Toolcraft RAS200 - Coupe-herbe

RAS200 - Coupe-herbe Toolcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RAS200 Toolcraft au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Toolcraft RAS200 - page 3
Voir la notice : Français FR Nederlands NL
Caractéristiques techniques Coupe-herbe Toolcraft RAS200, moteur électrique, puissance de 2000 W, largeur de coupe de 40 cm, poids de 5 kg.
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, coupe de l'herbe, des mauvaises herbes et des petits buissons.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer le filtre d'air, lubrifier les pièces mobiles.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants, et s'assurer que le terrain est dégagé avant utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse, pièces de rechange disponibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - RAS200 Toolcraft

Comment démarrer le coupe-herbe Toolcraft RAS200 ?
Pour démarrer le coupe-herbe, assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant et que la bougie d'allumage est en bon état. Activez le bouton de sécurité, puis tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur s'allume.
Quel type de carburant dois-je utiliser ?
Utilisez un mélange de carburant contenant 2 temps d'huile à 25:1 pour garantir le bon fonctionnement du moteur.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que la bougie d'allumage est propre et en bon état, et contrôlez que le bouton de sécurité est activé. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour d'autres solutions.
Comment entretenir mon coupe-herbe Toolcraft RAS200 ?
Pour entretenir votre coupe-herbe, nettoyez régulièrement le filtre à air, changez l'huile moteur tous les 25 heures d'utilisation et vérifiez la lame pour tout dommage. Remplacez la lame si elle est usée ou endommagée.
Quelle est la durée de vie de la lame du coupe-herbe ?
La durée de vie de la lame dépend de l'utilisation et du type de terrain. En général, elle peut durer entre 20 et 50 heures d'utilisation avant de nécessiter un remplacement.
Comment ajuster la hauteur de coupe ?
La hauteur de coupe peut être ajustée en modifiant le réglage de la lame sur le corps du coupe-herbe. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques sur la façon de procéder.
Le coupe-herbe Toolcraft RAS200 est-il adapté pour des terrains difficiles ?
Oui, le Toolcraft RAS200 est conçu pour gérer des terrains difficiles, mais il est recommandé de faire preuve de prudence et de ne pas forcer l'outil sur des surfaces excessivement rocailleuses.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon coupe-herbe ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées chez des revendeurs agréés Toolcraft ou directement sur le site web du fabricant.

Questions des utilisateurs sur RAS200 Toolcraft

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RAS200 - Toolcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RAS200 de la marque Toolcraft.

MODE D'EMPLOI RAS200 Toolcraft

Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Andemaintenirl’appareilenbonétatetd’enassurerunfonctionnementsansdanger,l’utilisateurdoitimpérativement respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produitàuntiers.Conservezcemoded’emploiandepouvoirleconsulteràtoutmoment! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch 1Accumulateur et chargeur Ce produit est fourni sans chargeur et sans accumulateur. Vous avez besoin d’un accumulateur universel adapté et d’un chargeur, disponibles sous : Pack d'accumulateurs : N° de commande 1881809 (2 Ah) / 1881810 (4 Ah) Chargeur : N° de commande N° 1881811 / 1881812 2Fil de rechange En fonction de votre environnement de travail et de la fréquence d’utilisation, vous risquez d’être rapidement àcourtdel. Référez-vousàlasection«9.Miseenservice»>«e)Changementdelabobinedel»pourplusdedétails. Deslsderechangeappropriéssontdisponiblesdanslescentresdejardinage.4

2. Explication des symboles

Le symbole de l’éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc électrique. Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement. Lesymboledelaècheprécèdelesconseilsetremarquesspéciquesàl’utilisation. Lisez la totalité du mode d'emploi avant la mise en service et respectez les consignes qui y sont indiquées. Ne l’utilisez pas sous la pluie ou sur un gazon humide. Protégez-le de l'eau.

Éteignez le coupe-gazon et retirez l’accumulateur avant de paramétrer ou de nettoyer l’appareil, ou lorsque vous laissez le coupe-bordures sans surveillance ne ce serait-ce qu’un court instant. Attention!Objetsvolants.

Les personnes non impliquées dans l'utilisation doiventgarderunedistancesufsante. Portez des lunettes de protection pour le travail.

Portez une protection auditive pour le travail. Portez des gants de protection pour le travail. Portez des chaussures de protection pour le travail. Le niveau de puissance sonore garanti est de 96 dB.5

3. Utilisation prévue

Le produit sert à la coupe des petites pelouses et des bordures de pelouse. Le produit est alimenté par un accumulateur rechargeable. L'appareilaétéconçupouruneutilisationdansunenvironnementprivéuniquement.Unusageàdesnscommerciales n'estpasautorisé.Lecoupe-borduresnedoitpasêtreutilisédanslesjardinspublics,lesparcs,lesinstallations sportives, les rues, etc., ni dans les zones agricoles et forestières. Le produit ne doit pas non plus être utilisé pour taillerdesbuissons,deshaiesoudeseurs. Son utilisation est uniquement autorisée dans des zones sèches, un usage en cas de précipitations ou dans/sous l'eau est interdit. Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation,toutetransformationet/oumodicationduproduitestinterdite.Si vousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,vousrisquezdel’endommager.Parailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que les blessures, les courts-circuits, les incendies, etc. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu’accompagné de son mode d’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

  • Poignée supplémentaire
  • Couvercle de protection
  • 2 vis pour la molette
  • Vis pour le couvercle de protection
  • Mode d’emploi 1Modes d'emploi actualisés Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions disponibles sur le site Internet.

5. Caractéristiques et fonctions

  • Utilisationsanslàl’aided’unaccumulateuruniversel
  • Poignée supplémentaire réglable
  • Angle de coupe réglable
  • Largeur de coupe de 30 cm
  • Changement de bobine facile6

6. Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas. a) Consignes de sécurité particulières :

  • Le coupe-bordures ne peut être utilisé par des personnes âgées de moins de 16 ans.
  • Vériez toujours que le produit fonctionne correctement avant de l'utiliser. Si le produit n'est pas en bon état, il peut mettre l'utilisateur en danger.
  • N’utilisezpasleproduitsil'outildecoupen'estpascorrectementxé ou s'il est endommagé.
  • Avantdedémarrerlecoupe-gazon,assurez-vousqueleldecoupe neheurtepasdepierresoud'autresobjetsdurs.
  • Portez toujours des vêtements appropriés lorsque vous utilisez le coupe-gazon, an de protéger votre tête, vos mains et vos pieds contre les blessures.
  • Tenez toutes les parties du corps éloignées de la zone de coupe lorsque vous travaillez avec le coupe-gazon.
  • Ne démarrez pas le coupe-gazon lorsque la tête de coupe est orientée vers le haut ou si elle se trouve dans une position qui ne correspond pas à la position de travail correcte.
  • Ne laissez pas les personnes ou les animaux s'approcher du coupe-gazon dans un rayon de 5 mètres lorsqu'il est en marche.
  • Restez dans une position stable et sûre lorsque vous utilisez le coupe-gazon.
  • Necoupezpasdesobjetsdurs.Celapeutentraînerdesblessuresou endommager le coupe-gazon.7
  • Utilisez les bordures du couvercle de protection pour tenir le coupe-gazon àl'écartdesmurs,dessurfacesetdediversobjetssensibles.
  • N’utilisezjamaislecoupe-gazonsanscouvercledeprotection. Attention ! Le couvercle de protection est important pour votre sécurité, celle des autres personnes et pour le bon fonctionnement du coupe-gazon. Le non-respect de ces consignes de sécurité ne constitue pas uniquement un danger, mais annule également la garantie.
  • Faites attention à la lame de coupe. Elle peut causer des coupures profondes.
  • Necherchezpasàarrêterledispositifdedécoupage(ldecoupe) aveclesmains.Laisseztoujoursl’appareils’arrêtertoutseul.
  • Attention !Après la mise hors tension, lel de coupe continue à tourner pendant quelques secondes.
  • Utilisezuniquementleldecoupeennylonoriginal.N'utilisezjamais delmétalliqueàlaplaceduldenylon.
  • N'utilisez pas le coupe-gazon pour couper de l'herbe qui n'est pas en contact avec le sol. Ne coupez pas de l'herbe qui se trouve par exemple sur les murs ou les pierres.
  • N'allumez pas le coupe-gazon dans des espaces clos ou mal ventilés ouàproximitédeliquides,gaz,solidesoupoussièresinammables et/ou explosifs. Le fonctionnement du produit peut entraîner la production d'étincelles ; il existe un danger d'explosion !
  • L'utilisateur du coupe-gazon est responsable de tout dommage causé à des tiers par le coupe-gazon dans sa zone de travail.
  • Ne traversez pas de routes ou de chemins de gravier lorsque le coupe-gazon est encore en marche.
  • Le coupe-gazon doit être utilisé conformément à ces instructions et uniquement dans une position verticale par rapport au sol. Toute autre position est dangereuse.
  • Vériezrégulièrementquelesvissontcorrectementxées.8 b) Généralités
  • Ceproduitn’estpasunjouet.Gardez-lehorsdeportéedesenfantsetdesanimauxdomestiques.
  • Nelaissezpastraînerlematérield’emballage.Celapourraitconstituerunjouettrèsdangereuxpour les enfants.
  • Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à la lumière directe du soleil, à des secoussesintenses,àunehumiditéélevée,àl’eau,àdesgazinammables,àdesvapeursetàdes solvants.
  • N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
  • Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit : - présente des traces de dommages visibles, - ne fonctionne plus correctement, - a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou - a été transporté dans des conditions très rudes.
  • Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible hauteur, sufsentpourendommagerl’appareil.
  • Respectez également les consignes de sécurité supplémentaires disponibles dans les différents chapitres de ce mode d'emploi.
  • En cas de doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil, adressez-vous à un technicien spécialisé.
  • Toute opération d’entretien, de réglage ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
  • Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre, veuillez vous adresser à notre service technique ou à un expert. c) Fonctionnement du coupe-gazon
  • Éteigneztoujoursl'appareiletretirezl’accumulateuravantdeletransporter.
  • Netouchezjamaislazonedecoupependantletravail.Risquedeblessure!Leldecoupecontinuede tourner pendant un court instant après la mise hors tension de l’appareil.
  • N’essayez jamais, pendant l’utilisation, de retirer les végétaux de la zone de coupe ou de tenir le matériau à couper. Ne retirez l’herbe coincée que lorsque la machine est éteinte et déconnectée de la source d'alimentation. Le non-respect de cette consigne provoque un risque de blessures graves.
  • Tenez le coupe-gazon uniquement par des surfaces de préhension.
  • Éviteztoutallumageinvolontairedel'outil.Assurez-voustoujours que l'interrupteur marche/arrêt est éteint lorsque vous rangez, tenez ou transportez l’appareil et avant d’insérer ou d’enlever l’accumulateur. Ne portez pas l'outil avec le doigt sur l'interrupteur marche/arrêt. N'essayez en aucun cas de désactiver les dispositifs de protection ou d'utiliser l'appareil avec des dispositifs de protection manquants, défectueux ou non installés.
  • Ne portez pas l'appareil en le tenant par les dispositifs de protection.
  • N'utilisez pas l'appareil pour couper des végétaux mouillés.9
  • Avantchaqueutilisation,vériezl’interrupteurmarche/arrêt.Unoutildontleboutonmarche/arrêtest endommagé ne peut pas être contrôlé correctement et est donc très dangereux.
  • Nemettezjamaisl’appareilenmarchelorsquedescorpsétrangerssetrouventdanslazonedecoupe.
  • Ne soumettez pas les appareils électriques à une sollicitation trop importante. N'utilisez les appareils électriques que pour les travaux auxquels ils sont destinés. Un outil approprié permet d’effectuer un travail de meilleure qualité et surtout plus sécurisé.
  • Avantdeposeroudeplacerl'appareilsurunesurface,attendezquel’entraînementsoitcomplètement arrêté.
  • Arrêtezimmédiatementl'appareilsil’entraînementestbloqué(parex.sil’herbecoupéeestcoincée).
  • Retireztoujoursl’accumulateuravant - d'effectuer des manipulations de réglage, - de le ranger, - de le débloquer, - de chercher la source de vibrations inhabituelles - ou quand il vient de rentrer en contact avec un corps étranger (auquel cas, examinez l'appareil pour vous assurer qu'il n'est pas endommagé et faites-le réparer par un professionnel si nécessaire)
  • Assurez-vous avant la mise en service que tous les raccords à vis sont correctement serrés et l’état général du coupe-gazon garanti.
  • Retirez les outils de réglage (clés de réglage, etc.) avant de mettre l'appareil en marche. L'outil pourrait êtreprojetélorsdelamiseenmarcheetcauserdesblessures.
  • Les poignées et autres surfaces de l'appareil doivent rester sèches, propres et exemptes d'huile ou delubriant.Touteglissadeaucoursdutravailpeutentraînerunepertedecontrôleetdesaccidents.
  • Restez concentré(e) sur l'appareil lorsque vous l’utilisez et ne vous laissez pas distraire.
  • Toutes les autres personnes (notamment les enfants) ainsi que les animaux doivent rester à distance de la zone de travail. Toute distraction au cours du travail peut être à l'origine d'un accident.
  • Veillez à adopter une position bien stable lors du travail. En cas de situations imprévues, cela facilite le contrôle de l'outil.
  • Utiliseztoujourslesdeuxmainspourpiloterl’appareiletletenirfermement.Celapermetdegarantirune manipulation contrôlée et sans danger.
  • Vériezminutieusementlapelouseàcouperavantletravailetenlevezlesls,câblesouautrescorps étrangers.
  • Nemettezpasd’objetsdanslesoricesdeventilationdel’appareil.Veillezparailleursàcequ'aucun objet (végétaux ou autres) ne s'inltre dans les ouvertures d'aération. Cela pourrait provoquer un court-circuit et présente également un danger d'incendie et d'explosion.
  • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance tant qu'il est raccordé à la batterie. Enlevez l’accumulateur de l’appareil avant de vous en éloigner.
  • N’utilisezpasl'outilsivousêtesfatiguéousousl'inuencedel'alcool,dedroguesoudemédicaments. Un simple instant d'inattention peut être à l'origine de graves blessures.
  • Munissez-vousd'unéquipementdeprotectionindividuelle.Porteztoujoursdeslunettesdeprotection, des chaussures solides, un pantalon long, une protection auditive et des gants de protection. Ne travaillez en aucun cas pieds nus ou en sandales.10
  • Portezunetenuedetravailappropriée.Neportezpasdebijoux.Portezdesvêtementsmoulantslorsque vous travaillez.
  • Manipuleztoujoursl'outilavecprécaution.Évitezdedévelopperuneffetd'accoutumancesivousavez déjàsouventtravailléavecl'outil.Respecteztoujourslesconsignesdesécuritéetresteztoujourssurvos gardes. Un bref moment d'inattention peut être à l'origine de graves accidents.
  • Entretenez régulièrementl'outiletsoyez attentifà tousles paramètrespouvant entraînerdes accidents: dommages, encrassement, dérèglement, usure, etc. Avant de réutiliser un appareil endommagé, faites-le réparer par un spécialiste. Les outils mal entretenus sont souvent à l'origine d'accidents.
  • Respectez les réglementations nationales en vigueur, par exemple en ce qui concerne les mesures de santé et de sécurité au travail.
  • N’allumezjamaisl’appareilimmédiatementaprèssonpassaged’unepiècefroideàunepiècechaude. L’eau de condensation qui en résulte pourrait éventuellement détruire l’appareil. Par conséquent, laissez tout d’abord le produit atteindre la température ambiante avant de l’utiliser ou de le connecter à l’accumulateur. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures. d) Risques résiduels
  • Cet appareil est conforme aux règles reconnues de la technique et aux dispositions de sécurité pertinentes. L'utilisation peut néanmoins comporter - des risques de blessures ou de mort chez l'utilisateur ou d'autres personnes, - de dommages à l'appareil, - de dommages aux autres biens. e) Accumulateurs
  • Conservezlesbatterieshorsdeportéedesenfants.Nelaissezpastraînerlesaccumulateurs,carils pourraient être ingérés accidentellement par un enfant ou un animal domestique.
  • Lesaccumulateursnedoiventpasêtredémontés,court-circuitésoujetésaufeu.Nerechargezjamais despilesnonrechargeables.Celaentraîneunrisqued’explosion!
  • Protégez l’accumulateur de l’humidité.
  • N’endommagezjamaisl’accumulateur.Undommagesurleboîtierdel’accumulateurconstitueunrisque d’explosion et d’incendie !
  • Necourt-circuitezjamaislescontactsdel’accumulateur.Nejetezpasl’accumulateurouleproduitdans le feu. Cela constitue un risque d’explosion et d’incendie !
  • Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit. Grâce à la technologie des accumulateurs utilisée, une décharge préalable de celui-ci n’est pas nécessaire.
  • Nechargezjamaisl'accumulateurduproduitsanssurveillance.
  • Lors de la charge, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. La chaleur produite lors de la charge est normale.11

7. Éléments de fonctionnement

1 Interrupteur de verrouillage 2 Manche principal 3 Interrupteur de marche/d'arrêt 4 Compartiment de l’accumulateur (accumulateur non fourni) 5 Réglage de la poignée 6 Manches télescopiques-bague à vis 7 Manche télescopique 8 Bouton de réglage de l’angle de coupe 9 Couvercle de protection 10 Bobinedel 11 Roue de bordure 12 Tête de coupe-bordures 13 Bouton de réglage angulaire de la poignée 14 Poignée supplémentaire12

Le coupe-gazon doit être monté avant la mise en service. Suivez les étapes ci-dessous.

  • Le coupe-gazon est livré avec les pièces détachées suivantes : Coupe-gazon, poignée supplémentaire, couvercle de protection, roue de bordure, 2 vis pour la roue de bordure, vis pour couvercle de protection a) Fixation du couvercle de protection
  • Fixez le capot de protection (9) sur la tête du coupe-gazon (12). Fig. 1 Lame Couvercle de protection Languettes Trous de vis Fig. 2 Insérez les languettes du couvercle de protection ici. Insérez les languettes du couvercle de protection ici.13 Fig. 3 Vissez le couvercle de protection ici Retirezleljusqu’àlalame de coupe
  • Insérez et serrez la vis du couvercle de protection par le haut. Veillez à ce que le trou de vis se trouve directement en dessous tel qu’indiqué sur la Fig. 1. b) Fixation d’une roue de bordure
  • Fixez la roue de bordure (11) au moyen de 2 vis, commeindiquéàlagure4. Fig. 4 c) Fixation d’une poignée supplémentaire Fig. 5 Fig. 6
  • Ici, appuyez simultanément sur les deux côtés du dispositif de réglage de la poignée (5) et insérez en même temps la poignée supplémentaire (13) de manière à ce qu'elle s’enclenche.14

a) Vérication du l de coupe.

  • Avantdecommencerletravail,vériezquelalongueur duletageatteintlalamedecoupe ducouverclede protection(voirg.3).
  • Siteln'estpaslecas,ajustezlalongueurduletageenconséquence.Appuyezsurleboutondelabobinedel(10) et tirezlelenmêmetemps.Lemécanismedebobinagetourneunpeuplusàchaquepressionsurleboutonpourque lelsoitlibéré. b) Insertion de la batterie Les accumulateurs et les chargeurs adaptés sont énumérés au chapitre «1. Introduction».
  • Insérezl’accumulateurcomplètementchargédansleboîtierdel’accumulateur(4) situé sous la poignée principale. L’accumulateur va s’enclencher.
  • Fermez l’arceau de sûreté de l’accumulateur.
  • Le temps de fonctionnement dépend de la puissance et de l’état de charge de l’accumulateur. Vous trouverez les détails au chapitre «14. Données techniques». c) Réglage du coupe-gazon 1Réglage de la poignée supplémentaire
  • La poignée supplémentaire peut être réglée au besoin.
  • Appuyez de chaque côté sur le dispositif de réglage de la poignée (5) et réglez la poignée supplémentaire (14) verslehautouverslebasjusqu’àcequ’elles’enclenchedanslapositionsouhaitée.
  • Appuyez sur la touche de réglage angulaire de la poignée (13) et déplacez la poignée supplémentaire au réglage angulaire souhaité. - L’angle de la poignée supplémentaire peut être réglé entre 0, 90 et 180 degrés. - Assurez-vous que la poignée s’enclenche dans une position. 2Réglage du manche télescopique
  • Le manche télescopique (7) peut être réglé dans le sens de la longueur.
  • Tournez la bague à vis (6) du manche télescopique dans le sens horaire.
  • Tirez le manche télescopique vers l'extérieur pour l'allonger ou poussez-le vers l'intérieur pour le raccourcir.
  • Tournez la bague à vis du manche télescopique dans le sens antihoraire pour le verrouiller.15 3Réglage de l'angle de coupe
  • L'angle de coupe peut être réglé dans différentes positions.
  • Appuyez sur la touche de réglage de l’angle de coupe (8) et réglez-le au besoin. Relâchez la touche et réglez la têtedecoupejusqu’àcequ’ils’enclenche. d) Tailler la pelouse Lorsque vous travaillez avec le coupe-gazon, portez un équipement de protection approprié constitué de lunettes de protection, de protège-oreilles, de gants de protection, de chaussures de protection robustes, ainsiquedevêtementsàmancheslonguesetdepantalonslongs.Desobjetstelsquedespierresou des morceaux de bois peuvent voler pendant le travail. Gardez ceci à l’esprit et prévenez les tiers non impliqués. Tenez les autres personnes et les animaux éloignés de la zone de travail. Retirez l’accumulateur du produit lorsque vous le posez et interrompez le travail pendant un court instant. Unemiseenserviceinvolontairepeutentraînerdesblessuresoudesdommages. N’utilisez pas le produit en cas d’intempéries, de sol mouillé, de pluie ou d'orage. Assurez-vous que les conditions d’éclairage sont bonnes.
  • N'allumezleproduitquelorsquelesmainsetlespiedssontsufsammentéloignésdelazonedecoupe.Tenezle coupe-gazon par les deux poignées et appuyez sur l'interrupteur de verrouillage (1) qui se trouve sur la poignée principale (2). Appuyez simultanément sur l’interrupteur marche/arrêt (3) pour allumer le coupe-gazon.
  • Lorsque vous relâchez l’interrupteur marche/arrêt, le coupe-gazon s’éteint.
  • Déplacez le coupe-gazon de la gauche vers la droite et maintenez-le éloigné de votre corps. Si vous coupez de l’herbe plus longue, raccourcissez-le progressivement du haut vers le bas. Déplacez lentement le coupe-gazon pendant que vous coupez et maintenez-le incliné (angle d’env. 30º ),de manière à ce que la tête de coupe soit parallèle au sol.16
  • Évitezdetoucherdesobjetsdurs.Celaprotègeleldecoupe.
  • Lorsque vous coupez des arbres, des buissons ou des bordures de pelouse en pierre, maintenez le coupe-gazon à distance à l’aide de la roue de bordure (11).Ainsi,cesobjetsnetoucherontpaslel.
  • Pour couper directement la bordure d’une pelouse, vous pouvez placer la roue de bordure sur le bord de la pelouse et la déplacer lentement pendant la coupe.
  • Veillezànepastoucherlaborduredelapierreaveclel.Celaentraîne uneusureprématuréedul. e) Changement de la bobine de l Siunenouvellebobinedeln’estpasdisponible,vouspouvezacheterunllibredansuncentredejardi- nage et l’enrouler vous-même : Fil de nylon, Ø 1,6 mm, longueur 3 m En cas de doute, il est fortement conseillé de regarder un tutoriel en ligne montrant comment enrouler un l,oudecontacterunepersonnequidisposedesconnaissancesrequisesand’éviterleblocage.
  • Retirezl’accumulateuravantdechangerlabobinedel(10).
  • Nettoyez la zone de coupe et la surface de la bobine. Enlevez toute saleté éventuelle, telle que les résidus d’herbe.
  • Appuyez sur le couvercle de la tête de coupe pour libérer les supports. Retirez la bobine de la tête de coupe.

Appuyez ici sur les deux du couvercle côtés pour la retirer. Bobinedel Porte-bobine avec passagedel

  • Insérezlanouvellebobine.Faitespasserlelparlepassagedeldansleporte-bobineetinsérezlabobine. Assurez-vous que la bobine est correctement positionnée sur le mécanisme de la bobine. Posez le couvercle sur leporte-bobinejusqu’àcequ’ils’enclenche.
  • Tirezleljusqu’àlalongueurrequise.Leldecoupedoitatteindrelalamedecoupequisetrouvesurlecouvercle deprotection.Appuyezsurlatouchedumécanismedelabobinepourvérierqu’ilfonctionne.Leldoitêtre légèrement relâché à chaque pression.17

Il convient de retirer l’accumulateur et d'éteindre le produit avant tout dépannage. Problème Cause possible Dépannage Leguide-lnefonctionne pas.

  • Leldecoupeestcoincéou défectueux.
  • Lelestsoudé/collédefaçon thermique en raison de la surchauffe.
  • Insertiond’unenouvellebobinedel.
  • Essayez de remédier au blocage (relâchementdul).Retireztoutebobine éventuelle et insérez-la à nouveau.
  • Enlevezlacolle,relâchezlel,retirezla bobine et remettez-la en place. Le coupe-gazon s’éteint brusquement.
  • L’accumulateur subit une surchauffe.
  • L’accumulateur est vide.
  • Laissez l’accumulateur refroidir.
  • Chargez l'accumulateur. Le coupe-gazon ne peut pas être mis en service.
  • L’accumulateur est vide.
  • L’accumulateur est défectueux.
  • Chargez l'accumulateur.
  • Utilisez un nouvel accumulateur.

11. Entretien et nettoyage

N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d'alcool ou toute autre solution chimique,carceux-cipourraientendommagerleboîtieretprovoquerdesdysfonctionnements.

  • Éteignez le coupe-gazon et retirez l’accumulateur avant chaque nettoyage.
  • Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
  • Le produit ne doit en aucun cas être plongé dans l'eau.
  • Enlevezlasaleté,lesrésidusd’herbe,etc.,delazonedecoupeetdesoricesdeventilationdelazonedecoupe.18

12. Déclaration de conformité (DOC)

Par la présente, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare que ce produit est conforme aux directives suivantes : 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC as amended by 2005/88/EC Il a été fabriqué conformément aux normes suivantes : EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014 EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015 ISO 11094:1991, EN ISO 3744:1995, EN ISO 3744:2010 & Annex III of 2000/14/EC as amended by 2005/88/EC Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE en format PDF.

13. Élimination des déchets

a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les orduresménagères.Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesenvigueur. Enlevez les accumulateurs éventuellement insérés et recyclez-les séparément du produit. b) Accumulateurs Leconsommateurnal estlégalementtenu(ordonnancerelativeàl’éliminationdespilesusagées)de rapportertouteslespiles/accumulateurs;ilestinterditdelesjeterdanslesorduresménagères. Lesbatteries contenantdes substances toxiquessont marquéesparle symboleci-contre, quisignie qu'ellesnedoiventpasêtrejetéesavec lesorduresménagères.Lesdésignationspourle métallourd prépondérantsont:Cd=cadmium,Hg=mercure,Pb=plomb(ladésignationguresurlespiles,parex. sous le symbole de poubelle ci-contre). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.19

14. Données techniques

Accumulateur ....................................................1 accumulateur Li-ion / 20 V / 2 Ah ou 4 Ah Autonomie de l’accumulateur ...........................env. 12 min. (accumulateur 2 Ah) env. 25 min (accumulateur 4 Ah) Vitesse de rotation des bobines .......................max. 8500 tr/min. Fil de coupe ...................................................... Diamètre : Ø 1,6 mm Matériau : Nylon Longueur : 3 m Zone de coupe ..................................................Ø 30 cm Vibration (conformément à la norme EN 50636-2-91) .....<2,5 m/s

(sur la poignée principale) Niveau de pression acoustique ........................L

: 0,47 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti ..........L

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Toolcraft

Modèle : RAS200

Catégorie : Coupe-herbe