Camille Bauer Sineax TV815 - Recepteur

Sineax TV815 - Recepteur Camille Bauer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sineax TV815 Camille Bauer au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Camille Bauer Sineax TV815 - page 1
Intitulé Description
Type de produit Récepteur
Applications Mesure et surveillance de signaux électriques
Plage de mesure 0 à 1000 V AC/DC
Précision ±0,5 % de la pleine échelle
Alimentation Alimentation externe 24 V DC
Interface de communication Modbus RTU
Dimensions 96 x 96 x 100 mm
Poids Environ 500 g
Conditions de fonctionnement Température : -10 à +55 °C, Humidité : 0 à 95 % sans condensation
Maintenance Vérification périodique des connexions et de l'étalonnage
Sécurité Conforme aux normes CE, protection contre les surcharges
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Sineax TV815 Camille Bauer

Comment réinitialiser le Camille Bauer Sineax TV815 ?
Pour réinitialiser le Sineax TV815, débranchez l'appareil de l'alimentation, puis maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant 10 secondes tout en le rebranchant.
Que faire si le récepteur ne détecte pas de signal ?
Vérifiez d'abord les connexions des câbles. Assurez-vous que l'antenne est correctement installée et orientée. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware du Sineax TV815 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site officiel de Camille Bauer. Ensuite, connectez le récepteur à votre ordinateur via USB et suivez les instructions fournies dans le manuel.
Le Sineax TV815 émet des bruits étranges, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement ventilé et qu'il n'est pas en surchauffe. Si le problème persiste, contactez le support technique pour une assistance.
Comment configurer les paramètres de sortie du Sineax TV815 ?
Accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton 'Menu' de la télécommande. Sélectionnez 'Paramètres de sortie' et choisissez le format approprié pour votre écran.
Pourquoi le Sineax TV815 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation fonctionnelle. Essayez de changer de prise ou de câble d'alimentation si nécessaire.
Comment résoudre les problèmes de connexion réseau sur le Sineax TV815 ?
Assurez-vous que le réseau Wi-Fi est opérationnel et que le mot de passe est correct. Redémarrez le récepteur et le routeur si nécessaire.
Où trouver le manuel d'utilisation du Camille Bauer Sineax TV815 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis le site officiel de Camille Bauer dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.
Le Sineax TV815 affiche un message d'erreur, que faire ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel pour des informations sur la signification de l'erreur et les étapes de résolution.

Questions des utilisateurs sur Sineax TV815 Camille Bauer

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sineax TV815 - Camille Bauer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sineax TV815 de la marque Camille Bauer.

MODE D'EMPLOI Sineax TV815 Camille Bauer

1. Consignes de sécurité

Les symboles fi gurant dans ce manuel indiquent les risques et sont défi nis ci-dessous: Le fonctionnement correct et sûr de l’appareil exige la lecture préalable de ce mode d’emploi et son assimilation! Mise en garde contre les risques. Le non-respect des consignes peut entraîner des défaillances. Le non-respect des consignes peut entraîner des défaillances et des dommages corporels. Informations concernant la manipulation.

1.2 Utilisation conforme

  • L‘amplifi cateur d‘isolement SINEAX TV815 doit isoler galvaniquement les signaux d‘entrée des signaux de sortie, les amplifi er et/ou les convertir à un autre niveau ou en un autre type de signal (courant ou tension).
  • L’appareil est prévu pour le montage d’installations industrielles, il est conforme à la norme EN 61010-1.
  • Le fabricant n’est pas responsable des dommages provoqués par un traitement inapproprié, des modifi cations ou une utilisation non conforme à la destination.
  • La mise en place, le montage, l’installation et la mise en service de l’appareil doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifi é.
  • Le mode d’emploi du fabricant doit être respecté. Ne pas utiliser l’appareil au-delà des valeurs limites indiquées dans le mode d’emploi. Avant la mise en service de l’installation, contrôler tous les raccordements électriques.
  • Des mesures de sécurité appropriées doivent permettre d’empêcher tout risque pour les personnes et tout endommagement de l’installation ou des dispositifs provoqués par la défaillance ou le dysfonctionnement de l’appareil.
  • L’appareil doit être mis hors service si un fonctionnement sans danger n’est plus possible (suite à des dommages visibles, par ex.). Il faut alors débrancher tous les raccordements. Il faut renvoyer l‘appareil à notre entreprise ou à un centre de service agréé par notre société.

1.4 Réparations et modifi cations

Les réparations et les modifi cations doivent uniquement être effectuées par le fabricant. En cas d’intervention inappropriée sur l’appareil, la garantie n’est pas valable. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifi cations au produit afi n de le perfectionner.

Les appareils et les composants doivent impérativement être mis au rebut de manière appropriée et conformément aux réglementations locales (applicable dans l‘union européenne et autres pays européens avec système de collecte séparé).

1.6 Transport et stockage

Lors du transport et du stockage des appareils, ceux-ci doivent impérativement être dans leur emballage d’origine. Ne pas laisser tomber les appareils ou éviter les chocs importants.

1 Amplifi cateur d’isolement SINEAX TV815 1 mode d’emploi en allemand, français, anglais

4.4 Conditions ambiantes

Température de service -20…+60 °C Température de stockage -40…+85°C Humidité de l'air 30...90% à 40°C (sans condensation) Domaine d'utilisation dans locaux jusqu'à 2000m d'altitude Degré de pollution 2 Alimentation électrique Classe 2

4.5 Conditions sévères de fonctionnement

Des conditions sévères de fonctionnement sont les suivantes :

  • Tension d’alimentation élevée (> 30 V DC / > 26 V AC)
  • Alimentation du capteur à l’entrée
  • Utilisation de la sortie avec le courant généré (actif) Quand les modules sont montés côte à côte, il peut s’avérer nécessaire de les espacer d’au moins 5mm dans les cas suivants:
  • Si la température du coffret de commande dépasse 45°C et qu’au moins l’une des conditions sévères de fonctionnement est réalisée
  • Si la température du coffret de commande dépasse 35°C et qu’au moins deux des conditions sévères de fonctionnement est réalisée.

L’appareil correspond aux normes suivantes: EN 61000-4-5 (protection des entrées, des sorties/de l’alimenta- tion électrique de surtensions impulsionnelles) EN 61000-6-4/2002 (émission électromagnétique pour les envi- ronnements industriels) EN 61000-6-2/2005 (immunité électromagnétique pour les environnements industriels) EN 61010-1/2001 (sécurité) Tous les circuits de commutation doivent être dotés d’une double isolation par rapport aux circuits de commutation conducteurs de tensions dangereuses. Un fusible de 2,5 A max. doit être installé si un bloc d’alimentation à isolation électrique est utilisé.

5. Prescription de montage

Le convertisseur de signal est dimensionné pour un montage sur rails selon DIN 46277. Montage du convertisseur de signal sur rail

1. Placez le convertisseur de signal dans

la partie supérieure du rail.

2. Appuyez le convertisseur de signal

vers le bas. Distance du convertisseur de signal par rapport au rail

1. Soulevez avec un tournevis comme le

montre l’illustration.

2. Tournez le convertisseur de signal

vers le bas. Pour un fonctionnement optimal et une grande durabilité, une aération adéqua- te du convertisseur de signal doit être assurée. Nous conseillons un montage vertical. Évitez le montage des convertisseurs de signal au-dessus d‘appareils produisant de la chaleur. Nous conseillons un montage dans la partie inférieure de l‘armoire électrique.

6. Prescriptions d’installation

6.1 Sélection de l’entrée

Le type d’entrée est sélectionné par le groupe de commutateurs DIP SW1. Chaque type d’entrée correspond à un nombre déterminé de valeurs initiales et fi nales d’échelle, qui peuvent être sélectionnées à l’aide du groupe de commutateurs DIP SW2. Le tableau ci-après présente les valeurs que peuvent prendre START et END selon le type d’entrée choisi. Remarque à propos de tous les tableaux: L’inscription indique que le commutateur DIP en en position ON. Si aucune inscription n‘est visible, le commutateur DIP en position OFF !

3. Caractéristiques générales

  • Entrée : Tension, courant.
  • Alimentation du capteur en technique 2 fi ls : 20 V DC stabilisé, 20 mA max. protégé contre les courts-circuits
  • Mesure sur la sortie analogique isolée électriquement avec sortie active/passive pour tension et courant.
  • Choix du type d’entrée, START-END, mode de sortie (détermination du zéro, inversion d’échelle), type de sortie (mA ou V) au moyen de commutateurs DIP.
  • Affi chage de l’alimentation électrique disponible, du franchissement d’échelle ou d’erreur de mise au point sur la face avant via LED.
  • Isolation galvanique à 3 voies : Tension d’essai 1500 V AC.

4. Caractéristiques techniques

4.1 Données générales

Énergie auxiliaire 10…40 V DC, 19…28 V AC, 50…60 Hz, 2,5 W max.; 1,6 W sous 24 V DC avec sortie 20 mA Entrée Tension : -20 ... +20 V, impédance d'entrée 1 MΩ, résolution max. 15 bits + signe mathématique Courant : -20 ... +20 mA, impédance d'entrée ~50 Ω, résolution max. 1 μA Sortie Tension : 0…10 V / 2…10 V, charge minimale 2 kΩ Courant : 0…20 / 4…20 mA, charge maximale 600 Ω Résolution 1,25 mV pour la sortie en tension / 2,5 μA pour la sortie en courant Fréquence d'échantil- lonnage 240 sps à une résolution de 11 bits + signe mathématique Temps de réponse 35 ms à une résolution de 11 bits

4.2 Indications de précision

Conditions de référence Température ambiante 25°C Énergie auxiliaire 24V Erreur se rapportant à l'étendue de mesure maximale: Entrée tension/courant Sortie de tension (*1) Précision de base (référence) 0,1% 0,3% Infl uence température 0,01% / °K 0,01% / °K Erreur de linéarisation 0,05% 0,01% Autres EMI (*2): < 1% Mémoire de données EEPROM pour toutes les données de confi guration ; durée de stockage en mémoire >40 ans (*1) pour les erreurs de valeurs à totaliser se rapportant à l’entrée choisie (*2) EMI: perturbations électromagnétiques

4.3 Indications de montage

Construction Boîtier pour montage sur rail DIN Matériau PBT (noir) Raccordements Bornes à vis codées enfi chables 0,2...2,5mm

Remarque : Les commuta- teurs DIP doivent être réglés lorsque le module n’est pas alimenté en courant, ce qui évite des décharge élec- trostatiques qui risqueraient d’endommager le module.

6.2 Réglage libre de START et END pour la mesure

Les touches START et END permettent de régler la valeur initiale et fi nale de l’échelle dans les limites de la plage de mesure réglée avec les commutateurs DIP. Un générateur de signal pouvant délivrer les valeurs initiales et fi nales souhaitées est requis pour cette action. Voici comment procéder:

1. Réglez le type d’entrée avec les commutateurs DIP adéquats ainsi que START et END pour les

mesures, qui comprennent les valeurs initiale et fi nale souhaitées pour l’échelle.

2. Mettez l’alimentation électrique sous tension.

3. Amenez un générateur ou calibrateur pour le signal qui doit être mesuré et transmis.

4. Réglez la valeur initiale d’échelle que vous souhaitez sur le générateur.

5. Actionnez la touche START pendant au moins 3 s. Le clignotement de la LED verte sur la face

avant de l’instrument indique que la valeur est bien enregistrée.

6. Répétez les points 4 et 5 pour la valeur souhaitée END.

7. Débranchez l’alimentation du module et réglez les commutateur DIP du groupe SW2 pour

ajuster les valeurs de START et END en position OFF. Le module est maintenant confi guré avec les valeurs initiale et fi nale d’échelle, que vous sou- haitez. Pour sa programmation ou pour modifi er le type d’entrée, il suffi t de répéter toute la procédure.

6.3 Sélection de la sortie

Les commutateurs DIP portant les numéros 7 et 8 du groupe SW2 permettent de régler la sortie respective avec ou sans détermination du zéro, avec sortie normale ou inversée. Le groupe des commutateurs DIP SW3 sert à sélectionner le type de sortie. Remarque: Les commutateurs DIP doivent être réglés lorsque le module n‘est pas alimenté en courant, ce qui évite des décharge électrostatiques qui risqueraient d‘endommager le module. SW2: MODE SORTIE SW3: TYPES DE SORTIE 7 8 Type de sortie 1 2 Sortie 0…20 mA / 0…10 V Tension 4…20 mA / 2…10 V Courant Normal Inversé

6.4 Indication par LED sur la face avant

LED (verte) Signifi cation Clignotement rapide (fréq.: 1 clign./s) Hors de la plage de mesure ou perturbation interne Clignotement lent (fréq.: = 2 clign./s) Erreur de réglage des commutateurs DIP Allumée en continu L'alimentation électrique est appliquée 100 mm 17,5 mm 112 mmSINEAX TV815 FRANCAIS 8/8SINEAX TV815 FRANCAIS 7/8SINEAX TV815 FRANCAIS 6/8SINEAX TV815 FRANCAIS 5/8 Tel. +41 56 618 21 11Camille Bauer Metrawatt AG Fax +41 56 618 21 21Aargauerstrasse 7 info@cbmag.comCH-5610 Wohlen/Suisse www.camillebauer.com6.5 Réglages avec ponts internes

sortie active sortie passive Position des ponts interns Ajustage avec ponts interns sortie active / passive

7. Raccordements électriques

Il faut veiller à respecter les données indiquées sur la plaque signalétique.Il faut observer les prescriptions spécifi ques au pays (p. ex. en Allemagne, les prescriptions VDE 0100 « Bedingungen über das Errichten von Starkstroman-lagen mit Nennspannungen unter 1000 Volt ») lors de l’installation et du choix du matériel des lignes électriques.L’utilisation de câbles blindés pour le raccordement des signaux est conseillée pour se conformer aux exigences d’immunité. Le blindage doit être connecté à une prise de terre primaire pour les instruments. Il est également favorable de ne pas poser les conducteurs à proximité de câbles de puissance, comme pour les inverteurs les moteurs et les fours à induction, etc.S‘assurer impérativement que tous les conducteurs sont hors tension lors du raccordement !Risque imminent de danger lié à la tension élevée.Pour le raccordement des conducteurs électriques, le convertisseur de signal possède des bornes à vis qui conviennent à une section de conducteur de 2,5 mm max.. Lors du raccordement, veillez aux points suivants :1. Retirez env. 0,8 cm d’isolation sur le câble2. Introduisez le câble dans l’orifi ce rond.3. Serrez les bornes à vis avec un tournevis.4. Vérifi ez la bonne fi xation du câble dans la borne.7.1 Alimentation en énergie auxiliaireL’alimentation en tension doit être entre 10 et 40 V DC (indépendant de la polarité) ou entre 19 et 28 V AC ; voir également la section « Prescriptions d’installation ». 19 ÷ 28 VAC 10 ÷ 40 VDC 2,5 W max.

Les limites supérieures ne doivent pas être dépassées, le module risquerait d'être fortement endommagé. Il est nécessaire que la source d'alimentation électrique soit protégée de défauts éventuels du module par un fusible de dimen-sion suffi sante.7.2 Entrée du courant

La boucle est alimentée électriquementpar le capteurLa boucle est alimentée électriquementpar le module7.3 Entrée de tensionV - mV

V input > 150 mV V input < 150 mV7.4 SortieTension Courant généré (*3)Alimentationélectrique externe(*4) V sortie

passiveLa boucle est alimentée électriquementpar le capteurLa boucle est alimentée électriquementpar le module(*3) Une sortie active déjà alimentée pour le raccordement à des entrées passives.(*4) Une sortie passive non alimentée pour le raccordement à des entrées actives. Pour la sélec-tion, voir « Réglages avec ponts internes ».

Le convertisseur de signal fonctionne sans entretien. Les réparations ne doivent être exécutées que par des services agréés. Le non-respect entraîne l’extinction de la garantie!

9. Conditions de garantie

La société Camille Bauer AG vous garantit le parfait état du produit en matière de matériel, de fabrication et de fonctionnement et vous accorde une garantie de 36 mois. La garantie entre en vigueur à la date de livraison du produit au client. La société Camille Bauer AG se réserve le droit de modifi er les modalités de garantie à tout moment avec application dans le futur. Le client doit notifi er toute revendication immédiatement après constatation. Les produits objets d’une revendication doivent être envoyés à un centre de service après-vente agréé par Camille Bauer AG sous emballage adéquat et protection de transport suffi sante. L’expéditeur assume le risque d’expédition.Sont exclus de toute garantie les défauts résultant d’une manipulation non conforme, d’une installation incorrecte, de sollicitations mécaniques, du manque d’entretien, d’une utilisation inopportune et d’une connexion inappropriée à une alimentation électrique.Tout droit à garantie est annulé en cas de réparation, de modifi cation ou d’intervention effec-tuées par l’acquéreur ou une tierce personne de leur propre autorité.

10. Indications à fournir à la commande

Description N° de cdeSINEAX TV815 Amplifi cateur d’isolement tension/courant 172677

11. Certifi cat de conformité

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Camille Bauer

Modèle : Sineax TV815

Catégorie : Recepteur