Toolcraft RAS200 - Coupe-herbe

RAS200 - Coupe-herbe Toolcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RAS200 Toolcraft au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Toolcraft RAS200 - page 3
Voir la notice : Français FR Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Coupe-herbe sans fil
Marque Toolcraft
Modèle RAS200
Dimensions (L x H x P) rétracté 35 x 105 x 33 cm
Dimensions (L x H x P) déployé 35 x 124 x 33 cm
Poids (sans accumulateur) 1,63 kg
Alimentation Batterie Li-ion 20 V (non incluse, compatible 2 Ah ou 4 Ah)
Autonomie typique Environ 12 min (2 Ah) / 25 min (4 Ah)
Vitesse de rotation Jusqu'à 8500 tr/min
Largeur de coupe 30 cm
Fil de coupe Nylon, diamètre 1,6 mm, longueur 3 m
Fonctions principales Manche télescopique, angle de coupe réglable, poignée supplémentaire réglable, roue de bordure
Niveau de pression acoustique 84,07 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti 96,07 dB(A)
Vibrations (poignée principale) < 2,5 m/s²
Conditions de fonctionnement / stockage 0 à +40 °C, < 85 % d'humidité relative
Entretien et nettoyage Chiffon sec, pas d'eau ni de produits agressifs ; retirer la batterie avant nettoyage
Sécurité Utilisation sans fil, couvercle de protection, arrêt automatique, verrouillage batterie
Pièces détachées et réparabilité Fil de rechange disponible (nylon ∅1,6 mm), bobine interchangeable

FOIRE AUX QUESTIONS - RAS200 Toolcraft

Quelle batterie utiliser avec le coupe-herbe RAS200 ?
Le Toolcraft RAS200 fonctionne avec un accumulateur Li-ion de 20 V, modèle 2 Ah (réf. 1881809) ou 4 Ah (réf. 1881810). La batterie n'est pas incluse. Utilisez également un chargeur adapté (réf. 1881811 ou 1881812).
Comment régler la longueur du manche télescopique ?
Desserrez la bague à vis (6) en tournant dans le sens horaire, ajustez la hauteur en tirant ou poussant le manche, puis resserrez la bague dans le sens antihoraire pour verrouiller.
Comment changer le fil de coupe ?
Retirez d'abord la batterie. Appuyez sur les côtés du couvercle de la tête de coupe pour le libérer, retirez l'ancienne bobine. Insérez une nouvelle bobine de fil nylon (∅1,6 mm, 3 m) en passant le fil dans le guide. Replacez le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Pourquoi mon coupe-herbe s'arrête-t-il brusquement ?
Cela peut être dû à une surchauffe de la batterie ou à une batterie déchargée. Laissez refroidir l'accumulateur ou rechargez-le. Si le problème persiste, vérifiez l'état de la batterie.
Quelle est la largeur de coupe du RAS200 ?
La largeur de coupe est de 30 cm (diamètre de la zone de coupe). Cela permet de tondre efficacement les petites pelouses et bordures.
Puis utiliser le coupe-herbe sous la pluie ?
Non, le RAS200 ne doit pas être utilisé sous la pluie ou sur un gazon humide. Il est conçu uniquement pour les zones sèches. L'humidité peut endommager l'appareil et présenter un risque de choc électrique.
Comment ajuster l'angle de coupe ?
Appuyez sur le bouton de réglage de l'angle de coupe (8) situé près de la tête, inclinez la tête à l'angle souhaité, puis relâchez le bouton pour que la tête s'enclenche dans la nouvelle position.
Quel équipement de protection porter ?
Portez toujours des lunettes de protection, une protection auditive, des gants de protection, des chaussures robustes, un pantalon long et des vêtements à manches longues. Éloignez les personnes et les animaux d'au moins 5 m.
Comment nettoyer le coupe-herbe ?
Avant tout nettoyage, retirez la batterie. Utilisez un chiffon sec non pelucheux pour essuyer l'appareil. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et n'utilisez pas de produits chimiques agressifs. Nettoyez régulièrement la zone de coupe et les orifices de ventilation.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les fils de rechange en nylon (∅1,6 mm) sont disponibles dans les centres de jardinage. Les batteries et chargeurs compatibles sont référencés chez Conrad (réf. batterie 1881809/1881810, chargeur 1881811/1881812).

Questions des utilisateurs sur RAS200 Toolcraft

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RAS200 - Toolcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RAS200 de la marque Toolcraft.

MODE D'EMPLOI RAS200 Toolcraft

Mode d'emploi original

RAS-200 Coupe-herbe sans fil

N° de commande 2149350 Page 2 - 19

  1. Introduction......3
  2. Explication des symboles....4
  3. Utilisation prévue....5
  4. Contenu de l'emballage....5
  5. Caractéristiques et fonctions.... 5
  6. Consignes de sécurité....6

a) Consignes de sécurité particulières :....6 b) Généralités....8 c) Fonctionnement du coupe-gazon....8 d) Risques résiduels....10 e) Accumulateurs....10

  1. Éléments de fonctionnement.... 11
  2. Montage....12

a) Fixation du couvercle de protection....12 b) Fixation d'une roue de bordure....13 c) Fixation d'une poignée supplémentaire....13

  1. Mise en service....14

a) Vérification du fil de coupe. 14 b) Insertion de la batterie....14 c) Réglage du coupe-gazon....14 d) Tailler la pelouse....15 e) Changement de la bobine de fil....16

  1. Dépannage 17
  2. Entretien et nettoyage....17
  3. Déclaration de conformité (DOC)....18
  4. Élimination des déchets....18

a) Produit....18 b) Accumulateurs....18

  1. Données techniques....19

1. Introduction

Chers clients,

Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit.

Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur.

Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impérativement respecter ce mode d'emploi !

Toolcraft RAS200 - Introduction - 1

Ce mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produit à un tiers. Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment !

Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:

Accumulateur et chargeur

Ce produit est fourni sans chargeur et sans accumulateur. Vous avez besoin d'un accumulateur universel adapté et d'un chargeur, disponibles sous :

Pack d'accumulateurs : N° de commande 1881809 (2 Ah) / 1881810 (4 Ah)

Chargeur : N° de commande N° 1881811 / 1881812

Fil de rechange

En fonction de votre environnement de travail et de la fréquence d'utilisation, vous risquez d'être rapidement à court de fil.

Référez-vous à la section «9. Mise en service» > «e) Changement de la bobine de fil» pour plus de détails.

Des fils de rechange appropriés sont disponibles dans les centres de jardinage.

2. Explication des symboles

Toolcraft RAS200 - Explication des symboles - 1

Le symbole de l'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc électrique.

Toolcraft RAS200 - Explication des symboles - 2

Le symbole du point d'exclamation dans un triangle attire l'attention sur les consignes importantes du mode d'emploi à respecter impérativement.

Toolcraft RAS200 - Explication des symboles - 3

Le symbole de la flèche précède les conseils et remarques spécifiques à l'utilisation.

Toolcraft RAS200 - Explication des symboles - 4

Lisez la totalité du mode d'emploi avant la mise en service et respectez les consignes qui y sont indiquées.

Toolcraft RAS200 - Explication des symboles - 5

Ne l'utilisez pas sous la pluie ou sur un gazon humide. Protégez-le de l'eau.

Toolcraft RAS200 - Explication des symboles - 6

Éteignez le coupe-gazon et retirez l'accumulateur avant de paramétrer ou de nettoyer l'appareil, ou lorsque vous laissez le coupe-bordures sans surveillance ne serait-ce qu'un court instant.

Toolcraft RAS200 - Explication des symboles - 7

Attention! Objets volants.

Toolcraft RAS200 - Explication des symboles - 8

Toolcraft RAS200 - Explication des symboles - 9

Les personnes non impliquées dans l'utilisation doivent garder une distance suffisante.

Toolcraft RAS200 - Explication des symboles - 10

Portez des lunettes de protection pour le travail.

Toolcraft RAS200 - Explication des symboles - 11

Portez une protection auditive pour le travail.

Toolcraft RAS200 - Explication des symboles - 12

Portez des gants de protection pour le travail.

Toolcraft RAS200 - Explication des symboles - 13

Portez des chaussures de protection pour le travail.

Toolcraft RAS200 - Explication des symboles - 14

Le niveau de puissance sonore garanti est de 96 dB.

3. Utilisation prévue

Le produit sert à la coupe des petites pelouses et des bordures de pelouse. Le produit est alimenté par un accumulateur rechargeable.

L'appareil a été conçu pour une utilisation dans un environnement privé uniquement. Un usage à des fins commerciales n'est pas autorisé. Le coupe-bordures ne doit pas être utilisé dans les jardins publics, les parcs, les installations sportives, les rues, etc., ni dans les zones agricoles et forestières. Le produit ne doit pas non plus être utilisé pour tailler des buissons, des haies ou des fleurs.

Son utilisation est uniquement autorisée dans des zones sèches. Un usage en cas de précipitations ou dans/sous l'eau est interdit.

Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modification du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres fins que celles décrites précédemment, vous risquez de l'endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que les blessures, les courts-circuits, les incendies, etc. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.

Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

4. Contenu de l'emballage

  • Coupe-gazon
  • Poignée supplémentaire
  • Couvercle de protection
  • Roue de bordure

• 2 vis pour la molette - Vis pour le couvercle de protection - Mode d'emploi

Modes d'emploi actualisés

Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions disponibles sur le site Internet.

Toolcraft RAS200 - Modes d'emploi actualisés - 1

5. Caractéristiques et fonctions

  • Utilisation sans fil à l'aide d'un accumulateur universel
  • Poignée supplémentaire réglable
  • Manche télescopique
  • Angle de coupe réglable • Largeur de coupe de 30 cm
  • Changement de bobine facile

6. Consignes de sécurité

Toolcraft RAS200 - Consignes de sécurité - 1

Lisez attentivement le mode d'emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-respect des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation de ce mode d'emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.

Consignes de sécurité particulières :

  • Le coupe-bordures ne peut être utilisé par des personnes âgées de moins de 16 ans.
  • Vérifiez toujours que le produit fonctionne correctement avant de l'utiliser. Si le produit n'est pas en bon état, il peut mettre l'utilisateur en danger.
  • N'utilisez pas le produit si l'outil de coupe n'est pas correctement fixé ou s'il est endommagé.
  • Avant de démarrer le coupe-gazon, assurez-vous que le fil de coupe ne heurte pas de pierres ou d'autres objets durs.
  • Portez toujours des vêtements appropriés lorsque vous utilisez le coupe-gazon, afin de protéger votre tête, vos mains et vos pieds contre les blessures.
  • Tenez toutes les parties du corps éloignées de la zone de coupe lorsque vous travaillez avec le coupe-gazon.
  • Ne démarrez pas le coupe-gazon lorsque la tête de coupe est orientée vers le haut ou si elle se trouve dans une position qui ne correspond pas à la position de travail correcte.
  • Ne laissez pas les personnes ou les animaux s'approcher du coupe-gazon dans un rayon de 5 mètres lorsqu'il est en marche.
  • Restez dans une position stable et sûre lorsque vous utilisez le coupe-gazon.
  • Ne coupez pas des objets durs. Cela peut entraîner des blessures ou endommager le coupe-gazon.
  • Utilisez les bordures du couvercle de protection pour tenir le coupe-gazon à l'écart des murs, des surfaces et de divers objets sensibles.
  • N'utilisez jamais le coupe-gazon sans couvercle de protection.

Attention ! Le couvercle de protection est important pour votre sécurité, celle des autres personnes et pour le bon fonctionnement du coupe-gazon. Le non-respect de ces consignes de sécurité ne constitue pas uniquement un danger, mais annule également la garantie.

  • Faites attention à la lame de coupe. Elle peut causer des coupures profondes.
  • Ne cherchez pas à arrêter le dispositif de découpage (fil de coupe) avec les mains. Laissez toujours l'appareil s'arrêter tout seul.
  • Attention ! Après la mise hors tension, le fil de coupe continue à tourner pendant quelques secondes.
  • Utilisez uniquement le fil de coupe en nylon original. N'utilisez jamais de fil métallique à la place du fil de nylon.
  • N'utilisez pas le coupe-gazon pour couper de l'herbe qui n'est pas en contact avec le sol. Ne coupez pas de l'herbe qui se trouve par exemple sur les murs ou les pierres.
  • N'allumez pas le coupe-gazon dans des espaces clos ou mal ventilés ou à proximité de liquides, gaz, solides ou poussières inflammables et/ou explosifs. Le fonctionnement du produit peut entraîner la production d'étincelles ; il existe un danger d'explosion !
  • L'utilisateur du coupe-gazon est responsable de tout dommage causé à des tiers par le coupe-gazon dans sa zone de travail.
  • Ne traversez pas de routes ou de chemins de gravier lorsque le coupe-gazon est encore en marche.
  • Le coupe-gazon doit être utilisé conformément à ces instructions et uniquement dans une position verticale par rapport au sol. Toute autre position est dangereuse.
  • Vérifiez régulièrement que les vis sont correctement fixées.

B) généralités

  • Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait constituer un jouet très dangereux pour les enfants.
  • Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à la lumière directe du soleil, à des secousses intenses, à une humidité élevée, à l'eau, à des gaz inflammables, à des vapeurs et à des solvants.
  • N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
  • Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :

- présente des traces de dommages visibles,

- ne fonctionne plus correctement,

- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou

- a été transporté dans des conditions très rudes.

  • Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d'une faible hauteur, suffisent pour endommager l'appareil.
  • Respectez également les consignes de sécurité supplémentaires disponibles dans les différents chapitres de ce mode d'emploi.
  • En cas de doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil, adressez-vous à un technicien spécialisé.
  • Toute opération d'entretien, de réglage ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
  • Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, veuillez vous adresser à notre service technique ou à un expert.

C) fonctionnement du coupe-gazon

  • Éteignez toujours l'appareil et retirez l'accumulateur avant de le transporter.
  • Ne touchez jamais la zone de coupe pendant le travail. Risque de blessure ! Le fil de coupe continue de tourner pendant un court instant après la mise hors tension de l'appareil.
  • N'essayez jamais, pendant l'utilisation, de retirer les végétaux de la zone de coupe ou de tenir le matériau à couper. Ne retirez l'herbe coincée que lorsque la machine est éteinte et déconnectée de la source d'alimentation. Le non-respect de cette consigne provoque un risque de blessures graves.
  • Tenez le coupe-gazon uniquement par des surfaces de préhension.

Évitez tout allumage involontaire de l'outil. Assurez-vous toujours que l'interrupteur marche/arrêt est éteint lorsque vous rangez, tenez ou transportez l'appareil et avant d'insérer ou d'enlever l'accumulateur. Ne portez pas l'outil avec le doigt sur l'interrupteur marche/arrêt. N'essayez en aucun cas de désactiver les dispositifs de protection ou d'utiliser l'appareil avec des dispositifs de protection manquants, défectueux ou non installés.

- Ne portez pas l'appareil en le tenant par les dispositifs de protection.

- N'utilisez pas l'appareil pour couper des végétaux mouillés.

  • Avant chaque utilisation, vérifiez l'interrupteur marche/arrêt. Un outil dont le bouton marche/arrêt est endommagé ne peut pas être contrôlé correctement et est donc très dangereux.
  • Ne mettez jamais l'appareil en marche lorsque des corps étrangers se trouvent dans la zone de coupe.
  • Ne soumettez pas les appareils électriques à une sollicitation trop importante. N'utilisez les appareils électriques que pour les travaux auxquels ils sont destinés. Un outil approprié permet d'effectuer un travail de meilleure qualité et surtout plus sécurisé.
  • Avant de poser ou de placer l'appareil sur une surface, attendez que l'entraînement soit complètement arrêté.
  • Arrêtez immédiatement l'appareil si l'entraînement est bloqué (par ex. si l'herbe coupée est coincée). • Retirez toujours l'accumulateur avant

- d'effectuer des manipulations de réglage,

- de le ranger,

- de le débloquer,

- de chercher la source de vibrations inhabituelles

- ou quand il vient de rentrer en contact avec un corps étranger (auquel cas, examinez l'appareil pour vous assurer qu'il n'est pas endommagé et faites-le réparer par un professionnel si nécessaire)

- Assurez-vous avant la mise en service que tous les raccords à vis sont correctement serrés et que l'état général du coupe-gazon est garanti.

- Retirez les outils de réglage (clés de réglage, etc.) avant de mettre l'appareil en marche. L'outil pourrait être projeté lors de la mise en marche et causer des blessures.

- Les poignées et autres surfaces de l'appareil doivent rester sèches, propres et exemptes d'huile ou de lubrifiant. Toute glissade au cours du travail peut entraîner une perte de contrôle et des accidents.

- Restez concentré(e) sur l'appareil lorsque vous l'utilisez et ne vous laissez pas distraire.

- Toutes les autres personnes (notamment les enfants) ainsi que les animaux doivent rester à distance de la zone de travail. Toute distraction au cours du travail peut être à l'origine d'un accident.

- Veillez à adopter une position bien stable lors du travail. En cas de situations imprévues, cela facilite le contrôle de l'outil.

- Utilisez toujours les deux mains pour piloter l'appareil et le tenir fermement. Cela permet de garantir une manipulation contrôlée et sans danger.

- Vérifiez minutieusement la pelouse à couper avant le travail et enlevez les fils, câbles ou autres corps étrangers.

- Ne mettez pas d'objets dans les orifices de ventilation de l'appareil. Veillez par ailleurs à ce qu'aucun objet (végétaux ou autres) ne s'infiltre dans les ouvertures d'aération. Cela pourrait provoquer un court-circuit et présente également un danger d'incendie et d'explosion.

- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance tant qu'il est raccordé à la batterie. Enlevez l'accumulateur de l'appareil avant de vous en éloigner.

- N'utilisez pas l'outil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un simple instant d'inattention peut être à l'origine de graves blessures.

- Munissez-vous d'un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection, des chaussures solides, un pantalon long, une protection auditive et des gants de protection. Ne travaillez en aucun cas pieds nus ou en sandales.

- Portez une tenue de travail appropriée. Ne portez pas de bijoux. Portez des vêtements moulants lorsque vous travaillez.

- Manipulez toujours l'outil avec précaution. Évitez de développer un effet d'accoutumance si vous avez déjà souvent travaillé avec l'outil. Respectez toujours les consignes de sécurité et restez toujours sur vos gardes. Un bref moment d'inattention peut être à l'origine de graves accidents.

- Entretenez régulièrement l'outil et soyez attentif à tous les paramètres pouvant entraîner des accidents : dommages, encrassement, dérèglement, usure, etc. Avant de réutiliser un appareil endommagé, faites-le réparer par un spécialiste. Les outils mal entretenus sont souvent à l'origine d'accidents.

- Respectez les réglementations nationales en vigueur, par exemple en ce qui concerne les mesures de santé et de sécurité au travail.

- N'allumez jamais l'appareil immédiatement après son passage d'une pièce froide à une pièce chaude. L'eau de condensation qui en résulte pourrait éventuellement détruire l'appareil. Par conséquent, laissez tout d'abord le produit atteindre la température ambiante avant de l'utiliser ou de le connecter à l'accumulateur. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.

D) Risques résiduels

- Cet appareil est conforme aux règles reconnues de la technique et aux dispositions de sécurité pertinentes. L'utilisation peut néanmoins comporter

- des risques de blessures ou de mort chez l'utilisateur ou d'autres personnes,

- de dommages à l'appareil,

- de dommages aux autres biens.

E) Accumulateurs

- Conservez les batteries hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner les accumulateurs, car ils pourraient être ingérés accidentellement par un enfant ou un animal domestique.

- Les accumulateurs ne doivent pas être démontés, court-circuités ou jetés au feu. Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Cela entraîne un risque d'explosion !

- Protégez l'accumulateur de l'humidité.

- N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l'accumulateur constitue un risque d'explosion et d'incendie !

- Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas l'accumulateur ou le produit dans le feu. Cela constitue un risque d'explosion et d'incendie !

- Rechargez régulièrement l'accumulateur même lorsque vous n'utilisez pas le produit. Grâce à la technologie des accumulateurs utilisée, une décharge préalable de celui-ci n'est pas nécessaire.

- Ne chargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance.

- Lors de la charge, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. La chaleur produite lors de la charge est normale.

7. Éléments de fonctionnement

Toolcraft RAS200 - Éléments de fonctionnement - 1

1 Interrupteur de verrouillage 2 Manche principal 3 Interrupteur de marche/d'arrêt 4 Compartiment de l'accumulateur (accumulateur non fourni) 5 Réglage de la poignée 6 Manches télescopiques-bague à vis 7 Manche télescopique

8 Bouton de réglage de l'angle de coupe 9 Couvercle de protection 10 Bobine de fil 11 Roue de bordure 12 Tête de coupe-bordures 13 Bouton de réglage angulaire de la poignée 14 Poignée supplémentaire

8. Montage

Le coupe-gazon doit être monté avant la mise en service. Suivez les étapes ci-dessous.

• Le coupe-gazon est livré avec les pièces détachées suivantes :

Coupe-gazon, poignée supplémentaire, couvercle de protection, roue de bordure, 2 vis pour la roue de bordure, vis pour couvercle de protection

Fixation du couvercle de protection

• Fixez le capot de protection (9) sur la tête du coupe-gazon (12).

Fig. 1

text_image Couvercle de protection Lame Trous de vis Languettes

Fig. 2

text_image Insérez les languettes du couvercle de protection ici. Insérez les languettes du couvercle de protection ici.

Fig. 3

text_image Vissez le couvercle de protection ici Retirez le fil jusqu'à la lame de coupe

- Insérez et serrez la vis du couvercle de protection par le haut. Veillez à ce que le trou de vis se trouve directement en dessous tel qu'indiqué sur la Fig. 1.

B) Fixation d'une roue de bordure

- Fixez la roue de bordure (11) au moyen de 2 vis, comme indiqué à la figure 4.

Toolcraft RAS200 - B) Fixation d'une roue de bordure - 1

C) Fixation d'une poignée supplémentaire

Fig. 5 Fig. 6

- Ici, appuyez simultanément sur les deux côtés du dispositif de réglage de la poignée (5) et insérez en même temps la poignée supplémentaire (13) de manière à ce qu'elle s'enclenche.

Vérification du fil de coupe.

  • Avant de commencer le travail, vérifiez que la longueur du filetage atteint la lame de coupe du couvercle de protection (voir fig. 3).
  • Si tel n'est pas le cas, ajustez la longueur du filetage en conséquence. Appuyez sur le bouton de la bobine de fil (10) et tirez le fil en même temps. Le mécanisme de bobinage tourne un peu plus à chaque pression sur le bouton pour que le fil soit libéré.

B) insertion de la batterie

Les accumulateurs et les chargeurs adaptés sont énumérés au chapitre «1. Introduction».

  • Insérez l'accumulateur complètement chargé dans le boîtier de l'accumulateur (4) situé sous la poignée principale. L'accumulateur va s'enclencher.
  • Fermez l'arceau de sûreté de l'accumulateur.
  • Le temps de fonctionnement dépend de la puissance et de l'état de charge de l'accumulateur. Vous trouverez les détails au chapitre «14. Données techniques».

Réglage de la poignée supplémentaire

  • La poignée supplémentaire peut être réglée au besoin.
  • Appuyez de chaque côté sur le dispositif de réglage de la poignée (5) et réglez la poignée supplémentaire (14) vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans la position souhaitée.
  • Appuyez sur la touche de réglage angulaire de la poignée (13) et déplacez la poignée supplémentaire au réglage angulaire souhaité.

- L'angle de la poignée supplémentaire peut être réglé entre 0, 90 et 180 degrés.

- Assurez-vous que la poignée s'enclenche dans une position.

Réglage du manche télescopique

  • Le manche télescopique (7) peut être réglé dans le sens de la longueur.
  • Tournez la bague à vis (6) du manche télescopique dans le sens horaire.
  • Tirez le manche télescopique vers l'extérieur pour l'allonger ou poussez-le vers l'intérieur pour le raccourcir.
  • Tournez la bague à vis du manche télescopique dans le sens antihoraire pour le verrouiller.

Réglage de l'angle de coupe

  • L'angle de coupe peut être réglé dans différentes positions.
  • Appuyez sur la touche de réglage de l'angle de coupe (8) et réglez-le au besoin. Relâchez la touche et réglez la tête de coupe jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

D) tailler la pelouse

Toolcraft RAS200 - D) tailler la pelouse - 1

Lorsque vous travaillez avec le coupe-gazon, portez un équipement de protection approprié constitué de lunettes de protection, de protège-oreilles, de gants de protection, de chaussures de protection robustes, ainsi que de vêtements à manches longues et de pantalons longs. Des objets tels que des pierres ou des morceaux de bois peuvent voler pendant le travail. Gardez ceci à l'esprit et prévenez les tiers non impliqués. Tenez les autres personnes et les animaux éloignés de la zone de travail.

Retirez l'accumulateur du produit lorsque vous le posez et interrompez le travail pendant un court instant. Une mise en service involontaire peut entraîner des blessures ou des dommages.

N'utilisez pas le produit en cas d'intempéries, de sol mouillé, de pluie ou d'orage. Assurez-vous que les conditions d'éclairage sont bonnes.

  • N'allumez le produit que lorsque les mains et les pieds sont suffisamment éloignés de la zone de coupe. Tenez le coupe-gazon par les deux poignées et appuyez sur l'interrupteur de verrouillage (1) qui se trouve sur la poignée principale (2). Appuyez simultanément sur l'interrupteur marche/arrêt (3) pour allumer le coupe-gazon.
  • Lorsque vous relâchez l'interrupteur marche/arrêt, le coupe-gazon s'éteint.
  • Déplacez le coupe-gazon de la gauche vers la droite et maintenez-le éloigné de votre corps. Si vous coupez de l'herbe plus longue, raccourcissez-le progressivement du haut vers le bas. Déplacez lentement le coupe-gazon pendant que vous coupez et maintenez-le incliné (angle d'env. 30°), de manière à ce que la tête de coupe soit parallèle au sol.

Toolcraft RAS200 - D) tailler la pelouse - 2

  • Évitez de toucher des objets durs. Cela protège le fil de coupe.
  • Lorsque vous coupez des arbres, des buissons ou des bordures de pelouse en pierre, maintenez le coupe-gazon à distance à l'aide de la roue de bordure (11). Ainsi, ces objets ne toucheront pas le fil.
  • Pour couper directement la bordure d'une pelouse, vous pouvez placer la roue de bordure sur le bord de la pelouse et la déplacer lentement pendant la coupe.
  • Veillez à ne pas toucher la bordure de la pierre avec le fil. Cela entraîne une usure prématurée du fil.

Toolcraft RAS200 - D) tailler la pelouse - 3

En cas de doute, il est fortement conseillé de regarder un tutoriel en ligne montrant comment enrouler un fil, ou de contacter une personne qui dispose des connaissances requises afin d'éviter le blocage.

  • Retirez l'accumulateur avant de changer la bobine de fil (10).
  • Nettoyez la zone de coupe et la surface de la bobine. Enlevez toute saleté éventuelle, telle que les résidus d'herbe.

- Appuyez sur le couvercle de la tête de coupe pour libérer les supports. Retirez la bobine de la tête de coupe.

Porte-bobine avec passage de fil

Bobine de fil

Toolcraft RAS200 - D) tailler la pelouse - 4

text_image de fil v e a e d f

Appuyez ici sur les deux côtés du couvercle pour la retirer.

  • Insérez la nouvelle bobine. Faites passer le fil par le passage de fil dans le porte-bobine et insérez la bobine. Assurez-vous que la bobine est correctement positionnée sur le mécanisme de la bobine. Posez le couvercle sur le porte-bobine jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
  • Tirez le fil jusqu'à la longueur requise. Le fil de coupe doit atteindre la lame de coupe qui se trouve sur le couvercle de protection. Appuyez sur la touche du mécanisme de la bobine pour vérifier qu'il fonctionne. Le fil doit être légèrement relâché à chaque pression.

10. Dépannage

Il convient de retirer l'accumulateur et d'éteindre le produit avant tout dépannage.

Problème Cause possibleDépannage
Le guide-fil ne fonctionne pas.Le fil de coupe est usé.Le fil de coupe est coincé ou défectueux.Le fil est soudé/collé de façon thermique en raison de la surchauffe.Insertion d'une nouvelle bobine de fil.Essayez de remédier au blocage (relâchement du fil). Retirez toute bobine éventuelle et insérez-la à nouveau.Enlevez la colle, relâchez le fil, retirez la bobine et remettez-la en place.
Le coupe-gazon s'éteint brusquement.L'accumulateur subit une surchauffe.L'accumulateur est vide.Laissez l'accumulateur refroidir.Chargez l'accumulateur.
Le coupe-gazon ne peut pas être mis en service.L'accumulateur est vide.L'accumulateur est défectueux.Chargez l'accumulateur.Utilisez un nouvel accumulateur.

11. Entretien et nettoyage

Toolcraft RAS200 - Entretien et nettoyage - 1

N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d'alcool ou toute autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et provoquer des dysfonctionnements.

  • Éteignez le coupe-gazon et retirez l'accumulateur avant chaque nettoyage.
  • Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
  • Le produit ne doit en aucun cas être plongé dans l'eau.
  • Enlevez la saleté, les résidus d'herbe, etc., de la zone de coupe et des orifices de ventilation de la zone de coupe.

12. Déclaration de conformité (DOC)

Par la présente, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare que ce produit est conforme aux directives suivantes :

Il a été fabriqué conformément aux normes suivantes :

EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014

EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015

Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant :

Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant, puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE en format PDF.

13. Élimination des déchets

Toolcraft RAS200 - Élimination des déchets - 1

Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Enlevez les accumulateurs éventuellement insérés et recyclez-les séparément du produit.

B) accumulateurs

Toolcraft RAS200 - B) accumulateurs - 1

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l'élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.

Les batteries contenant des substances toxiques sont marquées par le symbole ci-contre, qui signifie qu'elles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation figure sur les piles, par ex. sous le symbole de poubelle ci-contre).

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles.

Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement.

14. Données techniques

Accumulateur....1 accumulateur Li-ion / 20 V / 2 Ah ou 4 Ah

Autonomie de l'accumulateur.... env. 12 min. (accumulateur 2 Ah)

env. 25 min (accumulateur 4 Ah)

Vitesse de rotation des bobines.... max. 8500 tr/min.

Fil de coupe.... Diamètre : ∅ 1,6 mm

Matériau : Nylon

Zone de coupe.... Ø 30 cm

Vibration

(conformément à la norme EN 50636-2-91).....<2,5 m/s², K=1,5 m/s² (sur la poignée principale)

Niveau de pression acoustique.... L_pA : 84,07 dB(A); K_pA : 0,47 dB(A)

Niveau de puissance acoustique garanti..... L_WA : 96,07 dB(A); K_WA : 0,47 dB(A)

Conditions de fonctionnement/stockage......0 à +40 °C, <85 % d'humidité relative

Dimensions (L x H x P)....35 x 105 x 33 cm (manche télescopique introduit)

35 x 124 x 33 cm (manche télescopique déployé)

Poids......1,63 kg (sans accumulateur)

Toolcraft RAS200 - Données techniques - 1

Attention!

Le niveau acoustique pendant le travail peut dépasser 80 dB(A). Portez une protection auditive adaptée.

Le niveau de vibration spécifié dans le présent manuel a été déterminé suivant une méthode de mesure conforme à la norme EN 50636-2-91 et peut être utilisé dans le cadre de la comparaison des outils électriques. Il sert également pour une estimation provisoire de l'exposition.

La valeur indiquée pour le niveau de vibration représente les principales applications de l'outil électrique.

Toutefois, si l'outil électrique est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres outils ou s'il est mal entretenu, le niveau de vibration peut être différent. Cela peut augmenter

Pour une estimation précise de l'exposition aux vibrations, les temps au cours desquels l'appareil est éteint ou fonctionne sans être utilisé, doivent aussi être pris en compte. Cela peut réduire

Identifiez les mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur des effets des vibrations telles que : l'entretien des outils électriques et des outils d'usinage, le maintien au chaud des mains, l'organisation des processus de travail.

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données), nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Toolcraft

Modèle : RAS200

Catégorie : Coupe-herbe