KSM155GBCZ - Robot de cuisine KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KSM155GBCZ KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Robot pâtissier |
| Capacité du bol | 4,8 litres |
| Puissance | 300 Watts |
| Matériau du bol | Acier inoxydable |
| Vitesse | 10 vitesses |
| Accessoires inclus | Fouet, crochet pétrisseur, batteur plat |
| Dimensions | 36,2 x 22,1 x 35,3 cm |
| Poids | 10,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour la pâtisserie, la préparation de pâtes, et autres préparations culinaires |
| Maintenance | Nettoyage du bol et des accessoires à la main ou au lave-vaisselle (selon les accessoires) |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KSM155GBCZ KITCHENAID
Téléchargez la notice de votre Robot de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KSM155GBCZ - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KSM155GBCZ de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KSM155GBCZ KITCHENAID
1 Tête du moteur (levier de verrouillage non illustré) 2 Bouton à accessoires 3 Prise à accessoires 4 Tête du moteur 5 Levier de réglage de la vitesse 6 Vis de réglage de la hauteur du batteur (non illustrée) 7 Plaque de serrage du bol 8 Bol** 9 Arbre du batteur 10 Écran verseur* 11 Bol en acier inoxydable de 2,8L* 12 Batteur plat 13 Batteur à côté souple* 14 Fouet métallique 15 Crochet pétrisseur
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
*Compris avec certains modèles. Également disponible en tant qu’accessoire en option. **La conception et le matériau du bol dépendent du modèle du batteur sur socle. W11368487C.indb 13W11368487C.indb 13 3/9/2020 1:06:33 PM3/9/2020 1:06:33 PM14
IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes:
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas immerger le batteur sur
socle dans de l’eau ou tout autre liquide.
3. Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes
(y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager estutilisé par ou à proximité d’enfants. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
4. S’assurer que l’appareil est éteint et débranché de la prise murale lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant d’y ajouter des pièces ou d’en enlever et avant de le nettoyer. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
5. Éviter tout contact avec les pièces mobiles. Tenir les mains, cheveux, vêtements
et spatules ou autres ustensiles à l’écart du batteur lors de son fonctionnement afin de réduire le risque de blessures corporelles ou d’endommagement du batteur sur socle.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil si la prise ou le cordon est endommagé, si
l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il tombe ou s’il est endommagé d’une quelconque façon. Communiquer par téléphone avec le service à la clientèle du fabricant pour obtenir des renseignements sur la vérification, laréparation et le réglage de l’appareil.
7. L’utilisation d’accessoires ou de pièces non recommandés ou non vendus par
le fabricant peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles. W11368487C.indb 14W11368487C.indb 14 3/9/2020 1:06:33 PM3/9/2020 1:06:33 PM15 FRANÇAIS
8. Ne pas utiliser le batteur sur socle à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir.
10. Retirer le batteur, le fouet métallique ou le crochet pétrisseur du batteur sur socle
avant de les laver. AVERTISSEMENT Risque de choc électriqueBrancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.Ne pas utiliser un adaptateur.Ne pas utiliser un câble de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Tension: 120VFréquence: 60HzPuissance: 275 watts MAX pour les modèles K45, KSM45-KSM80 300 watts MAX pour les modèles KSM85-KSM110 325 watts MAX pour les modèles KSM120-KSM200REMARQUE: La puissance nominale du batteur sur socle est imprimée sur laplaque signalétique.Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon d’alimentation électrique est trop court, faire installer une prise près de l’appareil électroménager par un électricien ou un technicien de service qualifié.La valeur nominale maximum est basée sur l’accessoire qui consomme le plus de courant. D’autres accessoires recommandés peuvent tirer beaucoup moins de puissance. Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR COMMENCER AccessoiresUtiliser pour mélangerArticles alimentaires suggérésBatteur plat Batteur à côté souple* Mélanges normaux à lourdsGâteaux, glaçages crémeux, confiseries, biscuits, pâtisseries, pain de viande, purée de pommes de terreFouet métalliqueMélanges où del’air doit êtreajoutéŒufs, blancs d’œufs, crème fraîche épaisse, glaçages, gâteaux éponges, mayonnaise, certaines confiseriesCrochet pétrisseurMélanger et pétrir la pâte aulevainPains, pains mollets, pâte à pizza, brioche
CHOIX DE L’ACCESSOIRE APPROPRIÉ
*Compris avec certains modèles. Également disponible en tant qu’accessoire en option. W11368487C.indb 15W11368487C.indb 15 3/9/2020 1:06:33 PM3/9/2020 1:06:33 PM16
GUIDE DE COMMANDE DE VITESSE
Remarque: Il est possible de régler la commande de vitesse (vitesses1, 3, 5, 7 et 9) si un ajustement plus précis est nécessaire. Ne pas dépasser la vitesse2 si l’on prépare des pâtes à levure, car ceci pourrait endommager le batteur sur socle. Vitesse Accessoire Action Description Remuer Batteur plat Batteur à côté souple* Remuer Au début d’une préparation, remuer lentement, combiner et réduire en purée.
2 Batteur plat Batteur à côté souple* Mélanger lentement Pour mélanger lentement, écraser et remuer plus rapidement. Crochet pétrisseur Pour mélanger et pétrir les pâtes à base de levain, les pâtes épaisses et les confiseries; mélanger les pâtes légères ou susceptibles d’éclabousser. 4 Batteur plat Batteur à côté souple* Mélanger, battre Pour mélanger les pâtes semi-épaisses comme celles des biscuits ou le sucre à la graisse alimentaire. Vitesse moyenne utilisée pour les préparations à gâteaux. Fouet métallique Pour ajouter du sucre aux blancs d’œufs et produire de la meringue. 6 Batteur plat Batteur à côté souple* Battre, réduire en crème Pour battre à vitesse moyenne à élevée (pour réduire en crème) et pour fouetter. Utiliser cette vitesse pour finir de mélanger les préparations à gâteaux, à beignets et autres types de pâtes. Vitesse élevée utilisée pour les préparations à gâteaux. Fouet métallique Pour fouetter à vitesse moyenne à élevée des ingrédients nécessitant l’ajout d’air comme les blancs d’œufs. 8 Fouet métallique Battre rapidement, fouetter Pour fouetter la crème, les blancs d’œufs et glaçages. REMARQUE: Pour déplacer le levier de la commande de vitesse facilement, le lever légèrement vers le haut tout en le déplaçant d’un bord à l’autre des réglages.
ASSEMBLAGE DU PRODUIT
Débrancher le batteur sur socle, puis déplacer le bouton d’alimentation vers «OFF/0» (arrêt/0).
Déverrouiller et lever la tête du moteur. Verrouiller** ensuite la tête pour la garder levée.
*Compris avec certains modèles. Également disponible en tant qu’accessoire en option. **L’option de verrouillage est offerte sur les modèles sélectionnés. W11368487C.indb 16W11368487C.indb 16 3/9/2020 1:06:34 PM3/9/2020 1:06:34 PM17 FRANÇAIS
ASSEMBLAGE DU PRODUIT
Placer le bol* sur la plaque de serrage et faire tourner pour le verrouiller en place.
Glisser et faire pivoter l’accessoire afin de l’aligner sur la goupille de l’arbre.
Déverrouiller la tête du moteur et l’abaisser. Verrouiller** ensuite la tête pour la garder abaissée. Avant de mélanger, vérifier le verrouillage en essayant de lever la tête du moteur.
(FACULTATIF) Pour régler le dégagement du batteur par rapport au bol: Incliner et verrouiller** la tête du moteur vers l’arrière. Tourner la vis légèrement dans le sens antihoraire (gauche) pour lever le batteur ou dans le sens horaire (droit) pour le baisser. REMARQUE: Le surajustement de la vis pourrait empêcher le levier de verrouillage de fonctionner correctement. (FACULTATIF) Ajouter l’écran verseur***: Glisser l’écran verseur*** à partir de l’avant du batteur sur socle, par-dessus le bol*. Le pourtour inférieur de l’écran verseur*** s’adapte à l’intérieur du bol. *La conception et le matériau du bol dépendent du modèle du batteur sur socle. **L’option de verrouillage est offerte sur les modèles sélectionnés. ***Compris avec certains modèles. Également disponible en tant qu’accessoire en option. W11368487C.indb 17W11368487C.indb 17 3/9/2020 1:06:34 PM3/9/2020 1:06:34 PM18 AVERTISSEMENT Risque de choc électriqueBrancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.Ne pas utiliser un adaptateur.Ne pas utiliser un câble de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
UTILISATION DU PRODUIT
Brancher l’appareil à une prise à 3alvéoles reliée à la terre. Commenceravec une vitesse inférieure pour éviter les éclaboussures etl’augmenter progressivement. Consulterle «guide de réglage delavitesse».
AVERTISSEMENT Risque de blessureDébrancher le batteur avant de toucher aux fouets.Le non-respect de cette instruction peut entraîner des fractures d'os, des coupures ou des bleus. Ne pas gratter les parois du bol* pendant que le fonctionnement. Il n’est généralement pas nécessaire de gratter les parois du bol* plus d’une à deux fois pendant le mélange. (FACULTATIF): Ajouter les ingrédients dans le bol* à partir du bec verseur.
*La conception et le matériau du bol dépendent du modèle du batteur sur socle. W11368487C.indb 18W11368487C.indb 18 3/9/2020 1:06:34 PM3/9/2020 1:06:34 PM19 FRANÇAIS
DÉSASSEMBLER LE PRODUIT
Déplacer le bouton d’alimentation vers «OFF/0» (arrêt/0), puis débrancher le batteur sur socle. Déverrouiller et lever la tête du moteur. Verrouiller* ensuite la tête pour la garder levée.
(FACULTATIF): Lever le devant de l’écran verseur** pour le dégager du bord du bol. Le retirer du batteur sur socle. Pousser l’accessoire vers le haut, le faire tourner, puis le retirer de l’arbre du batteur.
Faire tourner le bol*** afin de le déverrouiller de la plaque de serrage.
Débrancher le batteur sur socle, puis déplacer le bouton d’alimentation vers «OFF/0» (arrêt/0).
offre une grande variété d’accessoires en option comme le spiraliseur, lescouteaux à pâte ou les broyeurs d’aliments qui peuvent être fixés à l’arbre de commande du batteur sur socle comme illustré ici. Retirer le couvercle de la prise à accessoires.
*L’option de verrouillage est offerte sur les modèles sélectionnés. **Compris avec certains modèles. Également disponible en tant qu’accessoire en option. ***La conception et le matériau du bol dépendent du modèle du batteur sur socle.
ACCESSOIRES EN OPTION
W11368487C.indb 19W11368487C.indb 19 3/9/2020 1:06:35 PM3/9/2020 1:06:35 PM20 Insérer l’accessoire dans la prise à accessoires, en s’assurant que l’arbre decommande s’adapte à la douille de prise carrée.
Serrer le bouton à accessoires en le tournant dans le sens horaire jusqu’à ceque l’accessoire soit fixé au batteur sur socle.
IMPORTANT: Ne pas immerger le corps du batteur sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Débrancher le batteur sur socle, puis déplacer le bouton d’alimentation vers «OFF/0» (arrêt/0).
Pièces allant au lave-vaisselle, panier supérieur uniquement: bol en acier inoxydable, couvercle du bol, batteur plat, crochet pétrisseur, batteur à côté souple* et écran verseur*.
Essuyer le corps du batteur sur socle avec un linge doux et humide.
Laver le fouet à la main seulement.
*Compris avec certains modèles. Également disponible en tant qu’accessoire en option. W11368487C.indb 20W11368487C.indb 20 3/9/2020 1:06:36 PM3/9/2020 1:06:36 PM21 FRANÇAIS
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. AVERTISSEMENT Problème SolutionSi le batteur sur socle chauffe durant son utilisation:Lorsque l’on mélange des préparations épaisses pendant une période prolongée, il se peut que le dessus de l’unité soit désagréable au toucher. Ceci est normal.Si le batteur plat frappe lebol:Arrêter le batteur sur socle. Consulter la section «Assemblage du produit» pour effectuer le réglage dudégagement entre le bol et le batteur.Le levier de la commande de vitesse ne se déplace pas aisément ou facilement:Pour déplacer le levier de la commande de vitesse facilement, le lever légèrement vers le haut tout en ledéplaçant d’un bord à l’autre des réglages.Si le batteur sur socle ne fonctionne pas, vérifier ce quisuit :Le batteur sur socle est-il branché?Le fusible du circuit alimentant le batteur sur socle est-il en bon état? Si l’on possède un disjoncteur, s’assurer que le circuit est fermé.Éteindre le batteur sur socle pendant 10 à 15secondes puis le rallumer. Si le batteur sur socle ne démarre pas, lelaisser refroidir pendant 30 minutes avant de le remettre en marche. Remarque: Si l’on ne parvient pas à corriger le problème, voir la section «Garantie et service». Ne pas rapporter le batteur sur socle au revendeur – les revendeurs ne fournissent pas de service après-vente. W11368487C.indb 21W11368487C.indb 21 3/9/2020 1:06:36 PM3/9/2020 1:06:36 PM22
GARANTIE ET DÉPANNAGE
GARANTIE DU BATTEUR SUR SOCLE KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ETLE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du batteur sur socle lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, àPorto Rico et au Canada. Durée de la garantie: Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra encharge les éléments suivants à votre choix: Remplacement sans difficulté du batteur sur socle. Voirla page suivante pour plus de détails concernant laprocédure à suivre pour un dépannage, ou appeler le numéro sans frais 1800541-6390 du Centre eXpérience à la clientèle.
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux et de fabrication. L’intervention de dépannage doit être effectuée par un centre de dépannage KitchenAid agréé. KitchenAid ne paiera paspour: A. Les réparations lorsque le batteur sur socle est utilisé à des fins autres qu’un usage domestique unifamilial normal. B. Les dommages causés par: accident, altération, mauvaise utilisation ou abus. C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer le batteur sur socle à un centre de réparation agréé. D. Les frais des pièces de rechange ou de main-d’œuvre pour les accessoires du batteur sur socle lorsqu’il est utilisé à l’extérieur des 50 États des États-Unis, du district fédéral de Columbia, de Porto Rico et duCanada. CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cettegarantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre. W11368487C.indb 22W11368487C.indb 22 3/9/2020 1:06:36 PM3/9/2020 1:06:36 PM23 FRANÇAIS Aux États-Unis et à Porto Rico: Pour des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais 1-800-541-6390 ou écrire à : Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box218, St. Joseph, MI 49085-0218 En dehors des États-Unis et de Porto Rico: Consulter le revendeur KitchenAid ou le détaillant auprès duquel le batteur sur soble a été acheté pour obtenir des informations sur le service de dépannage. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Canada: Composer sans frais le 1800807-6777. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique: Composer sans frais le 018000022-767. Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes rigoureuses de KitchenAid que si le batteur sur socle cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid prendra les mesures nécessaires pour faire livrer gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le batteur sur socle d’origine nous soit retourné. Lesaccessoires électriques de remplacement seront également couverts par notre garantie limitée d’un an. Si votre batteur sur socle cesse de fonctionner durant la première année suivant son acquisition, il vous suffit d’appeler notre Centre eXpérience clientèle au 1800541-6390, du lundi au vendredi. Veuillez avoir l’original de votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d’achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Fournissez votre adresse de livraison complète au représentant (aucune boîte postale). Après avoir reçu le batteur sur socle de rechange, utiliser le carton, les matériaux d’emballage et l’étiquette d’expédition prépayée pour emballer le batteur sur socled’origine et la renvoyer à KitchenAid. Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes rigoureuses de la marque KitchenAid que si le batteur sur socle cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, nous remplacerons le batteur sur socle par un appareil de rechange identique ou comparable. Les accessoires électriques de remplacement seront également couverts par notre garantie limitée d’un an. Si votre batteur sur socle cesse de fonctionner durant la première année suivant son acquisition, il vous suffit d’appeler notre Centre eXpérience clientèle au 1800807-6777, du lundi au vendredi. Veuillez avoir l’original de votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d’achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Il vous faudra fournir votre adresse de livraison complète au représentant. Après avoir reçu le batteur sur socle de rechange, utiliser le carton, les matériaux d’emballage et l’étiquette d’expédition prépayée pour emballer le batteur sur socled’origine et la renvoyer à KitchenAid.
Notice Facile