JARO 3003 M - Lampe BRENNENSTUHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JARO 3003 M BRENNENSTUHL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lampe LED, puissance 3W, température de couleur 4000K, flux lumineux 300 lumens |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour l'éclairage de travail, d'atelier ou de jardin |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, vérifier les connexions électriques |
| Sécurité | Classe de protection IP44, résistant aux éclaboussures, ne pas exposer à des conditions extrêmes |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, dimensions compactes pour un transport facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - JARO 3003 M BRENNENSTUHL
Questions des utilisateurs sur JARO 3003 M BRENNENSTUHL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JARO 3003 M - BRENNENSTUHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JARO 3003 M de la marque BRENNENSTUHL.
MODE D'EMPLOI JARO 3003 M BRENNENSTUHL
Mobiler LED Strahler · Stativ LED Strahler Mobile LED Light · Tripod LED Light Projecteur LED mobile et compact · Projecteur LED sur pied télécopique JARO
DE Bedienungsanleitung 4
Operating instructions. 7
FR Mode d'emploi 10
NL Gebruikshandleiding 13
IT Istruzioni per l'uso. 16
SE Bruksanvisning 19
ES Manual de instrucciones 22
PL Instrukcja obslugi. 25
Cz Navod k obsluze 28
Kezelési utmutató 31
TR Kullanim kilavuzu 34
F1 Kayttoohje 37
GR O8nyiec xpnoan 40
RU RykoBoDCTBO no 3KcPnyaTaun. 43
PT Manual de instruções 46
Kasutusjuhend. 49
SK Navod na použivanie 52
SI Navodila za uporabo. 55
Lietosanas instrukcija 58
LT Naudiojimo instrukcija. 61
| DE Typ | Netzstecker Stativ Nennleistung Nennspannung Ström max. Leistungsfactor | |||||
| GB Model | Mains plug Tripod Electrical Power Ver Nominal voltage Current max. Power factor | |||||
| FR Type | Fiche secteur | Pied | Puisance nominale | Tension nominale | Courant max. | Facteur de puissance |
| NL Type | Netstekker | Statief | Nominaal vermogen | Nominale spanning | Max. stroom | Capaciteitsfactor |
| IT Modello | Spina | Stativo | Potenza | Tensione nominale | Flusso luminoso | Fattore di potenza |
| SE Typ | Nätkontakt | Stativ | Märkeffekt | Nominell spanning | Max. Ström | Effektfaktor |
| ES Typ | Adaptador de red | Tripode | Potencia nominal | Tension nominal | Strom max. | Factor de potencia |
| PL Typ | Wtyczka sieciowa | Statyw | Moc znamionowa | Napięcie znamionowe | Prad maks. | Wspólczynnik mocy |
| CZ Typ | Sǐtová zastřka | Stojan | Jmenovitý vykon | Jmenovité napěti | Proud max. | Výkonový faktor |
| HU Tipus | Hálózati csatlakozó dugó | Allvány | Névleges teljesitmény | Névleges feszült ség | Áram max. | Teljesitménytényező |
| TR Typ | Elektrik fişi | Ayaklik | Nominal güç | Nominal gerilim | Aküm maks. | Güç faktörü |
| FI Typyypi | Verkkopistoke | Jalka | Nimellisteho | Nimellisjännite | Suurin virta | Tehokerroin |
| GR Túmoc | Фíç | Trpinofo | Ovojaotický toxùc | Ovojaotický tádn | Méy.有很大����の peúma | Σιντέλεοπις toxùoos |
| RU Tün | Cetébow shtečep II | Ampibulnohy | Миналь碍 Mошноctь | Миналь碍 нарожени | Масс. сида тoka | Коэфшиент Mошноctи |
| PT Tipo | Ficha elétrica | Tripé | Potência nominal | Tensão nominal | Corrente máima | Fator de potência |
| EE Tüüp | Toitepistik | Statii | Nimivöimsus | Nimipinge | Max voolupinge | Vöimsustegur |
| SK Típ | Sietová zastřka | Stojan | Nominálny vykon | Menovité napătie | Prud max. | Výkonový faktor |
| SI Tip | Vtičnica | Stativ | Nazivna moč | Omrežna napetost | Maksimalna napetost | Faktor moči |
| LT Modelis | Tinklo kistukas | Stovas | Vardiné galia | Vardiné jtampa | Maks. srové | Galios koeficientas |
| LV Tips | Kontaktdaksa | Stativs | Nominalā ljauda | Nominalais spriegums | Maks. strāva | Jaudas faktors |
| W | V~ | A | ||||
| JARO 1000 M | Schuko | 10 | 220-240 | 0,08 | >0,5 | |
| JARO 1002 M | CH | 220-240 | ||||
| JARO 2000 M | Schuko | 20 | 220-240 | 0,16 | >0,5 | |
| JARO 2000 T | Schuko | x | ||||
| JARO 2003 M | GB | 220-240 | ||||
| JARO 2003 CM | CEE | 110-130 | >0,9 | |||
| JARO 3000 M | Schuko | 30-3000K | 220-240 | 0,17 | >0,5 | |
| JARO 3000 T | Schuko | x | ||||
| JARO 3000 T | Schuko | x | ||||
| JARO 3003 M | GB | 220-240 | ||||
| JARO 3003 T | GB | x | ||||
| JARO 3003 CM | CEE | 110-130 | ||||
| JARO 3003 CT | CEE | x | ||||
| JARO 3002 M | CH | 220-240 | ||||
| JARO 3012 M | CH | |||||
| JARO 4000 T | Schuko | x | 2 x 20 | 220-240 | 2 x 0,16 | >0,9 |
| JARO 4003 T | GB | x | 220-240 | |||
| JARO 4003 CT | CEE | x | 110-130 | |||
| JARO 5000 M | Schuko | 50 | 220-240 | 0,25 | >0,9 | |
| JARO 5000 T | Schuko | x | ||||
| JARO 5003 M | GB | 220-240 | ||||
| JARO 5003 CM | CEE | 110-130 | ||||
| JARO 5002 M | CH | 220-240 | ||||
| JARO 5012 M | CH | 50-3000K | ||||
| JARO 7000 M | Schuko | 80 | 220-240 | 0,5 | >0,9 | |
| JARO 7003 M | GB | 220-240 | ||||
| JARO 7003 CM | CEE | 110-130 | ||||
| JARO 7002 M | CH | 220-240 | ||||
| JARO 7012 M | CH | 80-3000K | ||||
| Maße Schutzabdeckung Gewicht max. prozierte Fläche Maße | ||||
| Protective cover dimensions | Weight | max. projected area | Dimensions | |
| Dimensions couvercle de protection | Poids | Surface de projection maximale | Dimensions | |
| Afmetingen veiligheidsplaat | Gewicht | Maximale projectieoppervlakte | Afmetingen | |
| Dimensioni copertura protettiva | Peso | Massima superficie proiettata | Dimensioni | |
| Mätt pää skyddshölje | Vikt | Maximal projektionsyta | Mätt | |
| Diminiones de la cubierta protectora | Peso | Área rea maior proyectada | Dimensión | |
| Wymiary obudowy ochronnaj | Ciezar | Maks, powierzchnia oświetlana | Wymiary | |
| Rozměry ochranného krytu | Hmotnost | Maximálí plocha projekce | Rozměry | |
| Vedőfedél mérétei | Süly | Maximális bevilágitott felulet | Mérétek | |
| Koruyucu kappağın ölcüleri | Ağürlik | Azami aydinlatma alanı | Ölcüler | |
| Suojuksen koko | Paino | Suurin heijastava alue | Mitat | |
| Даоатáоцic προστateυικόου калòμαιotoc | Báróç | Мégутл有很大цánávaфштою | Даоатáоцic | |
| Размерь зацитhoe порсыпіе | Bec | Мakcimальnam有很大 посирием有很大 пioцадь | Рazмерь | |
| Dimensões da tampa de proteção | Peso | Área rea maior projectada | Dimensões | |
| Kaitsekatte mötmied | Kaal | Maksimaalne valgustatav pindala | Möetmed | |
| Rozmery ochranného krytu | Hmotnost' | Maximálna plocha projekcie | Rozmery | |
| Mere zaščite | Teža | Maksimalna projciirana povrsina | Mere | |
| Apsauginio gaubto matmenys | Svoris | Maksimalus projekcinis plotas | Matmenys | |
| Aizsargstikla izmēri | Svars | Maksimali apgaismotais laukums | Izmēri | |
| mm | kg | cm2 | mm | |
| 113,6 x 89,6 x 4 | 1,06 | 411,96 | 206,5 x 130,5 x 199,5 | |
| 1,34 | 411,96 | 206,5 x 130,5 x 199,5 | ||
| 153,6 x 121,6 x 4 | 1,33 | 579,47 | 244,5 x 138,5 x 237 | |
| 3,43 | 341,3 | 920 x 55 x 1801,5 | ||
| 1,33 | 579,47 | 244,5 x 138,5 x 237 | ||
| 1,33 | 579,47 | 244,5 x 138,5 x 237 | ||
| 202,8 x 160,8 x 4 | 2,34 | 878,63 | 303,5 x 163 x 289,5 | |
| 4,4 | 594,2 | 1160 x 62 x 1780 | ||
| 2,34 | 878,63 | 303,5 x 163 x 289,5 | ||
| 4,4 | 594,2 | 1160 x 62 x 1780 | ||
| 2,34 | 878,63 | 303,5 x 163 x 289,5 | ||
| 4.4 | 594,2 | 1160 x 62 x 1780 | ||
| 2,59 | 878,63 | 303,5 x 163 x 289,5 | ||
| 2,59 | 878,63 | 303,5 x 163 x 289,5 | ||
| 153,6 x 121,6 x 4 | 4,32 | 2x341,3 | 1070 x 55 x 1627,5 | |
| 4,32 | 2x341,3 | 1070 x 55 x 1627,5 | ||
| 4,32 | 2x341,3 | 1070 x 55 x 1627,5 | ||
| 213,2 x 161,2 x 4 | 3,03 | 1030,39 | 334 x 170,5 x 308,5 | |
| 4,839 | 769,7 | 1160 x 75 x 1816,5 | ||
| 3,03 | 1030,39 | 334 x 170,5 x 308,5 | ||
| 3,03 | 1030,39 | 334 x 170,5 x 308,5 | ||
| 3,03 | 1030,39 | 334 x 170,5 x 308,5 | ||
| 3,03 | 1030,39 | 334 x 170, 5 x 308,5 | ||
| 248,8 x 171,8 x 5 | 4,68 | 1400 | 402 x 204 x 340 | |
| 4,68 | 1400 | 402 x 204 x 340 | ||
| 4,68 | 1400 | 402 x 204 x 340 | ||
| 4,68 | 1400 | 402 x 204 x 340 | ||

Bedienungsanleitung
Mobiler LED Strahler / Stativ LED Strahler
JARO
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-tag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-tag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
Mode d'emploi Projecteur LED portable / Projecteur LED avec pied télécopique
JARO
Attention: Veuillez lire attentivement le present mode d'emploi avant utilisation du projecteur et conservez-le ensuite soigneusement.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Classe de protection : I
Indices de protection : IP 65
Tension nominale des modèles 230 V: 220-240 V~ 50/60 Hz
Tension nominale des modèles 110 V : 100-130 V~ 50/60 Hz
Facteur de puissance : voir tableau (page 2)
Ces projecteurs LED convennent pour un éclairage en interieur et en extérieur.
UTILISATION
Placez le projecteur sur une surface sèche et plane. Le projecteur est régliable avec blocage dans la position可以选择. Pour ce faire, desserrez le verrouillage rapide, régler le projecteur dans la position souhaïée et resserrez le verrouillage rapide.

UTILISATION
PROJECTEUR LED AVEC PIED TELESCOPIQUE
Les projecteurs portant la désignation « T » sont fournis avec un pied téléscopique.
Assurez-vous impératifement de la stabilité du pied téléscopique et du bon montage du projecteur.
Pied tlescopique pour projecteur individuel 20W : extensible de 75 cm a 160 cm Pied tlescopique pour projecteur individuel 30 / 50W : extensible de 86 cm a 152 cm Pied tlescopique pour projecteur double 2× 20W : extensible de 82 cm a 142 cm

MONTAGE DES PROJECTeurs LED SUR LE PIED TELESCOPIQUE
Desserrez la vis de fixation (C). Dépliez intégralement les pieds. Resserrez ensuite la vis de fixation (C).
Il y a deux flèches sur le tube. Celles-ci marquent la zone où la fixation du pied (1) doit être place pour assurer une stabilité parfaite du trépied. Assurez-vous que la fixation du pied (1) se trouve dans la zone située entre les flèches.

À l'aide de la vis de fixation (A), fixez le projecteur LED sur le pas de vis situé au sommet du tube du pied télécopique.
Pour modifier la hauteur du pied téléscopique, desserrez les bagues de serrage (B). Reglez le pied téléscopique jusqu'à la hauteur souhaitation et reisserrez les bagues de serrage (B).
CONSIGNES DE SECURITE
-
Avant chaque utilisation, vérifie que le projecteur et le cable de raccordement ne présenteaucun signe de déterioration. N'utilise jamais le projecteur si l'appareil est endommagé. Attention! Un projecteur ou un cable de raccordement endommagé peut constituer un danger de mort par électrocution.
-
Le cable souple extérieur de cette lampe ne peut pas etre remplace. Si le cable est endommagé, la lampe doit etre mise au rebut.
2.1. Valable pour les articles JARO 7000 M/JARO 7003 M/JARO 7003 CM/JARO 7002 M/JARO 7012 M.
Si le cable extérieurSouple ou le cordon de ce luminaire est endommagé, il doit'être remplaced exclusivement par le fabricant, son service de maintenance ou toute personne de qualification équivalente, cela afin d'eviter tout risque.
- Le projecteur doit être relié à la terre de manière réglementaire.
- Le projecteur ne doit pas etre utilise sans joint détanchete mont de maniere reglementaire!
- Les projecteurs LED sont extrémement clairs. Ne regardez jamais directement dans le faisceau lumineux.
- Si la vitre de sécurité est endommagée, veuilles la replacer par une piece de rechange d'origine Brennenstuhl avant d'utiliser le projecteur.

- Assurez-vous que le projecteur est posé de manière sécurisée et stable.
Veillez à ce que le cable ne soit pas coincide ou n'ait subi aucune déterioration. - Tenez le projecteur hors de portée des enfants. Les enfants ne mesurent pas le risque représenté par le courant électrique.
MAINTENANCE
La source lumineuse de cette lampe n'est pas replacable. Lorsque la source lumineuse a atteint la fin de sa durée de vie, remplacez l'intégrality de la lampe.
NETTOYAGE
N'utiliseaucun solvant,produit de nettoyage abrasif ou autres produits similaires.Pour le nettoyage,utilisez unquiement un chiffon sec oulegement humide.
MISE AU REBUT

Les apparciels électriques doivent être mis au rebut conformément aux normes environnementales!
Les apparils électriques ne doivent pas être jetés dans les ordures menagères.
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE concernant les apparêils électriques et électroniques, les apparêils électriques usages doivent être collectés séparément dans un bac à recyclage ecologique.
Pour connaître les solutions de mise au rebut d'un apparéil usage, adressez-vous à votre administration locale ou communale.
DECLARATION DE CONFORMITE
La déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant.
Adresses
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-tag
Blegistasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-tag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles·F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-tag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-tag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-tag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-tag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles·F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-tag
Blegistrasse 13·CH-6340 Baar