JVC DLA25LTD - Projecteur

DLA25LTD - Projecteur JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DLA25LTD JVC au format PDF.

📄 127 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JVC DLA25LTD - page 1
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque JVC
Modèle DLA25LTD
Type de produit Projecteur D-ILA à source laser
Technologie d'affichage D-ILA (Direct Drive Image Light Amplifier)
Résolution native 3840 x 2160 pixels (4K)
Source lumineuse Laser (bloc LD)
Rapport de projection (16:9) 1,4:1 à 2,8:1
Taille d'écran (diagonale) 60 à 300 pouces (17:9)
Décalage objectif vertical Jusqu'à ±100% (motorisé)
Décalage objectif horizontal Jusqu'à ±43% (motorisé)
Zoom Motorisé (2x)
Mise au point Motorisée
Fonctions 3D Oui (nécessite émetteur et lunettes optionnels)
Formats HDR pris en charge HDR10, HDR10+, HLG
Entrées HDMI 2 (HDMI 1 et 2)
Autres connexions LAN (RJ-45), RS-232C, Trigger 12V, Service (USB), 3D Sync
Consommation électrique 440 W (max)
Alimentation 100-240 V CA, 50/60 Hz
Dimensions (L x H x P) 500 x 234 x 528 mm (avec pieds)
Poids 25,4 kg
Niveau sonore ≤ 60 dB(A) (ISO 7779)
Température de fonctionnement 5°C à 35°C
Humidité de fonctionnement 20% à 80%
Altitude maximale d'installation 2 000 m
Montage au plafond Possible (support optionnel requis)
Entretien Nettoyage du filtre à air (remplacement si nécessaire)
Sécurité Mise à la terre obligatoire, ne pas regarder dans l'objectif

FOIRE AUX QUESTIONS - DLA25LTD JVC

Comment allumer le projecteur JVC DLA25LTD ?
Branchez le cordon d'alimentation, puis appuyez sur le bouton I [ON] de la télécommande ou sur le bouton ⏻/I du projecteur. Le voyant STANDBY/ON passe du rouge au vert lorsque la source lumineuse démarre.
Comment régler la mise au point, le zoom et le décalage de l'objectif ?
Appuyez sur le bouton [LENS CONTROL] de la télécommande, puis utilisez les touches [▲▼◀▶] pour ajuster la mise au point, le zoom (taille de l'image) et le décalage (position). Chaque pression sur [LENS CONTROL] ou [OK] change le mode de réglage.
Comment connecter un appareil HDMI au projecteur ?
Utilisez un câble HDMI (certifié Ultra High Speed pour 48 Gbit/s) et connectez-le à l'une des bornes HDMI 1 ou HDMI 2 à l'arrière du projecteur. Assurez-vous que l'appareil source est allumé, puis sélectionnez l'entrée correspondante avec le bouton [INPUT].
Puis-je installer le projecteur au plafond ?
Oui, mais l'installation doit être réalisée par un professionnel. Utilisez un support de plafond adapté capable de supporter le poids du projecteur (25,4 kg). Assurez-vous de respecter les espacements de ventilation (150 mm à l'avant/arrière, 300 mm sur les côtés) et que la température au plafond ne dépasse pas 35°C.
Que faire si le projecteur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché sur le projecteur et sur une prise secteur fonctionnelle. Si le voyant STANDBY/ON ne s'allume pas, le mode ECO Mode peut être activé : appuyez sur n'importe quel bouton de la télécommande ou sur le bouton ⏻/I du projecteur pour sortir de veille. Si le problème persiste, consultez la section Dépannage de la notice.
Comment nettoyer le filtre à air du projecteur ?
Débranchez le projecteur. Retirez le couvercle du filtre à l'arrière de l'appareil. Utilisez un aspirateur pour aspirer la poussière du filtre. Ne lavez pas le filtre. Remettez le filtre en place et refermez le couvercle. Il est recommandé de nettoyer le filtre toutes les 100 heures d'utilisation environ.
Puis-je regarder des films en 3D avec ce projecteur ?
Oui, le DLA25LTD prend en charge la 3D. Vous devez connecter un ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (PK-EM2) à la borne 3D SYNCHRO et porter des lunettes 3D (PK-AG3). Les formats 3D compatibles sont : Frame Packing, Side-by-Side et Top-and-Bottom. Réglez le format 3D dans le menu si nécessaire.
Comment basculer entre les entrées HDMI ?
Appuyez sur le bouton [INPUT] de la télécommande ou du panneau de commande. Chaque pression commute entre HDMI 1 et HDMI 2. Le nom de l'entrée active s'affiche brièvement à l'écran.
Quelle est la distance de projection pour obtenir une image de 100 pouces (16:9) ?
Pour une diagonale de 100 pouces en 16:9, la distance de projection est d'environ 2,98 m (grand angle) à 6,07 m (téléobjectif). Ces valeurs sont données à titre indicatif ; une marge de ±5% est possible. Reportez-vous au tableau de projection dans la notice pour d'autres tailles d'écran.
Que signifient les voyants lumineux sur le projecteur ?
Le voyant STANDBY/ON indique l'état : rouge fixe = veille, vert fixe = source lumineuse en marche, vert clignotant = écran masqué (HIDE), rouge clignotant = refroidissement. Le voyant LIGHT orange fixe signale une lampe proche du remplacement (uniquement sur modèles à lampe, pas sur DLA-25LTD). Les voyants WARNING et LIGHT clignotent en cas d'erreur (voir le tableau de dépannage dans la notice).

Questions des utilisateurs sur DLA25LTD JVC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DLA25LTD - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DLA25LTD de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI DLA25LTD JVC

Manuel d'utilisateur mobile

Le manuel d'utilisateur mobile peut être visualisé sur des appareils internet mobiles, y compris sur les smartphones et les tablettes.

JVC DLA25LTD - Manuel d'utilisateur mobile - 1

Pour utilisation par le client :

Entrer ci-dessous le N° de série qui est situé sous le boîtier. Garder cette information comme référence pour le futur.

DLA-25LTDK, DLA-NZ9BK, DLA-NZ8BK, DLA-NZ7BK, DLA-NP5BK,

DLA-25LTDE, DLA-NZ9BE, DLA-NZ8BE, DLA-NZ7BE, DLA-NP5BE, DLA-NP5WE,

DLA-RS4100K, DLA-RS3100K, DLA-RS2100K, DLA-RS1100K,

Ne convient pas pour l'éclairage domestique.

Mesures de sécurité

Modèle à source laser (DLA-25LTD, DLA-NZ9, DLA-NZ8, DLA-NZ7, DLA-RS4100, DLA-RS3100, DLA-RS2100)

Pour réduire les risques d'électrocution, ne retirez pas le couvercle de l'appareil. Référez-vous à un technicien qualifié.

Ce projecteur est équipé d'une prise comprenant une fiche de terre afin de respecter les règles du FCC. Si vous êtes dans l'impossibilité d'insérer la prise dans la prise murale, contactez votre électricien.

Déclaration d'émission SONORE

Le niveau de pression sonore à hauteur de l'opérateur est égal ou inférieur à 60 dB(A) conformément à la norme ISO7779.

RETIREZ LE COUVERCLE DE L'OBJECTIF AVANT D'ALLUMER LE PROJECTEUR

Avertissement :

Les transformations ou les modifications n'étant pas approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.

Cet équipement a été testé et a été reconnu comme respectant les limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie sous forme de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, il pourrait causer des interférences nuisibles aux communications radio. Néanmoins, il n'y a aucune garantie que l'interférence n'apparaîtra pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause en effet des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en éteignant et rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence avec l'une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
  • Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
  • Connectez l'équipement à une prise ou à un circuit électrique différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
  • Consultez votre revendeur ou un technicien expérimenté en radio/TV pour de l'aide.

Déclaration de conformité

Nom de marque : JVC

Des produits : D-ILA PROJECTEUR

Numéro de modèle : DLA-NZ9BK, DLA-NZ8BK, DLA-NZ7BK, DLA-RS4100K, DLA-RS3100K, DLA-RS2100K, DLA-25LTDK

Responsable : JVCKENWOOD USA Corporation 1440 Corporate Drive, Irving, TX 75038 Numéro de téléphone : 678-449-8879

Ce dispositif est conforme au règlement FCC, Partie 15. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :

Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences dangereuses, et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable.

Importantes mesures de sécurité

L'énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE POTENTIEL D'ÉLECTROCUTION OU D'INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés dans cet appareil, observez les règles fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces importantes mesures de sécurité avant d'utiliser l'appareil.

  • Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant l'utilisation de l'appareil.
  • Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d'information.
  • Tous les avertissements sur l'appareil et dans le mode d'emploi doivent être compris et acceptés.
  • Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
  • Mettre le projecteur près d'une prise de courant, de façon à pouvoir le brancher et débrancher facilement.
  • Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyant ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
  • N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil car ils pourraient être dangereux.
  • N'utilisez pas ce produit près de l'eau. Ne pas l'utiliser non plus après l'avoir déplacé d'une basse température à une température élevée. Cela produit une condensation d'humidité qui peut entraîner un incendie, une électrocution ou d'autres dangers.
  • Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout autre support instable. L'appareil pourrait tomber, et ainsi blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu'être sérieusement endommagé. L'appareil doit être monté conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un support recommandé par le fabricant.
  • Quand vous utilisez l'appareil sur un chariot, faites attention aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces accidentées qui pourraient causer un renversement de l'appareil, risquant de l'endommager ou de blesser l'opérateur.

- Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr de l'appareil et le protègent d'une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant l'appareil sur un

lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit pas être encastré dans un emplacement comme une bibliothèque ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe et si les instructions du fabricant ont été respectées.)

Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur, laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel qu'illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans un espace dont les dimensions correspondent à celles indiquées ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la température soit la même à l'intérieur et à l'extérieur de cet espace. La surchauffe peut causer des dommages.

150 mm (6 pouces) et plus 300 mm (12 pouces) et plus 300 mm (12 pouces) et plus 150 mm (6 pouces) et plus Avant 200 mm (8 pouces) et plus

  • Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation électrique domestique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale de distribution d'énergie.
  • Cet appareil est équipé d'une fiche à trois broches. Elle ne peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, contactez votre électricien afin qu'il installe une prise correcte. N'essayez pas de défaire le principe de sécurité de la fiche avec mise à la terre.
  • Les cordons d'alimentation doivent être positionnés de façon à ce qu'ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi qu'au niveau de la sortie de l'appareil.
  • Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il est laissé sans surveillance ou n'est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera qu'il soit endommagé du fait d'un éclair ou d'une surtension.
  • Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolongateurs ou les prises de courant sur les autres appareils car cela pourrait entraîner un risque d'incendie ou d'électrocution.
  • Ne jamais insérer d'objet d'aucune sorte à l'intérieur de cet appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou créer un court-circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Ne jamais verser de liquide d'aucune sorte sur l'appareil.
  • N'essayez pas de réparer cet appareil vous-même car l'ouvrir ou retirer les couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d'autres dangers. Référez-vous à un personnel qualifié pour toute réparation.
  • Débranchez l'appareil de la prise secteur murale et contactez un réparateur qualifié dans les conditions suivantes:

a) Quand le cordon ou la fiche d'alimentation secteur sont endommagés.

b) Si un liquide a coulé ou si un objet est tombé à l'intérieur de l'appareil.

c) Si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau.

d) Si l'appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement les commandes couvertes par le mode d'emploi, car un ajustement incorrect des commandes peut endommager l'appareil et demandera souvent beaucoup de temps à un technicien qualifié pour ramener l'appareil en état de fonctionnement normal.

e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de n'importe quelle autre façon.

f) Quand l'appareil montre un changement évident dans ses performances, cela indique qu'il doit être réparé.

  • Quand le remplacement des pièces est nécessaire, assurez-vous que le réparateur a utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement non autorisé peut entraîner un incendie, une électrocution ou autres dangers.
  • Après que cet appareil a subi une réparation ou un entretien, demandez au réparateur de réaliser les vérifications de sécurité pour déterminer si l'appareil est en état de fonctionnement correct.
  • L'appareil doit être placé à plus de trente centimètres de sources de chaleur, comme un radiateur, un accumulateur de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (amplificateurs inclus) produisant de la chaleur.
  • Lors d'un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur de DVD, vous devez mettre cet appareil hors tension pour éviter tout choc électrique.
  • Ne placez pas de produits combustibles derrière le ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à gaz qui présentent des dangers particuliers s'ils sont chauffés.
  • Ne regardez pas dans l'objectif de projection quand la lampe du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue.
  • Ne regardez pas à l'intérieur de l'appareil au travers des évents (orifices de ventilation), etc. Ne regardez pas directement la lampe de projection en ouvrant le coffret pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection émet aussi des rayons ultraviolets et la lumière est si forte que votre vue pourrait être affaiblie.
  • Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager la source de lumière (module lampe). La source de lumière peut se briser et entraîner des blessures. Ne jamais utiliser de lampe endommagée. Si la source de lumière est cassée, demandez à votre revendeur d'effectuer la réparation. Des fragments provenant d'une lampe brisée pourraient causer des blessures.
  • La lampe utilisée dans ce projecteur est une lampe au mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette lampe doit être jetée. S'il y a quelque chose que vous ne comprenez pas, contactez votre revendeur.
  • N'effectuez pas de "montage au plafond" du projecteur dans un endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations pourraient se défaire du fait des vibrations, causant ainsi la chute de l'appareil et une éventuelle blessure physique.
  • Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appareil afin d'éviter tout choc électrique.
  • Pour des raisons de santé, faites une pause de 5 à 15 minutes toutes les 30 à 60 minutes, afin de laisser vos yeux se reposer. Veuillez éviter de regarder des images en 3D lorsque vous vous sentez fatigué, lorsque vous ne vous sentez pas bien, ou en cas d'inconfort. De plus, si vous voyez les images en double, veuillez ajuster l'équipement et le logiciel de façon à avoir un affichage correct. Veuillez arrêter d'utiliser l'unité si vous voyez toujours les images en double après ajustement.
  • Tous les trois ans, veuillez procéder à un test interne. Cette unité est fournie avec les pièces de rechange nécessaires pour la maintenir en état de marche (par exemple des ventilateurs de refroidissement). Le délai estimé de remplacement des pièces varie considérablement en fonction de l'utilisation et de l'environnement. Pour les remplacements, veuillez consulter votre détaillant ou le centre de réparation JVC agréé le plus proche de chez vous.
  • Lorsque l'unité est fixée au plafond, veuillez noter que nous n'assumons aucune responsabilité, même pendant la période de garantie, si le produit est endommagé en raison de l'utilisation d'éléments métalliques pour la fixation au plafond par vos propres moyens ou si l'environnement d'installation de ces éléments métalliques n'est pas adapté. Si l'unité est accrochée au plafond pendant l'utilisation, veuillez faire attention à la température ambiante de l'unité. Si vous utilisez un chauffage central, il est possible que la température au niveau du plafond soit supérieure à la température normale.
  • Les images vidéo peuvent s'incruster dans les matrices électroniques. Veuillez ne pas afficher sur les écrans des images fixes à forte luminosité ou à fort contraste, comme par exemple les images des jeux vidéo ou des programmes informatiques. Sur une période de temps prolongée, ces images peuvent s'incruster aux pixels. Il n'y a aucun problème pour la lecture des images animées, p. ex. d'un métrage vidéo normal.
  • Le fait de laisser l'unité inutilisée pendant de longues périodes risque de causer un dysfonctionnement. Veuillez allumer l'unité et la laisser fonctionner de temps en temps. Veuillez éviter d'utiliser l'unité dans une pièce où l'on fume. Il est impossible de nettoyer les composants optiques qui seraient contaminés par la nicotine ou le goudron. Cela risque de provoquer une dégradation des performances.
  • Installez la prise à une hauteur accessible pour la débrancher du mur. Ou bien installez un disjoncteur à une hauteur accessible pour éteindre le projecteur. Si vous avez besoin d'informations, veuillez contacter votre revendeur agréé ou un spécialiste.
  • Le poids de cet appareil est conséquent. Veuillez vous assurer qu'il y a au moins deux personnes assurant son transport.
  • Ne projetez pas d'images avec le cache-objectif en place. Sinon, le cache-objectif pourrait être déformé à cause de la chaleur, ou le projecteur pourrait mal fonctionner.
  • Ne placez pas la main dans l'ouverture à proximité de l'objectif pendant le décalage de l'objectif. Sinon, vous risquez de vous coincer la main et de vous blesser.
  • Veuillez regarder les images à une distance égale à au moins trois fois la hauteur de l'image projetée. Les personnes photosensibles, atteintes d'une maladie cardiaque quelconque ou en mauvaise santé ne doivent pas utiliser les lunettes 3D.
  • Le visionnage d'images en 3D peut être à l'origine de maladies. Si vous ressentez un changement dans votre condition physique, arrêtez immédiatement le visionnage et, si nécessaire, consultez un médecin.
  • Lorsque vous regardez des images en 3D, il est recommandé de faire régulièrement des pauses. Etant donné que la durée et la fréquence des pauses requises varient d'une personne à l'autre, faites les pauses nécessaires en fonction de votre propre situation.
  • Si votre enfant regarde les images en portant des lunettes 3D, il doit être accompagné par ses parents ou par un adulte responsable. L'adulte responsable doit veiller à éviter les situations dans lesquelles les yeux de l'enfant se fatiguent, car les réactions à la fatigue et à l'inconfort, etc., sont difficiles à détecter, et il est possible que la condition physique se détériore très rapidement.
  • Étant donné que le sens de la vision n'est pas entièrement développé chez les enfants de moins de six ans, si nécessaire, veuillez consulter un médecin pour tout problème en relation avec les images en 3D.
  • Pendant l'utilisation de la fonction 3D, le rendu vidéo peut être différent de l'image vidéo d'origine, en raison de la conversion de l'image dans le dispositif.

Demandez au revendeur d'installer l'appareil (par exemple, la fixation au plafond) car cela demande des connaissances et des techniques spéciales. Si l'installation est réalisée par une personne non qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une électrocution.

  • N'utilisez pas d'instruments optiques (tels qu'une loupe ou qu'un réflecteur) en regardant la sortie laser. Cela peut présenter un danger pour les yeux.
  • Lorsque vous allumez le projecteur, assurez-vous que personne ne regarde dans l'objectif de projection.
  • Ne regardez pas à l'intérieur de l'objectif et des ouvertures lorsque le voyant est allumé. Le non-respect de cette consigne pourrait avoir de graves effets sur le corps humain.
  • N'enlevez ou ne fixez pas l'objectif de projection lorsque l'appareil est sous tension.
  • Tenter de démonter, de réparer ou de modifier vous-même le projecteur pourrait entraîner de graves problèmes de sécurité.
  • L'utilisation d'un produit défectueux peut non seulement provoquer un choc électrique ou un risque d'incendie, mais elle peut également endommager irrémédiablement votre vue.
  • Lorsque une anomalie se produit, cessez immédiatement d'utiliser le projecteur et envoyez-le à votre revendeur agréé pour le faire réparer.

N'installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas soutenir son poids en toute sécurité.

Si l'emplacement de l'installation n'est pas suffisamment solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et de blesser quelqu'un.

Connexion electrique

Aux É-U et au Canada seulement.

N'utilisez que le cordon d'alimentation suivant.

Cordon d'alimentation

La tension d'alimentation secteur de cet appareil est de 100V – 240V CA. N'utilisez que le cordon d'alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC).

Assurez-vous que le cordon d'alimentation utilisé pour le projecteur correspond bien au type de prise de votre pays.

Consultez votre revendeur.

Cordon d'alimentation

Pour les pays du continent européen

Avertissement:

Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil.

Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur ou un adaptateur de sécurité approuvé ou consultez votre revendeur.

Si la fiche secteur était coupée, jetez la prise immédiatement, pour éviter tout danger d'électrocution par une connexion accidentelle à l'alimentation secteur.

Avertissement:

CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.

Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.

Représentant européen de la société JVC

Les codes couleurs des fils du cordon d'alimentation de cet appareil sont les suivants:

Vert et jaune : Terre

Bleu : Neutre

Marron : Sous tension

Comme ces couleurs ne correspondent peut-être pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre fiche. Procédez comme suit:

Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la borne marquée par la lettre E ou le symbole de terre ou de couleur vert et jaune.

Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la borne qui est marquée par la lettre N ou de couleur noire.

Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la borne qui est marquée de la lettre L ou de couleur rouge.

CONNEXION ELECTRIQUE (Royaume-Uni seulement)

Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d'utiliser seulement un fusible de valeur correcte et de type approuvé. Remettez en place le couvercle du fusible.

En cas de DOUTE — consultez un electricien qualifie.

Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame d'un tournevis et remplacez le fusible.

Voir l'illustration ci-dessous.

Fusibles

Informations relatives à l'élimination des appareils et des piles usagés, à l'intention des utilisateurs

JVC DLA25LTD - Informations relatives à l'élimination des appareils et des piles usagés, à l'intention des utilisateurs - 1

Produits

Pile

Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu'ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de collecte des déchets ou les centres de recyclage appropriés.

Notification : Le symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.

Ce produit est conforme à la norme EN60825-1:2014+A11:2021.

Ce produit est conforme à la norme EN50689:2021

Ce produit est conçu pour projeter des images sur un mur ou un écran.

Ne regardez pas dans l'objectif pendant son utilisation.

L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que celles décrites ici pourrait provoquer une exposition à des radiations dangereuses.

Informations d'emplacement des étiquettes

Spécifications de la source de lumière

DLA-NZ9 series

$$ \alpha = 3 9 ^ {\circ (\ast 1)} - 7 1 ^ {\circ (\ast 2)} $$

Informations d'emplacement des étiquettes

Ce produit a une lampe à décharge à haute intensité (HID) qui contient du mercure. Gérer conformément aux lois relatives à la mise au rebut. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée dans votre localité pour des raisons environnementales. Pour des informations sur la mise au rebut ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou pour les États-Unis, l'Alliance des industries électroniques : http://www.eiae.org. ou bien appelez 1-800-252-5722 (pour les États-Unis) ou 1-800-964-2650 (pour le Canada).

Avertissement:

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.

Avertissement:

CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.

Attention:

Pour réduire les risques d'électrocution, ne retirez pas le couvercle de l'appareil. Référez-vous à un technicien qualifié.

Ce projecteur est équipé d'une prise comprenant une fiche de terre afin de respecter les règles du FCC. Si vous êtes dans l'impossibilité d'insérer la prise dans la prise murale, contactez votre électricien.

Déclaration d'émission SONORE

Le niveau de pression sonore à hauteur de l'opérateur est égal ou inférieur à 60 dB(A) conformément à la norme ISO7779.

Avertissement

RETIREZ LE COUVERCLE DE L'OBJECTIF AVANT D'ALLUMER LE PROJECTEUR

Avertissement :

Les transformations ou les modifications n'étant pas approuvées par JVC pourraient annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.

Cet équipement a été testé et a été reconnu comme respectant les limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie sous forme de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, il pourrait causer des interférences nuisibles aux communications radio. Néanmoins, il n'y a aucune garantie que l'interférence n'apparaîtra pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause en effet des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être vérifié en éteignant et rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence avec l'une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
  • Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
  • Connectez l'équipement à une prise ou à un circuit électrique différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
  • Consultez votre revendeur ou un technicien expérimenté en radio/TV pour de l'aide.

Déclaration de conformité

Nom de marque : JVC

Des produits : D-ILA PROJECTEUR

Numéro de modèle : DLA-NP5BK, DLA-RS1100K

Responsable : JVCKENWOOD USA Corporation 1440 Corporate Drive, Irving, TX 75038 Numéro de téléphone : 678-449-8879

Ce dispositif est conforme au règlement FCC, Partie 15. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :

Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences dangereuses, et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable.

Importantes mesures de sécurité

L'énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ENTRAINER UN RISQUE POTENTIEL D'ÉLECTROCUTION OU D'INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés dans cet appareil, observez les règles fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces importantes mesures de sécurité avant d'utiliser l'appareil.

  • Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant l'utilisation de l'appareil.
  • Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d'information.
  • Tous les avertissements sur l'appareil et dans le mode d'emploi doivent être compris et acceptés.
  • Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies.
  • Mettre le projecteur près d'une prise de courant, de façon à pouvoir le brancher et débrancher facilement.
  • Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyant ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
  • N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil car ils pourraient être dangereux.
  • N'utilisez pas ce produit près de l'eau. Ne pas l'utiliser non plus après l'avoir déplacé d'une basse température à une température élevée. Cela produit une condensation d'humidité qui peut entraîner un incendie, une électrocution ou d'autres dangers.
  • Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout autre support instable. L'appareil pourrait tomber, et ainsi blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu'être sérieusement endommagé. L'appareil doit être monté conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un support recommandé par le fabricant.
  • Quand vous utilisez l'appareil sur un chariot, faites attention aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces accidentées qui pourraient causer un renversement de l'appareil, risquant de l'endommager ou de blesser l'opérateur.

- Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr de l'appareil et le protègent d'une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant l'appareil sur un

lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit pas être encastré dans un emplacement comme une bibliothèque ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe et si les instructions du fabricant ont été respectées.)

Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur, laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel qu'illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans un espace dont les dimensions correspondent à celles indiquées ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la température soit la même à l'intérieur et à l'extérieur de cet espace. La surchauffe peut causer des dommages.

150 mm (6 pouces) et plus 300 mm (12 pouces) et plus 150 mm (6 pouces) et plus 300 mm (12 pouces) et plus 200 mm (8 pouces) et plus Avant

  • Alimentation électrique indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation électrique domestique, consultez un revendeur ou votre entreprise locale de distribution d'énergie.
  • Cet appareil est équipé d'une fiche à trois broches. Elle ne peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, contactez votre électricien afin qu'il installe une prise correcte. N'essayez pas de défaire le principe de sécurité de la fiche avec mise à la terre.
  • Les cordons d'alimentation doivent être positionnés de façon à ce qu'ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi qu'au niveau de la sortie de l'appareil.
  • Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il est laissé sans surveillance ou n'est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera qu'il soit endommagé du fait d'un éclair ou d'une surtension.
  • Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolongateurs ou les prises de courant sur les autres appareils car cela pourrait entraîner un risque d'incendie ou d'électrocution.
  • Ne jamais insérer d'objet d'aucune sorte à l'intérieur de cet appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou créer un court-circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Ne jamais verser de liquide d'aucune sorte sur l'appareil.
  • N'essayez pas de réparer cet appareil vous-même car l'ouvrir ou retirer les couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d'autres dangers. Référez-vous à un personnel qualifié pour toute réparation.
  • Débranchez l'appareil de la prise secteur murale et contactez un réparateur qualifié dans les conditions suivantes:

a) Quand le cordon ou la fiche d'alimentation secteur sont endommagés.

b) Si un liquide a coulé ou si un objet est tombé à l'intérieur de l'appareil.

c) Si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau.

d) Si l'appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement les commandes couvertes par le mode d'emploi, car un ajustement incorrect des commandes peut endommager l'appareil et demandera souvent beaucoup de temps à un technicien qualifié pour ramener l'appareil en état de fonctionnement normal.

e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de n'importe quelle autre façon.

f) Quand l'appareil montre un changement évident dans ses performances, cela indique qu'il doit être réparé.

  • Quand le remplacement des pièces est nécessaire, assurez-vous que le réparateur a utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement non autorisé peut entraîner un incendie, une électrocution ou autres dangers.
  • Après que cet appareil a subi une réparation ou un entretien, demandez au réparateur de réaliser les vérifications de sécurité pour déterminer si l'appareil est en état de fonctionnement correct.
  • L'appareil doit être placé à plus de trente centimètres de sources de chaleur, comme un radiateur, un accumulateur de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (amplificateurs inclus) produisant de la chaleur.
  • Lors d'un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur de DVD, vous devez mettre cet appareil hors tension pour éviter tout choc électrique.
  • Ne placez pas de produits combustibles derrière le ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à gaz qui présentent des dangers particuliers s'ils sont chauffés.
  • Ne regardez pas dans l'objectif de projection quand la lampe du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue.
  • Ne regardez pas à l'intérieur de l'appareil au travers des évents (orifices de ventilation), etc. Ne regardez pas directement la lampe de projection en ouvrant le coffret pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection émet aussi des rayons ultraviolets et la lumière est si forte que votre vue pourrait être affaiblie.
  • Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager la source de lumière (module lampe). La source de lumière peut se briser et entraîner des blessures. Ne jamais utiliser de lampe endommagée. Si la source de lumière est cassée, demandez à votre revendeur d'effectuer la réparation. Des fragments provenant d'une lampe brisée pourraient causer des blessures.
  • La lampe utilisée dans ce projecteur est une lampe au mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette lampe doit être jetée. S'il y a quelque chose que vous ne comprenez pas, contactez votre revendeur.
  • N'effectuez pas de "montage au plafond" du projecteur dans un endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations pourraient se défaire du fait des vibrations, causant ainsi la chute de l'appareil et une éventuelle blessure physique.
  • Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appareil afin d'éviter tout choc électrique.
  • Pour des raisons de santé, faites une pause de 5 à 15 minutes toutes les 30 à 60 minutes, afin de laisser vos yeux se reposer. Veuillez éviter de regarder des images en 3D lorsque vous vous sentez fatigué, lorsque vous ne vous sentez pas bien, ou en cas d'inconfort. De plus, si vous voyez les images en double, veuillez ajuster l'équipement et le logiciel de façon à avoir un affichage correct. Veuillez arrêter d'utiliser l'unité si vous voyez toujours les images en double après ajustement.
  • Tous les trois ans, veuillez procéder à un test interne. Cette unité est fournie avec les pièces de rechange nécessaires pour la maintenir en état de marche (par exemple des ventilateurs de refroidissement). Le délai estimé de remplacement des pièces varie considérablement en fonction de l'utilisation et de l'environnement. Pour les remplacements, veuillez consulter votre détaillant ou le centre de réparation JVC agréé le plus proche de chez vous.
  • Lorsque l'unité est fixée au plafond, veuillez noter que nous n'assumons aucune responsabilité, même pendant la période de garantie, si le produit est endommagé en raison de l'utilisation d'éléments métalliques pour la fixation au plafond par vos propres moyens ou si l'environnement d'installation de ces éléments métalliques n'est pas adapté. Si l'unité est accrochée au plafond pendant l'utilisation, veuillez faire attention à la température ambiante de l'unité. Si vous utilisez un chauffage central, il est possible que la température au niveau du plafond soit supérieure à la température normale.
  • Les images vidéo peuvent s'incruster dans les matrices électroniques. Veuillez ne pas afficher sur les écrans des images fixes à forte luminosité ou à fort contraste, comme par exemple les images des jeux vidéo ou des programmes informatiques. Sur une période de temps prolongée, ces images peuvent s'incruster aux pixels. Il n'y a aucun problème pour la lecture des images animées, p. ex. d'un métrage vidéo normal.
  • Le fait de laisser l'unité inutilisée pendant de longues périodes risque de causer un dysfonctionnement. Veuillez allumer l'unité et la laisser fonctionner de temps en temps. Veuillez éviter d'utiliser l'unité dans une pièce où l'on fume. Il est impossible de nettoyer les composants optiques qui seraient contaminés par la nicotine ou le goudron. Cela risque de provoquer une dégradation des performances.
  • Installez la prise à une hauteur accessible pour la débrancher du mur. Ou bien installez un disjoncteur à une hauteur accessible pour éteindre le projecteur. Si vous avez besoin d'informations, veuillez contacter votre revendeur agréé ou un spécialiste.
  • Le poids de cet appareil est conséquent. Veuillez vous assurer qu'il y a au moins deux personnes assurant son transport.
  • Ne projetez pas d'images avec le cache-objectif en place. Sinon, le cache-objectif pourrait être déformé à cause de la chaleur, ou le projecteur pourrait mal fonctionner.
  • Ne placez pas la main dans l'ouverture à proximité de l'objectif pendant le décalage de l'objectif. Sinon, vous risquez de vous coincer la main et de vous blesser.
  • Veuillez regarder les images à une distance égale à au moins trois fois la hauteur de l'image projetée. Les personnes photosensibles, atteintes d'une maladie cardiaque quelconque ou en mauvaise santé ne doivent pas utiliser les lunettes 3D.
  • Le visionnage d'images en 3D peut être à l'origine de maladies. Si vous ressentez un changement dans votre condition physique, arrêtez immédiatement le visionnage et, si nécessaire, consultez un médecin.
  • Lorsque vous regardez des images en 3D, il est recommandé de faire régulièrement des pauses. Etant donné que la durée et la fréquence des pauses requises varient d'une personne à l'autre, faites les pauses nécessaires en fonction de votre propre situation.
  • Si votre enfant regarde les images en portant des lunettes 3D, il doit être accompagné par ses parents ou par un adulte responsable. L'adulte responsable doit veiller à éviter les situations dans lesquelles les yeux de l'enfant se fatiguent, car les réactions à la fatigue et à l'inconfort, etc., sont difficiles à détecter, et il est possible que la condition physique se détériore très rapidement.
  • Étant donné que le sens de la vision n'est pas entièrement développé chez les enfants de moins de six ans, si nécessaire, veuillez consulter un médecin pour tout problème en relation avec les images en 3D.
  • Pendant l'utilisation de la fonction 3D, le rendu vidéo peut être différent de l'image vidéo d'origine, en raison de la conversion de l'image dans le dispositif.

Demandez au revendeur d'installer l'appareil (par exemple, la fixation au plafond) car cela demande des connaissances et des techniques spéciales. Si l'installation est réalisée par une personne non qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une électrocution.

  • N'utilisez pas d'instruments optiques (tels qu'une loupe ou qu'un réflecteur) en regardant la sortie laser. Cela peut présenter un danger pour les yeux.
  • Lorsque vous allumez le projecteur, assurez-vous que personne ne regarde dans l'objectif de projection.
  • Ne regardez pas à l'intérieur de l'objectif et des ouvertures lorsque le voyant est allumé. Le non-respect de cette consigne pourrait avoir de graves effets sur le corps humain.
  • N'enlevez ou ne fixez pas l'objectif de projection lorsque l'appareil est sous tension.
  • Tenter de démonter, de réparer ou de modifier vous-même le projecteur pourrait entraîner de graves problèmes de sécurité.
  • L'utilisation d'un produit défectueux peut non seulement provoquer un choc électrique ou un risque d'incendie, mais elle peut également endommager irrémédiablement votre vue.
  • Lorsque une anomalie se produit, cessez immédiatement d'utiliser le projecteur et envoyez-le à votre revendeur agréé pour le faire réparer.

N'installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas soutenir son poids en toute sécurité.

Si l'emplacement de l'installation n'est pas suffisamment solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et de blesser quelqu'un.

Connexion electrique

Aux É-U et au Canada seulement.

N'utilisez que le cordon d'alimentation suivant.

Cordon d'alimentation

La tension d'alimentation secteur de cet appareil est de 100V – 240V CA. N'utilisez que le cordon d'alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC).

Assurez-vous que le cordon d'alimentation utilisé pour le projecteur correspond bien au type de prise de votre pays.

Consultez votre revendeur.

Cordon d'alimentation

Pour les pays du continent européen

Avertissement:

Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil.

Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur ou un adaptateur de sécurité approuvé ou consultez votre revendeur.

Si la fiche secteur était coupée, jetez la prise immédiatement, pour éviter tout danger d'électrocution par une connexion accidentelle à l'alimentation secteur.

Avertissement:

CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.

Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.

Représentant européen de la société JVC

Les codes couleurs des fils du cordon d'alimentation de cet appareil sont les suivants:

Vert et jaune : Terre

Bleu : Neutre

Marron : Sous tension

Comme ces couleurs ne correspondent peut-être pas avec les couleurs identifiant les bornes de votre fiche. Procédez comme suit:

Le fil coloré en vert et jaune doit être connecté à la borne marquée par la lettre E ou le symbole de terre ou de couleur vert et jaune.

Le fil qui est coloré en bleu doit être connecté à la borne qui est marquée par la lettre N ou de couleur noire.

Le fil qui est coloré en marron doit être connecté à la borne qui est marquée de la lettre L ou de couleur rouge.

CONNEXION ELECTRIQUE (Royaume-Uni seulement)

Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d'utiliser seulement un fusible de valeur correcte et de type approuvé. Remettez en place le couvercle du fusible.

En cas de DOUTE — consultez un electricien qualifie.

Ouvrez le compartiment à fusible avec la lame d'un tournevis et remplacez le fusible.

Voir l'illustration ci-dessous.

Fusibles

Informations relatives à l'élimination des appareils et des piles usagés, à l'intention des utilisateurs

JVC DLA25LTD - Informations relatives à l'élimination des appareils et des piles usagés, à l'intention des utilisateurs - 1

Produits

Pile

Si ces symboles figurent sur les produits, cela signifie qu'ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers. Si vous voulez jeter ce produit ou cette pile, veuillez considérer le système de collecte des déchets ou les centres de recyclage appropriés.

Notification : Le symbole Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.

Mesures de sécurité 2

Accessoires/Accessoires en option 20

Vérifier les accessoires... 20

Accessoires en option 20

Commandes et fonctionnalités...... 21

Unité principale - Avant 21

Unité principale - Bas 21

Unité principale - Côté 22

Unité principale - Arrière 22

Unité principale - Bornes d'entrée 24

Télécommande 25

Insérer les piles dans la télécommande..... 26

Portée efficace de la télécommande 26

Menu 27

Préparation

Installation du projecteur 28

Précautions lors de l'installation 28

Précautions lors de la fixation 29

Ajuster la position 30

Connexion du projecteur 31

Connexion à la borne d'entrée HDMI (entrée numérique) 31

Connexion à la borne LAN 32

Connexion à la borne RS-232C 32

Connexion à la borne TRIGGER 33

Connexion du cordon d'alimentation (accessoire fourni) 33

Fonctionnement

Visionner des vidéos 34

Ajuster l'écran du projecteur 36

Régler l'objectif en fonction de la position du projecteur 36

Régler la taille de l'image (rapport de format).... 37

Visionner des films 3D 38

Installation du ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D.. 38

Visionner des films 3D 39

Paramétrage des films 3D 39

Ajuster/régler

Sélectionner une qualité d'image en fonction du type de vidéo 40

Régler le mode d'image 40

Régler le profil couleur 42

Ajuster la couleur préférée (Réglage Couleur)... 45

Affichage du contenu HDR 46

Fonction HDR sur cet appareil 46

Visualisation du contenu HDR10+ 48

Réglage Frame Adapt HDR 48

Utilisation de "Theater Optimizer" 49

Réglage Mappage de Teintes Automatique..... 51

Collaboration avec Panasonic UHD BD Player DP-UB9000 54

Affiner la qualité d'image 55

Régler la valeur de sortie de l'image projetée (Gamma/Mappage tonal) 55

Réglage fin de Gamma/Mappage tonal dans les réglages préférés.... 58

Réduire la rémanence du différé et des images à mouvements rapides (Contrôle de Mouvement)...... 60

Réglages et paramètres dans le menu 62

Liste des éléments de menu 62

Qualité Image 65

Signal d'entrée 75

Installation 78

Affichage 86

Fonction 87

Informations 92

Entretien

Remplacement de la lampe NP5 RS1100 93

Procédure de remplacement de la lampe... 93

Réinitialiser le temps d'utilisation de la lampe NP5 RS1100 95

Entretien du boîtier et de la télécommande..... 96

Nettoyage et remplacement du filtre 96

Dépannage

Dépannage 99

Lorsque les messages suivants apparaissent... 104

Autres

Contrôle externe 105

Spécifications RS-232C 105

Connexion TCP/IP 105

Format des commandes 106

Code de la télécommande 107

Exemple de communications 108

Spécifications 109

Les symboles utilisés dans ce manuel

NZ9 indique une fonction prise en charge par le DLA-25LTD et le DLA-NZ9. NZ8 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-NZ8. NZ7 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-NZ7. NP5 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-NP5. RS4100 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-RS4100. RS3100 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-RS3100. RS2100 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-RS2100. RS1100 indique une fonction qui est prise en charge par DLA-RS1100.

Les éléments ne comportant aucun des symboles ci-dessus sont pris en charge par tous les modèles.

Les illustrations du projecteur utilisées dans ce manuel sont celles du DLA-NZ9. L'apparence des autres modèles de projecteurs peut différer légèrement.

Vérifier les accessoires

Couvre-objectif : 1 pièce

Il est fixé à l'unité principale au moment de l'expédition.

Télécommande 1 pièce

Piles type AAA (pour confirmation de fonctionnement)...... 2 pièces

Cordon d'alimentation (pour les États-Unis) (environ 2 m (environ 78,7 pouces)).... 1 pièce

Cordon d'alimentation (pour le Royaume-Uni) (environ 2 m (environ 78,7 pouces)).... 1 pièce

Cordon d'alimentation (pour l'Union européenne) (environ 2 m (environ 78,7 pouces))).... 1 pièce

JVC DLA25LTD - Vérifier les accessoires - 1

  • Guide d'utilisation rapide, les précautions de sécurité, la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés sont également inclus.
  • Assurez-vous de lire les "Précautions de sécurité" avant d'utiliser ce projecteur.

Accessoires en option

  • Remplacement de la lampe : produit n° PK-L2618U NP5 RS1100 • Lunettes 3D : modèle PK-AG3
  • ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D : modèle PK-EM2

Unité principale - avant

JVC DLA25LTD - Unité principale - avant - 1

Cet objectif est l'objectif de projection. Ne regardez pas dans l'objectif lorsqu'une image est projetée.

② Capteur infrarouge (avant)

Veuillez diriger la télécommande vers cette zone lorsque vous l'utilisez.

Un capteur infrarouge est également disponible à l'arrière.

3 Indicateur

Reportez-vous à "Affichage des indicateurs sur l'unité principale" p. 116.

4 Évent de sortie d'aération

L'air chaud est évacué afin d'abaisser la température interne.

Ne bloquez pas les évents de sortie d'aération.

Unité principale - bas

JVC DLA25LTD - Unité principale - bas - 1

Vous pouvez régler la hauteur et l'angle du projecteur en tournant les pieds. (0 à 5 mm (0 à 0,2 pouces)) (P. 30) Lorsque les pieds sont retirés, il est possible d'utiliser leur emplacement comme trous de montage pour le support de fixation au plafond.

Unité principale - côté

NP5 RS1100

JVC DLA25LTD - Unité principale - côté - 1

6 Couvercle de la lampe

Pour remplacer la lampe, retirez ce couvercle. (P. 93)

Unité principale - arrière

Pour plus de détails sur les bornes, veuillez vous reporter à "Unité principale - Bornes d'entrée" P. 24.

8 Panneau de commande

Pour plus de détails, veuillez vous reporter à "Panneau de commande" p. 23.

9 Capteur infrarouge (arrière)

Veuillez diriger la télécommande vers cette zone lorsque vous l'utilisez.

Un capteur infrarouge est également disponible à l'avant.

10 Borne d'entrée de l'alimentation

Connectez le cordon d'alimentation fourni à cette borne.

11 Entrées d'air

Les entrées d'air aspirent de l'air afin d'abaisser la température interne. Ne bloquez pas ou n'empêchez pas la sortie d'air chaud. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.

12 Couvercle du filtre

Pour effectuer l'entretien du filtre, retirez ce couvercle. (P. 96)

JVC DLA25LTD - Couvercle du filtre - 1

Veuillez vous reporter à "Unité principale - Bornes d'entrée" P. 24 pour plus de détails sur les bornes.

8 Panneau de commande

Pour plus de détails, veuillez vous reporter au "Panneau de commande" dans le schéma ci-après.

9 Capteur infrarouge (arrière)

Veuillez diriger la télécommande vers cette zone lorsque vous l'utilisez.

Un capteur infrarouge est également disponible à l'avant.

10 Borne d'entrée de l'alimentation

Connectez le cordon d'alimentation fourni à cette borne.

11 Entrées d'air

Les entrées d'air aspirent de l'air afin d'abaisser la température interne.

Ne bloquez pas ou n’empêchez pas la sortie d'air chaud. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.

12 Couvercle du filtre

Pour effectuer l'entretien du filtre, retirez ce couvercle. (P. 96)

Panneau de commande

[▲ [INPUT] ▼] : Change d'entrée [○/I ] : Allume/éteint l'appareil. [MENU] : Affiche le menu [INPUT] OK BACK [BACK] : Retourne au menu précédent [OK] : Confirme une sélection Touches [▲▼◀▶] : Sélectionne un élément

Unité principale - bornes d'entrée

3D SYNCHRO 1 2 3 4 5 6 7 1 HDMI 2 RS-232-C SERVICE TRIGGER

① Borne [3D SYNCHRO]

En connectant un ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (vendu séparément) à cette borne, vous pouvez visionner des films 3D.

② Borne d'entrée [HDMI 1] ③ Borne d'entrée [HDMI 2]

Pour raccorder des appareils prenant en charge la sortie HDMI. (P. 31)

④ Borne [RS-232C] (D-sub mâle à 9 broches)

Le projecteur peut être contrôlé en connectant un PC à cette borne.

⑤ Borne [SERVICE]

Pour mettre à jour le logiciel ou utiliser la fonction de configuration de sauvegarde à l'aide d'une clé USB disponible dans le commerce.

Borne [LAN] (RJ-45)

Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l'intermédiaire d'un réseau informatique pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.

⑦ Borne [TRIGGER]

Borne de sortie d'alimentation de CC 12 V, alimentation électrique 100 mA. Il est utilisé pour envoyer des signaux de sortie pour contrôler les appareils tels qu'un écran d'élévation qui est équipé d'une fonction de déclenchement.

Veuillez noter qu'une connexion incorrecte peut endommager le projecteur. (Tip = DC +12 V, Sleeve = GND)

Télécommande

STANDBY INPUT SETTING MEMORY LENS CONTROL HIDE INFO. OK MENU BACK PICTURE MODE COLOR PROFILE GAMMA SETTINGS C.M.D. MPC ADVANCED MENU LIGHT

① ⏻ [STANDBY]

Éteignez l'appareil. (P. 35)

② I [ON]

Allume l'appareil. (P. 34)

③ [INPUT]

Commutez l'entrée sur [HDMI 1] ou [HDMI 2]. (P. 34)

④ [SETTING MEMORY]

Affiche le menu de sélection du mode d'installation.

⑤ [LENS CONTROL]

Pour régler la mise au point, le zoom et le décalage. (P. 36)

- Chaque pression sur le bouton change le réglage dans l'ordre suivant : "Mise au Point" → "Zoom" → "Décalage"...

⑥ [HIDE]

Cache temporairement l'image. (P. 34)

⑦ [INFO.]

Affiche le menu d'informations. (P. 92)

Touches [▲▼◀▶]

Pour sélectionner un élément.

⑨ [OK]

Confirme un élément sélectionné.

⑩ [MENU]

Affiche le menu, ou cache le menu s'il est affiché.

⑪ [BACK]

Retourne au menu précédent.

⑫ [PICTURE MODE]

Affiche le menu de sélection du mode image. (P. 40)

⑬ [COLOR PROFILE]

Affiche le menu de sélection de couleur. (P. 42)

[GAMMA SETTINGS]

Affiche le menu de réglage gamma.

⑮ [C. M. D.]

Affiche le menu de sélection d'interpolation d'images. (P. 61)

⑯ [MPC]

Affiche le menu de réglage MPC. (P. 74)

⑰ [ADVANCED MENU]

Chaque pression sur le bouton fait basculer l'affichage du menu dans l'ordre suivant : "Modes" → "Profil Couleur" → "Temp. Couleur" → "Contrôle de Mouvement".

⑱ [LIGHT]

Illumine les boutons de la télécommande.

Insérer les piles dans la télécommande

Chargement des piles

  • S'il est nécessaire de rapprocher la télécommande de l'appareil pour qu'elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Remplacez les piles par des piles neuves (AAA).
  • Insérez les batteries en fonction des ⊕ ⊖ symboles. Assurez-vous d'insérer l'extrémité ⊖ en premier. Lors du retrait de la batterie, procédez à partir de l'extrémité ⊕.
  • Si une erreur survient lors de l'utilisation de la télécommande, retirez les piles et attendez 5 minutes. Remettez les piles en place et utilisez la télécommande.

JVC DLA25LTD - Insérer les piles dans la télécommande - 1

Attention

  • Ne placez pas la télécommande à un endroit exposé directement à la lumière du soleil ou soumis à de hautes températures. Cela pourrait la déformer en raison de la chaleur, ou les composants internes risquent d'être altérés, entraînant des risques d'incendie.
  • Retirez les piles de la télécommande lors du rangement de la télécommande. Le rangement de la télécommande pendant une longue période sans retirer les piles peut causer une fuite des piles.
  • Un risque d'explosion est possible si la batterie est remplacée par un modèle incorrect. Pour l'élimination des batteries usagées, suivez les instructions.
  • Si vous souhaitez jeter la batterie, veuillez tenir compte des systèmes ou des centres de collecte pour le recyclage approprié.

Portée efficace de la télécommande

Lorsque vous dirigez la télécommande vers le capteur de cet appareil (avant ou arrière), assurez-vous que le capteur se trouve à une distance n'excédant pas 7 m (23 pieds). Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, rapprochez-vous de l'appareil.

Cet appareil 30° 20° 20° 30° Télécommande

Contrôle par réflexion à partir d'un écran, etc.

Assurez-vous que la distance totale A (entre cet appareil et l'écran) plus B (entre la télécommande et l'écran) ne dépasse pas 7 m (23 pieds).

Dans la mesure où le rendement des signaux réfléchis depuis la télécommande varie selon le type d'écran utilisé, la distance de fonctionnement peut diminuer.

Écran 30° 20° 20° A B Cet appareil Télécommande

①②③④⑤⑥

Sélectionnez l'icône en haut du menu pour afficher l'élément de réglage correspondant, comme illustré ci-dessous.

① Qualité Image

JVC DLA25LTD - Menu - 2

② Signal d'entrée

JVC DLA25LTD - Menu - 3

③ Installation

JVC DLA25LTD - Menu - 4

④ Affichage

JVC DLA25LTD - Menu - 5

⑤ Fonction

JVC DLA25LTD - Menu - 6

⑥ Informations

JVC DLA25LTD - Menu - 7

Précautions lors de l'installation

Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d'installer cet appareil.

Lorsque vous transportez cet appareil

Le poids de cet appareil est conséquent. Veuillez vous assurer qu'il y a au moins deux personnes assurant son transport. Cet appareil pèse plus de 20 kg.

Ne l'installez pas aux endroits suivants

Cet appareil est un appareil de précision. Veuillez ne pas l'installer ou l'utiliser aux endroits suivants. Dans le cas contraire, il peut y avoir un risque d'incendie ou de dysfonctionnement.

  • Endroits poussiéreux, mouillés ou humides
  • Endroits soumis à de la suie ou à de la fumée de cigarette
  • Sur un tapis ou sur un lit, ou sur d'autres surfaces molles
  • Endroits exposés directement à la lumière du soleil
  • Endroits soumis à une température élevée ou basse

- N'installez pas cet appareil dans une pièce soumise à de la suie ou à de la fumée de cigarette. Même une petite quantité de fumée ou de suie peut avoir une incidence à long terme sur cet appareil.

* Cet appareil produit une grande quantité de chaleur, et il est conçu pour aspirer de l'air froid afin de refroidir ses composants optiques. L'utilisation de cet appareil aux endroits susmentionnés peut faire que la saleté adhère aux circuits optiques, ce qui provoque des images sombres ou des couleurs ternes.

La saleté qui a adhéré aux composants optiques ne peut pas être éliminée.

Laissez un espace libre suffisant avec le mur, etc.

Comme cet appareil évacue une grande quantité de chaleur, installez-le en gardant un espace libre tout autour, tel qu'illustré ci-dessous.

150 mm (6 pouces) et plus 300 mm (12 pouces) et plus 300 mm (12 pouces) et plus 150 mm (6 pouces) et plus Avant 200 mm (8 pouces) et plus

Ne placez rien devant l'appareil. Si des objets se trouvent devant les évents de sortie d'aération, l'air chaud revient dans l'appareil et provoque son réchauffement. Il est possible que l'air chaud sortant de l'appareil puisse projeter des ombres sur l'écran (phénomène de brume de chaleur).

Utilisation de l'appareil

Veuillez ne pas projeter dans les circonstances décrites ci-dessous. Dans le cas contraire, il peut y avoir un risque d'incendie ou de dysfonctionnement.

- Projection lorsque l'appareil est placé à la verticale

JVC DLA25LTD - Utilisation de l'appareil - 1

- Projection lorsque l'appareil est incliné Angle par rapport au plan horizontal : dans les ±10° NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 ; dans les ±5° NP5 RS1100

10°/5°10°/5°

Inclinaison verticale : dans les ± 10 °

JVC DLA25LTD - Utilisation de l'appareil - 3

- Des dysfonctionnements peuvent survenir si l'angle n'est pas réglé dans la plage de valeurs susmentionnées.

Installation de l'écran

Installez cet appareil et l'écran perpendiculairement l'un par rapport à l'autre.

Écran Avant

  • Pour l'écran, veuillez choisir un matériau avec des motifs non uniformes. Les motifs uniformes, comme les motifs à carreaux, risquent de provoquer des interférences de motifs.
  • Si cela se produit, vous pouvez modifier la taille de l'écran pour que les interférences se remarquent moins.

Utiliser le projecteur à une haute altitude

Si vous utilisez cet appareil à un endroit situé à plus de 900 m (3 000 pieds) par rapport au niveau de la mer (pression d'air faible), réglez "Haute Altitude" sur "Marche". (P. 90)

Précautions lors de la fixation

Fixation (montage) du projecteur

  • Lorsque l'appareil sera monté à une position fixe, installez-le horizontalement.
  • Assurez-vous de fixer l'unité principale de façon à empêcher les accidents tels que lors d'un tremblement de terre.

Fixation avec des vis, 4 emplacements

Retirez les quatre pieds situés sous l'appareil et serrez à l'aide des vis (vis M5, de 20 à 25 mm).

* Si vous utilisez des vis autres que celles mentionnées, vous risquez d'endommager l'unité ou de provoquer la chute de l'unité du support.

Fixation du projecteur (montage au plafond)

  • Assurez-vous de faire appel à votre vendeur afin qu'il installe l'appareil pour vous. L'installation de l'appareil par vos soins risque de provoquer la chute de l'appareil et de causer des blessures.
  • Prenez les mesures nécessaires pour empêcher que l'appareil ne tombe en cas de tremblement de terre par exemple.
  • JVC n'est pas responsable des dommages provoqués par l'installation de l'appareil avec des fixations de plafond non-JVC ou lorsque l'environnement n'est pas compatible avec un montage au plafond et ce, indépendamment de la période de garantie.
  • Lorsque l'appareil est fixé au plafond lors de son utilisation, faites attention à la température environnante. Lorsqu'un chauffage est en service, la température au niveau du plafond peut être plus importante que prévue.
  • Pour fixer l'unité sur le support de montage au plafond, régler le couple de serrage selon une plage comprise entre 1,5 N m et 2,0 N m. Serrer le couple de serrage au-delà de la plage ci-dessus risque d'endommager l'unité et d'entraîner sa chute.
  • Utilisez une fixation de projecteur qui supporte plus que le poids du projecteur.
  • Lorsque vous réutilisez le support de montage au plafond d'un ancien modèle, consultez le spécialiste pour vérifier s'il y a des problèmes avec le dégagement et l'augmentation de poids.
  • Installez la prise à une hauteur accessible pour la débrancher du mur. Ou bien installez un disjoncteur à une hauteur accessible pour éteindre le projecteur. Si vous avez besoin d'informations, veuillez contacter votre revendeur agréé ou un spécialiste.

Régler l'angle d'élévation du projecteur

Il est possible d'ajuster la hauteur et l'inclinaison de l'appareil (0 à 5 mm (0 à 0,2 pouces)) en tournant les pieds. Soulevez l'appareil et ajustez les quatre pieds.

JVC DLA25LTD - Régler l'angle d'élévation du projecteur - 1

Régler la position de l'image

Au moyen de la fonction de décalage de l'objectif, vous pouvez déplacer l'image vers le haut/le bas ou vers la gauche/la droite. Réglez-le sur votre position préférée.

Régler l'objectif en fonction de la position du projecteur

Position horizontale

Position verticale : 0 % (Centre)

Jusqu'à environ 43% NZ9 RS4100 et 34%

NZ8 NZ7 NP5 RS3100 RS2100 RS1100 de l'image projetée *

JVC DLA25LTD - Position horizontale - 1

Position horizontale : 0 % (Centre)

Jusqu'à environ 100% NZ9 RS4100 et 80%

NZ8 NZ7 NP5 RS3100 RS2100 RS1100 de l'image projetée *

JVC DLA25LTD - Position horizontale - 2

Plage de décalage de l'objectif (16:9) NZ9 RS4100

line | Taux de décalage horizontal (%) | Taux de décalage vertical (%) | | ------------------------------ | ---------------------------- | | 0 | 100 | | 10 | 98 | | 20 | 94 | | 30 | 88 | | 40 | 80 | | 50 | 70 | | 60 | 55 | | 70 | 40 | | 80 | 25 | | 90 | 15 | | 100 | 5 |

NZ8 NZ7 NP5 RS3100 RS2100 RS1100

JVC DLA25LTD - Position horizontale - 3

line | Taux de décalage horizontal (%) | Taux de décalage vertical (%) | | ------------------------------- | ----------------------------- | | 0 | 80 | | 10 | 75 | | 20 | 70 | | 30 | 65 | | 40 | 60 | | 50 | 55 | | 60 | 50 | | 70 | 45 | | 80 | 40 | | 90 | 35 | | 100 | 30 | | 110 | 25 | | 120 | 20 | | 130 | 15 | | 140 | 10 | | 150 | 5 | | 160 | 0 |

- Le décalage vertical maximal varie avec le degré de décalage horizontal. De la même manière, le décalage horizontal maximal change aussi en fonction du degré de décalage vertical.

- Les valeurs du graphique sont données à titre indicatif. Utilisez-les comme références lors de l'installation.

Connexion du projecteur

  • N'allumez pas l'appareil avant d'avoir fini le raccordement.
  • Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, veuillez vous reporter au manuel d'instructions du dispositif à raccorder.
  • Ce projecteur est utilisé pour projeter des images. Pour la sortie audio des appareils connectés, veuillez connecter un périphérique de sortie audio distinct, par exemple un amplificateur ou des haut-parleurs.
  • Le projecteur ne présente pas de transmission audio ni de sortie eARC.

- Il est possible que les images ne s'affichent pas, dépendamment des câbles et périphériques qui restent à brancher. Lorsque vous utilisez un câble HDMI (vendu séparément), utilisez-en un avec la certification de câble HDMI ultra haut débit (prend en charge 48 Gbits).

- Également, veuillez vous référer à "Réglage EDID HDMI" p. 77.

- Certains câbles ne peuvent pas être raccordés à cet appareil du fait de la taille de leur protection de connecteur.

- La configuration d'un mot de passe réseau est nécessaire avant de se connecter à la borne LAN. Pour plus de détails, veuillez vous reporter à "Mot de passe réseau" P. 88.

Connexion à la borne d'entrée HDMI (entrée numérique)

Connexion via un câble HDMI

  • S'il se produit du bruit, éloignez l'ordinateur portable de cet appareil.

Connexion à l'aide d'un amplificateur AV

  • Si l'appareil source est connecté au projecteur par un dispositif intermédiaire tel qu'un amplificateur AV ou un diviseur, les images vidéo peuvent ne pas apparaître en fonction des spécifications du dispositif intermédiaire. Dans ce cas, connectez l'appareil source directement au projecteur, et vérifiez si l'image vidéo est affichée.

Connexion via un câble de conversion HDMI-DVI

  • S'il se produit du bruit, éloignez le PC de bureau de cet appareil.
  • Si la vidéo ne s'affiche pas, essayez de réduire la longueur du câble ou de diminuer la résolution de l'équipement de transmission vidéo.

Connexion à la borne LAN

JVC DLA25LTD - Connexion à la borne LAN - 1

flowchart
graph TD
    A["Cet appareil"] -->|À la_borne["LAN"]| B["Câble de raccordement (vendu séparément)"]
    B --> C["PC de bureau, etc."]
    C --> D["Réseau"]
    D --> E["Serveur"]
    E --> F["Concentrateur"]
    F --> D
  • Le réseau est utilisé pour contrôler cet appareil. Il n'est pas utilisé pour envoyer ou recevoir des signaux vidéo.
  • Veuillez contacter votre administrateur réseau pour les informations relatives à la connexion réseau.
  • La configuration d'un mot de passe réseau est nécessaire avant de se connecter à la borne LAN. (P. 88)
  • Réglez "ECO Mode" sur "Arrêt" si la communication LAN est effectuée en mode veille. (P. 87)
  • Pour plus d'informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à "Contrôle externe" P. 105.

Connexion à la borne rs-232c

Cet appareil À la borne [RS-232C] Câble de raccordement RS-232C (vendu séparément) Ordinateur portable, etc. Borne RS-232C

- Réglez "ECO Mode" sur "Arrêt" si la communication RS-232C est effectuée en mode veille. (P. 87)

- Pour plus d'informations sur le contrôle, veuillez vous reporter à "Contrôle externe" P. 105.

Connexion à la borne trigger

Cet appareil À la borne [TRIGGER] Câble Trigger (vendu séparément) Écran Borne d'entrée Trigger (∅3,5)

  • Ne l'utilisez pas pour alimenter d'autres appareils.
  • Le raccordement à la borne audio d'un autre appareil peut provoquer un dysfonctionnement ou une panne de cet appareil.
  • Une utilisation au-delà de la valeur nominale entraînera un dysfonctionnement de cet appareil.
  • La borne Trigger fournit une tension de 12 V. Procédez avec prudence pour éviter un court-circuit.
  • Le réglage d'usine est "Arrêt". Pour modifier ce réglage, configurez l'élément "Trigger" dans le menu (P. 87).

Connexion du cordon d'alimentation (accessoire fourni)

Cordon d'alimentation (fourni) ① ②

Connectez le cordon d'alimentation fourni à la borne d'alimentation de l'unité principale. Branchez la prise du cordon d'alimentation fourni à la prise murale.

Précautions afin d'éviter un incendie ou une décharge électrique

  • La consommation électrique de cet appareil est importante. Veuillez le brancher directement à la prise murale supportant 15 A.
  • Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur, veuillez débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant.
  • Ne le branchez qu'au moyen du cordon d'alimentation fourni.
  • N'utilisez pas une autre tension que la tension d'alimentation indiquée.
  • N’abîmez pas, ne coupez pas ou ne modifiez pas le cordon d'alimentation. Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation, ne le chauffez pas et ne tirez pas dessus. Cela pourrait endommager le cordon d'alimentation.
  • Ne débranchez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.

Visionner des vidéos

JVC DLA25LTD - Visionner des vidéos - 1

  • Assurez-vous d'avoir retiré le couvre-objectif.
  • Branchez le cordon d'alimentation et assurez-vous que l'indicateur "STANDBY/ON" s'allume en rouge.
  • Pendant la mise en veille dans le "ECO Mode", le voyant "STANDBY/ON" ne s'allume pas, et ce, même quand le cordon d'alimentation est correctement connecté. Dans ce cas, annulez le mode de veille en appuyant sur n'importe quel bouton de la télécommande, ou utilisez le bouton Ⓗ/I du projecteur lorsque vous mettez l'appareil sous tension.

1 Allumer l'appareil

Télécommande : appuyez sur le bouton I [ON]

Projecteur : appuyez sur le bouton ⏻/I

- Le voyant lumineux "STANDBY/ON" passe du rouge (la lumière s'éteint dans "ECO Mode") au vert (la lumière s'éteint après le démarrage de l'appareil).

"STANDBY/ON" s'allume (rouge) En état de veille "STANDBY/ON" s'allume (vert) Lorsque la source lumineuse démarre "STANDBY/ON" Lumière éteinte Lorsque dans "ECO Mode" LIGHTWARBANDBYON WARNING LIGHT STANDBYON WARNING LIGHT STANDBYON

2 Choisissez l'image à projeter

Télécommande/projecteur : appuyez sur le bouton [INPUT] pour commuter l'entrée

- Lancez la lecture sur l'appareil sélectionné pour projeter l'image.

Pour cacher l'image temporairement

Appuyez sur le bouton [HIDE] de la télécommande

• L'indicateur "STANDBY/ON" commence à clignoter en vert. - Appuyez sur le bouton [HIDE] pour afficher à nouveau l'image. - L'appareil ne peut être éteint lorsque l'image est temporairement cachée. - La source lumineuse s'éteint lorsque le "Masquer Mode" est réglé sur "Marche" dans le menu OSD. NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100

3 Éteindre l'appareil

Télécommande : appuyez sur le bouton ⏻ [STANDBY]

Projecteur : appuyez sur le bouton ⏻/I

  • Lorsque le message “Couper l'alimentation ?” est affiché, appuyez de nouveau sur le bouton.
  • L'éclairage du bloc/lampe LD s'éteint, et le voyant "STANDBY/ON" passe d'une lumière verte à une lumière rouge clignotante.
  • Une fois la lumière éteinte, le ventilateur fonctionne pendant environ 10 secondes NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 / environ 60 secondes NP5 RS1100 pour refroidir le bloc/lampe LD (Mode refroidissement). Ne débranchez pas le cordon d'alimentation lorsque le refroidissement est en cours.
  • Selon les réglages du projecteur, le temps de refroidissement peut être d'environ 30 secondes plus long en raison du traitement interne.

- Une fois le refroidissement terminé, l'indicateur "STANDBY/ON" passe d'une lumière clignotante rouge à une lumière fixe rouge.

"STANDBY/ON" clignotant (rouge) En mode refroidissement

JVC DLA25LTD - Éteindre l'appareil - 1

"STANDBY/ON" s'allume (rouge) En état de veille

JVC DLA25LTD - Éteindre l'appareil - 2

Attention

• L'appareil ne peut être éteint avant au moins 80 secondes suivant sa mise sous tension. NP5 RS1100 - Il n'est pas possible de rallumer l'appareil lorsque le refroidissement est en cours. - Débranchez le cordon d'alimentation lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période. - Si l'indication de l'indicateur est différente de la description, reportez-vous à "Affichage des indicateurs sur l'unité principale" P. 116 pour plus de détails.

Régler l'objectif en fonction de la position du projecteur

STANDBY ON INPUT SETTING MEMORY LENS CONTROL HIDE INFO. OK MENU BACK PICTURE MODE COLOR PROFILE GAMMA SETTINGS C.M.D. MPC ADVANCED MENU LIGHT 1 2

Appuyez sur le bouton [LENS CONTROL] et utilisez les touches [▲▼◀▶] pour régler Mise au Point, Zoom (taille de l'écran) et Décalage (position de l'écran)

JVC DLA25LTD - Régler l'objectif en fonction de la position du projecteur - 2

flowchart
graph LR
    A["LENS CONTROL"] --> B["Close up Port"]
    B --> C["OK"]
  • Chaque pression sur le bouton [LENS CONTROL] ou [OK] change le mode dans l'ordre suivant : "Mise au Point" → "Zoom" → "Décalage" → "Mise au Point"...
  • La fonction de contrôle de l'objectif est désactivée lorsque le verrouillage d'objectif est réglé sur "Marche". (P. 79)
  • Pour des informations plus détaillées, veuillez vous reporter à "Contrôle Objectif" P. 79.

JVC DLA25LTD - Régler l'objectif en fonction de la position du projecteur - 3

Réglage de la Mise au Point

JVC DLA25LTD - Régler l'objectif en fonction de la position du projecteur - 4

Réglage du Zoom (taille de l'écran)

JVC DLA25LTD - Régler l'objectif en fonction de la position du projecteur - 5

Réglage du Décalage (position de l'écran)

Appuyez sur le bouton [MENU] ou [BACK] pour terminer le réglage

Modèle de réglage affiché sur l'écran d'ajustement

Focus 2.35:1 1.33:1 (4:3) 1.78:1 (16:9) 1.89:1 (17:9)

Ajustez l'affichage selon l'angle de vue des divers rapports hauteur/largeur pour les modèles d'ajustement.

* Ce n'est pas affiché lorsque "Mire de Test" est configuré sur "Arrêt".

Régler la taille de l'image (rapport de format)

La taille de l'image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l'écran d'origine (rapport).

Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu

2 Sélectionnez "Installation" → "Format" dans le menu, puis sélectionnez le réglage et appuyez sur [OK]

Mode d'installation Cranère Objetif Déclage Pixels Marque Anamorphique Arrêt Réplage de l'écran Type d'installation Trapeze Format Auto

Réglage Description
Zoom Agrandit l’image d’entrée aumaximum horizontalement tout en conservant son rapport d’aspect pour l’affichage. Une partie de l’image où il n’y a plus de bords verticalement ne s’affiche pas.* Affiché dans une largeur de 3840 pixels en mode 3D.
Auto Agrandit l’image d’entrée au mmaximum horizontalement ou verticalement tout en conservant son rapport d’aspect pour l’affichage.
Natif Pour agrandir l’image 4 fois ppour l’affichage au centre si la taille de l’écran de l’image d’entrée est inférieur ou égal à 1920x1080 ou 2048x1080.Si la taille de l’écran de l’image d’entrée est supérieure à 1920x1080 (à l’exception des 2 048x1080), l’image est affichée au centre sans aucun agrandissement.

3 Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter

* Lorsque "Modes" est configuré sur "FILMMAKER MODE", "Format" est fixé sur "Auto".

Exemple d'image entrante et de format de l'écran

RéglageTaille de l'image d'entréeZoomAuto Natif
720×480JVC DLA25LTD - Régler la taille de l'image (rapport de format) - 2JVC DLA25LTD - Régler la taille de l'image (rapport de format) - 3JVC DLA25LTD - Régler la taille de l'image (rapport de format) - 4
1920×1080JVC DLA25LTD - Régler la taille de l'image (rapport de format) - 5JVC DLA25LTD - Régler la taille de l'image (rapport de format) - 6JVC DLA25LTD - Régler la taille de l'image (rapport de format) - 7

Visionner des films 3D

En utilisant les LUNETTES 3D (PK-AG3) et ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (PK-EM2), vendus séparément, vous pouvez profiter d'images vidéo 3D.

1 Connectez l'émetteur de synchro 3D à la borne [3D synchro] de l'unité principale

Exemple d'installation

Cet appareil

ÉME PK-E

JVC DLA25LTD - Connectez l'émetteur de synchro 3D à la borne [3D synchro] de l'unité principale - 2

LUNETTES 3D

PK-AG3

ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D

PK-EM2

Connectez cet appareil à un appareil HDMI compatible 3D, mettez sous tension et lancez la lecture de l'image 3D

  • Pour plus d'informations sur la façon de lire des images vidéo 3D, veuillez vous reporter au manuel d'instructions du lecteur ou de l'enregistreur utilisé.
  • Cet appareil prend en charge les formats 3D suivants.
  • Frame packing
  • Side-by-side
  • Top-and-bottom

Réglage du format 3D

① Sélectionnez “signal d'entrée” → “paramétrage 3D” → “format 3D” dans le menu pour commuter le format

Format Description
Auto Détermine automatiquement et définit le format lors de la réception d’un signal 3D.
Côte à CôteSélectionnez ce réglage si le signal d’entrée 3D est au format side-by-side.
Haut et Bas Sélectionnezce réglage si le signal d’entrée 3D est au format top-and-bottom.
2D Sélectionnez ce réglage si les images 2D sont faussement reconnues comme images 3D.

* Si un signal ne peut pas être affiché comme image 3D, sélectionner le format ne commute pas le signal en image 3D. Pour plus d'informations sur les signaux d'entrée possibles, veuillez vous reporter à ("Types de signaux d'entrée possibles" P. 115). * Dans les réglages par défaut, "Format 3D" est réglé sur "Auto" pour la projection automatique des images 3D.

Allumez les LUNETTES 3D et portez-les

Paramétrage des films 3D

Les images vidéo 3D peuvent apparaître différemment aux différents téléspectateurs. Votre état physique peut aussi avoir une influence au moment du visionnage. Il vous est donc recommandé d'ajuster les images vidéo en conséquence.

Sélectionnez "Signal d'entrée" → "Paramétrage 3D" à partir du menu

Régler la parallaxe (parallaxe)

Réglez le déplacement de l'image pour l'œil droit et l'œil gauche séparément afin d'obtenir le meilleur effet 3D.

  • Pour cela, utilisez les touches ◀▶ pour déplacer le curseur.
  • Plage de réglage : De -15 à +15

Régler la diaphotie (suppr. diaphonie)

Les images doubles (chevauchement de l'image de gauche avec l'image de droite ou vice versa) peuvent être réduites pour offrir une qualité claire.

  • Pour cela, utilisez les touches ◀▶ pour déplacer le curseur.
  • Plage de réglage : De -8 à +8

Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter

JVC DLA25LTD - Régler la diaphotie (suppr. diaphonie) - 1

Remarque

  • Les réglages “Paramétrage 3D” sont enregistrés séparément pour chaque borne d'entrée. Le nom de la borne d'entrée actuellement sélectionnée s'affiche dans le coin supérieur droit du menu “Paramétrage 3D”.
  • Pour passer à la configuration des paramètres d'une borne d'entrée différente, appuyez sur la touche [INPUT] de la télécommande ou appuyez sur la touche ↑↓ sur le projecteur après avoir éteint l'écran de menu.

Régler le mode d'image

STANDBY ON INPUT SETTING MEMORY LENS CONTROL HIDE INFO. OK MENU BACK PICTURE MODE COLOR PROFILE GAMMA SETTINGS C.M.D. MPC ADVANCED MENU LIGHT 1 2

Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu, puis utilisez les touches ↑↓ pour sélectionner “Type de contenu”. Ensuite, appuyez sur [OK]

Cela permet de sélectionner un mode image adapté au contenu à visualiser.

Élément Description
Auto Commute automatiquequement le type vidéo en fonction du système vidéo d'entrée.Après la commutation automatique, le mode image passe au réglage préconfiguré dans “Sélection automatique du mode d'image”.
SDR Mode image adaptéà la visualisation de contenu SDR.
HDR10+ Mode image approprié pour la visualisation de contenu HDR10+.
HDR10 Mode image approprié pour la visualisation de contenu HDR10.
HLG Mode image approprié pour la visualisation de contenu HLG.

La configuration du type vidéo sur "Auto" commute automatiquement le Type de contenu en fonction du système vidéo d'entrée.

Informations sur les paquets HDMI Type de contenu
HDR10+ HDR10+
ST2084 HDR10
HLG HLG
Autre que ci-dessus/Hors de portée/Pas de signalSDR

Appuyez sur la touche [picture mode], utilisez les touches [▲▼] pour sélectionner "modes" et appuyez sur [OK]

- Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur la touche [MENU] pour afficher le menu puis en sélectionnant “Qualité Image” → “Modes”.

Type de vidéo (*) Modes image disponibles Description
SDR Naturel Qualité d'imageessentiellement axée sur lareproduction des couleurs naturelles et des nuances. Convient pour les films dramatiques, etc.
Cinéma Reproduit l'image dans des couleurs vives. Convient pour tous les films.
Film NZ9 NZ8 RS4100 RS3100Reproduit fidèlement la texture des films de cinéma.
FILMMAKER MODE Mode d'imageprenant en charge FILMMAKER MODETM de la norme UHD Alliance.
User 1 à User 3 Permet de sauvegarder et de récupérer les paramètres de qualité d'image définis par l'utilisateur.
HDR10+ HDR10+ Mode image approprié pour la visualisation de contenu HDR10+. Le mappage des tons est effectué de manière optimale pour chaque scène en fonction des métadonnées dynamiques afin de reproduire fidèlement les images vidéo HDR selon les intentions du producteur vidéo.
HDR10 Frame Adapt HDR 1à FrameAdapt HDR 3Mode image qui analyse et ajuste automatiquement le mappage tonal HDR de chaque image du contenu HDR10.Il utilise un algorithme d'analyse original qui permet aux utilisateurs de profiter du contenu HDR10 avec différents niveaux de luminosité dans une qualité d'image optimale.
HDR10 Faisant pleinement usagede la large gamme de couleurs et de contrastes, ce mode est adapté à la visualisation de contenu HDR10 (grande gamme dynamique) telle que les disques Blu-ray Ultra HD et les services de streaming.
Pana_PQ Mode image utilisé exclusivement pour les lecteurs Panasonic UHDBD.
FILMMAKER MODE Mode d'imageprenant en charge FILMMAKER MODETM de la norme UHD Alliance.
HLGHLGQualité d'image adaptée à la visualisation du contenu produit en Hybrid Log-Gamma, une norme HDR pour la diffusion HLG.
HDR10/HLGUser 4 à User 6 Permet de sauvegarder et de récupérer les paramètres de qualité d'image définis par l'utilisateur.

* Type de vidéo qui est automatiquement déterminé si Type de contenu est configuré sur Auto

Régler le profil couleur

En réglant le “Profil Couleur” (informations sur l'espace colorimétrique) par rapport aux “Modes”, vous pouvez affiner la qualité d'image en fonction du film que vous visionnez.

* Lorsque “Modes” est réglé sur “HDR10+”, le réglage est établi sur BT.2020(Normal) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 / “BT.2020” NZ7 NP5 RS2100 RS1100.

Après avoir configuré "modes" (p. 40), appuyez sur la touche [COLOR profile], utilisez les touches [▲▼] pour sélectionner "profil couleur", puis appuyez sur [OK]

  • Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur la touche [MENU] pour afficher le menu, puis en sélectionnant “Qualité Image” → “Profil Couleur”.
  • Les paramètres "Profil Couleur" sélectionnables varient selon "Modes".

"Profil Couleur"

Profil Couleur Description
AutoChange automatiquement le profil couleur en fonction des informations de la gamme de couleurs du contenu d'entrée.
BT.709 Espace colorimétrique adaptéapté à BT.709.
BT.2020(Large)NZ9 NZ8 RS4100 RS3100Espace colorimétrique adapté à BT.2020. Le filtre cinéma est configuré sur Large.*1
BT.2020(Normal)NZ9 NZ8 RS4100 RS3100Espace colorimétrique adapté à BT.2020. Le filtre cinéma est configuré sur Normal.*1
BT.2020 NZ7 NP5 RS2100 RS1100Espace colorimétrique adapté à BT.2020.
DCI Espace colorimétrique adaptéà DCI.
VidéoGamme de couleurs qui reproduit des séquences vidéo telles que des pièces de théâtre et des images en direct dans des couleurs vives et éclatantes.
Animation NZ9 NZ8 RS4100RS3100Espace colorimétrique adapté aux œuvres d'animation en images de synthèse. Idéal pour les œuvres d'animation aux couleurs vives.
CinémaGamme de couleurs spécifiques pour le cinéma qui permet d'obtenir un équilibre entre une luminosité accrue et une saturation des couleurs.
Film 1 NZ9 NZ8 RS4100 RS3100Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company.
Film 2 NZ9 NZ8 RS4100 RS3100Espace colorimétrique proche des caractéristiques des films FUJIFILM Corporation.
Arrêt(Large)NZ9 NZ8 RS4100 RS3100Désactive le réglage de l'espace colorimétrique. Le filtre cinéma est configuré sur Large.*1
Arrêt(Normal)NZ9 NZ8 RS4100 RS3100Désactive le réglage de l'espace colorimétrique. Le filtre cinéma est configuré sur Normal.*1
Arrêt NZ7 NP5 RS2100 RS1100Désactive le réglage de l'espace colorimétrique.
Pana_PQ_HL*2Utilisez cette option lorsque le réglage de l'affichage du lecteur est configuré sur “Projecteur à luminance élevée”.
Pana_PQ_BL*2Utilisez cette option lorsque le réglage de l'affichage du lecteur est configuré sur “Projecteur à luminance basique”.
Custom1 à Custom4Pour enregistrer le profil de données couleur créé en utilisant le logiciel d'étalonnage du projecteur.

*1 Le filtre cinéma normal est un réglage qui donne la priorité à la luminosité et qui convient le mieux au contenu vidéo ou aux films avec un pic apparent. Le filtre cinéma large est un réglage qui donne la priorité à la reproduction couleur et qui permet aux utilisateurs de profiter de la vaste gamme de couleurs de HDR. Recommandé pour tous types de contenu de film. *2 Profil de couleur pour lecteur Panasonic UHD BD uniquement. Pour plus d'informations sur l'utilisation de ces options, veuillez vous reporter à P. 54.

Modes Profil Couleur

Naturel CinémaAutoBT.709BT.2020(Large) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100BT.2020(Normal) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100BT.2020 NZ7 NP5 RS2100 RS1100DCI
VidéoAnimation NZ9 NZ8 RS4100 RS3100Cinéma
Film NZ9 NZ8 RS4100 RS3100Film 1Film 2
HDR10+BT.2020(Normal) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100*BT.2020 NZ7 NP5 RS2100 RS1100*
FILMMAKER MODE (Lorsque Type de contenu est configuré sur “SDR” ou “Auto (SDR)”)Auto
FILMMAKER MODE (Lorsque Type de contenu est configuré sur “HDR10” ou “Auto (HDR10)”)BT.2020(Large) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100BT.2020(Normal) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100BT.2020 NZ7 NP5 RS2100 RS1100
Frame Adapt HDR 1 à Frame Adapt HDR 3BT.2020(Large) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100BT.2020(Normal) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100BT.2020 NZ7 NP5 RS2100 RS1100
HDR10HLGAutoBT.709BT.2020(Large) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100BT.2020(Normal) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100BT.2020 NZ7 NP5 RS2100 RS1100DCI

Pana_PQ Pana_PQ_HL

Pana_PQ_BL

(Suite à la page suivante)

Modes Profil Couleur
User 1 à User 3 Auto
BT.709
BT.2020(Large) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100
BT.2020(Normal) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100
BT.2020 NZ7 NP5 RS2100 RS1100
DCI
Vidéo
Animation NZ9 NZ8 RS4100 RS3100
Cinéma
Arrêt(Large) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100
Arrêt(Normal) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100
Arrêt NZ7 NP5 RS2100 RS1100
Custom1 à Custom4
User 4 à User 6 Auto
BT.709
BT.2020(Large) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100
BT.2020(Normal) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100
BT.2020 NZ7 NP5 RS2100 RS1100
DCI
Pana_PQ_HL
Pana_PQ_BL
Arrêt(Large) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100
Arrêt(Normal) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100
Arrêt NZ7 NP5 RS2100 RS1100
Custom1 à Custom4

* Lorsque "Modes" est configuré sur "HDR10+", "Profil Couleur" est fixé sur BT. 2020 (Normal) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 / "BT.2020" NZ7 NP5 RS2100 RS1100 et la fonction de profil colorimétrique ne peut pas être utilisée.

Ajuster la couleur préférée (réglage couleur)

Basé sur le réglage du “Profil Couleur” sélectionné, vous pouvez ajuster chacune des couleurs suivantes en fonction de vos préférences : Rouge, Jaune, Vert, Cyan, Bleu, et Magenta.

Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu, puis sélectionnez "Qualité Image" → "Profil Couleur" pour afficher le menu "Profil Couleur"

2 Réglez “Réglage Couleur” à “Marche”, et appuyez sur la touche [OK]

JVC DLA25LTD - Ajuster la couleur préférée (réglage couleur) - 1

3 Ajustez la couleur préférée

① Sélectionnez "Sélection Couleur" et appuyez sur les touches

◀▶ pour sélectionner la couleur à ajuster

- Pour l'ajustement des couleurs, sélectionnez la couleur à partir de : "Rouge", "Jaune", "Vert", "Cyan", "Bleu", "Magenta".

Ajustez la couleur sélectionnée

ÉlémentPlage de réglageDescription
TeinteDe -30 à 30Ajuste la teinte (tonalité de couleur).
SaturationDe -30 à 30Règle la saturation des couleurs (éclat). De -30 (terne) à +30 (vif)
LuminositéDe -30 à 30Règle la luminosité. De -30 (sombre) à +30 (clair)

- Sélectionner "R. A. Z." réinitialise tous les paramètres de réglage.

- Appuyez sur la touche [HIDE] de la télécommande vous permet de vérifier l'image avant l'ajustement. Appuyez sur la touche [HIDE] à nouveau pour revenir à l'écran de réglage.

Profil Couleur Profil Couleur Film 1 Réglage Couleur Marche Sélection Couleur Rouge Telnte 0 Saturation 0 Luminosité 0 Avant 100 R.A.Z.

Affichage du contenu HDR

Lorsque vous visionnez du contenu HDR, effectuer des réglages en fonction du contenu et de l'environnement de visionnage permet de lire les images avec une meilleure qualité.

JVC DLA25LTD - Affichage du contenu HDR - 1

Qu'est-ce que le contenu HDR ?

HDR (Plage dynamique élevée) fait référence à des images avec une grande différence de luminosité entre les zones de haute lumière et les zones d'ombre (plage dynamique). Il s'agit d'une technologie qui permet la reproduction fidèle et réaliste des couleurs originales ainsi que du scintillement et des détails d'ombres qui ne pourraient pas être exprimés par la SDR classique (Plage dynamique standard). La norme internationale pour le HDR est énoncée dans le document UIT-R (Union internationale des télécommunications - Secteur des radiocommunications) BT.2100. Des améliorations ont été apportées à de nombreux égards par rapport à la norme ITU-R BT.709, qui était la norme Full HD conventionnelle.

Le HDR peut être divisé en deux formats différents, à savoir HDR10, qui est utilisé par UHD-BD et les services de streaming vidéo, et Hybrid Log-Gamma, utilisé pour la diffusion. Par rapport à la SDR conventionnelle, le format HDR standard HDR10 offre une résolution plus élevée, une luminance plus élevée et une plus grande gradation ainsi qu'une plus grande gamme de couleurs afin de reproduire des images plus réalistes en combinaison avec la large gamme dynamique. HDR10+, qui est une extension de la norme HDR10, intègre des informations de luminosité pour chaque scène dans le contenu sous forme de métadonnées. Cela permet un mappage des tons basé sur la scène, et permet de reproduire fidèlement la vidéo HDR selon l'intention du producteur.

Fonction HDR sur cet appareil

Fonction HDR sur cet appareil

Cet appareil est équipé de fonctions pour l'utilisation en toute simplicité d'images HDR de meilleure qualité.

Type de contenu

Les contenus au format HDR ne peuvent pas être affichés correctement s’ils ne sont pas visualisés dans le mode image approprié. La configuration "Type de contenu" sur "Auto" sur cet appareil permet de sélectionner uniquement le "Mode" adapté au contenu. Cela permet aux utilisateurs de bénéficier des vidéos HDR optimales sans avoir à effectuer de réglages complexes.

Le mode image risque de ne pas changer automatiquement en fonction du contenu de la lecture et du lecteur utilisé.

"Type de contenu" (P. 65)

Affichage d'informations sur le mastering HDR10

Les informations de mastering présentes dans le contenu peuvent être affichées lors de la lecture de contenu HDR10 tels que ceux sur Blu-ray UHD. Grâce à ces informations, vous avez la garantie que le contenu HDR est lu. De plus, en se basant sur les informations de Max CLL et Max FALL, les modifications personnalisées en fonction du contenu peuvent être effectuées en réglant la fréquence d'image.

Les informations de mastering risquent de ne pas s'afficher en fonction du contenu de la lecture et du lecteur utilisé.

Input HDMI 1 Source 2160p 60 Resolution 4096 x 2160 Color Space YDCr 4:4:4 12bit Colorimetry 87.2020 HDR HDR10 (57.2084) Max CLL/Max FALL 1000 / 400 nits Light Source Time 165 H Soft Ver. v1.0

JVC DLA25LTD - Affichage d'informations sur le mastering HDR10 - 2

① Colorimétrie

Affiche les informations sur la gamme de couleurs des signaux d'entrée.

② HDR

Affiche les informations de gamma lorsque le paquet HDR est reçu.

③ Max CLL/Max FALL

Affiche les informations de maîtrise du contenu pendant la lecture HDR.

Max CLL : Niveau lumineux maximum de contenu

Max FALL : Niveau lumineux moyen de cadre maximum

Chaque film ou titre HDR est conçu pour une luminosité maximale qui change d'une scène à l'autre ou d'une image à l'autre. La fonction "Frame Adapt HDR" permet le réglage automatique du mappage des tons HDR en temps réel. Cette fonctionnalité ne nécessite aucune information de mastering, elle analyse chaque image de l'image HDR en temps réel pour obtenir pratiquement les mêmes informations de mastering que la version originale du réalisateur. Cette fonction fonctionne sur toutes les plates-formes HDR, des appareils de streaming aux lecteurs 4K UHD.

La luminosité de l'écran du projecteur varie non seulement avec la taille de l'écran, le gain et la distance de projection, mais également avec la fréquence d'utilisation et les différents réglages. Lorsque "Modes" est configuré sur "Frame Adapt HDR", la fonction "Theater Optimizer" analyse automatiquement l'environnement dans lequel le projecteur est utilisé et ajuste le mappage des tons pour permettre la visualisation à la luminosité appropriée en fonction des détails de l'écran saisis à l'avance. Cela vous permet de profiter d'une vidéo HDR optimisée dans votre environnement d'utilisation personnalisé.

Mappage de teintes automatique

La gradation varie en fonction de la vidéo, certains contenus devenant plus clairs et d'autres plus sombres. En configurant "Mappage tonal" sur "HDR(Auto)", le réglage de la gamme est effectué automatiquement de façon à obtenir la luminosité optimale en se basant sur les informations de mastérisation (Max CLL/Max FALL) comprises dans le contenu HDR10. De plus, en configurant le niveau de luminosité de base dans "MPC Niveau", vous pouvez profiter d'une qualité d'image optimale en fonction de la taille de l'écran et de l'environnement de visionnement.

* Cette fonction peut ne pas être disponible en fonction du contenu de la lecture et du lecteur utilisé.

Réglage Mappage de Teintes Automatique

JVC DLA25LTD - Mappage de teintes automatique - 1

Les photos sont uniquement fournies à titre d'illustration.

Mappage lonal Mappage lonal -HDF(Auto) Pichopa de Base Selection Colour Torte des Images Niveau Sombre Niveau Lum. Max CLL/Max FALL 1000 / 400 mfs R.R.Z.

Réglage manuel du mappage des tons

En plus de la fonction "Mappage de Teintes Automatique", le réglage du mappage des tons peut également être effectué manuellement sur cet appareil.

Il est possible d'effectuer un réglage précis en fonction du contenu de la lecture et de l'environnement de visionnement en utilisant "Teinte des Images" pour déterminer la luminosité générale, "Niveau Sombre" pour ajuster la gradation des ombres, et "Niveau Lum." pour ajuster la gradation des hautes lumières.

Teinte des Images0
Niveau Sombre0
Niveau Lum.0

Visualisation du contenu HDR10+

1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu, et réglez "Type de contenu" sur "Auto" ou "HDR10+" dans le menu "Qualité Image". 2 Saisissez le contenu HDR10+.

- Lorsque "Signal d'entrée" → "Réglage EDID HDMI" → "HDR10+" est configuré sur "Off", la réception de HDR10+ est désactivée. Pour profiter du contenu HDR10+, configurez sur "Marche". ("Réglage EDID HDMI" P. 77)

Réglage frame adapt HDR

1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu, et réglez “Type de contenu” sur “Auto” ou “HDR10” dans le menu “Qualité Image”. 2. Configurez “Modes” sur “Frame Adapt HDR 1”\~“Frame Adapt HDR 3” dans le menu “Qualité Image”.

  • Vous pouvez également configurer le réglage en appuyant sur la touche [PICTURE MODE] et en utilisant les touches ↑↓ pour sélectionner “Frame Adapt HDR 1”~“Frame Adapt HDR 3”. (P. 40)
  • Entrez le contenu HDR10 lorsque "Modes" est configuré sur "Auto". 3. Configurer sur "Traitement HDR" dans le menu "Qualité Image". ("Traitement HDR", P. 71) 4. Configurer sur “Niveau HDR” dans le menu “Qualité Image”. (“Niveau HDR”, P. 72)

* Ceci ne peut être configuré que lorsque "Modes" est configuré sur "Frame Adapt HDR 1" à "Frame Adapt HDR 3".

Remarque

  • Si vous souhaitez regarder du contenu HDR10 dans le mode image “Frame Adapt HDR 1”\~“Frame Adapt HDR 3”, nous vous recommandons d'activer la commutation automatique sur “Frame Adapt HDR 1”\~“Frame Adapt HDR 3” dans “Signal d'entrée”→“Sélection automatique du mode d'image”→“HDR10”. (“Sélection automatique du mode d'image” P. 76)
  • La configuration de “Theater Optimizer” sur “Marche” permet de configurer automatiquement “Niveau HDR” en fonction de la taille de l'écran et de l'état du projecteur. (“Theater Optimizer” P. 72)

1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le MENU, puis sélectionnez "installation" → "réglement de l'écran" pour afficher le MENU "réglement de l'écran".

- Vous pouvez également afficher le menu en sélectionnant "Réglage de l'écran" à partir du menu "Theater Optimizer".

2 Sélectionnez "taille de l'écran(diagonale)" pour configurer la taille de l'écran utilisé.

- Ceci permet de configurer la taille de l'écran pour la visualisation lors de l'utilisation de "Theater Optimizer". Toutefois, pour projeter une image avec un rapport d'aspect autre que 2.35:1 sur un écran 2.35:1, configurez la taille de l'image projetée.

Exemple de configuration de la taille d'écran

JVC DLA25LTD - Sélectionnez "taille de l'écran(diagonale)" pour configurer la taille de l'écran utilisé. - 1

(a) Pour projeter une image 16:9 sur un écran 16:9

Configurez la taille de l'écran.

JVC DLA25LTD - Sélectionnez "taille de l'écran(diagonale)" pour configurer la taille de l'écran utilisé. - 2

(c) Pour projeter une image 16:9 sur un écran 2,35:1

Configurez la taille de l'image projetée.

JVC DLA25LTD - Sélectionnez "taille de l'écran(diagonale)" pour configurer la taille de l'écran utilisé. - 3

(b) Pour projeter une image 2,35:1 sur un écran 16:9

Configurez la taille de l'écran.

JVC DLA25LTD - Sélectionnez "taille de l'écran(diagonale)" pour configurer la taille de l'écran utilisé. - 4

(d) Pour projeter une image 2,35:1 sur un écran 2,35:1

Configurez la taille de l'écran.

3 Sélectionnez "Aspect d'écran" pour configurer le rapport d'aspect de l'écran utilisé. 4 Sélectionnez "Gain de l'écran" pour configurer le gain de l'écran utilisé. 5 Configurez "Modes" sur "Frame Adapt HDR 1"~"Frame Adapt HDR 3" ("Régler le mode d'image", p. 40). 6 Sélectionnez “Qualité Image” → “Theater Optimizer” pour afficher le menu “Theater Optimizer”.

  • Vous pouvez également afficher le menu en sélectionnant "Theater Optimizer" à partir du menu "Réglage de l'écran". *1 Cette option n'apparaît pas dans le menu lorsque "Type de contenu" est configuré sur "SDR". *2 Ceci ne peut être configuré que lorsque "Modes" est configuré sur "Frame Adapt HDR 1"\~"Frame Adapt HDR 3".

7 Réglez "Theater Optimizer" sur "Marche"

8 Appuyez sur "Enregistrer".

Les détails de l'écran s'appliquent au réglage "Theater Optimizer".

JVC DLA25LTD - Sélectionnez "taille de l'écran(diagonale)" pour configurer la taille de l'écran utilisé. - 5

Attention

Pour utiliser “Theater Optimizer”, configurez les détails de l'écran utilisé dans “Réglage de l'écran”, puis appuyez sur “Enregistrer”.

Appuyer sur “Enregistrer” dans le menu “Theater Optimizer” permet d'appliquer automatiquement les réglages “Réglage de l'écran” et l'état du projecteur dans les réglages automatiques de “Theater Optimizer”.

Si “Enregistrer” n'est pas sélectionné dans le menu “Theater Optimizer”, les réglages sont appliqués après le prochain redémarrage de l'appareil ou le changement de “Mode d'installation”.

Réglage mappage de teintes automatique

1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu, et regalez "Type de contenu" sur "Auto" ou "HDR10" dans le menu "Qualité Image". 2 Configurez "Modes" sur "HDR10" ou "User 4 sur User 6" dans le menu "Qualité Image".

  • Vous pouvez également appuyer sur le bouton [PICTURE MODE] et utiliser les touches ↑↓ pour configurer un réglage. (P. 40)
  • Entrez le contenu HDR10 lorsque "Type de contenu" est configuré sur "Auto".

3 Mappage tonal, puis configurez "Mappage tonal" sur HDR(Auto). Vous pouvez aussi configurer "Mappage tonal" sur "Perso 1 sur Perso 3", puis configurez "Réglage de Base" sur "HDR(Auto)". 4 Configurez sur "MPC Niveau" dans le menu "Qualité Image". *

Ceci peut ne pas s'afficher en fonction des réglages. Veuillez vous reporter à "MPC Niveau" P. 73 pour plus de détails.

Remarque

Lorsque “Réglage de Base” est configuré sur “HDR(Auto)” et lorsque “Mappage tonal” est configuré sur “HDR(Auto)” ou lorsque “Mappage tonal” est configuré de “Perso 1” à “Perso 3”, “Teinte des Images”, “Niveau Sombre”, “Niveau Lum.” peut aussi être réglé, mais les modifications ne seront pas enregistrées.

Pour régler avec précision les paramètres, configurez "Mappage tonal" sur "HDR(PQ)" et réglez manuellement.

Gamma “HDR(PQ)” est la courbe PQ adoptée par HDR10. Des ajustements précis peuvent être effectués en fonction de la taille de l'écran et de l'environnement bien que les paramètres par défaut pour la visualisation avec le projecteur ont été ajustés pour autoriser un angle de vue optimal.

Réglages par défaut lors de la visualisation de contenu HDR de ce projecteur

Modes : HDR10

Taille estimée de l'écran : 90 à 120 pouces (gain d'écran 1,0)

Estimation MaxCLL : MaxCLL 1000 nits, MaxFALL 400 nits

MaxFALL

Teinte des images

JVC DLA25LTD - Teinte des images - 1

Lorsque le ton de l'image est réglé sur “-” (L'écran s'assombrit.)

  • La taille de l'écran est plus petite qu'estimée
  • La valeur MaxFALL/MaxCLL est supérieure à la valeur estimée (P. 92)
  • L'écran devient plus lumineux au cours de la durée d'affichage

JVC DLA25LTD - Teinte des images - 2

Lorsque le ton de l'image est réglé sur "+" (L'écran devient plus lumineux.)

  • La taille de l'écran est plus grande qu'estimée
  • La valeur MaxFALL/MaxCLL est inférieure à la valeur estimée (P. 92)
  • L'écran devient plus sombre au cours de la durée d'affichage

Niveau sombre

JVC DLA25LTD - Niveau sombre - 1

Pour améliorer le contraste

JVC DLA25LTD - Niveau sombre - 2

(+) Pour que les informations de la zone sombre soient plus visibles

Niveau lum.

JVC DLA25LTD - Niveau lum. - 1

Pour améliorer la gradation des zones en surbrillance

JVC DLA25LTD - Niveau lum. - 2

Pour améliorer le contraste

JVC DLA25LTD - Niveau lum. - 3

Pour les utilisateurs cherchant à obtenir une courbe gamma qui est plus fidèle à la courbe PQ originale

Cet appareil a été réglé pour afficher les images du projecteur sur l'écran de la meilleure qualité possible avec le réglage par défaut sur la base de la courbe PQ d'origine. Pour ceux qui souhaitent obtenir des résultats plus fidèles à la courbe PQ d'origine, veuillez ajuster manuellement en vous référant aux valeurs ci-dessous.

Lorsque le point de découpage est de 400 nits

Teinte des Images +5
Niveau Sombre 0
Niveau Lum. +7

Lorsque le point de découpage est de 1000 nits

Teinte des Images -7
Niveau Sombre 0
Niveau Lum. +7

Lorsque le point de découpage est de 2000 nits

Teinte des Images -9
Niveau Sombre 0
Niveau Lum. +7

Lorsque le point de découpage est de 4000 nits

Teinte des Images -13
Niveau Sombre 0
Niveau Lum. +7

Ce produit est conçu pour l'usage domestique et nous ne fournissons aucune garantie pour un usage commercial tel que pour du travail de mastering.

Collaboration avec panasonic UHD BD player dp-ub9000

La sélection de l'un des deux profils de couleurs de projecteur spéciaux parmi les Type d'affichage HDR de la DP-UB9000 améliore la dimensionalité et la précision des gradations en mappant la vidéo HDR en fonction des caractéristiques d'affichage du projecteur JVC.

Étape 1 :

Utilisation de Panasonic DP-UB9000 : Sélectionnez “Projecteur à luminance élevée” ou “Projecteur à luminance basique” à partir du Type d'affichage HDR Paramètre.

Étape 2 :

Utilisation de Panasonic DP-UB9000 : Régler Optimiseur HDR sur "ON" à partir du menu OSD.

Étape 3 :

Utilisation du projecteur JVC : Effectuer le réglage "Modes" suivant.

1 Réglez "Modes" sur "Pana_PQ" (P. 40) 2 Réglez "Profil Couleur" (P. 42) manuellement en vous basant sur le tableau suivant

Projecteur Profil CouleurDP-UB9000Type d'affichage HDREffets sur l'image vidéo
Pana_PQ_HL Projecteur à luminance élevéeDonne la priorité à la plus haute luminosité de l'image avec de bonnes couleurs.
Pana_PQ_BL Projecteur à luminance basiqueDonne la priorité à la meilleure reproduction des couleurs avec une luminosité légèrement réduite.

Les paramètres gamma pour HDR sont inclus dans le profil couleur. Veuillez configurer le projecteur conformément aux instructions ci-dessus.

Configurez “Temp. Couleur” sur “6500K” (P. 68) et “Mappage tonal” sur “Pana_PQ” (P. 55)

Remarque

- Pour regarder du contenu HDR10 en mode image "Pana_PQ" préconfiguré, il est recommandé de configurer "Signal d'entrée"→"Sélection automatique du mode d'image"→"HDR10" sur "Pana_PQ". ("Sélection automatique du mode d'image" P. 76)

Régler la valeur de sortie de l'image projetée (gamma/mappage tonal)

Vous pouvez ajuster la valeur de sortie de l'image projetée par rapport à l'entrée du signal vidéo.

* Cette fonction n'est pas disponible lorsque "Modes" est configuré sur "Frame Adapt HDR 1"-"Frame Adapt HDR 3"/"HDR10+"/'FILMMAKER MODE'.

Exemple d'ajustement gamma

L'image globale apparaît plus claire par rapport à l'image d'origine, ce qui rend les zones sombres plus visibles.

JVC DLA25LTD - Exemple d'ajustement gamma - 1

line | Valeur d'entrée | Valeur de sortie | | ---------------- | ----------------- | | 0 | 0 | | 255 | 255 |

JVC DLA25LTD - Exemple d'ajustement gamma - 2

Les photos sont uniquement fournies à titre d'illustration.

Augmente le contraste par rapport à l'image d'origine, ce qui donne une plus grande sensation de profondeur.

JVC DLA25LTD - Exemple d'ajustement gamma - 3

line | Valeur d'entrée | Valeur de sortie | | ---------------- | ---------------- | | 0 | 0 | | 255 | 255 |

JVC DLA25LTD - Exemple d'ajustement gamma - 4

Les photos sont uniquement fournies à titre d'illustration.

MENU BACK PICTURE MODE COLOR PROFILE GAMMA SETTINGS C.M.D. MPC ADVANCED MENU

1 Appuyez sur le bouton [GAMMA SETTINGS] pour afficher le menu Gamma/Mappage tonal

Sélectionnez le "Gamma/Mappage tonal" pour configurer

  • Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur le bouton [MENU] pour afficher le menu puis en sélectionnant "Qualité Image" → "Gamma/Mappage tonal".
  • Les paramètres "Gamma/Mappage tonal" sélectionnables varient selon "Modes".
Gamma/Mappage tonal Description
Lorsque “Profil Couleur” est réglé sur “Film 1”NZ9 NZ8 RS4100RS3100Film 1 L’image est proche des caractéristiques des films Eastman Kodak Company.
Film 2 Met davantage l’accent sur la gradation par rapport au réglage “Film 1”.
Lorsque “Profil Couleur” est réglé sur “Film 2”NZ9 NZ8 RS4100RS3100Film 1 Met davantage l’accent sur le contraste comparé au réglage “Film 2”.
Film 2 L’image est proche des caractéristiques des films FUJIFILM Corporation.
2.2Le gamma est réglé sur “2.2”, “2.4” et “2.6” respectivement.
2.4
2.6
Cinéma 1 Met l’accent sur la gradation.
Cinéma 2 Met l’accent sur le contraste.
HDR(Auto) Corrige automatiquement “Teinte des Images”“Niveau Sombre”“Niveau Lum.” de Max CLL/Max FALL avec “HDR(PQ)” comme base.
HDR(PQ) Convient pour la visualisation de contenu HDR tel que UHD BD (HDR10).
HDR(HLG) Convient pour la visualisation de contenu HDR telle que la diffusion HDR.
Pana_PQ Mappage tonal utilisé exclusivement pour les lecteurs Panasonic UHDBD. Pour plus d’informations sur l’utilisation de cette option, veuillez vous reporter à P. 54.
Perso 1 à Perso 3 Permet un réglage gamma fin selon vos préférences.

Liste des “Gamma/Mappage tonal” sélectionnables selon “Modes”

Modes Gamma/Mappage tonal
Film NZ9 NZ8 RS4100 RS3100Film 1
Film 2
Perso 1 à Perso 3
Cinéma Naturel User 1 à User 32.2
2.4
2.6
Cinéma 1
Cinéma 2
Perso 1 à Perso 3
HDR10 HDR(Auto)
HDR(PQ)
Perso 1 à Perso 3
Pana_PQ Pana_PQ
HLG HDR(HLG)
Perso 1 à Perso 3
User 4 à User 6 HDR(Auto)
HDR(PQ)
HDR(HLG)
Perso 1 à Perso 3

* Les fonctions “Gamma/Mappage tonal” ne sont pas disponibles lorsque “Modes” est configuré sur “Frame Adapt HDR 1”\~“Frame Adapt HDR 3”/“HDR10+”/“FILMMAKER MODE”

Réglage fin de gamma/mappage tonal dans les réglages préférés

Vous pouvez effectuer des réglages précis sur la base du paramètre de réglage de gamma sélectionné.

1 Appuyez sur le bouton [GAMMA SETTINGS] pour afficher le menu gamma/mappage tonal

Vous pouvez également effectuer des réglages à partir de “Qualité Image” → Gamma/Mappage tonal dans le menu.

2 Ajustez au réglage préféré

- Sélectionner la couleur à régler depuis “Sélection Couleur” et ajuster le “Teinte des Images”, “Niveau Sombre” et “Niveau Lum.”

Élément d'ajustement et son réglage

Élément Description Réglage
Sélection Couleur Pourla sélection de la couleur pour l’ajustement de “Teinte des Images”, “Niveau Sombre” et “Niveau Lum.”.Blanc / Rouge / Vert / Bleu
Teinte des Images Ajustete automatiquement la luminosité globale pour un résultat bien équilibré sans compromettre la gradation de l’image.-16 (assombrit l’image pour un effet sous-exposé) à +16 (éclaircit l’image pour un effet surexposé)
Niveau Sombre Ajusteles zones sombres de l’image d’entrée.Pour cela, utilisez les touches ◀▶ pour déplacer le curseur.-7 (assombrit les ombres) à +7 (éclaircit les ombres)
Niveau Lum. Ajuste leszones claires de l’image d’entrée.Pour cela, utilisez les touches ◀▶ pour déplacer le curseur.-7 (assombrit les surbrillances) à +7 (éclaircit les surbrillances)

JVC DLA25LTD - Ajustez au réglage préféré - 1

Sélection de la valeur de correction de base (valeur initiale) pour l'ajustement

  • Sélectionner l'un des réglages "Perso 1" à "Perso 3" dans "Gamma" vous permet de sélectionner la "Réglage de Base".
  • Sélectionnez le socle "Réglage de Base" pour effectuer ce réglage en employant les touches ◀▶.
  • Les valeurs de corrections sélectionnables varient en fonction du “Modes”. (Se reporter au tableau ci-dessous).

Liste des “Réglages de Base” sélectionnables selon le “Modes”

Modes Réglage de Base
FilmNZ9 NZ8RS4100 RS3100Film 1
Film 2
Import
CinémaNaturelUser 1 à User 31.8
1.9
2.0
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Cinéma 1
Cinéma 2
Import
Modes Réglage de Base
HDR10 HDR(PQ)
HLG HDR(HLG)
User 4 à User 6HDR(PQ)
HDR(HLG)
Import

* La valeur de correction ne peut pas être configurée lorsque "Modes" est configuré sur "Pana_PQ".

Lorsque "réglage de base" est réglé sur "import

  • En sélectionnant "Import" pour "Réglage de Base", les données gamma créées en externe peuvent être sélectionnées en tant que valeur de base pour l'ajustement.
  • Le réglage d'usine pour "Import" est "2.2".
  • Vous pouvez utiliser un logiciel d'étalonnage pour personnaliser l'ajustement des données gamma et importer les données gamma créées.

Veuillez vérifier auprès de votre revendeur agréé pour les détails.

JVC DLA25LTD - Lorsque "réglage de base" est réglé sur "import - 1

Ajustement gamma

JVC DLA25LTD - Ajustement gamma - 1

area | Valeur de sortie | Value | | ---------------- | ----- | | Sombre | 0 | | Valeur d'entrée | 255 | | Claim | 255 |
  • Lorsque la courbe gamma est une ligne droite : La luminosité et le contraste de l'entrée vidéo seront les mêmes que ceux de la sortie vidéo.
  • Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessus de la ligne droite (A) : L'entrée vidéo apparaît plus claire que la sortie.
  • Zone pour laquelle la courbe gamma est au-dessous de la ligne droite (B) : La sortie vidéo apparaît plus sombre que l'entrée.
  • Zone pour laquelle la pente de la courbe gamma est abrupte (ton moyen) (C) : La gamme de gris de la sortie vidéo devient plus large et le contraste augmente (D→D').

Faible latence

Pour changer le réglage de latence basse.

Il est recommandé de régler sur "Marche" pour du contenu nécessitant un temps de latence faible tel que les jeux.

1 Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le MENU et sélectionnez "qualité image"→“contrôle de mouvement”→“faible latence

Réglage Description
Arrêt N’effectue pas le réglage latence basse.
Marche Effectue le réglage de latence basse.

* "Faible Latence" ne peut pas être configuré lorsque "Modes" est configuré sur "HDR10+"/"Frame Adapt HDR 1"-"Frame Adapt HDR 3". * "Faible Latence" ne peut pas être configuré lorsque "Type de contenu" est configuré sur "HDR10" et "Modes" est configuré sur "FILMMAKER MODE". * "Faible Latence" ne peut pas être configuré lorsque "CTRL Dynamique" est configuré sur un réglage autre que "Arrêt". NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 * "Faible Latence" ne peut pas être configuré lorsque "Ouverture" est configuré sur un réglage autre que "Manuel". NP5 RS1100 * "Clear Motion Drive" ne peut pas être réglé lorsque "Faible Latence" est réglé sur "Marche". * Même lorsque “Faible Latence” est réglé sur “Marche”, la valeur de retard ne sera pas zéro.

L'interpolation optimale en fonction du contenu est rendue possible avec la nouvelle technique d'interpolation d'image haute définition.

Pour certaines scènes, l'interpolation peut provoquer des distorsions dans l'image. Dans ce cas, réglez sur "Arrêt".

Image d'origine

flowchart
graph TD
    A["Original image"] --> B["Interpolation"]
    C["Original image"] --> D["Interpolation"]
    E["Original image"] --> F["Interpolation"]
    G["Original image"] --> H["Interpolation"]
    I["Original image"] --> J["Interpolation"]
    K["Original image"] --> L["Interpolation"]
    M["Original image"] --> N["Interpolation"]
    O["Original image"] --> P["Interpolation"]
    Q["Original image"] --> R["Interpolation"]
    S["Original image"] --> T["Interpolation"]
    U["Original image"] --> V["Interpolation"]
    W["Original image"] --> X["Interpolation"]
    Y["Original image"] --> Z["Interpolation"]
    AA["Original image"] --> AB["Interpolation"]
    AC["Original image"] --> AD["Interpolation"]
    AE["Original image"] --> AF["Interpolation"]
    AG["Original image"] --> AH["Interpolation"]
    AI["Original image"] --> AJ["Interpolation"]
    AK["Original image"] --> AL["Interpolation"]
    AM["Original image"] --> AN["Interpolation"]
    AO["Original image"] --> AP["Interpolation"]
    AQ["Original image"] --> AR["Interpolation"]
    AS["Original image"] --> AT["Interpolation"]
    AU["Original image"] --> AV["Interpolation"]
    AW["Original image"] --> AX["Interpolation"]
    AY["Final image"] --> Z
    XY["Final image"] --> AA

JVC DLA25LTD - Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le MENU et sélectionnez "qualité image"→“contrôle de mouvement”→“faible latence - 1

flowchart
graph LR
    A["C.M.D."] --> B["MPC"]
    B --> C["CAPC"]
    C --> D["BACK"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333

1 Appuyez sur la touche [c. m. d.], utilisez les touches [▲▼] pour sélectionner un réglage, puis appuyez sur [OK]

Vous pouvez également effectuer le réglage en appuyant sur la touche [MENU] pour afficher le menu puis en sélectionnant “Qualité Image”→“Contrôle de Mouvement”→“Clear Motion Drive”.

Réglage Description
Arrêt L’interpolation n’est pas effectuée.
Bas Adoucit la qualité d’image.
Haut La qualité d’image devient plus douce que dans le cas du réglage “Bas”.
NTSC/24p IImages vidéo 60i/60p telles que celles provenant d’émissions TV ou de DVD. Convient pour les sources d’images 24 trames d’origine.• Ne fonctionne pas pour les images vidéo 24p.

* C. M. D. est l'abréviation de Clear Motion Drive. * Cet élément ne peut pas être réglé lorsque "Faible Latence" est réglé sur "Marche". * Cet élément ne peut pas être réglé lorsque “Modes” est réglé sur “FILMMAKER MODE”. * Cet élément ne peut pas être configuré lorsque le signal d'entrée est 100 Hz/120 Hz.

Amélioration mvt

Une qualité d'image optimale avec réduction du flou de l'image est rendue possible en améliorant la réactivité de l'appareil à cristaux liquides.

Si le contour de l'image ne paraît pas naturel, régler cet élément sur "Arrêt".

1 Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le MENU et sélectionnez "qualité image"→“contrôle de mouvement”→“amélioration mvt

Réglage Description
Arrêt N’effectue pas de correction.
Bas Réduit le flou de l’image.
Haut Réduit encore plus le flou de l’image que “Bas”.

Réglages et paramètres dans le menu

Appuyez sur le bouton [MENU] affiche le menu.

Appuyez sur les touches [▲▼◀▶] pour sélectionner un élément, appuyez ensuite sur le bouton [OK] pour confirmer la sélection.

Qualité image

▶ Type de contenu P. 65 ▶ Modes P. 40 ▶ Plus de réglages...... P. 65

→ Puissance LD NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 P. 65 → Puissance Lampe NP5 RS1100 P. 65 → CTRL Dynamique NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 P. 66 → Ouverture P. 66 → Contraste P. 67 → Luminosité...... P. 67 → Couleur...... P. 67 → Teinte P. 67 → Editer le Nom d'utilisateur...... P. 67

▶Profil Couleur...... P. 42

→ Réglage Couleur...... P. 45 → Sélection Couleur...... P. 68 → Teinte...... P. 68 → Saturation...... P. 68 → Luminosité...... P. 68

▶Température Couleur...... P. 68

→ Réglage de Base...... P. 70 → Gain Rouge / Gain Vert / Gain Bleu...... P. 70 → Offset Rouge / Offset Vert / Offset Bleu...... P. 70

▶Traitement HDR...... P. 71 ▶Gamma/Mappage tonal...... P. 55

→ Réglage de Base...... P. 71 → Teinte des Images...... P. 58 → Niveau Sombre / Niveau Lum. P. 58

▶Contrôle de Mouvement...... P. 60

→ Faible Latence...... P. 60 → Clear Motion Drive...... P. 61 → Amélioration Mvt...... P. 61

Signal d'entrée

▶Niveau d'entrée P. 75 ▶Espace Couleur P. 75 ▶Paramétrage 3D P. 38 ▶Sélection automatique du mode d'image P. 76 ▶SDR(2D)/ SDR(3D) P. 76 ▶HDR10 P. 76 ▶HLG P. 76 ▶Réglage EDID HDMI P. 77 ▶Mode P. 77 ▶DSC P. 77 ▶HDR10+ P. 77 ▶FILMMAKER MODE P. 77

Installation

▶Mode d'installation P. 78 → Mode Sélection P. 78 → Modifier Nom...... P. 78 → Mode Copie P. 78 ▶Contrôle Objectif...... P. 36 → Mise au Point / Zoom / Décalage...... P. 79 → Mire de Test P. 79 → Verrouillage P. 79 → Centrage écran P. 79

▶Décalage Pixels...... P. 80

→ Régler P. 80

→ Ajuster la Zone P. 80

→ Ajuster la Couleur P. 80

→ Ajuster Mire P. 80

→ Ajuster la couleur de la mire P. 80

→ Réglage (Pixels) p. 80

→ Réglage (Fin) P. 80

→ R.A.Z. P. 80

▶Masque P. 84

→ “Haut”/“Bas”/“Gauche”/“Droite” P.84

▶ Anamorphique P. 84

▶Réglage de l'écran...... P. 85

→ Type d'écran P. 85

→ Écran N° P. 85

Taille de l'écran...... P. 85

→ Aspect d'écran. P. 85

→ Gain de l'écran. P. 85

▶ Type d'installation P. 86

▶Trapèze P. 86

▶Format P. 37

Affichage

▶Couleur de Fond...... P. 86 ▶Position des Menus P. 86 ▶Affichage du Signal P. 86 ▶Logo P. 87 ▶Langue P. 87

Fonction

▶Trigger P. 87 ▶Arrêt Auto P. 87 ▶ECO Mode P. 87 ▶Réseau P. 88 → Mot de passe réseau P. 88 ▶Code Télécommande P. 89 ▶Haute Altitude P. 90 ▶Masquer Mode NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 P. 90 ▶Paramètres de sauvegarde P. 90 → Paramètres d'exportation P. 90 → Paramètres d'importation P. 90 ▶RAZ Compteur Lampe NP5 RS1100 P. 91 ▶RAZ Usine P. 91 ▶Mise à Jour du Logiciel...... P. 91 ▶Licence P. 91

Informations

▶ Informations...... P. 92

JVC DLA25LTD - Informations - 1

Type de contenu

Change les modes image disponibles en fonction du type de contenu à afficher.

Régler le mode d'image (P. 40)

Modes

Vous pouvez régler la qualité d'image en fonction du type d'image vidéo que vous visionnez.

Régler le mode d'image (P. 40)

Plus de réglages

Modifie le réglage "Modes" préconfiguré.

Puissance LD NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100

Contrôle la luminosité de la source lumineuse en contrôlant le courant LD.

- Plage de réglage : De 0 à 100

Puissance Lampe NP5 RS1100

Change la luminosité de la lampe.

Réglage Description
Bas Luminosité (faible)
Haut Luminosité (haute)
  • Le réglage d'usine varie selon le "Mode".
  • L'utilisation continue sur le réglage "Haut" peut avoir pour effet d'affaiblir la lampe plus vite.

CTRL dynamique NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100

Vous permet d'étendre la plage dynamique d'une expression vidéo par le contrôle de la luminosité de la lampe en fonction de l'analyse de l'image.

Réduire la rémanence du défilement et des images à mouvements rapides (Contrôle de Mouvement) (P. 60)

Réglage Description
Arrêt Ne contrôle pas.
Mode1Vous permet d’étendre la plage dynamique d’une expression vidéo.Avec un contrôle plus faible que “Mode2”, le changement est doux.
Mode2Vous permet d’étendre la plage dynamique d’une expression vidéo.Avec un contrôle plus puissant que “Mode1”, elle change clairement en fonction de la scène
Mode3Vous permet d’étendre la plage dynamique d’une expression vidéo. L’image vidéo est plus proche de la sensation de luminosité des yeux sans perte de luminosité.

* Cet élément n'est pas disponible lorsque "Faible Latence" est réglé sur "Marche".

Ouverture NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100

Pour changer la luminosité à travers le contrôle de l'ouverture.

- Plage de réglage : de -15 (ferme) à 0 (ouvre)

Ouverture NP5 RS1100

L'ouverture est contrôlée de façon dynamique en fonction des informations d'image en analysant l'état de l'image vidéo en temps réel.

Réglage Description
Auto 1 Met l’accent sur la gradation.
Auto 2 Le contraste de l’image est amélioré.
Manuel N’effectue pas de contrôle dynamique.Sélectionnez ce réglage pour effectuer le réglage manuellement.

*1 Le réglage manuel est désactivé dans les réglages "Auto 1" et "Auto 2". Pour effectuer le réglage manuellement, sélectionnez "Manuel". *2 Lorsque le réglage est modifié sur Auto après avoir effectué le réglage manuel, la valeur réglée manuellement sera utilisée en tant que valeur d'ouverture pour le mode Auto. *3 Lorsque "Faible Latence" est réglé sur "Marche", le réglage est établi sur "Manuel".

Contraste

Pour régler la différence de luminosité afin de produire une image contrastée.

- Plage de réglage : de -50 (peu de différence de luminosité) à +50 (grande différence de luminosité)

Luminosité

Pour régler la luminosité de l'image vidéo.

- Plage de réglage : de -50 (plus sombre) à +50 (plus lumineux)

Couleur

Pour régler la saturation de la couleur de l'image vidéo.

- Plage de réglage : de -50 (plus clair) à +50 (plus profond)

Teinte

Pour régler la teinte de l'image vidéo.

- Plage de réglage : de -50 (rougeâtre) à +50 (verdâtre)

Configurer le nom d'utilisateur

Vous pouvez éditer les noms de "User 1" à "User 6" dans le mode image.

  • Les caractères utilisables comprennent des caractères alphabétiques (majuscules ou minuscules), des caractères numériques, des symboles et des caractères d'espacement (espace). (Cependant, le caractère d'espacement (espace) ne peut pas être utilisé pour le premier caractère et le dernier caractère.)
  • Ne saisissez pas plus de 10 caractères.

Editor le Nom d'utilisateur Name User 1 Curseur de sélection A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t y v w x y z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , . ^ ! * # $ % & * + - / _ ? @ : : ! - ( ) < > [ ] { } \ Space OKEffacer To...One fois la saisie terminée, sélectionnez "OK" et appuyez sur le bouton [OK]

Profil couleur

Configure les “Profil Couleur” (informations sur l'espace couleur) en fonction du “Modes” préconfiguré. Il est également utilisé pour affiner les réglages “Profil Couleur” préconfigurés.

Régler le profil couleur (P. 42)

- Les réglages "Profil Couleur" disponibles varient selon les "Modes".

Réglage couleur, sélection couleur, teinte, saturation, luminosité

Chacune des couleurs est réglable en fonction des préférences de l'utilisateur.

Ajuster la couleur préférée (Réglage Couleur) (P. 45)

Temp. couleur

Configure "Temp. Couleur" selon le "Modes" préconfiguré. Il est également utilisé pour affiner les réglages "Temp. Couleur" préconfigurés.

  • Les réglages "Temp. Couleur" disponibles pour la configuration varient en fonction de "Modes". * Lorsque "Profil Couleur" est configuré sur "Arrêt(Large)/Arrêt(Normal)" NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 ou "Arrêt" NZ7 NP5 RS2100 RS1100 le réglage est fixé sur "Forte Lum.".

Température Couleur

Temp. Couleur Description
Xénon 1 NZ9 NZ8 RS4100 RS3100Température de couleur reproduisant les caractéristiques de la lampe au xénon utilisée dans les cinémas.Xénon 1 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur de cinémaXénon 2 : Une couleur de source lumineuse émise par un projecteur utilisé pour le cinémmunérique
Xénon 2 NZ9 NZ8 RS4100 RS3100
5500K Augmenter la valeur accentue le 6500Kle ton de bleu de l'image vidéo, alors que diminuer la valeur accentue le ton de rouge.
7500K
9300K
Forte Lum. Température de couleur privilégiant la luminosité.
HDR10+ Température de couleur appropriée pour la lecture du contenu HDR10+.
HDR10 Température de couleur appropriée pour la lecture du contenu HDR10. Le réglage par défaut est 6500K.
HLG Température de couleur appropriée pour la lecture du contenu HLG. Le réglage par défaut est 6500K.
Perso 1 à Perso 2 La température de couleur des images vidéo peut être réglée manuellement et peut être sauvegardée comme un des trois réglages personnalisés.

Liste des "Temp. Couleur" sélectionnable selon le "Modes"

Modes Temp. Couleur
Film NZ9 NZ8 RS4100 RS3100Xénon 1 NZ9 NZ8 RS4100 RS3100
Xénon 2 NZ9 NZ8 RS4100 RS3100
Perso 1 à Perso 2
Cinéma 5500K
6500K
7500K
9300K
Xénon 1 NZ9 NZ8 RS4100 RS3100
Xénon 2 NZ9 NZ8 RS4100 RS3100
Forte Lum.
Perso 1 à Perso 2
NaturelUser 1 à User 35500K
6500K
7500K
9300K
Forte Lum.
Perso 1 à Perso 2
HDR10+ HDR10^+
FILMMAKER MODE 6500K
Frame Adapt HDR 1 à Frame Adapt HDR 3HDR10Pana_PQ5500K
6500K
7500K
9300K
Forte Lum.
HDR10
Perso 1 à Perso 2
HLG 5500K
6500K
7500K
9300K
Forte Lum.
HLG
Perso 1 à Perso 2

(Suite à la page suivante)

Modes Temp. Couleur
User 4 à User 6 5500K
6500K
7500K
9300K
Forte Lum.
HDR10
HLG
Perso 1 à Perso 2

* Lorsque "Modes" est réglé sur "HDR10+", le réglage est établi sur "HDR10+".

Réglage de base

Configure la température de couleur en fonction des "Gain Rouge"/"Gain Vert"/"Gain Bleu"/"Offset Rouge"/"Offset Vert"/"Offset Bleu" réglés lorsque "Temp. Couleur" est configuré sur "HDR10""HLG""Perso 1""Perso 2".

- Les réglages "Réglage de Base" disponibles pour la configuration varient en fonction de "Modes".

Gain rouge / gain vert / gain bleu

Règle chaque couleur dans les zones claires de l'image vidéo.

- Plage de réglage : de -255 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à 0 (aucun réglage)

Offset rouge / offset vert / offset bleu

Règle chaque couleur dans les zones sombres de l'image vidéo.

- Plage de réglage : de -50 (réduit le ton de rouge/vert/bleu) à 0 (aucun réglage) à +50 (accentue le ton de rouge/vert/bleu)

Liste des "Réglages de Base" sélectionnables selon les "Modes"

Modes Réglage de Base
Film NZ9 NZ8 RS4100 RS3100Xénon 1 NZ9 NZ8 RS4100 RS3100
Xénon 2 NZ9 NZ8 RS4100 RS3100
Cinéma 5500K
6500K
7500K
9300K
Xénon 1 NZ9 NZ8 RS4100 RS3100
Xénon 2 NZ9 NZ8 RS4100 RS3100
Forte Lum.
NaturelFrame Adapt HDR 1 à Frame Adapt HDR 3HDR10Pana_PQHLGUser 1 à User 3User 4 à User 65500K
6500K
7500K
9300K
Forte Lum.

Traitement HDR

Cette fonction permet de configurer la méthode d'analyse du contenu à l'aide de "Mappage tonal" lorsque "Modes" est configuré sur "Frame Adapt HDR 1" à "Frame Adapt HDR 3".

*1 Cet élément n'est pas disponible lorsque "Type de contenu" est réglé sur "SDR". *2 Lorsque "Modes" est configuré sur "HDR10+", "Traitement HDR" est fixé sur "HDR10+". "HDR10+" est utilisé uniquement lorsque le Mode Image est configuré sur "HDR10+". *3 Lorsque "Modes" est configuré de "HDR10", "Pana_PQ", "HLG", "User 4 en User 6", "Traitement HDR" est fixé sur "Statique".

Réglage Description
Image Ajuste automatiquement le mappage tonal HDR après avoir analysé la luminosité maximale de chaque image.
Scène Ajuste automatiquement le mappage tonal HDR après avoir analysé la luminosité maximale de chaque scène.
Statique Configure en fonction des informations de mastering (MaxCLL/FALL) du contenu et n’effectue aucun ajustement dynamique.
HDR10+ Permet de régler automatiquement la luminosité de chaque scène en fonction des informations d’image HDR10+. *2

Gamma/mappage tonal

Cet élément ajuste “Gamma/Mappage tonal” selon le “Modes” préconfiguré (valeur de sortie de la vidéo projetée par rapport à l'entrée du signal vidéo). Il est également utilisé pour ajuster le réglage “Gamma/Mappage tonal” préconfiguré.

Régler la valeur de sortie de l'image projetée (Gamma/Mappage tonal)

Les réglages "Gamma/Mappage tonal" disponibles varient selon le "Modes".

*1 Lorsque "Modes" est réglé sur "HDR10+", le réglage est établi sur "HDR(Auto)". *2 "Gamma/Mappage tonal" ne peut pas être configuré lorsque "Modes" est configuré sur "Frame Adapt HDR 1" à "Frame Adapt HDR 3".

Réglage de base

Pour régler la gamme de base pour l'ajustement de "Teinte des Images", "Niveau Sombre" et "Niveau Lum." lorsque l'un des réglages "Perso 1" à "Perso 3" est sélectionné dans Gamma/Mappage tonal.

Réglage fin de Gamma/Mappage tonal dans les réglages préférés

Sélection couleur

Pour la sélection de la couleur pour l'ajustement de "Teinte des Images", "Niveau Sombre" et "Niveau Lum."

Réglage fin de Gamma/Mappage tonal dans les réglages préférés (P. 58)

Teinte des images

Ajuste automatiquement la luminosité globale pour un résultat bien équilibré sans compromettre la gradation de l'image.

"Réglage fin de Gamma/Mappage tonal dans les réglages préférés" (P. 58) → "Exécution Mappage tonal manuelle" (P. 52)

Niveau sombre / niveau lum.

Vous pouvez ajuster la qualité d'image afin de produire un contraste marqué avec la luminosité.

"Réglage fin de Gamma/Mappage tonal dans les réglages préférés" (P. 58) → "Exécution Mappage tonal manuelle" (P. 52)

Cette fonction configure automatiquement le niveau de luminosité général pendant le mappage tonal en fonction de la taille de l'écran et de l'état du projecteur.

Pour l'utiliser, configurez les détails de l'écran utilisé dans "Réglage de l'écran", puis appuyez sur "Enregistrer".

*1 Cette option n'apparaît pas dans le menu lorsque "Type de contenu" est configuré sur "SDR". *2 Ceci ne peut être configuré que lorsque "Modes" est configuré sur "Frame Adapt HDR 1" à "Frame Adapt HDR 3".

JVC DLA25LTD - Niveau sombre / niveau lum. - 1

Remarque

En plus de l'affichage du menu “Réglage de l'écran” à l'aide de “Installation”→“Réglage de l'écran”, vous pouvez également appuyer sur le bouton “Réglage de l'écran” dans le menu “Theater Optimizer” pour l'afficher.

JVC DLA25LTD - Remarque - 1

Attention

Appuyer sur “Enregistrer” dans le menu “Theater Optimizer” permet d'appliquer automatiquement les détails de l'écran et l'état du projecteur dans les réglages automatiques de “Theater Optimizer”.

Si “Enregistrer” n'est pas sélectionné dans le menu “Theater Optimizer”, les réglages sont appliqués après le prochain redémarrage de l'appareil ou le changement de “Mode d'installation”.

Niveau HDR

Cette fonction permet de régler la luminosité globale pendant le mappage tonal. Pour configurer l'intensité de correction automatique de la fonction "Theater Optimizer" lorsque "Theater Optimizer" est configuré sur "Marche".

*1 Cette option n'apparaît pas dans le menu lorsque "Type de contenu" est configuré sur "SDR". *2 Ceci ne peut être configuré que lorsque "Modes" est configuré sur "Frame Adapt HDR 1"~"Frame Adapt HDR 3", "FILMMAKER MODE" ou "HDR10+". *3 Plus le niveau de nit de l'image est élevé, plus l'Niveau HDR sera faible.

Lorsque “Modes” est configuré sur “Frame Adapt HDR 1”\~“Frame Adapt HDR 3”, et “Theater Optimizer” est configuré sur “Arrêt”, ou lorsque “Modes” est configuré sur “FILMMAKER MODE”

Réglage Description
Auto (Normal) Sélectionne automatiquement le mappage de ton approprié en fonction des informations de mastering (MaxCLL/FALL) du contenu.
Auto (Large) Sélectionne automatiquement le mappage de ton approprié en fonction des informations de mastering (MaxCLL/FALL) du contenu. Une comparaison est effectuée avec “Auto (Normal)” pour passer à la direction qui devient plus lumineuse.
-2 S'affiche dans un mappage tonal avec 600 nits comme point d'écrêtage.
-1 S'affiche dans un mappage tonal avec 400 nits comme point d'écrêtage.
0 S'affiche dans un mappage tonal avec 300 nits comme point d'écrêtage.
1 S'affiche dans un mappage tonal avec 200 nits comme point d'écrêtage.
2 S'affiche dans un mappage tonal avec 150 nits comme point d'écrêtage.

Lorsque “Modes” est configuré sur “Frame Adapt HDR 1”\~“Frame Adapt HDR 3”, et que “Theater Optimizer” est configuré sur “Marche”

Réglage Description
Auto (Normal) Corrige automatiquementle niveau de luminosité globale en fonction des informations de mastering (MaxCLL/FALL) du contenu.
Auto (Large) Corrige automatiquementle niveau de luminosité globale en fonction des informations de mastering (MaxCLL/FALL) du contenu. Une comparaison est effectuée avec “Auto (Normal)” pour passer à la direction qui devient plus lumineuse.
-2 à 2 Pour configurer le niveau de luminosité globale pendant la correction automatique.De -2 (sombre) à 2 (clair)

Lorsque "Modes" est réglé sur "HDR10+"

Réglage Description
HautAffiche la carte des tons lorsque la luminosité globale est configurée au niveau élevé. Cela convient aux écrans de grande taille.
MilieuAffiche la carte des tons lorsque la luminosité globale est configurée au niveau moyen. Cela convient aux écrans de taille moyenne.
BasAffiche la carte des tons lorsque la luminosité globale est configurée au niveau bas. Cela convient aux écrans de petite taille.

Pour profiter du contenu HDR10+ lorsque le Mode Image est "HDR10+", les conditions d'installation suivantes sont recommandées.

Niveau HDR: Haut Niveau HDR: Milieu Niveau HDR: Bas
Taille de l'écran Diagonale (Modèle)Distance de projection (m)Taille de l'écran Diagonale (Modèle)Distance de projection (m)Taille de l'écran Diagonale (Modèle)Distance de projection (m)
NZ9RS4100116 3,63 993,31 86 2,67
NZ8RS3100113 3,48 972,98 84 2,60
NZ7RS2100109 3,43 932,92 80 2,50
NP5RS110088 2,81 752,39 65 2,02
Niveau HDR: Haut Niveau HDR: Milieu Niveau HDR: Bas
Taille de l’écran Diagonale (Modèle)Distance de projection (pouces)Taille de l’écran Diagonale (Modèle)Distance de projection (pouces)Taille de l’écran Diagonale (Modèle)Distance de projection (pouces)
NZ9RS4100116 143 99130 86 105
NZ8RS3100113 137 97117 84 102
NZ7RS2100109 135 93115 80 98
NP5RS110088 111 7594 65 80

MPC niveau

Pour configurer la luminosité de base pendant la correction automatique lorsque Gamma/Mappage tonal est configuré sur "HDR(Auto)".

- La fonction de correction automatique de "HDR(Auto)" est configurée sur la base d'un écran de 100 pouces avec un gain de 1,0 dans l'obscurité la plus complète.

- Ajustez-le dans le sens positif s'il n'y a pas assez de lumière dans l'environnement de visionnement, et dans le sens négatif si l'éclairage est trop lumineux.

*1 Cette option n'apparaît pas dans le menu lorsque "Type de contenu" est configuré sur "SDR".

*2 Cette option n'apparaît pas dans le menu lorsque "Modes" est configuré sur "Frame Adapt HDR 1" à "Frame Adapt HDR 3" / "HDR10+" / "FILMMAKER MODE".

*3 Lorsque "Modes" est configuré sur "Pana_PQ""HLG", "MPC Niveau" est fixé sur "0".

*4 Lorsque "Modes" est configuré sur "HDR10", "User 4" ou "User 6", cette option est activée uniquement lorsque "Réglage de Base" est configuré sur "HDR(Auto)" avec "Mappage tonal" configuré sur "HDR(Auto)" ou "Perso 1" à "Perso 3". Dans tous les autres réglages, "MPC Niveau" est fixé sur "0".

- Plage de réglage : De -5 à 5

MPC/e-shift NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 MPC niveau NP5 RS1100

Il s'agit d'une fonction permettant de régler la netteté de l'image affichée. Elle utilise un algorithme original pour créer une impression naturelle plus nette pour les zones mises au point et plus douce pour les autres zones, ce qui vous permet de profiter d'images très expressives et d’une plus grande sensation de profondeur.

*1 "Netteté Accentuée", "NR", "BNR", "MNR" ne peut pas être configuré lorsque "Modes" est configuré sur "HDR10+". *2 "Mode Graphique", "Netteté Accentuée", "NR", "BNR", "MNR" ne peut pas être configuré lorsque "Modes" est configuré sur "FILMMAKER MODE".

8K e-shift NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100

Pour commuter l'affichage e-shift.

Réglage Description
Marche Active l’e-shift pour l’affichageen résolution 8K
Arrêt Désactive l’e-shift et affiche en résolution 4K

Mode Graphique

Changez le réglage MPC.

Il est recommandé de configurer ce point sur "Standard" tel que lors de l'affichage de contenu Blu-ray normal, sur "Haute résolution 1" tel que lors de l'affichage de contenu à résolution 8K/4K, et sur "Haute résolution 2" tel que lors de l'entrée de signaux PC.

Réglage Description
StandardEffectue un traitement d’amélioration adapté à l’entrée de signal avec une résolution de 2K ou inférieure
Haute résolution 1Effectue un traitement d’amélioration adapté à l’entrée de signal avec une résolution de 8K 4K
Haute résolution 2 Effectue un traitement d’amélioration moindre que “Haute résolution 1”.

Netteté Accentuée

Pour ajuster les zones à haute fréquence. Augmenter la valeur augmente la définition pour une qualité d'image plus nette.

- Plage de réglage : de 0 à 10

Pour réduire le bruit de l'image vidéo.

- Plage de réglage : de 0 (faible) à 10 (fort)

BNR

Pour réduire le bruit de bloc de l'image vidéo.

- Plage de réglage : de 0 (faible) à 3 (fort)

MNR

Pour réduire le bruit de moustique de l'image vidéo.

- Plage de réglage : de 0 (faible) à 3 (fort)

Alterner entre les états avant et pendant le réglage

Appuyer sur la touche [HIDE] de la télécommande vous permet de basculer entre les états avant le réglage et pendant le réglage.

Contrôle de mouvement

Pour réduire les images rémanentes qui apparaissent dans les scènes à mouvements rapides.

Faible Latence

Clear Motion Drive

Amélioration Mvt

Réduire la rémanence du décalage et des images à mouvements rapides (Contrôle de Mouvement)

Niveau d'entrée

Pour régler la plage dynamique (gradation) de l'entrée vidéo.

Si l'image ne s'affiche pas correctement même après avoir sélectionné "Auto", sélectionnez une configuration appropriée.

- Si la plage dynamique n'est pas appropriée, les zones claires deviennent surexposées, et les zones sombres deviennent sous-exposées.

Réglage Description
Auto Règle automatiquement le niveau du signal d'entrée.
16-235(Vidéo) Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux vidéo (plage dynamique : 16 - 235).
0-255(PC) Sélectionnez ce réglage si vous traitez des signaux PC (plage dynamique : 0 - 255).
16-255(S.Blanc) Sélectionnez ce réglage lors de la saisie des signaux d'un appareil Super White-compatible (plage dynamique : 16 - 255).

Espace couleur

Pour régler l'espace colorimétrique du signal d'entrée.

Si l'image ne s'affiche pas correctement même après avoir sélectionné "Auto", sélectionnez une configuration appropriée.

Réglage Description
Auto Détecte automatiquement “YCbCr444”, “YCbCr422” et “RGB”.
YCbCr444 Sélectionnez ce réglagelors de l’entrée des signaux vidéo YCbCr (4:4:4).
YCbCr422 Sélectionnez ce réglagelors de l’entrée des signaux vidéo YCbCr (4:2:2).
RGB Sélectionnez ce réglage pourle traitement de signaux vidéo RGB.

Paramétrage 3D

Pour paramétrer les films 3D pour le visionnage.

"Visionner des films 3D" (P. 38)

Sélection automatique du mode d'image

Pour configurer “Modes” lorsque le type de vidéo change automatiquement lorsque “Type de contenu” est configuré sur “Auto”.

SDR(2D)/SDR(3D)

Permet de configurer "Modes" pour une commutation automatique lors de l'entrée du signal SDR (2D) ou SDR (3D).

Réglage Description
Dernier réglage Passe au “Modes”configuré en dernier lors de la visualisation de contenu SDR (2D) ou SDR (3D).
Naturel Commute le “Modes” automatiquement sur “Naturel”.
Cinéma Commute le “Modes” automatiquement sur “Cinéma”.
Film NZ9 NZ8 RS4100 RS3100Commute le “Modes” automatiquement sur “Film”.
User 1 à User 3 Commute le “Modes” automatiquement de “User 1” en “User 3”.

HDR10

Permet de configurer le "Mode" pour une commutation automatique lors de l'entrée du signal HDR10.

Réglage Description
Dernier réglage Commute sur le “Modes” qui a été configuré en dernier lors de la visualisation de contenu HDR10.
Frame Adapt HDR 1 à Frame Adapt HDR 3Commute le “Modes” automatiquement de “Frame Adapt HDR 1” en “Frame Adapt HDR 3”.
HDR10 Commute le “Modes” automatiquement sur “HDR10”.
Pana_PQ Commute le “Modes” automatiquement sur “Pana_PQ”.
User 4 à User 6 Commute le “Modes” automatiquement de “User 4” en “User 6”.

Permet de configurer le "Mode" pour une commutation automatique lors de l'entrée du signal HLG.

Réglage Description
Dernier réglage Commute sur le “Modes” qui a été configuré en dernier lors de la visualisation de contenu HLG.
HLG Commute le “Modes” automatiquement sur “HLG”.
User 4 à User 6 Commute le “Modes” automatiquement de “User 4” en “User 6”.

JVC DLA25LTD - HDR10 - 1

Remarque

  • Les réglages “Sélection automatique du mode d'image” sont enregistrés séparément pour chaque borne d'entrée. Le nom de la borne d'entrée actuellement sélectionnée s'affiche dans le coin supérieur droit du menu “Sélection automatique du mode d'image”.
  • Pour passer à la configuration des paramètres d'une borne d'entrée différente, appuyez sur la touche "INPUT" de la télécommande ou appuyez sur la touche ↑↓ sur le projecteur après avoir éteint l'écran de menu.

Mode d'emploi

Pour changer le mode EDID du terminal "HDMI 1/HDMI 2". Réglé pour "A" en conditions normales. Il est possible que les images ne s'affichent pas sur certains périphériques anciens. Dans ce cas, essayez "B" ou "C".

Réglage Description
APermet de configurer le mode EDID sur “A”Prend en charge jusqu’à 8K60p NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 et 4K120p.
BPermet de configurer le mode EDID sur “B”Prend en charge jusqu’à 4K60p.
CPermet de configurer le mode EDID sur “C”Prend en charge jusqu’à 1080p60.

* EDID (Données d'identification d'affichage étendues) fait référence aux informations, telles que les résolutions prises en charge, échangées entre les appareils.

Pour configurer si la transmission DSC est autorisée. Réglé pour "Marche" en conditions normales.

Réglage Description
Marche Permet la transmission vidéoéo compressée
Arrêt Interdit la transmission vidéocompressée

* DSC (Display Stream Compression) est l'une des technologies de transmission de compression de signal vidéo avec perte.

HDR10+

Pour configurer si la transmission HDR10+ est autorisée. Pour profiter du contenu HDR10+, configurez sur "Marche".

Réglage Description
Marche Permet la transmission HDR10+
Arrêt Empêche la transmission HDR10+

JVC DLA25LTD - HDR10+ - 1

Remarque

  • Les réglages “Réglage EDID HDMI” sont enregistrés séparément pour chaque borne d'entrée. Le nom de la borne d'entrée actuellement sélectionnée s'affiche dans le coin supérieur droit du menu “Réglage EDID HDMI”.
  • Pour passer à la configuration des paramètres d'une borne d'entrée différente, appuyez sur la touche "INPUT" de la télécommande ou appuyez sur la touche ↑↓ sur le projecteur après avoir éteint l'écran de menu.

FilmMaker Mode

Pour configurer s'il faut commuter "Modes" automatiquement sur "FILMMAKER MODE" lorsque FILMMAKER MODE est détecté.

Réglage Description
AutoCommute automatiquement “Modes” sur “FILMMAKER MODE” lorsque FILMMAKER MODE est détecté.
ManuelNe commute pas automatiquement “Modes” sur “FILMMAKER MODE” lorsque FILMMAKER MODE est détecté.

JVC DLA25LTD - FilmMaker Mode - 1

Remarque

- Affiche un message demandant s'il faut commuter "Modes" automatiquement lorsque FILMMAKER MODE est détecté pour la première fois. Si "Non" est sélectionné, "FILMMAKER MODE" sera configuré sur "Manuel". Pour activer la commutation automatique, configurez "FILMMAKER MODE" sur "Auto".

JVC DLA25LTD - Remarque - 1

Mode d'installation

Traitez collectivement les valeurs de réglage de “Contrôle Objectif”, “Décalage Pixels”, “Masque”, “Anamorphique”, “Réglage de l'écran”, “Type d'installation”, “Trapèze” et “Format”.

La position de l'objectif peut être déplacée légèrement par rapport à la position que vous avez enregistrée.

Mode de sélection

Pour sélectionner le groupe pour sauvegarder et récupérer les valeurs de réglage.

• Valeurs de réglage : Mode 1 à Mode 10 * Le nom de la valeur de réglage peut être modifié à l'aide de "Modifier Nom".

Modifier nom

Pour éditer le nom du mode d'installation.

  • Les caractères utilisables comprennent des caractères alphabétiques (majuscules ou minuscules), des caractères numériques, des symboles et des caractères d'espacement (espace). (Cependant, le caractère d'espacement (espace) ne peut pas être utilisé pour le premier caractère et le dernier caractère.)
  • Ne saisissez pas plus de 10 caractères.

Modifier Nom Name Mode 1 Curseur de sélection A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t y v w x y z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , . ^ ! " # $ % & ^ + - / _ ? @ : : ! ~ ( ) < > [ ] { } \ Space Curseur de saisie Une fois la saisie terminée, sélectionnez "OK" et appuyez sur le bouton [OK]

Mode copie

Pour copier les valeurs de réglage gérés par le Mode d'Installation actuel sur un autre mode.

Mode actuel Copy 16:9 16:9 16:9 Enregistrer Enregistrer Sélectionnez le mode à copier et appuyez sur la touche [OK]. 16:9 Enregistrer 16:9 Enregistrer Enregistrer Mode 3 Enregistrer Mode 4 Enregistrer Mode 5 Enregistrer Mode 6 Enregistrer Mode 7 Enregistrer Mode 8 Enregistrer Mode 9 Enregistrer Enregistrer Mode 10

Mise au point / zoom / décalage

Pour ajuster l'objectif en fonction de la position de projection

Régler l'objectif en fonction de la position du projecteur

Mire de test

Pour définir si vous souhaitez afficher la mire d'ajustement de l'objectif.

Réglage Description
Arrêt Affiche les signaux externes, et n'affiche pas la mire d'ajustement de l'objectif.
Marche Affiche la mire d'ajustement de l'objectif.

Verrouillage

Pour régler si vous voulez verrouiller ou déverrouiller l'objectif.

Régler sur "Marche" pour verrouiller l'objectif vous permet de préserver l'état de réglage de l'objectif.

Réglage Description
Arrêt Ne verrouille pas l’objectif.
Marche Verrouille l’objectif pour empêcher toute opération erronée sur les ajustements.Même en mode “Marche”, l’objectif sera dans le mode sélectionné dans “Mode d’installation”.

Centrage écran

Ramène la position de l'objectif au centre.

Décalfage pixels

Pour corriger le décalage de phase entre chaque couleur RVB en ajustant le pixel.

Régler

Pour régler la fonction d'ajustement sur Marche ou Arrêt.

Ajuster la Zone

Réglage Description
Tout Ajuste l'image entière.
Zone Permet un réglage précis dechaque zone en divisant équitablement l’écran en 10 zones verticales et horizontales.

Ajuster la couleur

Pour sélectionner la couleur à ajuster ("Rouge" ou "Bleu").

Ajuster Mire

Réglage Description
Arrêt Affiche les signaux externes sans afficher la mire de test pour le décalage.
Marche Affiche la mire de test pour le décalage.

Ajuster la couleur de la mire

Pour régler la couleur de la mire d'ajustement affichée pendant l'ajustement sur "Blanc" ou "Jaune / Cyan".

Réglage (pixels)

Lorsque “Ajuster la Zone” est réglé sur “Tout”, l'ajustement peut être effectué en se déplaçant par unités de un pixel sur l'écran de la couleur sélectionnée dans “Ajuster la Couleur”.

→ "Réglage total (Pixels) Procédure opératoire" (P. 81) Ce réglage ne peut être effectué lorsque “Ajuster la Zone” est réglée sur “Zone”.

Réglage Description
H (Horizontal) Plage de réglage : de-2 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +2 (déplace le rouge/bleu vers la droite)
V (Vertical) Plage de réglage : de-2 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +2 (déplace le rouge/bleu vers le haut)

Réglage (fin)

Lorsque “Ajuster la Zone” est réglé sur “Tout”, l'ajustement peut être effectué en se déplaçant par unités de 1/8 de pixel sur l'écran de la couleur sélectionnée dans “Ajuster la Couleur”.

Réglage total (Fin) Procédure opératoire (P. 82)

Lorsque “Ajuster la Zone” est réglé sur “Zone”, l'écran est divisé équitablement en 10 zones verticales et horizontales, et le réglage précis de chaque zone est possible.

"Zone Réglage Procédure opératoire" (P. 83)

Réglage Description
H (Horizontal) Plage de réglage : de-31 (déplace le rouge/bleu vers la gauche) à +31 (déplace le rouge/bleu vers la droite)
V (Vertical) Plage de réglage : de-31 (déplace le rouge/bleu vers le bas) à +31 (déplace le rouge/bleu vers le haut)

R. a. z.

Restaure tous les paramètres d'ajustement des pixels aux valeurs d'usine.

JVC DLA25LTD - a. z. - 1

Réglage total (pixels) procédure opératoire

Pour effectuer des réglages généraux pour une légère aberration chromatique dans le sens horizontal/vertical des images vidéo.

① Réglez "Ajuster la Zone" sur "Tout" ② Sélectionnez “Ajuster la Couleur” et “Ajuster la Couleur de la Mire”

③ Sélectionnez "Réglage (Pixels)" et appuyez sur le bouton [OK]

Le mode de réglage est activé, et la mire d'ajustement sélectionnée et la fenêtre d'adaptation (pixel) sont affichées.

Mire Fenêtre de réglage (pixel) Déprélogé Pixels Réclage total (Pixels) H 0 V 0 Ad A Acc For Déprélogé RECIUÉ NCEE CME SANTAR SET FAGE PACQUET MEND BACK H (Horizontal) V (Vertical)

Utilisez les touches [▲▼◀▶] pour déplacer et régler les pixels horizontaux et verticaux de toute la zone

- Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage (Pixel).

Décalage Pixels Réglage total (Pixels) Rouge Paramètre d'ajustement des pixels H 0 V 0 Couleur à ajuster Adj. Area Pat. Bet. Pixel/P PICTURE MODE C.M.D. GAMMA SETTINGS ADVANCED MENU BACK Guide de fonctionnement de la télécommande

Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] deux fois pour quitter le mode de réglage

Guide de fonctionnement de la télécommande

Nom du bouton Fonction Description de l'opération
[PICTURE MODE] Adj.Col. Change “Ajuster la Couleur”.
[C.M.D.] Pixel/Fine Bascule entre “Réglage (Pixels)” et “Réglage (Fin)”.
[GAMMA SETTINGS]Pat.Col. Change “Ajuster la Couleur de la Mire”.
[ADVANCED MENU]Adj.AreaChange “Ajuster la Zone”.
Un curseur de zone apparaît sur la mire lorsque le réglage “Zone” est sélectionné.

Réglage total (fin) procédure opératoire

Pour effectuer des réglages généraux sur le décalage de la totalité de l'écran à l'aide de "Réglage (Pixels)", et en effectuant ensuite des réglages précis.

① Réglez "Ajuster la Zone" sur "Tout" ② Sélectionnez "Ajuster la Couleur" et "Ajuster la Couleur de la Mire"

③ Sélectionnez Réglage (Fin) et appuyez sur le bouton [OK]

  • Le mode de réglage est activé, et la mire d'ajustement sélectionnée et la fenêtre de la précision sont affichées.
  • La plage d'ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l'écran.

Mire Fenêtre de réglage fin Décaga Pixels Réglage fin (Fin) Braze H 01 02 03 V 04 05 06 Adj Amacher Radiation PCTURE DOCK CVD GAINING RICHEN MEND BACK H (Horizontal) V (Vertical)

Utilisez les touches [▲▼◀▶] pour déplacer et régler les pixels horizontaux et verticaux de toute la zone

- Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre réglage fin.

Décalage Pixels Réglage total (Fin) Rouge Couleur à ajuster Paramètre d'ajustement des pixels H 0( 0/ 0) V 0( 0/ 0) Adj.AreaPat.DelPixel/F PICTURE MODE C.M.D. GAMMA SETTINGS ADVANCED MENU BACK Guide de fonctionnement de la télécommande Paramètre de réglage H -20 / -20 / -20 V 5 5 / 5) Indique la valeur de décalage maximale et minimale de la totalité de l'écran.(Max. / Min.)

Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] deux fois pour quitter le mode de réglage.

JVC DLA25LTD - Réglage total (fin) procédure opératoire - 3

Remarque

  • Si le décalage maximal de l'ensemble de l'écran de H (sens horizontal) et de V (sens vertical) est de "31", vous ne pouvez pas sélectionner une valeur plus grande que le réglage affiché même si le paramètre de réglage est plus petit que la valeur maximale.
  • Si le décalage minimal de l'ensemble de l'écran est de “-31”, vous ne pouvez pas sélectionner une valeur plus petite que le réglage affiché même si le paramètre de réglage est plus grand que la valeur minimale.

JVC DLA25LTD - Remarque - 1

Zone réglage procédure opératoire

Pour régler précisément les décalages sur une partie de l'écran après avoir réglé le décalage de l'ensemble de l'écran au moyen de "Réglage (Pixels)" et de "Réglage (Fin)".

Pour les réglages partiels, l'écran peut être divisé verticalement et horizontalement en 10 sections.

① Réglez "Ajuster la Zone" sur "Zone" ② Sélectionnez "Ajuster la Couleur" et "Ajuster la Couleur de la Mire" ③ Sélectionnez Réglage (Fin) et appuyez sur le bouton [OK]

Le mode de réglage est activé, et la mire d'ajustement sélectionnée et la fenêtre de réglage de zone sont affichées.

- La plage d'ajustement peut être plus petite en fonction des pixels étant ajustés sur la totalité de l'écran.

Mire Curseur de zone Fenêtre de réglage de zone Décloage Pixels Zone Reglage Huge Fiction 0 / 0 H 0 V 0 Adj. Arion Pol. DashFlow FICLE FEE VOICE CANC CUSTOMER ADVICE MENU BACK H (Horizontal) V (Vertical)

④ Appuyez sur les touches [▲▼◀▶] pour déplacer le curseur vers le point à ajuster ⑤ Appuyez sur le bouton [OK] pour passer au mode de réglage ⑥ Utilisez les touches [▲▼◀▶] pour déplacer et régler les pixels horizontaux et verticaux de toute la zone

Le paramètre de réglage apparaît au centre de la fenêtre de réglage de zone.

Décalage Pixels Zone Réglage Rouge Couleur à ajuster Paramètre d'ajustement des pixels Position 0 / 0 H 0 V 0 Adj.AreaPat.Bel.Pixel/P PICTURE MODE C.M.D. GAMMA SETTINGS ADVANCED MENU BACK Guide de fonctionnement de la télécommande Curseur de position Position 8 / 5 H -31 V 7 Paramètre de réglage

Une fois le réglage terminé, appuyez sur le bouton [BACK] deux fois pour quitter le mode de réglage

Masque

Pour cacher la zone périphérique de l'image au moyen d'un masque (bande noire).

Réglage Description
Arrêt Non masquée.
Marche Masque les plages spécifiées dans “Haut”, “Bas”, “Gauche” et “Droite” par masquage (avec des bandes noire).

Arrêt

JVC DLA25LTD - Masque - 1

Masque : bande noire sur toute la périphérie

Pour spécifier les plages à cacher par masquage (avec des bandes noires).

- Plage de réglage : de 0 à 220

Anamorphique

Configurez ce paramètre lorsqu'un objectif anamorphoseur est utilisé.

Réglage Description
Arrêt Projette l'image 2,35:1 sans aucun changement.
A Projette l'image 2,35:1 en l'étirant seulement dans le sens vertical en utilisant une largeur de 3840 pixels.
B Projette l'image 16:9 en la compressant dans le sens horizontal seulement.
C Ce mode est utilisé exclusivement pour l'objectif DCR de Panamorph.Projette l'image en étirant les images vidéo 2,35:1 dans le sens vertical et en les agrandissant dans le sens horizontal jusqu'à la largeur de panneau maximale de 4 096 pixels.Ceci est configuré sur “A” en mode 3D.
D C'est un mode utilisé exclusivement pour l'objectif DCR de Panamorph.Projette l'image 16:9 en la comprimant uniquement dans le sens horizontal.

Type d'écran

Corrige la température de couleur en fonction des propriétés de l'écran à utiliser.

La sélection du mode de correction optimal permet d'effectuer des corrections pour reproduire des images naturelles avec des couleurs équilibrées.

- Cette fonction n'est pas disponible lorsque "Profil Couleur" est configuré sur "Arrêt(Large)"

"Arrêt(Normal)" NZ9 NZ8 RS4100 RS3100 ou "Arrêt" NZ7 NP5 RS2100 RS1100.

Réglage Description
Arrêt N’effectue pas de correction
Marche Corrige la température de couleur en fonction des propriétés de l’écran configuré dans “Écran N°”.

Écran n°

Pour configurer le mode de correction en fonction de l'écran à utiliser.

  • Cet élément ne peut pas être réglé lorsque "Type Écran" est réglé sur "Arrêt".
  • Pour des informations sur l'écran et le mode de correction correspondant, veuillez consulter notre site Internet.

- Vous pouvez utiliser le capteur optique en option et le logiciel dédié d'étalonnage du projecteur pour effectuer des réglages plus précis.

Pour plus d'informations sur le logiciel dédié d'étalonnage du projecteur, veuillez consulter notre site Internet.

http://www3.jvc kenwood.com/english/download/

Taille de l'écran (diagonale)

Permet de configurer la taille (diagonale) de l'écran pour la visualisation lors de l'utilisation de la fonction “Theater Optimizer”.

Aspect d'écran

Pour configurer le rapport d'aspect de l'écran pour la visualisation lors de l'utilisation de la fonction "Theater Optimizer".

Gain de l'écran

Permet de configurer le gain de l'écran pour la visualisation lors de l'utilisation de "Theater Optimizer".

JVC DLA25LTD - Gain de l'écran - 1

Remarque

  • La configuration de “Theater Optimizer” sur “Marche” permet de régler automatiquement le niveau de luminosité durant “Mappage tonal” en fonction de la taille de l'écran et de l'état du projecteur lorsque le mode image est configuré sur “Frame Adapt HDR 1”\~“Frame Adapt HDR 3”.
  • Le “Theater Optimizer” peut être affiché en sélectionnant “Theater Optimizer”. (Cette option est désactivée lorsque le mode image est configuré sur un mode autre que “Frame Adapt HDR 1”\~“Frame Adapt HDR 3”.) → "Utilisation de “Theater Optimizer” (P. 49)

JVC DLA25LTD - Remarque - 1

Attention

Les réglages "Taille de l'écran", "Gain de l'écran" seront appliqués aux réglages automatiques de "Theater Optimizer" pendant le prochain redémarrage de l'appareil ou du changement de "Mode d'installation".

Pour appliquer immédiatement les réglages, appuyez sur "Set" dans le menu "Theater Optimizer".

Type d'installation

Pour régler sur “Proj. Avant”, “Plafond (AV)”, “Rétro Proj.” ou “Plafond (AR)” en fonction du type d'installation du projecteur.

  • "Proj. Avant" ou "Plafond (AV)" est réglé lorsque le projecteur est installé à l'avant par rapport à l'écran.
  • “Rétro Proj.” ou “Plafond (AR)” est réglé lorsque le projecteur est installé à l'arrière par rapport à l'écran.

Trapèze

Pour corriger toute distorsion trapézoïdale se produisant lorsque le projecteur est incliné par rapport à l'écran.

  • Plage de réglage vertical : De -7 à 7 * L'augmentation de la valeur change légèrement l'aspect. * La taille de l'image sera réduite lorsque le trapèze est réglé.

-7 0 7

Format

La taille de l'image projetée peut être ajustée de manière optimale en fonction de la taille de l'écran d'origine (rapport).

Régler la taille de l'image (rapport de format)

Couleur fond

Pour régler la couleur de l'arrière-plan sur "Bleu" ou "Noir" lorsqu'il n'y a pas d'entrée de signal.

Pour régler la position d'affichage du menu.

Affichage signal

Pour régler l'affichage de l'information entrée sur "Marche" ou "Arrêt".

Réglage Description
Arrêt Ne s'affiche pas.
Marche Affiche la borne d'entrée pendant 5 secondes lorsque l'entrée est changée.

Pour régler l'affichage du logo lors du démarrage sur "Marche" ou "Arrêt".

Réglage Description
Arrêt Ne s'affiche pas.
Marche Affiche le logo “D-ILA” pendant 5 secondes lors du démarrage.

Pour régler la langue d'affichage sur "English", "Deutsch", "Español", "Italiano", "Français", "Português", "Nederlands", "Polski", "Norsk", "Русский", "", ou "".

JVC DLA25LTD - Affichage signal - 1

Fonction

Pour configurer s'il faut fournir une sortie 12 V vers des dispositifs tels qu'un écran externe équipé d'une fonction de déclenchement.

Réglage Description
Arrêt Pas de sortie.
Alim... Émet des signaux de contrôle (12 V) à partir de la borne Trigger lorsque l'appareil est allumé.
Anam. Émet des signaux de contrôle lorsque le réglage “Anamorphique” est passé de “Arrêt” à un réglage autre que “Arrêt”. Émet des signaux de contrôle lorsque le projecteur est allumé si “Anamorphique” est configuré sur un réglage autre que “Arrêt” lorsque l'appareil est mis sous tension.
Mode Inst. 1 à Mode Inst. 10 Les sorties de signaux de contrôle lorsque le nombre du “Mode d'Installation” à être relevé est le même que le numéro configuré. Émet des signaux de contrôle lorsque le projecteur est allumé si le “Mode d'installation” a le même numéro que ce réglage lors de la mise sous tension.

Lorsqu'un réglage autre que "Arrêt" est sélectionné, la sortie du signal de contrôle s'arrête lorsque la fonction de refroidissement commence, une fois que l'alimentation est coupée.

Arrêt auto

Pour définir la durée avant que l'appareil ne s'éteigne automatiquement lorsque le projecteur n'est pas utilisé.

  • Valeurs de réglage : “Arrêt”, “1 heure”, “2 heures”, “3 heures” et “4 heures”. Le réglage sera conservé même après que le fonctionnement de la minuterie d’arrêt est terminé.

ECO Mode

Réglage Description
Marche Active “ECO Mode” pour réduire la consommation d’énergie en mode veille. La communication RS-232C/LAN ne peut pas être utilisée en mode veille. S’il n’y a pas de transmission de signal et d’opération pendant 15 minutes alors qu’une image est projetée, la fonction de gestion de la consommation d’électricité fait passer automatiquement l’équipment en mode veille.
Arrêt Sélectionnez cette option pour contrôler via RS-232C / LAN la communication en mode veille ou si Control4 doit être utilisé.

* Si l'appareil entre en mode veille pendant que le "ECO Mode" est réglé sur "Marche", tous les témoins sur l'appareil ainsi que le témoin "STANDBY/ON" s'éteignent. Pour mettre l'appareil sous tension à partir de cet état, utilisez la touche [STANDBY/ON] de l'appareil. Vous pouvez aussi appuyer sur n'importe quel bouton sur la télécommande une fois pour annuler le mode veille puis appuyez sur la touche [ON] de la télécommande.

Réseau

Pour spécifier les paramètres de contrôle externe à partir d'un PC ou d'un smartphone.

Réglage Description
Client DHCP Marche Obtent automatiquement l'adresse IP à partir du serveur DHCP du réseau connecté.
Arrêt Pour configurer manuellement les réglages réseau.
Adresse IP Pour configurer l'adresse IP.
Masque ss-réseau Pour configurer le masque de sous-réseau.
Passerelle Pour configurer la passerelle par défaut.
Adresse MAC Affiche l'adresse MAC de l'appareil.
Enregistrer Applique les réglages réseau.
Control4 SDDP Réglé pour “Marche” ppour permettre à Control4 SDDP de détecter cet appareil.Si cet appareil n'est pas connecté à un environnement sous le contrôle de la télécommande et Control4 SDDP depuis la société Control4, réglez ceci sur “Arrêt”.

JVC DLA25LTD - Réseau - 1

Glossaire de la terminologie réseau

DHCP : Abréviation de Dynamic Host Configuration Protocol. Il s'agit d'un protocole réseau qui permet d'attribuer automatiquement une adresse IP au dispositif connecté.

Adresse IP : Caractères numériques permettant d'identifier le dispositif connecté au réseau.

Masque de sous-réseau : Caractères numériques définissant le nombre de bits pour l'adresse réseau, qui est un segment de l'adresse IP.

Passerelle : Serveur pour communiquer au-delà du réseau divisé par le masque de sous-réseau.

Adresse MAC : Abréviation de adresse Media Access Control. Il s'agit d'un numéro unique à chaque carte réseau. À chaque carte réseau est attribuée une adresse MAC unique.

Mot de passe réseau

Pour configurer le mot de passe pendant la connexion LAN.

  • Les caractères utilisables comprennent les caractères alphabétiques (majuscule et minuscule) et numériques, ainsi que les symboles.
  • Saisissez un mot de passe avec au moins 8 caractères et pas plus de 10 caractères.

> Mot de passe réseau Mot de passe Curseur de sélection Curseur de saisie A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 , . ^ ! " # $ % & + - / _ ? @ : ; | ~ ( ) < > [ ] { } \ Effacer Effacer Tout OK Une fois la saisie terminée, sélectionnez "OK" et appuyez sur le bouton [OK]

JVC DLA25LTD - Mot de passe réseau - 2

Attention

- La configuration d'un mot de passe réseau est nécessaire avant de se connecter à la borne LAN.

Code télécommande

Pour changer le code de la télécommande.

Réglage Description
A Remplacez le code de la télécommande“B” par “A”.
B Remplacez le code de la télécommande“A” par “B”.

Vous devez configurer la télécommande en fonction des paramètres de cet appareil.

Sur la télécommande, appuyez sur la touche [MENU] pendant trois secondes ou plus tout en maintenant enfoncée la touche [BACK] pour modifier le code.

  • Le rétroéclairage de la télécommande clignote 3 fois : remplacez le code de la télécommande par "A"
  • Le rétroéclairage de la télécommande clignote 2 fois : remplacez le code de la télécommande par "B"

- Si le réglage diffère entre l'appareil et la télécommande, le voyant "STANDBY/ON" clignote en vert lors de la réception du code de télécommande.

JVC DLA25LTD - Code télécommande - 1

JVC DLA25LTD - Code télécommande - 2

JVC DLA25LTD - Code télécommande - 3

(Vert)

Haute altitude

Pour régler le mode de haute altitude sur "Marche" ou "Arrêt".

Réglez sur "Marche" lorsque le projecteur est utilisé à un endroit où la pression atmosphérique est faible (plus de 900 m (3 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer).

Masquer mode NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100

Pour réduire la consommation électrique à travers ce qui permet de supprimer le courant de sortie du bloc LD lorsque le bouton [HIDE] est enfoncé pour masquer temporairement l'image.

Réglage Description
Arrêt L’éclairage reste allumé lorsque le bouton [HIDE] est enfoncé pour masquer l’image.
Marche L’éclairage est désactivé lorsque le bouton [HIDE] est enfoncé pour masquer l’image.

Paramètres de sauvegarde

Pour exporter ou importer les paramètres du projecteur à l'aide d'une clé USB disponible dans le commerce.

  • Les informations actuelles de contrôle de l'objectif (mise au point, zoom et déplacement) et les informations de contrôle de l'objectif (mise au point, zoom et déplacement) enregistrées dans les modes d'installation individuels ne sont ni exportées ni importées.
  • Les mots de passe réseau ne sont ni exportés ni importés.

JVC DLA25LTD - Paramètres de sauvegarde - 1

Attention

Prenez note des points suivants lorsque vous utilisez une clé USB.

  • Utilisez une clé au format FAT32 de 1 Go minimum.
  • Assurez-vous qu'il n'y a pas d'autres dossiers ou fichiers.
  • Ne mettez pas l'unité principale hors tension et ne retirez pas la clé USB pendant qu'elle fonctionne. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du projecteur.
  • Ne modifiez pas le nom du fichier.

Paramètres d'exportation

Permet d'exporter les paramètres du projecteur vers une clé USB.

S'il n'y a pas assez d'espace libre sur la clé USB, les réglages peuvent ne pas être exportés. Les informations telles que la date et l'heure de création ne sont pas reflétées dans le fichier créé lors de l'exportation.

JVC DLA25LTD - Paramètres d'exportation - 1

Attention

- Des réglages multiples ne peuvent pas être exportés vers la même clé USB. Si les données existent déjà dans la clé USB, elles seront écrasées.

Paramètres d'importation

Permet d'exporter les réglages du projecteur depuis une clé USB et de les appliquer au projecteur.

Après l'importation des réglages, le projecteur et tous les voyants LED s'éteignent. Pour remettre l'appareil sous tension, utilisez la touche ⏻/I de l'appareil. Vous pouvez aussi appuyer sur n'importe quel bouton sur la télécommande une fois pour le mettre en mode veille, puis appuyer sur la touche I [ON] de la télécommande.

JVC DLA25LTD - Paramètres d'importation - 1

Attention

L'importation des paramètres écrasera les paramètres actuels.

RAZ compteur lampe NP5 RS1100

Réinitialise le temps d'utilisation de la lampe.

Réinitialiser le temps d'utilisation de la lampe NP5 RS1100

RAZ usine

Pour réinitialiser les paramètres de cet appareil à leurs valeurs d'usine. Cependant, les paramètres suivants ne sont pas réinitialisés.

  • Les données gamma enregistrées dans “Gamma” → “Réglage de Base” → “Import”.
  • Les données du profil couleur enregistrées dans "Profil Couleur" → "Custom1 à Custom6".

Mise à jour du logiciel

Pour effectuer les opérations de mise à jour du logiciel.

Pour connaître les dernières informations sur le logiciel, reportez-vous à https://www3.jvc kenwood.com/english/download/.

Pour afficher la licence utilisée.

JVC DLA25LTD - Mise à jour du logiciel - 1

Informations

Réglage Description
Entrée Affiche la borne d'entrée vidéo.
Source(s'affiche uniquement lors de l'entrée du signal vidéo)Affiche la source d'entrée.
Résolution(s'affiche uniquement lors de l'entrée du signal PC)Affiche la résolution de l'image.
Fréquence H Affiche la fréquence horizontale.
Fréquence V Affiche la fréquence verticale.
Espace Couleur Affiche l'espace colorimétrique et la profondeur chromatique du signal de vidéo entrant.La profondeur chromatique n'est pas affichée lorsque "YCbCr422" est entré.La profondeur chromatique est affichée lorsque les informations de profondeur chromatique sont reçues depuis le périphérique source.
Colorimétrie Affiche la colorimétrie du signal d'entrée.
HDR Affiche les informations EOTF lorsque le paquet HDR est reçu. Permet d'afficher "HDR10+" lorsque des paquets HDR10+ sont reçus.
FILMMAKER MODE Permet d'afficher"FILMMAKER MODE" lorsque des paquets FILMMAKER MODE sont reçus.
Max CLL/Max FALL Affiche les informations de maîtrise du contenu pendant la lecture HDR.Max CLL : Niveau lumineux maximum de contenuMax FALL : Niveau lumineux moyen de cadre maximumLes informations peuvent ne pas s'afficher en fonction du lecteur et son contenu.
Durée de la Source de LumièreNZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100RS2100Affiche la période de la source de lumière laser.
Temps Lampe NP5 RS1100Affiche le nombre d'heures d'utilisation de la lampe.
Version Affiche la version du micrologiciel.

NP5 RS1100

La lampe est un produit consommable. Si l'image apparaît sombre ou si la lampe s'éteint, remplacez la lampe.

- Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, l'utilisateur est averti par un message affiché sur l'écran et par l'indicateur. (P. 116)

JVC DLA25LTD - NP5 RS1100 - 1

Attention

  • Ne mettez pas vos mains dans le compartiment de la lampe. Cela peut entraîner une détérioration significative de l'équipement, ou provoquer des blessures ou des décharges électriques.
  • Ne remplacez pas la lampe immédiatement après avoir utilisé l'appareil. Laissez-le refroidir au moins une heure avant de procéder au remplacement. La température de la lampe est encore élevée et cela peut provoquer des brûlures.
  • Ne faites pas subir de chocs à la lampe. Cela pourrait la détruire.
  • N'utilisez pas de dépoussiérant à gaz inflammable pour nettoyer les pièces internes de l'appareil. Cela peut provoquer un incendie.
  • N'utilisez que des pièces d'origine pour remplacer le module de lampe. De plus, n'essayez jamais de réutiliser un module de lampe usagé. Cela peut raccourcir la durée de vie de la lampe et entraîner un dysfonctionnement.
  • Ne touchez pas la surface de la nouvelle lampe. Cela peut raccourcir la durée de vie de la lampe et la faire brûler.
  • Lors du remplacement de la lampe, veillez à ne pas vous blesser car la lampe peut se briser.
  • Lors du remplacement de la lampe d'un projecteur suspendu au plafond, le travail en hauteur est nécessaire. Il s'agit d'une opération dangereuse. Veuillez consulter notre centre de service.

1 Retirer la fiche d'alimentation de la prise murale

2 Retirez le couvercle de la lampe

• Retirer la vis à l'aide d'un tournevis ⊕

JVC DLA25LTD - Attention - 1

Desserrez les vis de la lampe

- Desserrez les vis à l'aide d'un tournevis ⊕.

JVC DLA25LTD - Attention - 2

4 Retirez le module de la lampe

JVC DLA25LTD - Attention - 3

5 Installez le nouveau module de la lampe

JVC DLA25LTD - Attention - 4

6 Serrez les vis de la nouvelle lampe

- Serrez les vis à l'aide d'un tournevis ⊕.

JVC DLA25LTD - Serrez les vis de la nouvelle lampe - 1

7 Fixez le couvercle de lampe

- Faites glisser le couvercle de la lampe par le bas et assurez-vous que les deux languettes situées sur la partie supérieure du couvercle sont insérées dans le projecteur.

JVC DLA25LTD - Fixez le couvercle de lampe - 1

8 Serrez la vis à l'aide d'un tournevis ⊕

- Après vous être assuré que le coin indiqué par le cercle est correctement mis en place, serrez la vis à l'aide d'un tournevis ⊕.

JVC DLA25LTD - Serrez la vis à l'aide d'un tournevis ⊕ - 1

Durée de vie de la lampe

  • Lorsque la lampe est utilisée avec "Puissance Lampe" réglé sur "Bas", la durée de vie de la lampe de cet appareil est d'environ 4500 heures. Il s'agit d'une durée d'utilisation moyenne et non d'une valeur garantie.
  • Selon les conditions de fonctionnement, il se peut que la durée d'utilisation de la lampe n'atteigne pas 4500 heures.
  • Lorsque la lampe a atteint la fin de sa durée de vie, elle se détériore rapidement.
  • Lorsque l'image vidéo apparaît sombre, lorsque la tonalité chromatique ne semble pas naturelle ou lorsque l'image vacille, remplacez rapidement la lampe par une nouvelle lampe.

Acheter une lampe

Pour plus d'informations, veuillez consulter votre revendeur agréé.

• Lampe Numéro d'article : PK-L2618U * Ne convient pas pour l'éclairage d'une pièce d'un logement. * Les lampes ayant un numéro d'article différent ou étant conçues pour d'autres modèles de projecteur ne peuvent pas être utilisées.

Informations sur la lampe

Une lampe à mercure à ultra haute pression avec une haute pression interne est utilisée dans le projecteur. En raison des caractéristiques de cette lampe, elle peut brûler en provoquant un bruit important ou s'éteindre lorsqu'elle est soumise à un choc ou encore après une utilisation pendant une période prolongée (le temps avant que la lampe ne brûle ou ne s'éteigne varie considérablement en fonction de chaque lampe ainsi que des conditions de fonctionnement).

Après le remplacement de la lampe

  • Ne placez pas la lampe que vous venez de retirer à la portée d'enfants ou à proximité d'éléments inflammables.
  • Mettez au rebut les lampes usagées de la même façon que les lampes fluorescentes. Suivez les règlements de votre communauté locale pour sa mise au rebut.

Réinitialiser le temps d'utilisation de la lampe NP5 RS1100

Réinitialisez le temps d'utilisation de la lampe lorsque vous avez remplacé la lampe. Il offre une durée estimative pour le remplacement de la lampe.

Réinitialiser le temps d'utilisation de la lampe à partir de l'écran de menu

1 Appuyez sur le bouton [MENU] pour afficher le menu 2 Sélectionnez "Fonction" → "RAZ Compteur Lampe" à partir du menu

Trigger Arrêt Arrêt Auto Arrêt ECO Mode Arrêt Réseau Code Télécommande A Haute Altitude Arrêt RAZ Cipeur Lampes RAZ Usine Mise à Jour du Logiciel

3 Sur l'écran "Voulez-vous remettre à zéro la durée d'utilisation de la lampe ?", sélectionnez "Oui" et appuyez sur le bouton [OK]

- Le temps d'utilisation de la lampe est remis à 0.

JVC DLA25LTD - Réinitialiser le temps d'utilisation de la lampe à partir de l'écran de menu - 2

JVC DLA25LTD - Réinitialiser le temps d'utilisation de la lampe à partir de l'écran de menu - 3

Remarque

- Réinitialisez le temps d'utilisation de la lampe uniquement une fois cette dernière remplacée. Si le temps d'utilisation est réinitialisé lorsque la lampe est en cours d'utilisation, vous risquez de perdre la trace du moment de remplacement de la lampe. Ceci peut conduire à utiliser la lampe au-delà de sa limite d'utilisation, et par conséquent entraîner son éclatement.

Entretien du boîtier et de la télécommande

  • Essuyez doucement la saleté présente sur le boîtier avec un chiffon doux.
  • S'il est extrêmement sale, imbibez un chiffon d'eau, essorez-le et utilisez-le pour nettoyer la saleté avant d'essuyer le boîtier avec un chiffon sec.
  • Veillez à respecter les consignes suivantes pour éviter une dégradation du boîtier ou l'atteinte de son revêtement peint.
  • Ne le nettoyez pas avec un diluant ou du benzène
  • Ne le laissez pas en contact prolongé avec des produits en plastique ou en caoutchouc
  • Ne pulvérisez pas de produits chimiques volatiles comme un insecticide

Nettoyage et remplacement du filtre

Nettoyez le filtre toutes les 2 000 heures (plus souvent dans des conditions poussiéreuses). Le fait d'utiliser un filtre sans l'avoir préalablement nettoyé peut réduire la luminosité de l'image. La poussière qui pénètre dans l'appareil pourrait apparaître comme des ombres sur l'image.

Remplacement du filtre NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100

234 1

Filtre éponge (gris)

1 Desserrez les vis aux quatre coins et retirez le couvercle

- Les vis ne peuvent pas être retirées du couvercle. N'essayez pas de retirer les vis du couvercle en forçant.

2 Retirez le filtre éponge

3 Utilisez un aspirateur pour nettoyer soigneusement la poussière sur le filtre éponge

4 Remplacez le filtre éponge dans sa position d'origine

Placez le filtre éponge sous les languettes

JVC DLA25LTD - Remplacez le filtre éponge dans sa position d'origine - 1

JVC DLA25LTD - Remplacez le filtre éponge dans sa position d'origine - 2

Remarque

  • Si vous devez remplacer le filtre éponge parce qu'il est endommagé ou parce que de la saleté s'y est infiltrée, veuillez contacter notre revendeur ou un centre de dépannage le plus proche.
  • Entretoise éponge Numéro d'article : J3K-0134-00

Remplacement du filtre NP5 RS1100

234 1 5 Filtre éponge

1. Appuyez sur les deux pattes du couvercle et tirez le couvercle vers l'extérieur pour le retirer. 2. Retirez le filtre éponge. 3. Utilisez un aspirateur pour nettoyer soigneusement la poussière sur le filtre éponge. 4. Restaurez le filtre éponge. 5. Insérez les attaches au bas du couvercle dans les orifices de l'unité et replacez le couvercle.

Remarque

  • Si le filtre éponge est endommagé et doit être remplacé ou si de la saleté est entrée dans l'unité, veuillez consulter le revendeur agréé auprès de qui vous avez acheté l'unité ou le centre de service JVC le plus proche. * Assurez-vous de bien remettre le filtre. L'utilisation de cette unité sans son filtre peut entraîner un dysfonctionnement.
  • Filtre éponge Numéro d'article : J3K-0094-00

Dépannage

Avant d'envoyer en réparation votre appareil à votre revendeur agréé, veuillez vérifier les points suivants.

Les phénomènes suivants ne sont pas des symptômes de dysfonctionnement.

Vous ne devez pas vous inquiéter des symptômes suivants si vous ne constatez aucune anomalie à l'écran.

  • Une partie de la face avant ou supérieure de l'appareil est chaude. • L'appareil émet un craquement.
  • Un bruit lié à son fonctionnement provient de l'intérieur de l'appareil.
  • Une tache de couleur apparaît sur certains écrans.

Cet appareil est un appareil numérique. Il peut cesser de fonctionner normalement en raison d'électricité statique ou de bruit.

Effectuez les opérations suivantes lorsque de tels dysfonctionnements se produisent.

① SI l'appareil est en mode veille, débranchez l'alimentation électrique et rebranchez-la.

② Appuyez sur le bouton ⏻/I du projecteur pour le remettre en marche

Lorsque “Haute Altitude” est réglé sur “Marche” et que “Puissance Lampe” est réglé sur “Haut” en mode 3D, le ventilateur fera plus de bruit que d'habitude car il a été conçu pour fonctionner à haute vitesse en mode 3D.

Il n'y a pas de courant

Vérification ActionReportez-vous à
Le cordon d'alimentation électrique est-il branché ?Insérez fermement la prise du cordon d'alimentation. P. 33
Le couvercle de la lampe est-il correctement fermé ? NP5 RS1100Si l'appareil est en mode veille, débranchez le cordon d'alimentation et fermez le couvercle de la lampe correctement. Rebranchez ensuite le cordon d'alimentation.P. 93
L'appareil est-il en mode de refroidissement ?Après avoir quitté le mode de refroidissement, rallumez l'appareil.P. 35
L'appareil est-il en mode Eco ? Appuyez sur le bouton ⏻/I du projecteur ou de la télécommande. Après que le voyant “STANDBY/ON” s’est allumé en rouge, appuyez sur le bouton I [ON].P. 87

L'alimentation s'arrête automatiquement

Vérification ActionReportez-vous à
La “ECO Mode” a-t-elle été configurée ? Réglez “ECO Mode” sur “Arrêt”. P. 87
La “Arrêt Auto” a-t-elle été configurée ? Réglez “Arrêt Auto” sur “Arrêt”. P. 87
Les entrées et sorties d’air sont-elles bloquées ?Laissez un espace libre suffisant lors de l’installation de l’appareil.P. 22, 28
Le filtre éponge est-il fortement empoussiéré ?Retirez la poussière à l’aide d’un aspirateur. P. 96

L'image vidéo n'apparaît pas

Vérification ActionReportez-vous à
Le bon type d'entrée externe a-t-il été sélectionné ?Sélectionnez le bon type de borne d'entrée externe. P. 34
L'alimentation du périphérique audiovisuel ou de l'ordinateur est-elle allumée ?Allumez le périphérique audiovisuel ou le PC et lancez la lecture de la vidéo.P. 31
Le périphérique audiovisuel ou le PC est-il correctement raccordé ?Raccordez correctement le périphérique audiovisuel ou le PC.P. 31
Le périphérique audiovisuel ou le PC émet-il les bons signaux vidéo ?Réglez correctement le périphérique audiovisuel ou le PC. P.31
Le câble utilisé est-il un câble certifié HDMI ?Utilisez un câble HDMI ultra haut débit (prend en charge 48 Gbits). Le câble HDMI peut être directionnel et certains câbles HDMI nécessitent une alimentation externe. Veuillez vérifier les spécifications du câble que vous utilisez.P. 31
Est-ce qu'un dispositif intermédiaire (amplificateur AV, diviseur, etc.) est en cours d'utilisation ?Changez la séquence de mise sous tension de l'appareil source, du périphérique intermédiaire et du projecteur. Puis après avoir mis en marche chaque appareil, assurez-vous que le signal de sortie est stable avant d'allumer l'appareil suivant. Si l'appareil intermédiaire ne prend pas en charge la transmission vidéo compressée, configurez le paramètre DSC sous “Réglage EDID HDMI” sur “Arrêt”. Si l'appareil intermédiaire ne prend pas en charge HDR10+, configurez le réglage HDR10+ sous “Réglage EDID HDMI” sur “Arrêt”.P. 77
Un ancien appareil source est-il en cours d'utilisation ?Modifier le réglage de la résolution de l'appareil source. Pour plus d'informations sur la manière de modifier le réglage, veuillez vous reporter au manuel d'instructions de l'appareil source. Essayez également les réglages du mode “B” “C” sous “Réglage EDID HDMI”.P. 77
Le signal d'entrée est-il 2K (2048x1080) 24/25/30/60Hz?Si le signal d'entrée est 2K (2048x1080) 24/25/30/50/60Hz, configurez le réglage du “Mode” dans “Réglage EDID HDMI” sur “B”.P. 77

Les images 3D ne s'affichent pas

Vérification ActionReportez-vous à
Voyez-vous deux images affichées côte à côte ?Réglez “Format 3D” sur “Côte à Côte”Les images vidéo dans le format “Côte à Côte” peuvent ne pas être reconnues automatiquement dans le cas des images vidéo 3D.P. 39
Est-ce qu’un dispositif intermédiaire (amplificateur AV, diviseur, etc.) est en cours d’utilisation ?Branchez l’appareil source directement au projecteur, et vérifiez s’il y a une amélioration de l’état.Si l’état s’améliore, il est probable qu’il n’est pas dû à un dysfonctionnement du projecteur.P. 31
Le câble utilisé est-il un câble certifié HDMI ?Utilisez un câble haute vitesse certifié HDMI.De plus, utilisez un câble aussi court que possible.P. 31
Les LUNETTES 3D sont-elles allumées ?Si vous utilisez les PK-AG3 LUNETTES 3D, mettez-les sous tension manuellement.Vérifiez le manuel d’instructions des LUNETTES 3D et de l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D.
Les LUNETTES 3D sont-elles chargées ?Vérifiez que la batterie PK-AG3 du LUNETTES 3D est chargée.
Les LUNETTES 3D et l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D sont-ils trop loin l’un de l’autre ?Placez-les à la distance appropriée.
Les LUNETTES 3D sont-ils synchronisés ?Vérifiez que les LUNETTES 3D sont synchronisés.

L'image vidéo 3D ne semble pas naturelle

Vérification Action Reportez-vous à
Y a-t-il une superposition des images vidéo ?S’il y a une superposition des images vidéo partielle, cela est dû à un phénomène de diaphonie.Dans ce cas, ajustez “Suppr. Diaphonie” en conséquence.P. 39
S’il y a une superposition des images vidéo partielle, cela est dû à un phénomène de diaphonie.Elle peut être améliorée en augmentant la valeur “Puissance LD” NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 ou en modifiant la valeur “Puissance Lampe” par “Haut” NP5 RS1100 .P. 65

L'image vidéo ne semble pas naturelle

Les couleurs ne sont pas naturelles

Vérification ActionReportez-vous à
L’espace colorimétrique du signal d’entrée est-il correctement réglé ?La couleur peut ne pas s’avérer naturelle lorsque le signal d’entrée est différent de celui dans le réglage du projecteur. Réglez le “Espace Couleur” pour “Signal d’entrée” correctement.P. 75
L’image est-elle correctement réglée ? Ajustez “Couleur” et “Teinte” en conséquence. Vérifiez les réglages d’image.P. 67
Le périphérique audiovisuel ou le PC est-il correctement raccordé ?Raccordez correctement le périphérique audiovisuel ou le PC.P. 31

* L'image vidéo peut apparaître légèrement rougeâtre immédiatement après le démarrage. Il ne s'agit pas d'une anomalie de fonctionnement.

L'image vidéo est floue

Vérification ActionReportez-vous à
La mise au point est-elle correctement réglée ?Réglez la mise au point. P. 36
L’appareil est-il placé trop près ou trop loin de l’écran ?Installez l’appareil à la bonne distance de l’écran. P. 111

L'image vidéo vacille

Vérification ActionReportez-vous à
Voyez-vous une superposition d'images vidéo, horizontalement étendues ?Dans ce cas, réglez “Format 3D” à “Auto” P. 39
Est-ce que vous regardez des images vidéo sous un éclairage fluorescent ?Ceci est dû aux interférences entre les lunettes 3D avec les scintillements de la lumière fluorescente.Visionner avec la lumière fluorescente sur arrêt.
“CTRL Dynamique” est-il réglé sur “Mode1” ou “Mode2”?NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100Réglez “CTRL Dynamique” sur “Arrêt” P. 66
“Ouverture” est-il réglé sur “Auto 1” ou “Auto 2” ? NP5 RS1100Réglez “Ouverture” sur “Manuel” P. 66

Changements de format vidéo

Vérification ActionReportez-vous à
Le câble utilisé est-il un câble certifié HDMI ?En fonction de la qualité du câble utilisé, le signal du périphérique connecté peut passer à un format vidéo recevable. Utilisez un câble HDMI avec la certification de câble HDMI ultra haut débit (prend en charge 48 Gbits).P. 31

L'image projetée est sombre

Vérification ActionReportez-vous à
La lampe s'approche-t-elle de la fin des heures nominales ? NP5 RS1100Vérifiez le temps d'utilisation de la lampe dans le menu “Informations”.Préparez une nouvelle lampe ou remplacez-la dès que possible lorsqu'elle approche de la fin des heures nominales.P. 92
Est-ce que l'ouverture du diaphragme est fermée?Augmentez la valeur du paramètre “Ouverture”. P. 66
La valeur “Puissance LD” est-elle réglée trop bas ?NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100Augmentez la valeur “Puissance LD”. P. 65
“Puissance Lampe” est-il réglé sur “Bas” ?NP5 RS1100Réglez “Puissance Lampe” sur “Haut”. P. 65
“Theater Optimizer” est-il réglé sur “Marche”?Appuyez sur “Enregistrer” dans le menu “Theater Optimizer”.P. 49
Vérifiez les réglages d'image. Sélectionnezun autre mode d'image. P. 40

L'image vidéo apparaît horizontalement (verticalement) étendue

Vérification ActionReportez-vous à
“Format 3D” est-il réglé sur “Côte à Côte”?Réglez “Format 3D” sur “Auto” P. 39
Est-ce que “Anamorphique” est réglé sur un réglage autre que “Arrêt”?Réglez “Anamorphique” sur “Arrêt” P. 84

Des motifs moirés apparaissent sur l'écran

Vérification ActionReportez-vous à
Est-ce que la matière de l’écran a un motif régulier ?Des franges d’interférence peuvent parfois se produire entre la trame de l’écran et les pixels. Veuillez consulter le revendeur agréé.

Il manque une partie de l'image vidéo

Vérification ActionReportez-vous à
Le masque d’écran a-t-il été configuré ? Règlez “Masque” sur “Arrêt”. P. 84
Est-ce que “Anamorphique” est réglé sur un réglage autre que “Arrêt”?Règlez “Anamorphique” sur “Arrêt”. P. 84
Est-ce que “Format” est réglé sur un réglage autre que “Natif”?Règlez “Format” sur “Natif” P. 37

La télécommande ne fonctionne pas

Vérification ActionReportez-vous à
Les piles sont-elles correctement installées ?Faites bien correspondre les pôles (⊕⊖) lors de la mise en place des piles.P. 26
Les piles sont-elles déchargées ? Remplacez les piles. P. 26
Y a-t-il un objet qui bloque la communication entre la télécommande et le capteur de télécommande ?Enlevez tout objet faisant obstruction.P. 26
La télécommande est-elle tenue trop loin de l'appareil ?Tenez la télécommande plus près du capteur lors de son utilisation.P. 26
Le code de la télécommande est-il correct ?Faites correspondre les réglages du projecteur et ceux de la télécommande. Les réglages d'usine sont les deux “A”.P. 89

Du bruit se fait entendre

Vérification ActionReportez-vous à
L’évent de sortie d’aération est-il bloqué ?L’appareil est-il utilisé près d’un radiateur ou d’un climatiseur ?Vérifiez les conditions d’installation du projecteur.Lorsque la température autour du projecteur est élevée, la vitesse de rotation du ventilateur augmente afin de protéger le projecteur, d’où un bruit de fonctionnement plus bruyant.P. 28
La valeur “Puissance LD” est-elle réglée trop haut ?NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100Un réglage trop haut de la valeur de “Puissance LD” augmente la vitesse de rotation du ventilateur et entraînera ainsi une augmentation du niveau de bruit.P. 65
“Puissance Lampe” est-il réglé sur “Haut”?NP5 RS1100Le réglage de “Puissance Lampe” à “Haut” augmente la vitesse de rotation du ventilateur et entraînera ainsi une augmentation du niveau de bruit.P. 65
Le réglage “8K e-shift” pour “MPC” est il activé?NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100La commutation sonore est générée. Il ne s’agit pas d’une anomalie de fonctionnement.

Impossible de se connecter à la borne LAN

Vérification Action Reportez-vous à
Un mot de passe réseau a-t-il été configuré ?La configuration d’un mot de passe réseau est nécessaire avant de se connecter à la borne LAN. Configurez le mot de passe réseau.P. 88

Il y a des petits points noirs ou de couleur sur l'écran

La construction de l'appareil D-ILA fait appel à des technologies de haute précision mais il est possible de constater l'absence de quelques pixels (moins de 0,01 %) ou la présence permanente de pixels activés. Il ne s'agit pas d'une anomalie de fonctionnement.

Les paramètres ne sont pas exportés

Vérification Action Reportez-vous à
Y a-t-il suffisamment d'espace libre sur la clé USB ?Prenez note des points suivants lorsque vous utilisez une clé USB.Utilisez une clé au format FAT32 de 1 Go minimum.Assurez-vous qu'il n'y a pas d'autres dossiers ou fichiers.P. 90

Lorsque les messages suivants apparaissent...

Message Description Action
JVC DLA25LTD - Lorsque les messages suivants apparaissent... - 1Aucun appareil n'est raccordé à la borne d'entrée.La borne d'entrée est raccordée mais il n'y a pas de signal.Activez l'entrée des signaux vidéo.
JVC DLA25LTD - Lorsque les messages suivants apparaissent... - 2Le signal d'entrée vidéo n'est pas pris en charge sur cet appareil.Traitez des signaux vidéo pris en charge (P. 115)
JVC DLA25LTD - Lorsque les messages suivants apparaissent... - 3Indique que la lampe doit être prochainement remplacée.Pour effacer le message, appuyez sur la touche [BACK] sur le panneau de commande du projecteur ou de la télécommande.NP5RS1100Préparez une nouvelle lampe et remplacez-la dès que possible. Après avoir remplacé la lampe, réinitialisez son temps d'utilisation. (P. 93, 95)

Contrôle externe

Il est possible de contrôler cet appareil en le connectant à un ordinateur au moyen d'un câble croisé RS-232C (D-sub à 9 broches).

Il est possible de contrôler ce projecteur en le connectant à un PC par l'intermédiaire d'un réseau informatique avec un câble LAN pour envoyer des commandes de contrôle au projecteur.

"Réseau" (P. 88)

- Veuillez l'utiliser après avoir lu des ouvrages spécialisés ou après avoir consulté l'administrateur réseau.

Spécifications RS-232C

Cet appareil

Broche n° SignalFonction Direction du signal
2 RxD Reçoit des données PC →Cet appareil
3 TxD Transmission dedonnées Cet appareil → PC
5 GND Retour commun dusignal
1, 4, 6 - 9 N/C

- PC renvoie à l'appareil assurant le contrôle, par exemple un ordinateur personnel.

D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 Bit de départ Bit d'arrêt

Mode Non-synchrone
Longueur de caractère 8 bits
Parité Aucun
Bit de départ 1
Bit d'arrêt1
Débit binaire19 200 bps

Format des données Binaire

Connexion tcp/ip

Avant de pouvoir contrôler par le biais d'un LAN, il est nécessaire d'établir une connexion avec la couche TCP par une "poignée de main en trois temps", suivi par l'envoi "PJREQ" et la réception "PJACK" dans un délai de cinq secondes après que le projecteur a envoyé "PJ_OK" pour l'authentication de connexion.

Si vous ne parvenez pas à compléter l'envoi dans les cinq secondes, ou lorsque "PJ_NG" ou "PJNAK" est reçu, vérifiez l'état de fonctionnement du projecteur, puis effectuez à nouveau les étapes à partir de l'établissement d'une connexion TCP.

JVC DLA25LTD - Connexion tcp/ip - 1

flowchart
graph TD
    A["Projecteur"] --> B["Établissement d'une connexion TCP Port TCP Numéro 20554 Poignée de main en trois temps"]
    B --> C["PC de contrôle"]
    C --> D["PJ_REQ"]
    D --> E["PJ_OK"]
    E --> F["PJACK"]
    F --> G["Contrôle du projecteur"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#fcc,stroke:#333
    note1["Dans les 5 secondes"]
    note2["Procédure d'authentication de la connexion"]
    note3["Dans les 5 secondes"]
    note4["Contrôle du projecteur"]

Format des commandes

La commande entre cet appareil et l'ordinateur est "En-tête", "Identification d'unité", "Commande", "Donnée" et "Fin".

- En-tête (1 octet), Identification d'unité (2 octets), Commande (2 octets), Données (n octets), Fin (1 octet)

Ce code binaire indique le début de la communication.

Code binaire TypeDescription
21 Commande pourl’utilisationPC → Cet appareil
3F Commande deréférencePC → Cet appareil
40 Commande deréponseCet appareil → PC
06 ACK Cet appareil →PC (revient vers le PCaprès l’acceptation de la commande sans erreur)

Identification d'unité

Il s'agit d'un code spécifiant l'unité. Le code binaire est fixé à "8901".

Commande et données

Commande de fonctionnement et données (Code binaire)

CommandeType Description
0000Vérification de la connexionVérifie si la communication est activée entre cet appareil et le PC au cours du mode veille.
5057Alimentation électriqueAu cours du mode veille31: Allume l'appareilLorsque l'appareil est allumé30: Éteint l'appareil (mode veille)
4950 EntréeLorsque'appareil est allumé36: HDMI 137: HDMI 2
5243TélécommandeEnvoie le même code que la télécommande fournie avec l'appareil.• “Code de la télécommande”P. 107

Commande de référence et données (code binaire)

CommandeType Description
5057Alimentation électriqueAu cours du mode veille ou lorsque l’appareil est sous tension30: Mode veille31: Lorsque l’appareil est allumé32: En mode refroidissement34: Lorsqu’une erreur se produit sur cet appareil
4950 EntréeLorsque’appareil est allumé36: HDMI 137: HDMI 2

Fin

Ce code indique la fin de la communication. Le code binaire est fixé à "0A".

Code de la télécommande

Un code binaire est envoyé au cours de la communication.

Nom de la touche de la télécommandeCode binaire
STANDBY 37 33 30 36
ON 37 33 30 35
INPUT 37 33 30 38
SETTING MEMORY 37 3344 34
LENS CONTROL 37 33 3330
HIDE 37 33 31 44
INFO. 37 33 37 34
37 33 30 31
37 33 30 32
37 33 33 34
37 33 33 36
Nom de la touche de la télécommandeCode binaire
OK 37 33 32 46
MENU 37 33 32 45
BACK 37 33 30 33
PICTURE MODE 37 33 46 34
COLOR PROFILE 37 33 38 38
GAMMA SETTINGS 37 33 46 35
C.M.D. 37 33 38 41
MPC 37 33 46 30
ADVANCED MENU 37 33 37 33

Exemple de communications

Cette section montre les exemples de communication du RS-232C.

Commande pour l'utilisation

Type Commande Description
Vérification de la connexionPC → Cet appareil : 21 89 01 00 00 0ACet appareil → PC : 06 89 01 00 00 0AVérification de la connexion
Alimentation (On) PC →Cet appareil : 21 89 01 50 57 31 0ACet appareil → PC : 06 89 01 50 57 0ALorsque l’appareil est allumé, depuis le mode veille
Alimentation (Off) PC →Cet appareil : 21 89 01 50 57 30 0ACet appareil → PC : 06 89 01 50 57 0ALorsque l’appareil est éteint (mode veille) à partir du mode sous tension
Télécommande (MENU)PC → Cet appareil : 21 89 01 52 43 37 33 32 45 0ACet appareil → PC : 06 89 01 52 43 0ALorsque la même opération consistant à appuyer sur le bouton [MENU] de la télécommande est effectuée

Commande de référence

Type Commande Description
Alimentation (On) PC →Cet appareil : 3F 89 01 50 57 0ACet appareil → PC : 06 89 01 50 57 0ACet appareil → PC : 40 89 01 50 57 31 0ALorsque l’information sur l’état d’alimentation est acquise.
Entrée (HDMI 1) PC →Cet appareil : 3F 89 01 49 50 0ACet appareil → PC : 06 89 01 49 50 0ACet appareil → PC : 40 89 01 49 50 36 0ALorsque les informations sur l’entrée HDMI 1 sont acquises

Spécifications

Nom du produit Projecteur D-ILA
Nom du modèle DLA-25LTDK, DLA-25LTDE,DLA-NZ9BK, DLA-NZ9BE, DLA-NZ8BK, DLA-NZ8BE, DLA-NZ7BK, DLA-NZ7BE, DLA-RS4100K, DLA-RS4100E, DLA-RS3100K, DLA-RS3100E, DLA-RS2100K, DLA-RS2100E, DLA-NP5BK, DLA-NP5BE, DLA-NP5WE, DLA-RS1100K, DLA-RS1100E *1
Affichage/résolution Appareil D-ILA *2, 30,69" 4K D-ILA (4096 x 2160 pixels) x 3
Objectif de projection 2,0 x objectif à zoom automatique, zoom motorisé et mise au point
Source de lumièreDiode laser NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100Lampe au mercure à ultra haute pression de 265 W (produit n°: PK-L2618U)Durée de vie moyenne: 4 500 heures (mode "Bas") NP5 RS1100
Taille de l'écran Environ 60" à 280" (Rapport d'aspect de 16:9) Environ 60" à 190" (Rapport d'aspect de 16:9) NZ8 NZ7 NP5 RS3100 RS2100 RS1100
Luminosité3000 lm NZ9 RS4100, 2500 lm NZ8 RS3100, 2200 lm NZ7 RS2100, 1900 lm NP5 RS1100
Distance de projection Reportez-vous à P. 111.
Signal d'entrée compatible Reportez-vous à P. 115.
Résolution d'affichage8192 x 4320 pixels (e-shift 8K) NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 *4, 4096 x 2160 pixels NP5 RS1100
Borne d'entrée Eentrée HDMI Double, HDMI 19broches x 2 (compatible HDCP 2.3) *5
Borne de sortie BBorne Trigger Simple, ∅ prised'alimentation CC 3,5 mm (⊖-⊖⊕)SORTIE DC 12 V, 0,1 A
Synchro 3DTerminal dédié pour ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D (simple, mini-DIN 3 broches)
Borne de contrôleBorne RS-232CSimple, D-sub 9 broches (mâle) (Contrôle externe)
Borne LANSimple, fiche RJ-45, 10BASE-T/100BASE-TX
Terminal de ServiceENTRETIEN simple (USB type A) *6
AlimentationCA 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation440 W (en veille normale : 1.5 W *7, en veille Mode Eco : 0.3 W *8) NZ9 NZ8 RS4100 RS3100420 W (en veille normale : 1.5 W *7, en veille Mode Eco : 0.3 W *8) NZ7 NP5 RS2100 RS1100
Environnement d'utilisationTempérature : de 5°Cà 35°C ; humidité : de 20 % à 80 % ; température de stockage : de -10°C à 60°C
Altitude d'installationPas supérieur à 6561 ft (2 000 m NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 ou 5 000 ft (1 524 m) NP5 RS1100
Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur)500 mm x 234 mm x 528 mm (19-3/4 po x 9-1/4 po x 20-13/16 po) (y compris les pieds) NZ9 RS4100500 mm x 234 mm x 505 mm (19-3/4 po x 9-1/4 po x 19-15/16 po) (y compris les pieds) NZ8 NZ7 RS3100 RS2100500 mm x 234 mm x 495 mm (19-3/4 po x 9-1/4 po x 19-1/2 po) (y compris les pieds) NP5 RS1100
Poids25,4 kg(55,9 lb) (DLA-25LTD), 25,3 kg(55,7 lb) (DLA-NZ9, DLA-RS4100), 23,1 kg(50,9 lb) NZ8 RS3100, 22,5 kg(49,6 lb) NZ7 RS2100, 19,2 kg(42,3 lb) NP5 RS1100
AccessoiresReportez-vous à P. 20.

*1 "W" signifie que l'unité principale est blanche. "B" signifie que l'unité principale est noire. *2 D-ILA est l'abréviation de Direct Drive Image Light Amplifier. *3 Les appareils D-ILA sont fabriqués selon une technologie de très haute précision avec une efficacité des pixels de 99,99 %. Il est toujours possible que seulement 0,01% des pixels ou moins soient manquants ou soient éclairés en permanence. *4 Lors d'une lecture en 3D, la résolution d'affichage est de 4096 x 2160 pixels. *5 HDCP est l'abréviation de High-bandwidth Digital Content Protection system. L'image de la borne d'entrée HDMI risque de ne pas s'afficher en raison des changements apportés aux spécifications HDCP. *6 Pour la mise à jour du micrologiciel et la configuration des fonctions de sauvegarde. *7 La consommation électrique de ce produit pendant la mise en veille réseau lorsque tous les ports de réseau câblés sont connectés est de 1,5 W. *8 "Pendant la mise en veille" fait référence à la veille du Mode Eco (P. 87). - L'aspect et les caractéristiques du produit sont susceptibles de modification sans préavis. - Veuillez noter que certaines photos et illustrations de ce manuel ont été simplifiées, agrandies ou traitées de façon synthétique afin de faciliter la compréhension. Les images peuvent différer du produit original.

JVC DLA25LTD - Exemple de communications - 1

Cet appareil a obtenu la certification de la norme "HDR10+" établie par HDR10 + Technologies, LLC.

Le mappage des tons est effectué de manière optimale pour chaque scène en fonction des métadonnées dynamiques afin de reproduire fidèlement les images vidéo HDR pour la visualisation selon les intentions du producteur vidéo.

Le logo HDR10+™ est une marque commerciale de HDR10+ Technologies, LLC.

isf ccc

Cet appareil est isf-certifié, afin que l'étalonnage puisse être effectué par un formateur isf-certifié.

Une fois l'étalonnage effectué, un mode isf est ajouté au mode Image.

Pour plus de détails, veuillez consulter le site Internet ISF.

http://www.imagingscience.com/

À propos des marques de commerce et des droits d'auteur

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.

JVC DLA25LTD - À propos des marques de commerce et des droits d'auteur - 1

Le logo FILMMAKER MODE™ est une marque commerciale de UHD Alliance, Inc.

NZ9 RS4100

Taille de l'écran Diagonale (Modèle)Distance de projection (m)
Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3
Grand angleTéléobjectifGrand angleTéléobjectifGrand angleTéléobjectifGrand angleTéléobjectif
60 1,67 3,43 1,75 3,61 186 3,82 2,164,44
70 1,96 4,02 2,06 4,23 218 4,47 2,545,19
80 2,25 4,60 2,37 4,84 250 5,12 2,915,94
90 2,54 5,19 2,67 5,46 283 5,77 3,296,70
100 2,83 5,77 2,98 6,073,15 6,41 3,66 7,45
110 3,12 6,36 3,28 6,693,47 7,06 4,04 8,20
120 3,41 6,94 3,59 7,303,79 7,71 4,41 8,95
130 3,70 7,53 3,90 7,924,12 8,36 4,79 9,71
140 3,99 8,11 4,20 8,534,44 9,01 5,16 10,46
150 4,28 8,70 4,51 9,154,76 9,66 5,53 11,21
160 4,58 9,28 4,81 9,765,09 10,31 591 11,96
170 4,87 9,87 5,12 10,385,41 10,966,28 12,72
180 5,16 10,45 5,43 10,99 5,73 11,66,66 13,47
190 5,45 11,04 5,73 11,661 6,05 12,267,03 14,22
200 5,74 11,62 6,04 12,222 6,38 12,917,41 14,98
210 6,03 12,21 6,34 12,84 6,70 13,567,78 15,73
220 6,32 12,79 6,65 13,45 7,02 14,218,16 16,48
230 6,61 13,38 6,96 14,07 7,35 14,858,53 17,23
240 6,90 13,97 7,26 14,68 7,67 15,50--
250 7,20 14,55 7,57 15,330 7,99 16,15--
260 7,49 15,14 7,87 15,91 8,32 16,80--
270 7,78 15,72 8,18 16,53 8,64 17,45--
280 8,07 16,31 8,48 17,114 - - -
290 8,36 16,89 - - - - -
300 8,65 17,48 - - - - - -

* Les valeurs de la table de projection peuvent contenir une erreur de ±5%. Si le produit doit être utilisé à l'extrémité large ou sur le côté télé, définissez une marge d'environ 5%.

Taille de l'écran Diagonale (Modèle)Distance de projection (Pouces)
Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3
Grand angleTéléobjectifGrand angleTéléobjectifGrand angleTéléobjectifGrand angleTéléobjectif
60 65,5 135,1 69,1 142,273,1 150,385,2 174,7
70 77,0 158,2 81,1 166,485,8 175,8100,0 204,3
80 88,5 181,2 93,1 190,698,5 201,4114,7 234,0
90 99,9 204,2 105,2 2148 111,2 2270 129,5 2636
100 111,4 227,3 117,2 239,0 123,9 252,5 144,2 293,2
110 122,8 250,3 129,3 263,3 136,7 278,1 158,9 322,9
120 134,3 273,4 141,3 287,5 149,4 303,7 173,7 352,5
130 145,8 296,4 153,4 311,7 162,1 329,2 188,4 382,1
140 157,2 319,4 165,4 335,9 174,8 354,8 203,2 411,8
150 168,7 342,5 177,5 360,1 187,5 380,3 217,9 441,4
160 180,1 365,5 189,5 384,3 200,2 405,9 232,6 471,0
170 191,6 388,5 201,5 408,5 212,9 431,5 247,4 500,7
180 203,1 411,6 213,6 432,8 225,7 457,0 262,1 530,3
190 214,5 434,6 225,6 457,0 238,4 482,6 276,8 559,9
200 226,0 457,6 237,7 481,2 251,1 508,2 291,6 589,6
210 237,4 480,7 249,7 505,4 263,8 533,7 306,3 619,2
220 248,9 503,7 261,8 529,6 276,5 559,3 321,1 648,8
230 260,3 526,8 273,8 553,8 289,2 584,8 335,8 678,5
240 271,8 549,8 285,9 578,0 302,0 610,4 --
250 283,3 572,8 297,9 602,2 314,7 636,0 --
260 294,7 595,9 309,9 626,5 327,4 661,5 --
270 306,2 618,9 322,0 650,7 340,1 687,1 --
280 317,6 641,9 334,0 674,9 ----
290 329,1 665,0 ----
300 340,6 688,0 ----

* Les valeurs de la table de projection peuvent contenir une erreur de ±5%. Si le produit doit être utilisé à l'extrémité large ou sur le côté télé, définissez une marge d'environ 5%.

NZ8 NZ7 NP5 RS3100 RS2100 RS1100

Taille de l’écran Diagonale (Modèle)Distance de projection (m)
Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3
Grand angleTéléobjectifGrand angleTéléobjectifGrand angleTéléobjectifGrand angleTéléobjectif
60 1,79 3,66 1,88 3,85 199 4,07 2,314,73
70 2,09 4,28 2,20 4,50 233 4,76 2,705,52
80 2,40 4,90 2,52 5,15 267 5,44 3,106,32
90 2,70 5,52 2,84 5,80 300 6,13 3,497,11
100 3,01 6,14 3,16 6,453,34 6,81 3,887,91
110 3,31 6,75 3,49 7,103,68 7,50 4,288,70
120 3,62 7,37 3,81 7,754,02 8,18 4,679,49
130 3,92 7,99 4,13 8,404,36 8,87 5,0610,29
140 4,23 8,61 4,45 9,054,70 9,56 5,4511,08
150 4,54 9,23 4,77 9,705,04 10,24 5,8511,88
160 4,84 9,84 5,09 10,355,38 10,93-
170 5,15 10,46 5,41 11,005,72 11,61- -
180 5,45 11,08 5,73 11,656,05 12,30- -
190 5,76 11,70 6,05 12,30- - - -
200 6,06 12,32 6,38 12,95- - - -

* Les valeurs de la table de projection peuvent contenir une erreur de ±5%. Si le produit doit être utilisé à l'extrémité large ou sur le côté télé, définissez une marge d'environ 5%.

Taille de l’écran Diagonale (Modèle)Distance de projection (Pouces)
Écran 17:9 Écran 16:9 Écran 2,35:1 Écran 4:3
Grand angleTéléobjectifGrand angleTéléobjectifGrand angleTéléobjectifGrand angleTéléobjectif
60 70,5 144,1 74,0 151,678,3 160,290,9 186,2
70 82,3 168,5 86,6 177,291,7 187,4106,3 217,3
80 94,5 192,9 99,2 202,8105,1 214,2122,0 248,8
90 106,3 217,3 111,8 2288,3 118,1 241,3 137,4 279,9
100 118,5 241,7 124,4 2539,131,5 268,1 152,8 311,4
110 130,3 265,7 137,4 279,5144,9 295,3 168,5 342,5
120 142,5 290,2 150,0 305,1 158,3 322,0 183,9 373,6
130 154,3 314,6 162,6 330,7 171,7 349,2 199,2 405,1
140 166,5 339,0 175,2 356,3 185,0 376,4 214,6 436,2
150 178,7 363,4 187,8 381,9 198,4 403,1 230,3 467,7
160 190,6 387,4 200,4 407,5 211,8 430,3 --
170 202,8 411,8 213,0 433,1 225,2 457,1 --
180 214,6 436,2 225,6 458,7 238,2 484,3 --
190 226,8 460,6 238,2 484,3 ----
200 238,6 485,0 251,1 509,8 ----

* Les valeurs de la table de projection peuvent contenir une erreur de ±5%. Si le produit doit être utilisé à l'extrémité large ou sur le côté télé, définissez une marge d'environ 5%.

Types de signaux d'entrée possibles

Vidéo

Signal vidéo numérique 480p576p720p 50/60 Hz1080i 50/60 Hz1080p 24/25/30/50/60/100/120 Hz2K (2048×1080) 24/25/30/50/60 Hz*4K (3840×2160) 24/25/30/50/60/100/120 Hz4K (4096×2160) 24/25/30/50/60/100/120 Hz8K (7680×4320) 24/25/30/48/50/60 HzNZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100
Signal 3D Frame Packing 720p 50/60 Hz1080p 24 Hz
Side-by-side 720p 50/60 Hz1080p 50/60/24 Hz1080i 50/60 Hz
Top-and-bottom 720p 50/60 Hz1080p 24 Hz

* Si le signal d'entrée est 2K (2048x1080) 24/25/30/50/60Hz, configurez le réglage du "Mode" dans "Réglage EDID HDMI" sur "B". (P. 77)

Signal PC (HDMI)

Désignation Résolution fh [kHz]fv [Hz]dot CLK [MHz]Nombre total de points [point]Nombre total de lignes [ligne]Nombre de points effectifs [point]Nombre de lignes effectives [ligne]
VGA 640×480 31469 59,940 25,175 800 525640 480
SVGA 800×600 37,879 60,317 40,000 1056 628 800 600
XGA 1024×76848,363 60,004 65,0001344 806 1024 768
WXGA 1280×76847,776 59,870 79,5001664 7981280 768
WXGA 1280×80049,702 59,810 83,5001680 8311280 800
FWXGA1366×76847,712 59,790 85,5001792 7981366 768
WXGA+1440×90055,93559,887106,50019049341440
SXGA1280×102463,98160,020108,000168810661280
WXGA++1600×90060,00060,000108,000180010001600
WSXGA+1680×105065,29059,954146,250224010891680
UXGA1600×120075,00060,000162,000216012501600
WUXGA1920×120074,55659,885193,250259212451920
WQHD2560×144088,78759,951241,500272014812560
WQHD/1202560×1440183,000120,000497,760272015252560

* Même lorsque les signaux peuvent être traités, il se peut que les images vidéo ne soient pas correctement projetées en raison du PC ou du câble utilisé. Lorsque cela se produit, passer à une autre résolution compatible ou changer de câble peut aider dans certains cas à résoudre ce problème.

Signification des voyants du panneau avant

JVC DLA25LTD - Signification des voyants du panneau avant - 1

L'indicateur est fixe.

JVC DLA25LTD - Signification des voyants du panneau avant - 2

L'indicateur apparaît clignotant.

JVC DLA25LTD - Signification des voyants du panneau avant - 3

Affichage du mode de fonctionnement

L'affichage se fait avec différentes couleurs et avec une lumière fixe/clignotante de l'indicateur du boîtier de projection.

"STANDBY/ON" s'allume (rouge)

- En état de veille

"STANDBY/ON" s'allume (vert)

• Lorsque la source lumineuse démarre

Tous les témoins sont éteints

- Au cours de la projection

• Lorsque dans "ECO Mode"

JVC DLA25LTD - Affichage du mode de fonctionnement - 1

JVC DLA25LTD - Affichage du mode de fonctionnement - 2

JVC DLA25LTD - Affichage du mode de fonctionnement - 3

JVC DLA25LTD - Affichage du mode de fonctionnement - 4

JVC DLA25LTD - Affichage du mode de fonctionnement - 5

JVC DLA25LTD - Affichage du mode de fonctionnement - 6

JVC DLA25LTD - Affichage du mode de fonctionnement - 7

JVC DLA25LTD - Affichage du mode de fonctionnement - 8

JVC DLA25LTD - Affichage du mode de fonctionnement - 9

"STANDBY/ON" clignotant (rouge)

- En mode refroidissement

"STANDBY/ON" clignotant (vert)

• Lorsque l'image vidéo est temporairement cachée (HIDE est activé)

JVC DLA25LTD - Affichage du mode de fonctionnement - 10

JVC DLA25LTD - Affichage du mode de fonctionnement - 11

JVC DLA25LTD - Affichage du mode de fonctionnement - 12

JVC DLA25LTD - Affichage du mode de fonctionnement - 13

JVC DLA25LTD - Affichage du mode de fonctionnement - 14

JVC DLA25LTD - Affichage du mode de fonctionnement - 15

Estimation du temps avant le remplacement de la lampe NP5 RS1100

Affichages au moyen d'une lumière fixe/clignotante de l'indicateur "LIGHT". L'indicateur "STANDBY/ON", qui représente le mode de fonctionnement de l'appareil, est affiché simultanément comme décrit ci-dessus.

"LIGHT" s'allume (orange)

JVC DLA25LTD - Estimation du temps avant le remplacement de la lampe NP5 RS1100 - 1

JVC DLA25LTD - Estimation du temps avant le remplacement de la lampe NP5 RS1100 - 2

JVC DLA25LTD - Estimation du temps avant le remplacement de la lampe NP5 RS1100 - 3

Lorsque le remplacement de la lampe est proche

Affichage de mise en garde

Les mises en garde vous sont adressées par le biais de l'affichage (répété) des indicateurs "WARNING" et "LIGHT". Le témoin "STANDBY/ON" s'allume ou clignote en fonction du mode de fonctionnement du projecteur. (Veuillez vous reporter à "Affichage du mode de fonctionnement" p. 116.)

Le mode alerte est activé une fois que le message est affiché. La projection est interrompue et le ventilateur de refroidissement se met en marche.

Il n'est pas possible de rallumer l'appareil lorsque le refroidissement est en cours. Une fois le refroidissement terminé, vérifiez ce qui suit.

Si le mode alerte est à nouveau activé, attendez que le ventilateur de refroidissement s'arrête, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. Contactez votre revendeur agréé pour la réparation.

Statuts des voyantsFréquence de clignotementDescription Vérificationet contre-mesure
WARNING LIGHTSTANDBY/ON
JVC DLA25LTD - Affichage de mise en garde - 1(Rouge)LIGHTSTANDBY/ONAffichage du modex2 Le ventilateur de refroidissement s'est anormalement arrêté• Assurez-vous que rien ne bloque les entrées d'air.• Assurez-vous que la température externe est normale.Contre-mesure : N'utilisez pas l'appareil avant qu'il ne refroidisse. Rallumez ensuite l'appareil.
x3 La température interne est anormalement élevée
x4 La température extérieure est trop élevée
JVC DLA25LTD - Affichage de mise en garde - 2(Rouge)JVC DLA25LTD - Affichage de mise en garde - 3(Orange)STANDBY/ONAffichage du modex1 Erreur de carte DD
x2 Erreur de carte moteur du ventilateur
x3 Erreur de carte CPU
x4 Erreur de carte d'alimentation
JVC DLA25LTD - Affichage de mise en garde - 4(Rouge)JVC DLA25LTD - Affichage de mise en garde - 5(Orange)STANDBY/ONAffichage du modex1Anomalie dans la source lumineuseFaites une demande de réparation à votre revendeur agréé ou au centre de service le plus proche.
x2
x3
x4 Lorsque l'interrupteur de sécurité est activé
WARNINGLIGHTJVC DLA25LTD - Affichage de mise en garde - 6(Vert)x3 Le code de la télécommande diffère entre cet appareil et la télécommandeRéglez le code de la télécommande pour cet appareil et réglez correctement la télécommande.

NP5 RS1100

Statuts des voyantsFréquence de clignotementDescription Vérification et contre-mesure
WARNING LIGHTSTANDBY/ON
JVC DLA25LTD - Affichage de mise en garde - 7(Rouge)LIGHT*STANDBY/ONAffichage du modex2 Le ventilateur de refroidissement s'est anormalement arrêtéAssurez-vous que rien ne bloque les entrées d'air.Assurez-vous que la température externe est normale.Contre-mesure : N'utilisez pas l'appareil avant qu'il ne refroidisse. Rallumez ensuite l'appareil.
x3 La température interne est anormalement élevée
x4 La température extérieure est trop élevée
JVC DLA25LTD - Affichage de mise en garde - 8(Rouge)JVC DLA25LTD - Affichage de mise en garde - 9(Orange)STANDBY/ONAffichage du modex1 Erreur de carte DD
x2 Erreur de carte moteur du ventilateur
x3 Erreur de carte CPU
x4 Erreur de carte d'alimentation
JVC DLA25LTD - Affichage de mise en garde - 10(Rouge)JVC DLA25LTD - Affichage de mise en garde - 11(Orange)STANDBY/ONAffichage du modex1 La lampe ne s'allume pas et l'appareil est incapable de projeter les imagesAssurez-vous que la lampe et le couvercle de lampe sont installés correctement.Contre-mesure : Rallumez l'appareil.
x2 La lampe s'éteint pendant la projection
x4 Lors que le couvercle de la lampe est retiré
JVC DLA25LTD - Affichage de mise en garde - 12LIGHTJVC DLA25LTD - Affichage de mise en garde - 13(Vert)x3 Le code de la télécommande diffère entre cet appareil et la télécommandeRéglez le code de la télécommande pour cet appareil et réglez correctement la télécommande.

Si le délai prévu de remplacement de la lampe est dépassé, il se peut que l'indicateur s'allume.

Dimensions

(Unité : mm)

NZ9 RS4100

Dessus

Face inférieure

Avant

Face arrière

Dessus

Face inférieure

Avant

Face arrière

Dessus

Avant

Face inférieure

Face arrière

98 (3-7/8) 243 (9-19/32) 98 (3-7/8) 60 (2-3/8) 79 (3-1/8) 211 (8-5/16) 107 (4-7/32) 33 (1-5/16)

Affichage des indicateurs....116

Affichage des signaux....92

Affichage du contenu HDR.... 46

Affichage Signal 86

Ajustement partiel (Zone Réglage)....80, 83

Ajuster la Couleur....80

Ajuster la Couleur de la Mire 80

Ajuster la position....30

Ajuster la Zone 80

Ajuster Mire 80

Amélioration Mvt 61,74

Anamorphique 84

Arrêt Auto 87

Aspect d'écran 85

B BNR 74

Borne 3D SYNCHRO....24, 38

Borne TRIGGER 24,33

Borne d'entrée 24

Borne d'entrée HDMI 24, 31

Borne LAN.... 24, 32, 105

Borne RS-232C.... 24, 32, 105

C Centrage écran 79

Code Télécommande 89

Colorimétrie 92

Commandes et fonctionnalités....21

Connexion du projecteur....31

Contraste 67

Contrôle de Mouvement......60, 74

Contrôle externe.... 105

Contrôle Objectif 36,79

Cordon d'alimentation.... 20, 20, 33

Couleur 67

Couleur Fond 86

Couvre-objectif.... 20

CTRL Dynamique

NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 66

D Décalage 36

Décalage Pixels 80

Dépannage.... 99

Dimensions....119

Distance de projection.... 111

DSC 77

Durée de la Source de Lumière

NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 92

E ECO Mode 87

Éditer le Nom d'utilisateur 67

Entrée (Informations).... 92

Espace Couleur (Informations).... 92

Espace Couleur (Signal d'entrée).... 75

Écran N° 85

Émetteur de synchro 3D...... 20, 38

Faible Latence 60,74

FILMMAKER MODE 77,92

Fixation (montage) du projecteur.... 29

Fixation du projecteur (montage au plafond)......29

Fonction 87

Fonction HDR sur cet appareil.... 46

Format 37

Format 3D...39

Fréquence H 92

Fréquence V 92

G Gain Bleu 70

Gain de l'écran 85

Gain Rouge....70

Gain Vert 70

Gamma 55, 58, 71

H Haute Altitude 90

HDR 92

HDR10 76

HDR10+ 77

HLG 76

I. Informations 92

Installation 78

Interpolation d'image....61

L Langue 87

Licence 91

Liste des éléments de menu... 62

Logo 87

Lorsque les messages suivants apparaissent.....104

Luminosité (Plus de réglages)....67

Luminosité (Réglage Couleur).... 45, 68

LUNETTES 3D......20, 38

Mappage de Teintes Automatique.... 51

Masquer le mode.... 34

Max CLL/Max FALL 92

Menu....27

Méthode d'installation....28

Mire de Test....79

Mise à Jour du Logiciel 91

Mise au Point 36

MNR 74

Mode 77

Mode Copie 78

Mode d'installation 78

Mode Graphique 74

Mode Sélection....78

Modes....40, 65

Modifier Nom 78

Mot de passe réseau....88

MPC Niveau 73

MPC Niveau NP5 RS1100 74

Netteté Accentuée 74

Nettoyage et remplacement du filtre.... 96

Niveau d'entrée (Signal d'entrée)....75

Niveau HDR 72

Niveau Lum. 52, 58, 58

Niveau Sombre 52, 58, 58

NR 74

Numéro d'article du filtre.... 98

Numéro de pièce de la lampe.... 94

Objectif....21

Offset Bleu 70

Offset Rouge 70

Offset Vert 70

Ouverture 66

P Parallaxe 39

Paramétrage 3D....39, 75

Paramètres d'exportation....90

Paramètres d'importation....90

Paramètres de sauvegarde....90

Passerelle 88

Plus de réglages 65

Position des menus 86

Précautions lors de l'installation....28

Profil Couleur 45,68

Puissance Lampe NP5 RS1100 65

Puissance LD NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100

Qualité Image 65

Raz Cpteur Lampe NP5 RS1100 91, 95

RAZ Usine 91

Réglage (Fin) 80

Réglage (Pixels) 80

Réglage Couleur 45,68

Réglage de Base (Gamma/Mappage tonal)....59, 71

Réglage de Base (Temp. Couleur).... 70

Réglage de la distorsion de l'écran de projection...36

Réglage de l'écran 85

Réglage EDID HDMI 77

Réglage total (fin).... 80, 82

Réglage total (pixels)...... 81

Réglages et paramètres dans le menu....62

Régler (Décalage Pixels).... 80

Remplacement de la lampe NP5 RS1100......93

Réseau 88

Résolution 92

S Saturation 45,68

SDR(2D)/SDR(3D) 76

Sélection automatique du mode d'image..... 76

Sélection Couleur (Gamma/Mappage tonal)......58, 71

Sélection Couleur (Réglage Couleur)....45, 68

Signal d'entrée 75

Source 92

Spécifications.... 109

Suppr. Diaphonie 39

Taille de l'écran et distance de projection...... 111

Taille de l'écran (Diagonale) 85

Teinte 45,67,68

Teinte des images : 52, 58, 58

Temp. Couleur 68

Temps Lampe NP5 RS1100 92

Terminal de service....24, 91

Type de contenu 40, 65

Type d'installation 86

Type Ecran 85

Types de signaux d'entrée possibles....115

V Verrouillage 79

Version 92

Visionner des films 3D.... 38

Visionner des vidéos....34

Z Zoom 36

Symbole

8K e-shift NZ9 NZ8 NZ7 RS4100 RS3100 RS2100 74

DLA-25LTD/DLA-NZ9/DLA-NZ8/DLA-NZ7/DLA-NP5/DLA-RS4100/DLA-RS3100/DLA-RS2100/DLA-RS1100 PROJECTEUR D-ILA

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : DLA25LTD

Catégorie : Projecteur