Camille Bauer Sineax TVD825 - Recepteur

Sineax TVD825 - Recepteur Camille Bauer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sineax TVD825 Camille Bauer au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Camille Bauer Sineax TVD825 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Récepteur
Alimentation Alimentation secteur 100-240V AC
Plage de mesure 0 à 1000 V AC
Fréquence de mesure 45 à 65 Hz
Précision ±0.5% de la pleine échelle
Interface utilisateur Écran LCD avec rétroéclairage
Dimensions 200 x 100 x 60 mm
Poids 1.5 kg
Conditions de fonctionnement 0 à 50 °C, humidité 0 à 95% sans condensation
Normes de sécurité Conforme aux normes CE
Utilisation Mesure de tension et de fréquence dans les installations électriques
Maintenance Vérification régulière des connexions et nettoyage de l'appareil

FOIRE AUX QUESTIONS - Sineax TVD825 Camille Bauer

Comment configurer le Camille Bauer Sineax TVD825 pour la première fois ?
Pour configurer le Camille Bauer Sineax TVD825, commencez par le brancher à une source d'alimentation. Ensuite, utilisez le menu de configuration sur l'écran pour sélectionner la langue, le type de mesure et les paramètres de communication selon vos besoins.
Que faire si le récepteur ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que le câble d'alimentation est correctement connecté et que la prise fonctionne. Si le récepteur ne s'allume toujours pas, essayez de le brancher sur une autre prise ou vérifiez si le fusible de l'appareil est grillé.
Comment résoudre des problèmes de connexion avec le Camille Bauer Sineax TVD825 ?
Assurez-vous que les câbles de connexion sont correctement branchés et en bon état. Vérifiez également les paramètres de communication du récepteur et assurez-vous qu'ils correspondent aux paramètres de l'appareil auquel il est connecté.
Pourquoi les mesures affichées sont-elles erronées ?
Des mesures erronées peuvent être dues à un mauvais calibrage de l'appareil. Vérifiez que le Camille Bauer Sineax TVD825 est correctement calibré pour le type de signal que vous mesurez. Consultez le manuel pour les instructions de calibrage.
Comment mettre à jour le firmware du Camille Bauer Sineax TVD825 ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version du firmware depuis le site web de Camille Bauer. Ensuite, connectez le récepteur à votre ordinateur via USB et suivez les instructions fournies dans le manuel pour effectuer la mise à jour.
Que faire en cas de surchauffe du récepteur ?
Si le récepteur surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Assurez-vous qu'il y a une circulation d'air adéquate autour de l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service clientèle pour une assistance supplémentaire.
Comment réinitialiser le Camille Bauer Sineax TVD825 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le récepteur aux paramètres d'usine, accédez au menu de configuration, sélectionnez l'option de réinitialisation et suivez les instructions à l'écran. Cela effacera tous les paramètres personnalisés.
Où trouver le manuel d'utilisation du Camille Bauer Sineax TVD825 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de Camille Bauer dans la section de support ou de téléchargement. Vous pouvez également le demander directement au service clientèle.

Questions des utilisateurs sur Sineax TVD825 Camille Bauer

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sineax TVD825 - Camille Bauer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sineax TVD825 de la marque Camille Bauer.

MODE D'EMPLOI Sineax TVD825 Camille Bauer

1. Consignes de sécurité

Les symboles fi gurant dans ce manuel indiquent les risques et sont défi nis ci-dessous: Le fonctionnement correct et sûr de l’appareil exige la lecture préalable de ce mode d’emploi et son assimilation! Mise en garde contre les risques. Le non-respect des consignes peut entraîner des défaillances. Le non-respect des consignes peut entraîner des défaillances et des dommages corporels. Informations concernant la manipulation.

1.2 Utilisation conforme

  • L‘amplifi cateur d‘isolement SINEAX TVD825 doit isoler galvaniquement les signaux d‘entrée des signaux de sortie, les amplifi er et/ou les convertir à un autre niveau ou en un autre type de signal (courant ou tension).
  • Cet appareil est destiné à un montage dans les installations industrielles et est conforme aux exigences de la norme EN 61 010-1.
  • Le fabricant n‘assume pas la responsabilité de dommages résultant d‘une utilisation inappropriée, de modifi cations ou d‘applications non conformes à sa destination.
  • La mise en place, le montage, l’installation et la mise en service de l’appareil doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifi é.
  • Le mode d’emploi du fabricant doit être respecté. Ne pas utiliser l’appareil au-delà des valeurs limites indiquées dans le mode d’emploi. Avant la mise en service de l’installation, contrôler tous les raccordements électriques.
  • Des mesures de sécurité appropriées doivent permettre d’empêcher tout risque pour les personnes et tout endommagement de l’installation ou des dispositifs provoqués par la défaillance ou le dysfonctionnement de l’appareil.
  • L’appareil doit être mis hors service si un fonctionnement sans danger n’est plus possible (suite à des dommages visibles, par ex.). Il faut alors débrancher tous les raccordements. Il faut renvoyer l‘appareil à notre entreprise ou à un centre de service agréé par notre société.

1.4 Réparations et modifi cations

Les réparations et les modifi cations doivent uniquement être effectuées par le fabricant. En cas d’intervention inappropriée sur l’appareil, la garantie n’est pas valable. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifi cations au produit afi n de le perfectionner.

Les appareils et les composants doivent impérativement être mis au rebut de manière appropriée et conformément aux réglementations locales (applicable dans l‘union européenne et autres pays européens avec système de collecte séparé).

1.6 Transport et stockage

Lors du transport et du stockage des appareils, ceux-ci doivent impérativement être dans leur emballage d’origine. Ne pas laisser tomber les appareils ou éviter les chocs importants.

1 Amplifi cateur d’isolement SINEAX TVD825 1 mode d’emploi en allemand, français, anglais

3. Caractéristiques générales

  • Entrée en tension, courant, température (RTD, TC) ou résistance
  • Alimentation en tension du capteur à l’entrée courant (17 V DC max.)
  • Mesure sur la sortie à isolation électrique de tension et de courant actif/passif.
  • Sélection du type d’entrée et de sortie, START/END pour le type d’entrée et de sortie choisi au moyen de commutateurs DIP.
  • Affi chage de l’alimentation électrique présente et de l’état d’alarme via LED.
  • Séparation galvanique à 4 voies (alimentation/entrée/sortie/sortie 2): 1500 V AC.

4.4 Conditions ambiantes

Température de service -10…+65 °C Température de stockage -20…+85°C Humidité de l'air 30...90% à 40°C (sans condensation) Degré de contamination 2 Domaine d'utilisation dans locaux jusqu'à 2000m d'altitude

L’appareil correspond aux normes suivantes: EN 61000-4-5 classe 2 (protection des entrées, des sorties/de l’alimentation électrique de surtensions impulsionnelles) EN 61000-6-4/2002 (émission électromagnétique pour les envi- ronnements industriels) EN 61000-6-2/2005 (immunité électromagnétique pour les environnements industriels) EN 61010-1/2001 (sécurité) Tous les circuits de commutation doivent être dotés d’une double isolation par rapport aux circuits de commutation conducteurs de tensions dangereuses. Le transformateur de l’alimentation élec- trique doit être conforme à la norme EN 60742: transformateurs d’isolement et de sécurité.

5. Prescription de montage

Le convertisseur de signal est dimensionné pour un montage sur rails selon DIN 46277. Montage du convertisseur de signal sur rail

1. Placez le convertisseur de signal dans

la partie supérieure du rail.

2. Appuyez le convertisseur de signal

vers le bas. Distance du convertisseur de signal par rapport au rail

1. Soulevez avec un tournevis comme le

montre l’illustration.

2. Tournez le convertisseur de signal

vers le bas. Pour un fonctionnement optimal et une grande durabilité, une aération adéquate du convertisseur de signal doit être assurée. Nous conseillons un montage vertical. Évitez le montage des convertisseurs de signal au-dessus d‘appareils produisant de la chaleur. Nous conseillons un montage dans la partie inférieure de l‘armoire électrique.

6. Prescriptions d’installation

6.1 Sélection de l’entrée

Le type d’entrée est sélectionné par le groupe de commutateurs DIP SW1 1 à 5. Les commutateurs DIP 6, 7 et 8 du groupe de commutateurs SW1 permet de sélectionner le début de l’échelle de l’entrée de mesure. Les commutateurs DIP 6, 7 et 8 du groupe de commutateurs SW2 permet de sélectionner la fi n de l’échelle de l’entrée de mesure. Remarque à propos de tous les tableaux: L’inscription indique que le commu- tateur DIP en en position ON. Si aucune inscription n’est visible, le commutateur DIP en position OFF !

12345678Type DÉBUT d’échelle (START) Entrée de tension Entrée de courant Entrée du potentiomètre (POT) Entrée du thermocouple B (TC B) Entrée du thermocouple E (TC E) Entrée du thermocouple J (TC J) Entrée du thermocouple K (TC K) Entrée du thermocouple N (TC N) Entrée du thermocouple R (TC R) Entrée du thermocouple S (TC S)

4. Caractéristiques techniques

4.1 Données générales

  • Énergie auxiliaire 10…40 V DC, 19…28 V AC, 50…60 Hz, 2,0 W max. ; 0,5 W min. Entrée 1 entrée isolée, indépendante et paramétrable pour: Courant (impédance d'entrée 50 Ω): 0 p. 20
  • mA par liaison passive ou active (alimentation de la boucle 25 mA max. avec 17 V max.) Tension (impédance d'entrée 120 kΩ): 0 p. 10
  • V Potentiomètre (impédance d'entrée > 5 MΩ): 1 p. 100
  • kΩ (courant d'excitation 1 mA) Thermocouple (impédance d'entrée > 5 MΩ): types B,E,J,K,N,R,S,T Thermorésistance: types PT100, PT500, PT1000, NI100 (courant d'excitation: 1,1 mA (PT100) et 0,11 mA (PT500, PT1000) Résolution entrée 14 bits Fréquence d'échantil- lonnage confi gurable: 16,66 ms (à 60 Hz) ou 20 ms (à 50 Hz) Temps de réponse fréquence d'échantillonnage + 6 ms max. Sorties 2 sorties isolées, indépendantes et paramétrables pour: Courant (charge maximale 600 Ω): 0 p. 20
  • mA par liaison passive ou active Tension (charge maximale 20 kΩ): 0 V Résolution sortie 14 bits p. 10

4.2 Indications de précision

Erreur se rappor- tant à l'étendue de mesure maximale Précision de base (référence) Infl uence de la température Erreur de linéarisation EMI Entrée tension/ courant 0,1% 0,01% / °K 0,05% <1% (1) Entrée Potentiomètre 0,1% 0,01% / °K 0,1% <1% Entrée TC: E, J, K, N, T 0,1% 0,01% / °K 0,2°C <1% (1) Entrée TC: R, S 0,1% 0,01% / °K 0,5°C <1% (1) Entrée TC: B (2) 0,1% 0,01% / °K 1,5°C <1% (1) Entrée RTD (3) 0,1% 0,01% / °K 0,02% (si t>0°C)0,05% (si t<0°C) <1% (4) Sortie tension/ courant (5) 0,1% 0,01% / °K 0,01% <1% Conditions référentielles Température ambiante 25°C Énergie auxiliaire 24 V (1) Infl uence de la résistance des conducteurs 0,1 μV / Ω (2) Sortie zéro pour t < 250 °C (3) Type RTD: PT100, PT500, PT1000, NI100. Toutes les erreurs doivent être calculées par rapport à la valeur de la résistance. (4) Infl uence de la résistance des conducteurs 0,005% / Ω, max. 20 Ω (5) Les valeurs indiquées doivent être additionnées aux erreurs de l’entrée sélectionnée.

4.3 Indications de montage

Construction Boîtier pour montage sur rail DIN Matériau PBT (noir) Raccordements Bornes à vis 0,2...2,5mm

Indice de protection boîtier IP20 Poids 200 g Dimensions 100 mm17,5 mm112 mm 12345678Type DÉBUT d’échelle (START) Entrée du thermocouple T (TC T) Entrée de thermorésistance (RTD) PT100 (2 fi ls) Entrée de thermorésistance (RTD) PT100 (3 fi ls) Entrée de thermorésistance (RTD) PT100 (4 fi ls) Entrée de thermorésistance (RTD) NI100 (2 fi ls) Entrée de thermorésistance (RTD) NI100 (3 fi ls) Entrée de thermorésistance (RTD) NI100 (4 fi ls) Entrée de thermorésistance (RTD) PT500 (2 fi ls) Entrée de thermorésistance (RTD) PT500 (3 fi ls) Entrée de thermorésistance (RTD) PT500 (4 fi ls) Entrée de thermorésistance (RTD) PT1000 (2 fi ls) Entrée de thermorésistance (RTD) PT1000 (3 fi ls) Entrée de thermorésistance (RTD) PT1000 (4 fi ls) SW1: DÉBUT d’échelle (START) du type choisi Le tableau ci-après présente les valeurs que peuvent prendre START selon le type d’entrée choisi.

6.2 Sélection de la sortie

Le type d’sortie est sélectionné par le groupe de commutateurs DIP SW1 1 à 5. Remarque : Les commutateurs DIP doivent être réglés lorsque le module n‘est pas alimenté en courant, ce qui évite des décharge électrostatiques qui risqueraient d‘endommager le module.

mA entrée (2 fil) La boucle est alimentée électriquement par le capteurLa boucle est alimentée électriquement par le module7.3 Entrée de tension

mV/TC entrée V entrée > 150 mV V entrée < 150 mV7.4 Entrée de potentiomètre

Entrée de potentiomètre

Avec R = 330 Ω(à ajouter extérieurement)P = 1 kΩ - 100 kΩ7.5 Entrée de thermorésistance RTD

7.6 SortieSortie 1 Sortie 2

Alimentation électrique externe

Le convertisseur de signal fonctionne sans entretien. Les réparations ne doivent être exécutées que par des services agréés. Le non-respect entraîne l’extinction de la garantie!

9. Conditions de garantie

La société Camille Bauer AG vous garantit le parfait état du produit en matière de matériel, de fabrication et de fonctionnement et vous accorde une garantie de 36 mois. La garantie entre en vigueur à la date de livraison du produit au client. La société Camille Bauer AG se réserve le droit de modifi er les modalités de garantie à tout moment avec application dans le futur. Le client doit notifi er toute revendication immédiatement après constatation. Les produits objets d’une revendication doivent être envoyés à un centre de service après-vente agréé par Camille Bauer AG sous emballage adéquat et protection de transport suffi sante. L’expéditeur assume le risque d’expédition.SW2: FIN d’échelle (END) du type choisi

1 V 2 mA 50% 600 °C 100 °C 200 °C 400 °C 400 °C 2 V 3 mA 60% 800 °C 200 °C 300 °C 600 °C 600 °C 3 V 4 mA 70% 1000 °C 300 °C 400 °C 800 °C 800 °C 4 V 5 mA 80% 1200 °C 400 °C 500 °C 1000 °C 1000 °C 5 V 10 mA 90% 1500 °C 600 °C 800 °C 1200 °C 1200 °C 10 V 20 mA 100% 1800 °C 800 °C 1000 °C 1300 °C 1300 °C 6 7 8 TC R TC S TC T PT100 NI100 PT500 PT1000 400 °C 400 °C 50 °C 50 °C 20 °C 0 °C 0 °C 600 °C 600 °C 100 °C 100 °C 40 °C 50 °C 50 °C 800 °C 800 °C 150 °C 200 °C 50 °C 100 °C 100 °C 1000 °C 1000 °C 200 °C 300 °C 80 °C 150 °C 150 °C 1200 °C 1200 °C 250 °C 400 °C 100 °C 200 °C 200 °C 1400 °C 1400 °C 300 °C 500 °C 150 °C 300 °C 300 °C 1750 °C 1750 °C 400 °C 600 °C 200 °C 400 °C 400 °C 6.3 Indication par LED sur la face avantLED État Signifi cationPWR AN (vert)Indique l'application de l'alimentation électrique, alimentation correcte ERR AN (jaune) État d'alarme en instanceOFF Pas d'état d'alarme

7. Raccordements électriques

Il faut veiller à respecter les données indiquées sur la plaque signalétique.Il faut observer les prescriptions spécifi ques au pays (p. ex. en Allemagne, les prescriptions VDE 0100 « Bedingungen über das Errichten von Starkstroman-lagen mit Nennspannungen unter 1000 Volt ») lors de l’installation et du choix du matériel des lignes électriques.L’utilisation de câbles blindés pour le raccordement des signaux est conseillée pour se conformer aux exigences d’immunité. Le blindage doit être connecté à une prise de terre primaire pour les instruments. Il est également favorable de ne pas poser les conducteurs à proximité de câbles de puissance, comme pour les inverteurs les moteurs et les fours à induction, etc.S‘assurer impérativement que tous les conducteurs sont hors tension lors du raccordement !Risque imminent de danger lié à la tension élevée.Pour le raccordement des conducteurs électriques, le convertisseur de signal possède des bornes à vis qui conviennent à une section de conducteur de 2,5 mm max.. Lors du raccordement, veillez aux points suivants :1. Retirez env. 0,8 cm d’isolation sur le câble2. Introduisez le câble dans l’orifi ce rond.3. Serrez les bornes à vis avec un tournevis.4. Vérifi ez la bonne fi xation du câble dans la borne.7.1 Alimentation en énergie auxiliaireL’alimentation en tension doit être entre 10 et 40 V DC (indépendant de la polarité) ou entre 19 et 28 V AC ; voir également la section « Prescriptions d’installation ».19 ÷ 28 VAC10 ÷ 40 VDC2,5 W max.

Les limites supérieures ne doivent pas être dépassées, le module risquerait d’être fortement endommagé. Il est nécessaire que la source d’alimentation électrique soit protégée de défauts éventuels du module par un fusible de dimension suf-fi sante.Sont exclus de toute garantie les défauts résultant d’une manipulation non conforme, d’une installation incorrecte, de sollicitations mécaniques, du manque d’entretien, d’une utilisation inopportune et d’une connexion inappropriée à une alimentation électrique.Tout droit à garantie est annulé en cas de réparation, de modifi cation ou d’intervention effec-tuées par l’acquéreur ou une tierce personne de leur propre autorité.

10. Indications à fournir à la commande

Désignation N° de cdeSINEAX TVD825Amplifi cateur d'isolement tension/courant et duplicateur de signal172685

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Camille Bauer

Modèle : Sineax TVD825

Catégorie : Recepteur