.
Pourquoi mon lave-vaisselle laisse-t-il des résidus sur la vaisselle ?
Cela peut être dû à un chargement incorrect de la vaisselle, à un manque de détergent ou à un détergent inadapté. Assurez-vous que les bras gicleurs ne sont pas obstrués et que les filtres sont propres. Utilisez un détergent recommandé pour de meilleurs résultats.
Le lave-vaisselle émet un bruit étrange pendant le fonctionnement, que faire ?
Vérifiez s'il y a des objets coincés dans les bras gicleurs ou le filtre. Un bruit de vibration peut également être causé par un mauvais placement de l'appareil. Assurez-vous qu'il est de niveau et stable.
Comment régler la dureté de l'eau sur mon lave-vaisselle ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour localiser le réglage de la dureté de l'eau. Utilisez un testeur de dureté pour déterminer le niveau de votre eau et ajustez-le conformément aux recommandations fournies dans le manuel.
Mon lave-vaisselle ne chauffe pas l'eau, que faire ?
Cela peut être dû à un problème avec l'élément chauffant. Vérifiez les réglages de température et assurez-vous que l'alimentation électrique est adéquate. Si l'eau reste froide, vous devrez peut-être faire appel à un technicien.
Comment nettoyer mon lave-vaisselle Fisher & Paykel ?
Pour nettoyer l'intérieur, retirez le filtre et rincez-le sous l'eau chaude. Essuyez les surfaces intérieures avec un chiffon doux et un nettoyant non abrasif. Pour un entretien régulier, exécutez un cycle à vide avec un nettoyant spécialisé pour lave-vaisselle.
Quel type de détergent dois-je utiliser avec mon lave-vaisselle ?
Utilisez un détergent pour lave-vaisselle de haute qualité, en poudre ou en tablette, conçu pour des appareils automatiques. Évitez d'utiliser du détergent à vaisselle classique, car cela peut provoquer une surproduction de mousse.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW24UNT2X2 - Fisher & Paykel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW24UNT2X2 de la marque Fisher & Paykel.

MODE D'EMPLOI DW24UNT2X2 Fisher & Paykel

Enregistrement Pour enregistrer votre produit, visitez notre site Web: fisherpaykel.com/register Consignes de sécurité et mises en garde 5 Première utilisation 8 Suggestions pour le chargement 11 Programmes de lavage 12 Options de modification de lavage 13 Réglage d’un lavage 14 Connexion Wi-Fi et mode de commande à distance 16 Mise en marche différée 17 Verrou des touches 18 Désinfection 19 Préférences 20 Détergent 22 Produit de rinçage 24 Caractéristiques de la grille 25 Entretien 27 Dépannage 31 Codes d’erreur 35 Guide de garantie et d’entretien du fabricant 375

LISEZ ET CONSERVEZ CE GUIDE

Lors de l’utilisation de votre lave-vaisselle, veuillez suivre les consignes de sécurité debase, notamment: Généralités

Il importe de suivre les directives comprises dans le présent guide afin de réduire lerisque d’incendie ou d’explosion, ou prévenir tout dommage matériel, toute blessure ou toute perte de vie.

Utilisez le lave-vaisselle uniquement aux fins prévues dans ce guide d’utilisation.

Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et d’autres applications semblables, telles que:

espace de cuisine pour le personnel dans les ateliers, bureaux et autres environnements de travail

utilisation par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels

environnements de type gîte touristique (‘bed and breakfast’).

Les lave-vaisselle résidentiels certifiés NSF184 ne sont pas conçus pour lesétablissements alimentaires titulaires d’une licence.

Utilisez uniquement des détergents ou produits de rinçage recommandés pour les lave- vaisselle domestiques et veillez à les garder hors de la portée des enfants. Veillez à ce que le distributeur de détergent soit vide à la fin de chaque programme de lavage.

Lors du chargement des articles à laver, placez les articles tranchants de manière à ce qu’ils ne risquent pas d’endommager le lave-vaisselle et placez les couteaux tranchants avec le manche vers le haut pour réduire le risque de blessure ou de coupure.

Ne touchez pas à la plaque de filtration dans la base du lave-vaisselle pendant l’utilisation ou immédiatement après, car elle pourrait être brûlante.

Faites fonctionner votre lave-vaisselle uniquement lorsque tous les panneaux du bâti sont correctement installés.

Ne modifiez pas les commandes de réglage.

Ne vous assoyez ou ne montez pas dans la porte ou la grille à vaisselle du lave-vaisselle ou sur celles-ci, et ne les utilisez jamais de façon abusive.

Ne laissez pas la porte ouverte, car elle pourrait vous faire trébucher.

Les grilles pour tasses rabattables sont conçues pour soutenir les tasses, les verres et les ustensiles de cuisine. Ne vous appuyez pas sur les grilles pour tasses rabattables et ne les utilisez pas pour soutenir votre poids.

Pour réduire le risque de blessure, ne permettez pas aux enfants de jouer à l’intérieur du lave-vaisselle, ni sur celui-ci.

Dans certaines conditions, il est possible qu’un système de chauffe-eau produise del’hydrogène s’il n’est pas utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé durant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau s’écouler de chacun d’eux pendant plusieurs minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle. Ceci permettra de libérer tout l’hydrogène accumulé. Comme le gaz est inflammable, veillez à ne pas fumer ni utiliser une flamme nue pendant ce temps.

Retirez la porte du compartiment de lavage au moment de vous départir de votre ancien lave-vaisselle ou de mettre celui-ci au rebut.

Certains détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins. Il peut être extrêmement dangereux de les avaler. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et éloignez lesenfants du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte.

Le lave-vaisselle doit être utilisé avec la plaque de filtration, le filtre et les bras gicleurs installés. Pour identifier ces pièces, reportez-vous à 'Entretien'. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE

Lorsque le lave-vaisselle n’est pas utilisé pendant de longues périodes, coupez l’alimentation en eau et en électricité.

Veillez à ne pas charger de vaisselle qui pourrait empêcher la porte de se fermer.

Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.

Ne permettez pas aux enfants de jouer sur, dans ou avec l’appareil, ni avec unquelconque appareil mis au rebut.

Les appareils électroménagers ne sont pas conçus pour être utilisés par des enfants. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de l’appareil, à moins qu’ils ne soient continuellement supervisés. Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore ne possédant pas l’expérience et les connaissances requises, s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sécuritaire et s’ils comprennent bien les dangers potentiels.

Si vous utilisez un nettoyant pour lave-vaisselle, nous recommandons d’exécuter unprogramme de lavage avec détergent immédiatement après le nettoyage pour éviter de causer des dommages.

Le lave-vaisselle est conçu pour laver des ustensiles de cuisine normaux. Les articles contaminés par de l’essence, de la peinture, des débris de fer ou d’acier, de la corrosion ou des produits chimiques acides ou alcalins ne doivent pas être lavés dans le lave-vaisselle.

Ne lavez pas d’articles en plastique qui ne comportent pas une mention «lavable au lave-vaisselle» ou équivalente. Pour les articles en plastique sans cette mention, vérifiez les recommandations du fabricant.

Évitez de laver des récipients avec des étiquettes collées. Les étiquettes décollées pendant un cycle de lavage peuvent endommager le système de lavage. Installation

Ce lave-vaisselle doit être installé et positionné conformément aux instructions d’installation avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les instructions d’installation avec votre lave-vaisselle, vous pouvez les commander en appelant un réparateur autorisé ou les télécharger à partir de notre site Web Fisher&Paykel local, à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.

L’installation et l’entretien doivent être effectués par un technicien de service formé et supporté par Fisher&Paykel.

Veillez à ce que le lave-vaisselle soit solidement fixé aux armoires adjacentes à l’aide des pièces de fixation fournies pour éviter qu’il soit instable et puisse causer des dommages ou des blessures.

Ne faites pas fonctionner cet appareil s’il est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est partiellement démonté, si des pièces sont brisées ou détachées ou si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé.

N’entreposez ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables àproximité du lave-vaisselle.

Branchez l’appareil à un circuit d’alimentation électrique correctement homologué, protégé et calibré pour éviter toute surcharge électrique.

Assurez-vous d’installer le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse pas se faire écraser, causer une chute ou subir des tensions ou dommages.

N’installez ou n’entreposez pas le lave-vaisselle à un endroit où il serait exposé àdestempératures sous le point de congélation ou des intempéries.

N’utilisez pas de rallonge électrique ou d’appareil avec prise électrique portatif (par ex.: boîtier à prises multiples) pour brancher le lave-vaisselle à l’alimentation électrique.7

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de bris ou de problème de fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en offrant un trajet de moindre résistance au courant électrique.

Cette fiche doit être branchée dans une prise correctement installée et mise à laterre en respectant tous les codes et règlements locaux. Le raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de cet appareil peut entraîner un risque de choc électrique. Contactez un électricien qualifié ou un technicien de service formé et supporté par Fisher&Paykel si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre.

Si le lave-vaisselle est installé pour être branché en permanence, cet appareil doit être relié à un système de câblage métallique permanent mis à la terre, ou un conducteur de mise à la terre d’équipement doit accompagner les conducteurs de circuit et être raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre d’équipement sur l’appareil. Entretien

Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou àl’entretien.

Lors du débranchement de l’appareil, tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon d’alimentation ou la jonction du cordon pour éviter de l’endommager.

Ne réparez ou ne remplacez aucune des pièces de l’appareil et n’effectuez aucun entretien qui n’est pas recommandé expressément dans ce guide. Nous recommandons de communiquer avec un technicien de service formé et supporté par Fisher&Paykel ou le service à la clientèle.

Veillez à ce que le plancher autour de votre appareil soit propre et sec pour réduire lesrisques de chute.

Évitez l’accumulation de matières combustibles telles que la mousse, le papier, leschiffons et les produits chimiques autour de l’appareil et sous celui-ci. IMPORTANT! Cet appareil est conforme à la partie15 des réglementations de la FCC. L’exploitation est autorisée aux conditions suivantes:

L’appareil ne doit pas produire de brouillage nuisible.

L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

Ne changez ou modifiez d’aucune façon le dispositif de communication sans fil. Leschangements ou les modifications non expressément approuvés par Fisher&Paykel peuvent entraîner l’annulation de votre droit d’utiliser cet équipement. MISE EN GARDE: Le module Wi-Fi intégré de cet appareil doit fonctionner uniquement avec les canaux1 à 11, conformément aux réglementations de la FCC. L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditionssuivantes:

L’appareil ne doit pas produire de brouillage.

L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE8

Assurez-vous que l’installateur a pris le temps de remplir la ‘Liste de vérification finale’ dans les Instructions d’installation.

Lisez ce guide en portant une attention particulière à la section 'Consignes de sécurité et mises en garde'.

Retirez tous les matériaux d’emballage internes et externes afin de les mettre au rebut de manière responsable. Recyclez les articles qui s’y prêtent. Présentation du lave-vaisselle

Non illustrés: panneau de commande, distributeurs de détergent/produit de rinçage (situés à l’intérieur de la porte).

Fonctions du panneau de commande 1 Panier à ustensiles 2 Panier supérieur (hauteur réglable) 3 Bras gicleurs 4 Panier inférieur 5 Filtre9 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 4 Panier inférieur 5 Filtre

PREMIÈRE UTILISATION

Présentation du panneau de commande Fonctions du panneau de commande 1 Marche/Arrêt + 1/2charge 2 Sélecteur de programme de lavage 3 Sélecteur d’option de modification de lavage 4 Mise en marche + Mise en marche différée 5 Voyant de mise en marche différée 6 Voyant du produit de rinçage 7 Voyant de mode de commande à distance 8 Voyant Wi-Fi 9 Voyant de verrouillage des touches !0 Voyants de programme de lavage !1 Voyants d’étape de lavage !2 Afficheur !3 Voyants d’option de modification delavage

Coutellerie et argenterie Rincez la coutellerie et l’argenterie immédiatement après l’utilisation afin d’éviter toute ternissement. Nous vous recommandons d’utiliser le cycle RINSE (RINÇAGE). Les articles en argent ne doivent pas entrer en contact avec l’acier inoxydable; le fait de mélanger ces articles peut causer un ternissement. Retirez la coutellerie en argent du lave-vaisselle et séchez-la à la main immédiatement. Aluminium Le détergent peut ternir l’aluminium. Le degré de ternissement dépend de la qualité du détergent ou de l’aluminium. Autres métaux Les articles en fer et en fonte peuvent rouiller et tacher d’autres articles. Le cuivre, l’étain et lelaiton ont aussi tendance à causer des taches. Vaisselle en bois La vaisselle en bois est normalement sensible à l’eau et la chaleur. Le fait de la laver régulièrement dans le lave-vaisselle peut finir par l’endommager avec le temps. Verrerie La plupart des articles en verre peuvent être lavés au lave-vaisselle. Le cristal et les articles anciens ou en verre très fin peuvent toutefois se détériorer et développer un aspect opaque. Plastiques Certains plastiques peuvent changer de forme ou de couleur dans l’eau chaude. Reportez-vous au guide du fabricant. Vous devez appliquer un poids sur les articles en plastique lavables au lave-vaisselle pour éviter qu’ils ne puissent se renverser, se remplir d’eau ou tomber au travers de la grille de la base pendant le lavage. Articles décorés La plupart des articles en porcelaine modernes peuvent être lavés au lave-vaisselle. Les articles anciens, les articles dont le motif est peint sur le glacis, les articles ornés d’or ou les articles en porcelaine peints à la main peuvent être plus sensibles au lavage dans le lave-vaisselle. Articles collés Le lavage dans le lave-vaisselle peut adoucir ou dissoudre certains produits adhésifs. Vaisselle L’action combinée des températures élevées et du détergent pour lave-vaisselle peut endommager certains articles. Reportez-vous aux instructions du fabricant ou lavez-les à la main en cas de doute. Dureté de l’eau L’eau dure est une eau à concentration élevée en minéraux tels que le calcium et lemagnésium. Cette eau peut nuire aux performances de votre lave-vaisselle et endommager les pièces après un certain temps. La verrerie lavée avec de l’eau dure devientopaque avec le temps et les assiettes deviennent tachées ou couvertes d’une pellicule blanche. La dureté de l’eau varie en fonction de l’emplacement géographique. Si vous habitez dans une région où l’eau est dure, nous vous recommandons d’installer unadoucisseur d’eau sur l’alimentation en eau de votre maison. Si l’eau de votre maison est dure

Reportez-vous à 'Quantités recommandées de détergent en poudre'.

Utilisez un produit de rinçage. Nous vous recommandons d’augmenter le réglage duproduit de rinçage à 6 afin d’améliorer le rendement de l’appareil. Reportez-vous à'Préférences' pour plus de détails. Utilisez un détartrant/nettoyant pour lave-vaisselle régulièrement ou lorsque vous remarquez une accumulation de dépôts calcaires dans votre lave-vaisselle. Si l’eau de votre maison est douce ou adoucie

Évitez d’utiliser trop de détergent.11

Les bras gicleurs inférieur et central peuvent tourner librement.

Les articles de grande taille n’obstruent pas le bras gicleur supérieur.

Les verres et les autres articles fragiles sont stables.

Toutes les ouvertures des plats sont orientées vers le bas.

Les assiettes sont espacées uniformément.

Tous les objets tranchants sont placés de manière sécuritaire pour éviter les risques de blessures ou dedommages au produit. À éviter

Tout dépassement sous les grilles et le panier qui pourrait empêcher la rotation du bras gicleur.

Tout dépassement à l’avant du lave-vaisselle.

Tout obstacle empêchant l’eau d’atteindre les articles placés sur les grilles pour tasses rabattables. Lors du chargement de votre lave-vaisselle, assurez-vous de placer les articles de façon àce que l’eau du bras gicleur rotatif puisse atteindre toutes les zones. Sinon, l’efficacité du lavage sera réduite. Votre lave-vaisselle peut contenir jusqu’à 15couverts.12

HEAVY (INTENSIF) Conçu pour les casseroles, poêles et assiettes très sales MEDIUM (MOYEN) Idéal pour la vaisselle plutôt sale ou le nettoyage des restes d’aliments ayant séché pendant la nuit LIGHT (LÉGER) Pour la vaisselle très peu sale, dont les saletés sont faciles ànettoyer; courte phase sèche AUTO Adapté à n’importe quel type de vaisselle chargée. Le lave-vaisselle sélectionne automatiquement le programme delavageoptimal ECO (par défaut) Pour la vaisselle normalement sale, avec une utilisation d’eau et d’énergie optimale 60MIN Pour la vaisselle plutôt sale ou les restes d’aliments ayant séché pendant la nuit; courte phase sèche RINSE (RINÇAGE) Prévient les odeurs et le séchage de restes d’aliments sur lavaisselle Votre lave-vaisselle propose divers programmes de lavage pour répondre à tous vos besoins. Le fait de sélectionner le cycle le mieux adapté à chaque chargement vous aidera àassurer des lavages de la meilleure qualité.13

Après le réglage d’un programme de lavage, vous pouvez également sélectionner uneoption de modification de lavage. Les options de modification ne peuvent pas être combinées avec tous les programmes de lavage. 1/2 LOAD (1/2CHARGE) peut être utilisée en combinaison avec les autres options de modification. 1/2 LOAD (1/2CHARGE) Règle le programme de lavage pour laver plus efficacement les petites charges. SANITIZE (DÉSINFECTION) Augmente latempérature del’eau pendant laphase de rinçage afin de désinfecter les articles. DRY+ (SÉCHAGE+) Augmente latempérature durinçage final et la durée delaphase deséchage.14

Retirez tous les restes de nourriture de la vaisselle avant de la charger avec soindans le lave-vaisselle. Assurez-vous que les bras gicleurs sont exempts de toute obstruction et qu’ils tournent librement.

Si un produit de rinçage est nécessaire, remplissez le distributeur de produit derinçage. Reportez-vous à 'Produit de rinçage' pour desinstructions supplémentaires. Ajoutez du détergent dans le distributeur et fermez le couvercle. Les pastilles peuvent être placées dans ledistributeur de détergent ou dans le panier à ustensiles. Appuyez sur la touche d’alimentation avant de sélectionner un lavage. Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/215 Appuyez sur pour démarrer le lavage. Assurez-vous que la porte est fermée. Silaporte n’est pas fermée dans un délai de4secondes, le lavage est annulé. Appuyez de nouveau sur à tout moment pendant le lavage pour l’interrompre.

Sélectionnez une option de modification de lavage ou 1/2 LOAD (1/2CHARGE) si nécessaire. Appuyez sur pour sélectionner SANITIZE (DÉSINFECTION) ou DRY+ (SÉCHAGE+) Maintenez enfoncée la touche pour annuler le lavage. Après le lavage, la porte s’ouvre légèrement automatiquement pour faciliter le séchage.* Pour de meilleurs résultats, déchargez lavaisselle lorsqu’elle est refroidie. *Cette fonction peut être désactivée; reportez-vous à 'Préférences'. Maintenez enfoncée la touche pour sélectionner 1/2 LOAD (1/2CHARGE). Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/216 CONNEXION WI-FI ET MODE DE COMMANDE À DISTANCE Assurez-vous qu’aucun lavage n’est en cours. Maintenez enfoncées les touches

simultanément pendant 4secondes. Lorsque clignote, suivez les instructions dans l’appli pour terminer la configuration. Assurez-vous que votre lave-vaisselle est connecté à votre réseau Wi-Fi. Maintenez enfoncée la touche pendant 4secondes. Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Votre appareil pourrait être connecté à votre réseau sans fil domestique et contrôlé àdistance à l’aide de l’appli. Démarrage

Assurez-vous que votre réseau Wi-Fi domestique est activé.

Des instructions étape par étape s’afficheront sur l’appareil et l’appareil mobile.

La connexion de votre appareil pourrait prendre jusqu’à 10minutes.

Pour davantage d’instructions et d’informations de dépannage, veuillez vous reporter àl’appli. Sur votre appareil mobile: 1 Téléchargez l’appli sur la page www.fisherpaykel.com/connect 2 Enregistrez-vous et créez un compte. 3 Ajoutez votre appareil et configurez la connexion Wi-Fi. Activation du mode de commande à distance Connexion à votre réseau Wi-Fi domestique17 Vous pouvez régler votre lave-vaisselle afin qu’il démarre à un moment ultérieur dans lajournée, en exécutant un programme de lavage sélectionné. L’option DELAYED START (MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE) peut être réglée après la sélection d’un programme delavage, pour une durée maximale de 12heures. Annulation de la mise en marche différée Réglage de la mise en marche différée

MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE

Ajoutez du détergent, puis sélectionnez un programme de lavage et une option demodification de lavage si nécessaire. Maintenez enfoncée la touche pour accéder à DELAYED START (MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE).

Appuyez de nouveau sur pour augmenter la durée de mise en marche différée. Le programme de lavage commence à la fin du compte à rebours, à condition quela porte soit fermée. Maintenez enfoncée la touche pour accéder à DELAYED START (MISE EN MARCHEDIFFÉRÉE) Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/218

Verrouillez les commandes du lave-vaisselle pour procéder au nettoyage ou éviter toute utilisation involontaire. Ce réglage peut être effectué à tout moment, y compris pendant unlavage. Verrouillage des commandes Maintenez enfoncées les touches et simultanément pour verrouiller lescommandes. Déverrouillage des commandes Maintenez enfoncées les touches

simultanément jusqu’à ce que le lave-vaisselle se déverrouille.19 DÉSINFECTION Utilisation de l’option SANITIZE (DÉSINFECTION) L’option SANITIZE (DÉSINFECTION) permet au programme de lavage de répondre aux conditions requises par la Section6, NSF184 pour effectuer la désinfection. Pendant l’utilisation de SANITIZE (DÉSINFECTION), le programme de lavage est contrôlé afin d’assurer la conformité à ces conditions. Seuls les programmes utilisant l’option de modification de lavage SANITIZE (DÉSINFECTION) sont certifiés pour répondre aux conditions requises par la Section6, NSF184. Les autres programmes de lavage pourraient ne pas atteindre les températures requises pour effectuer la désinfection. Reportez-vous à 'Options de modification de lavage' pour connaître les programmes de lavage avec option de désinfection. Pour effectuer la désinfection, la température de l’eau doit atteindre 158°F (70°C). Assurez-vous que tous les articles sont lavables au lave-vaisselle avant d’utiliser l’option dedésinfection. Si le lavage est interrompu ou l’alimentation en eau est fermée pendant le programme, lesconditions de chauffage requises pour la désinfection pourraient ne pas être respectées. Vous pourriez avoir à exécuter de nouveau le programme. Si la désinfection s’est effectuée correctement Le lavage se terminera normalement. Si la désinfection ne s’est pas effectuée correctement Une alerte sera émise et un code apparaîtra sur l’afficheur. 1 Vérifiez si l’alimentation en eau a été fermée ou le programme de lavage interrompu. 2 Maintenez enfoncée la touche pour arrêter les bips, puis de nouveau pour effacer le code d’erreur. 3 Réglez l’option SANITIZE (DÉSINFECTION) et exécutez le cycle de nouveau. Pour plus d’informations, reportez-vous à'Codes d’erreur'. Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/220

Vous pouvez régler n’importe lequel des réglages suivants avant le démarrage d’un cycle delavage. OPTION DESCRIPTION PAR DÉFAUT

AFFICHAGE DES RÉGLAGES

Produit de rinçage Permet de contrôler la quantité de produit de rinçage distribué. Reportez- vous à 'Produit de rinçage' pour plus de détails. rA5 Désactivé rA- Max: 6 rA6 Mise en marche automatique Votre lave-vaisselle est réglé pour se mettre en marche automatiquement pendant 30secondes après l’ouverture de la porte. Cette fonction peut être désactivée. APo Activé APo Désactivé AP- Son Permet d’ajuster les réglages de tonalités. Lors du réglage à OFF (DÉSACTIVÉ), toutes les tonalités sont désactivées, à l’exception des alertes dedéfaillance. bPo Activé bPo Désactivé bP- Ouverture automatique de la porte Active ou désactive l’ouverture automatique de laporte à la fin dulavage. dOo Activé dOo Désactivé DO-21

Modification des réglages Assurez-vous qu’aucun lavage n’est en cours. Maintenez enfoncées les touches

simultanément pendant 4secondes pour accéder au menu. Appuyez sur pour ajuster le réglage. Appuyez sur pour faire défiler les réglages.

Appuyez sur pour quitter le menu et enregistrer vos réglages. Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/222 DÉTERGENT MISE EN GARDE: Les détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins. Il peut être extrêmement dangereux de les avaler. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et éloignez les enfants et les personnes à capacités réduites du lave-vaisselle lorsqu’il est ouvert. Veillez à ce que le distributeur de détergent en poudre soit vide après chaquelavage. Utilisation de détergent en poudre Pour les quantités de détergent en poudre, reportez-vous au tableau 'Quantités recommandées de détergent en poudre' suivant et aux instructions du fabricant dudétergent. Aucun détergent n’est requis pour le programme RINSE (RINÇAGE). Assurez-vous que le distributeur soit vide et sec. Ajoutez le détergent en poudre ou lapastille dans le distributeur de détergent.

Retirez tout excès de détergent, puis fermez le couvercle en le faisant glisser. Ils’enclenchera. Si nécessaire, ajoutez du détergent supplémentaire dans le compartiment deprélavage situé sur le dessus dudistributeur. Lors du lavage d’une vaisselle très sale en utilisant une eau dure, une plus grande quantité de détergent pourrait être requise. Reportez-vous à 'Quantités recommandées de détergent en poudre'. Compartiment de lavage principal Compartiment du produit de rinçage Compartiment de prélavage Détergents inadéquats Ces types de détergents inadéquats peuvent endommager votre lave-vaisselle et entraîner des réparations qui ne sont pas couvertes par la garantie:

Détergents à lessive

Liquides utilisés pour laver la vaisselle à la main

Désinfectants23 Quantités recommandées de détergent en poudre

Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la quantité de détergent en poudre optimale pour chaque programme de lavage.

Si vous habitez dans une région où l’eau est dure, une plus grande quantité de détergent pourrait être requise. Reportez-vous à 'Dureté de l’eau' pour plus de détails DÉTERGENT PROGRAMME DELAVAGE COMPARTIMENT DEPRÉLAVAGE COMPARTIMENT

Aucune 1/2 ECO Plein 2/3 60 MIN Plein 1/2 RINSE (RINÇAGE) n.d. n.d. *les pastilles ne sont pas recommandées pour le cycle LIGHT (LÉGER).24 Heavy Medium Light Auto Eco 60 min Rinse Sanitize Dry + Load 1/2 1/2

Ouvrez le couvercle et versez le produit derinçage dans l’ouverture. Ne remplissez pas au-delà du repère MAX. Veillez à ne pas renverser de produit sur laporte ou le compartiment à détergent. Lorsque le niveau de produit de rinçage est bas, le voyant de produit de rinçage s’allume sur le panneau de commande pour vous rappeler de remplir le distributeur.

Fermez le couvercle, en vous assurant qu’il s’enclenche. Tout déversement accidentel dans le lave-vaisselle ou le compartiment à détergent doit être nettoyé immédiatement. Un déversement de produit de rinçage peut entraîner une quantité excessive demousse. Tout appel de service en lien avec ces problèmes ne sera pas couvert par la garantie. Les produits de rinçage confèrent un fini sans trace aux verres et à la vaisselle, en plus deprévenir le ternissement du métal. Nous vous recommandons d’utiliser régulièrement unproduit de rinçage liquide pour des résultats de séchage optimaux. Le distributeur de produit de rinçage est situé à l’intérieur de la porte, près du distributeur de détergent. Utilisation d’un produit de rinçage Il peut être nécessaire de régler la quantité de produit de rinçage distribué dans chaque lavage en fonction des conditions de votre eau. Reportez-vous à 'Préférences' et 'Dureté de l’eau' pour les instructions. Le produit de rinçage n’est pas nécessaire si la pastille en contient déjà.25

CARACTÉRISTIQUES DE LA GRILLE

Grillage anti-emmêlement amovible Utilisez ce grillage pour séparer les ustensiles et éviter qu’ils ne s’emmêlent. Le grillage se fixe sur le dessus du panier à ustensiles. Panier à ustensiles Pour réduire le risque de blessure, placez les couteaux et ustensiles tranchants avec lemanche vers le haut. Mélangez les cuillères, les couteaux et les fourchettes dans chaque section pour empêcher les ustensiles de s’emmêler et laisser l’eau circuler librement. Caractéristiques 1 Panier à ustensiles 2 Grillage anti-emmêlement amovible 3 Compartiment pour petits articles Compartiment pour petits articles Utilisez le compartiment pour fixer les petits articles légers tels que les tétines de biberon. Le compartiment peut être fixé à l’intérieur ou sur le côté du panier à ustensiles, ou être placé à un autre endroit dans le lave-vaisselle. Si vous le placez à un autre endroit dans le lave-vaisselle, assurez-vous que l’eau provenant du bras gicleur puisse toujours atteindre les articles dans le compartiment. Sivous l’utilisez à plat, assurez-vous de placer le côté en plastique solide vers le haut.

Grilles pour tasses rabattables Réglez les grilles à la hauteur souhaitée ou rabattez-les pour libérer de l’espace pour d’autres articles. Utilisez les encoches pour soutenir les tiges des verres à vin. Pour régler la hauteur 1 Rabattez vers le haut pour déverrouiller. 2 Glissez la grille vers le haut ou le bas pour la régler à la hauteur souhaitée. 3 Repliez la grille pour la verrouiller en position. Toutes les dents peuvent être repliées selon les besoins pour libérer de l’espace pour d’autres articles. Grille avec dents repliables Panier supérieur Réglez la hauteur du panier supérieur pour libérer de l’espace pour les articles plus grands. Vous pouvez régler la hauteur lorsque le panier est vide ou chargé. Si le panier est chargé, nous vous recommandons d’élever ou d’abaisser un côté à la fois. Les deux côtés du panier doivent être réglés à la même hauteur. Pour élever Tirez le panier vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Pour abaisser 1 Tirez vers le haut les leviers de chaque côté pour les libérer. 2 Abaissez le panier à la position souhaitée. 3 Relâchez les leviers pour fixer le panier.27 ENTRETIEN Déconnectez le lave-vaisselle de l’alimentation électrique et laissez-le refroidir avant deprocéder à tout nettoyage ou entretien. Entretien des pièces 1 Filtre 2 Plaque de filtration 3 Bras gicleur inférieur Non illustrés: bras gicleurs central et supérieur. Nettoyage du filtre, des bras gicleurs et de la plaque de filtration Nous vous recommandons de retirer le filtre de vidange et la plaque de filtration afin deles nettoyer une fois par mois ou lorsque vous remarquez la présence de particules denourriture. Les bras gicleurs devraient nécessiter un nettoyage moins fréquent dans lecadre d’une utilisation normale. Vous pouvez secouer les bras gicleurs inférieur et central pour enlever tout corps étranger, puis les laver dans de l’eau chaude et les rincer avec del’eau propre. Le lave-vaisselle doit être utilisé avec la plaque de filtration, le filtre de vidange et lesbras gicleurs correctement installés. Si vous utilisez un nettoyant pour lave-vaisselle ou undétartrant, reportez-vous aux instructions du fabricant. Longues périodes d’inutilisation Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre lave-vaisselle pendant un certain temps, nous recommandons de couper l’alimentation en eau et en électricité, de nettoyer et vider l’appareil, puis de laisser la porte entrouverte. Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle pour la première fois après une longue absence, nous vous recommandons de verser 3tasses d’eau dans le lave-vaisselle avant l’utilisation. Ceci aide à lubrifier les composants qui ont séché pendant votre absence. Nettoyage des surfaces Essuyez avec un chiffon humide, puis séchez à l’aide d’un chiffon non pelucheux. Nous ne recommandons pas d’utiliser les produits de nettoyage suivants, car ils pourraient endommager les surfaces:

Tampons à récurer en plastique ou en acier inoxydable

Nettoyants domestiques abrasifs et solvants

Nettoyants acides ou alcalins

Savons à mains liquides ou savon

Produits nettoyants ou à polir pour acier inoxydable

Désinfectants ou détergents à lessive

Tournez le filtre dans le sens inverse desaiguilles d’une montre pour le libérer. Soulevez-le pour le retirer. Séparez le capuchon du filtre de la base en appuyant sur les boutons de dégagement et en soulevant. Ne tentez pas de retirer le filtre de force, car cela pourrait causer des dommages. Nettoyez avec de l’eau chaude, puis rincezbien. Alignez le capuchon du filtre avec l’encoche sur la base du filtre. Enclenchez-les pour lesfixer ensemble.

Retrait et nettoyage du filtre Réinstallation du filtre Replacez le filtre de vidange dans la base du lave-vaisselle. Tournez dans le sens desaiguilles d’une montre pour l’enclencher en place.

ENTRETIEN capuchon du filtre base dufiltre encoche de positionnement29 ENTRETIEN Avec le filtre retiré, soulevez doucement la plaque de filtration vers le haut et l’extérieur. Nettoyez avec de l’eau chaude, puis rincez bien. Ne retirez pas le bras gicleur supérieur lors dunettoyage. Nettoyez avec une petite brosse à poils en plastique. Si le bras gicleur est très sale ou obstrué, utilisez un nettoyant/détartrant pour lave-vaisselle. Conformez- vous aux instructions du fabricant. Retrait et nettoyage de la plaque de filtration Nettoyage du bras gicleur supérieur bras gicleur supérieur Insérez la plaque de filtration sous les clips depositionnement à l’arrière du drain et poussez fermement pour la remettre en place. Assurez-vous que la plaque de filtration soit au même niveau que la base du lave-vaisselle. Réinstallation de la plaque de filtration Pour retirer le bras gicleur central, tournez l’écrou de blocage dans le sens des aiguilles d’une montre pour le libérer. Rincez bien le bras gicleur à l’eau courante, puis réinstallez-le. Nettoyage du bras gicleur central bras gicleur central plaque de filtration plaque de filtration écrou de blocage30 ENTRETIEN Préparation pour l’hiver (climats froids) Si le lave-vaisselle est installé dans une région au climat froid où la température peut chuter sous le point de congélation, nous recommandons de préparer l’appareil pour l’hiver. Fermez l’alimentation en eau. Déconnectez les tuyaux d’évacuation du conduit d’évacuation de l’évier et letuyau d’alimentation en eau de l’orifice d’entréed’eau. Videz l’eau des tuyaux, du tuyau d’alimentation en eau et de l’orifice d’entrée d’eau, en utilisant un seau ou un bac pour recueillir l’eau. Reconnectez le tuyau d’alimentation en eau à l’orifice d’entrée d’eau et les tuyaux auconduit d’évacuation de l’évier.

Retirez le filtre de vidange et la plaque de filtration. Utilisez une éponge pour enlever toute eau restante sous les pièces avant deles réinstaller. Pour retirer le bras gicleur inférieur, soulevez-le de la base du lave-vaisselle. Rincez bien le bras gicleur à l’eau courante, puis réinstallez-le. Assurez-vous que le bras tourne librement lorsqu’il est réinstallé. Nettoyage du bras gicleur inférieur bras gicleur inférieur31 DÉPANNAGE

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

Le lave-vaisselle ne démarre pas Absence d’alimentation. Assurez-vous que le lave-vaisselle est branché et que l’alimentation électrique est activée à la prise de courant. La porte n’est pas fermée correctement. Fermez la porte. Vous n’avez pas appuyé sur

L’alimentation en eau n’est pas ouverte. Assurez-vous que la conduite d’alimentation en eau est raccordée etouverte. Crépine obstruée dans letuyau d’alimentation eneau. Vérifiez la crépine et nettoyez-la si nécessaire– elle se trouve à l’endroit où le tuyau d’alimentation en eau est vissé au robinet. Le bras gicleur inférieur tourne avec difficulté Les ouvertures du bras gicleur sont obstruées par de petits articles ou des particules de nourriture. Nettoyez le bras gicleur. Reportez-vous à 'Entretien' pour les instructions. Le couvercle du distributeur de détergent ne peut pas se fermer Le compartiment de détergent est rempli defaçon excessive. Enlevez du détergent afin de pouvoir fermer le couvercle. Le distributeur de détergent est bouché par des restes de détergent. Essuyez le distributeur avec un chiffon humide. Séchez le distributeur avant d’ajouter du détergent. Restes de détergent coincés àl’intérieur du distributeur Le compartiment était humide lors du remplissage de détergent. Essuyez le distributeur avec un chiffon humide. Séchez le distributeur avant d’ajouter du détergent. Des ustensiles empêchent l’ouverture du distributeur de détergent. Assurez-vous de ne pas positionner les grands ustensiles d’une manière qui pourrait empêcher l’ouverture du couvercle de distributeur lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée. Eau demeurant à l’intérieur du lave-vaisselle à la fin du lavage Raccordement de vidange obstrué. Vérifiez que le raccordement de vidange est exempt d’obstructions. Le tuyau d’évacuation est entortillé, courbé ou obstrué. Vérifiez le tuyau d’évacuation et redressez-le si nécessaire. La pompe est bloquée. Nettoyez la pompe. Voir 'Codes d’erreur' pour les instructions. Filtre(s) obstrué(s). Nettoyez le(s) filtre(s). Voir 'Entretien' pour les instructions.32 DÉPANNAGE

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

Formation demousse Utilisation d’une quantité ou d’un type de détergent incorrect. Reportez-vous à 'Détergent' et suivez les instructions du fabricant du détergent. Il y a trop de particules d’œufs dans la charge de lavage. Augmentez la quantité de détergent. Le réglage de quantité du produit de rinçage est trop élevé. Réduisez la quantité du produit de rinçage. Déversements de produit de rinçage n’ayant pas été essuyés. Assurez-vous d’essuyer tous les déversements de produit de rinçage lorsqu’ils se produisent. Le lave- vaisselle s’arrête soudainement pendant le lavage L’alimentation électrique ou l’alimentation en eau est interrompue. Vérifiez l’alimentation électrique et l’alimentation en eau. Bruit de cognement ou cliquetis pendant lelavage Le bras gicleur percute la vaisselle. Mettez en pause le lavage et redisposez la vaisselle. Reportez-vous à 'Réglage d’un lavage' et 'Suggestions pour le chargement'. La vaisselle n’est pas placée correctement.33 DÉPANNAGE

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

Vaisselle sale Le programme de lavage sélectionné ne convient pas à la vaisselle chargée. Sélectionnez le programme de lavage approprié pour la vaisselle chargée.Reportez- vous à 'Programmes de lavage'. Des saletés tenaces sont incrustées. Il peut être nécessaire de faire tremper la vaisselle. Un ou plusieurs bras gicleur(s) ne peuvent pas tourner. Assurez-vous qu’aucun article ne bloque la trajectoire du bras gicleur. Panier/grille incorrectement chargé. Reportez-vous à 'Suggestions pour le chargement'. La plaque de filtration ou le filtre n’est pas installé correctement. Reportez-vous à 'Entretien'. Le détergent se trouve dans le mauvais compartiment. Reportez-vous à 'Programmes de lavage' et 'Détergent'. Quantité de nourriture excessive demeurant sur la vaisselle avant lechargement. Délogez tous les morceaux de nourriture avant de charger la vaisselle. Le détergent est inadéquat. Utilisez uniquement un détergent en poudre ou en pastille conçu pour unlave- vaisselle domestique. La quantité de détergent est insuffisante. Reportez-vous à 'Détergent' pour lesquantités recommandées. Vouspourriez avoir à apporter des ajustements en fonction de la vaisselle chargée et de la dureté de l’eau. Les ouvertures du bras gicleur sont bloquées. Nettoyez le(s) bras gicleur(s). Reportez-vous à 'Entretien' pour les instructions. Les filtres sont obstrués. Nettoyez les filtres. Reportez-vous à'Entretien' pour les instructions. Des articles en plastique sont décolorés (par ex.: taches laissées par de la sauce tomate) Quantité insuffisante de détergent, aucun prérinçage. Rincez les articles en plastique avant deles placer dans le lave-vaisselle et/ou ajoutez plus de détergent. Vous pouvez également utiliser leprogramme Rinse (Rinçage) après l’ajout de la vaisselle pour réduire lestaches. L’afficheur clignote lorsque leverrou destouches est activé Cela est normal. L’afficheur reste allumé même si les touches sont désactivées. Aucune action n’est requise. Taches blanches demeurant sur la vaisselle; verres ayant un aspect laiteux La quantité de détergent est insuffisante. Reportez-vous à 'Détergent' pour les quantités recommandées. Vous pourriez avoir à apporter des ajustements en fonction de la dureté de l’eau. Le réglage de quantité duproduit de rinçage est trop bas. Augmentez la quantité du produit derinçage. Reportez-vous à 'Produit de rinçage'.34

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

La vaisselle et les ustensiles n’ont pas séché Le réglage de quantité du produit de rinçage est trop bas. Augmentez la quantité du produit derinçage. Reportez-vous à 'Produit de rinçage'. Les articles sont retirés trop rapidement. À la fin du programme de lavage, laissez la porte entrouverte et attendez plusieurs minutes pour favoriser leséchage. Le distributeur de produit de rinçage est vide. (Levoyant de produit de rinçage est allumé.) Ajoutez du produit de rinçage. Reportez- vous à 'Produit de rinçage'. Les verres ont un aspect terne Le réglage de quantité du produit de rinçage est trop bas. Augmentez la quantité du produit derinçage. Reportez-vous à 'Produit de rinçage'. Les taches de thé ou les marques de rouge à lèvres ne disparaissent pas complètement La quantité de détergent est insuffisante. Consultez la section 'Détergent' pour les quantités recommandées. Vous pourriez avoir à apporter des ajustements en fonction de la vaisselle chargée. La température de lavage est trop basse. Sélectionnez un programme de lavage pour la vaisselle très sale. Reportez- vous à 'Programmes de lavage' pour plus d’informations. Traces de rouille sur la coutellerie La coutellerie n’est pas suffisamment résistante à la rouille. Lavez à la main. Verres obscurcis et décolorés; revêtement laiteux Utilisation d’une eau dure. Augmentez les quantités de détergent. Les verres ne sont pas lavables au lave-vaisselle. Lavez à la main. Marques d’eau sur les verres et les ustensiles Le niveau de produit de rinçage ou le réglage de quantité est trop bas. Assurez-vous qu’il y ait du produit de rinçage dans le distributeur. Si nécessaire, augmentez le réglage du produit de rinçage ou essayez d’utiliser un programme de lavage avec une température plus élevée. Reportez-vous à 'Produit de rinçage' pour plus d’informations. Eau dure Augmentez le réglage du produit de rinçage et la quantité de détergent. Reportez-vous à 'Préférences' et 'Dureté de l’eau'. Si vous habitez dans une région où l’eau est très dure, consultez un plombier au sujet de l’installation d’un adoucisseur d’eau domestique. DÉPANNAGE35

Comment savoir s’il y a une défaillance? Votre lave-vaisselle émettra un bip de façon continue et un code d’erreur clignotera sur l’afficheur. Il existe deux types de codes d’erreur– ‘F’ et ‘A’. Pour corriger un problème Tentez d’abord de corriger le problème et d’effacer le code de la manière indiquée dans les étapes des tableaux suivants. Si le problème persiste: 1 Notez le code d’erreur. 2 Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir de l’assistance ou planifier la visite d’un technicien d’entretien. Reportez-vous au manuel d’entretien et de garantie pour obtenir les coordonnées. Codes d’erreur ‘F’ Vous pourriez être en mesure d’effacer le code d’erreur en réinitialisant le lave-vaisselle. Procédez comme suit 3 Maintenez enfoncée la touche CANCEL (ANNULER) pour arrêter les bips, puis de nouveau pour effacer le code d’erreur. 4 Patientez quelques secondes, puis appuyez sur pour remettre le lave-vaisselle en marche. Si le code a disparu, l’erreur a été réinitialisée et vous pouvez continuer d’utiliser votre lave-vaisselle.36

A20 Défaillance de l’évacuation Le tuyau d’évacuation est entortillé ou courbé. Vérifiez le tuyau d’évacuation et redressez-le si nécessaire. Raccordement de vidange obstrué. Vérifiez que le raccordement de vidange est exempt d’obstructions. L’eau usée n’est pas évacuée. Assurez-vous que le tuyau d’évacuation soit raccordé conformément aux instructions d’installation. Le capteur de turbidité est sale et nécessite un nettoyage. Nettoyez délicatement le capteur de turbidité avec une brosse douce (par ex.: une brosse à dents) pour éliminer toute accumulation. Capteur

turbidité La pompe de vidange est bloquée. Retirez le filtre de vidange et éliminez toute l’eau du drain. Retirez la pièce d’insertion du drain et le couvercle de la pompe. Retirez les restes d’aliments ou les obstructions de la pompe. Faites attention si des objets tranchants ou des fragments de verre la bloquent, car ils peuvent provoquer des blessures. Couvercle de pompe Pièce d’insertion du drain A10 Aucune eau L’alimentation en eau n’est pas ouverte. Assurez-vous que la conduite d’alimentation en eau est raccordée et ouverte. Touchez à pour redémarrer le lave-vaisselle. Pression insuffisante de l’alimentation en eau. Vérifiez la pression d’eau domestique. Le tuyau d’alimentation en eau est entortillé ou courbé; par conséquent, la quantité d’eau acheminée au lave-vaisselle est insuffisante. Vérifiez le tuyau d’alimentation en eau et redressez-le si nécessaire. Touchez à pour redémarrer le lave-vaisselle. Le tuyau d’évacuation n’est pas raccordé correctement. Assurez-vous que le tuyau d’évacuation soit raccordé conformément aux instructions d’installation. Codes d’erreur ‘A’ Suivez les étapes ci-dessous pour tenter de corriger le problème.37 GUIDE DE GARANTIE ET D’ENTRETIEN DU FABRICANT Remplir et conserver pour référence ultérieure: Modèle N° de série Date d’achat Acheteur Détaillant Ville État/Province Code postal Pays Avant d’effectuer un appel de service ou une demande d’assistance Vérifiez les points que vous pouvez contrôler vous-même. Consultez les instructions d’installation et le guide d’utilisation pour vous assurer que: 1 Votre produit est installé correctement. 2 Vous êtes familier avec son fonctionnement normal. Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d’assistance ou depièces, reportez-vous au manuel d’entretien et de garantie pour obtenir des informations sur lagarantie et les coordonnées d’un centre de service autorisé ou de l’assistance àlaclientèle, ou contactez-nous par l’entremise de notre site Web www.fisherpaykel.com. Données de programme de lavage et test de conformité aux normes Les informations de données de programme de lavage et test de conformité aux normes peuvent être consultées sur le site www.fisherpaykel.com, en effectuant une recherche avec le code de votre modèle.431047C 09.24 FISHERPAYKEL.COM © Fisher & Paykel Appliances 2024. Tous droits réservés. Les modèles illustrés dans ce guide peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Les caractéristiques de produit présentées dans ce guide s’appliquent aux modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web ou contacter votre détaillant Fisher&Paykel local.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fisher & Paykel

Modèle : DW24UNT2X2

Catégorie : Lave-vaisselle