BRENNENSTUHL JARO 7003 M - Lampe

JARO 7003 M - Lampe BRENNENSTUHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JARO 7003 M BRENNENSTUHL au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BRENNENSTUHL JARO 7003 M - page 10
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de lampe Lampe de travail
Source lumineuse LED
Puissance lumineuse 700 lumens
Température de couleur 6000 K (lumière blanche froide)
Alimentation 230 V
Durée de vie de la LED jusqu'à 30 000 heures
Indice de protection IP54 (résistant à la poussière et aux éclaboussures)
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Utilisation Intérieur et extérieur
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, utiliser selon les instructions
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - JARO 7003 M BRENNENSTUHL

Comment allumer la lampe BRENNENSTUHL JARO 7003 M ?
Pour allumer la lampe, appuyez sur le bouton situé sur le corps de la lampe. Assurez-vous que la lampe est correctement chargée ou branchée.
Comment changer l'ampoule de la lampe BRENNENSTUHL JARO 7003 M ?
Dévissez le capuchon en haut de la lampe dans le sens antihoraire. Retirez l'ampoule usagée et remplacez-la par une nouvelle ampoule compatible. Revissez le capuchon.
La lampe ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord si la lampe est chargée ou branchée. Si elle ne s'allume toujours pas, vérifiez l'ampoule et remplacez-la si nécessaire. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est l'autonomie de la batterie de la lampe BRENNENSTUHL JARO 7003 M ?
L'autonomie de la batterie dépend de l'intensité lumineuse utilisée, mais elle peut durer jusqu'à 10 heures en mode faible.
La lampe est étanche ?
Oui, la lampe BRENNENSTUHL JARO 7003 M a un indice de protection IP54, ce qui la rend résistante à l'eau et à la poussière, mais elle ne doit pas être immergée.
Comment nettoyer la lampe BRENNENSTUHL JARO 7003 M ?
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour essuyer la surface de la lampe. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs.
Est-ce que la lampe a une fonction de réglage de la luminosité ?
Oui, la lampe BRENNENSTUHL JARO 7003 M dispose de plusieurs niveaux de luminosité que vous pouvez ajuster en appuyant plusieurs fois sur le bouton d'allumage.
Puis-je utiliser la lampe à l'extérieur ?
Oui, la lampe est conçue pour une utilisation en extérieur grâce à sa résistance à l'eau (IP54).
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la lampe BRENNENSTUHL JARO 7003 M ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site officiel de BRENNENSTUHL ou chez des revendeurs agréés.
La lampe est-elle garantie ?
Oui, la lampe BRENNENSTUHL JARO 7003 M est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur JARO 7003 M BRENNENSTUHL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JARO 7003 M - BRENNENSTUHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JARO 7003 M de la marque BRENNENSTUHL.

MODE D'EMPLOI JARO 7003 M BRENNENSTUHL

Mobiler LED Strahler · Stativ LED Strahler Mobile LED Light · Tripod LED Light Projecteur LED mobile et compact · Projecteur LED sur pied télécopique JARO

DE Bedienungsanleitung 4
Operating instructions. 7
FR Mode d'emploi 10
NL Gebruikshandleiding 13
IT Istruzioni per l'uso. 16
SE Bruksanvisning 19
ES Manual de instrucciones 22
PL Instrukcja obslugi. 25
Cz Navod k obsluze 28
Kezelési utmutató 31
TR Kullanim kilavuzu 34
F1 Kayttoohje 37
GR O8nyiec xpnonc 40
RU RykoBoDCTBO no 3KcPnyaTaun. 43
PT Manual de instruções 46
Kasutusjuhend. 49
SK Navod na použivanie 52
SI Navodila za uporabo. 55
Lietosanas instrukcija 58
LT Naudojimo instrukcija. 61

DE TypNetzstecker Stativ Nennleistung Nennspannung Ström max. Leistungsfaktor
GB ModelMains plug Tripod Electrical Power Ver Nominal voltage Current max. Power factor
FR TypeFiche secteurPiedPuisance nominaleTension nominaleCourant max.Facteur de puissance
NL TypeNetstekkerStatiefNominal vermogenNominale spanningMax. stroomCapaciteitsfactor
IT ModelloSpinaStativoPotenzaTensione nominaleFlusso luminosoFattore di potenza
SE TypNätkontaktStativMärkeffektNominall spanningMax. StrömEffektfaktor
ES TypAdaptador de redTripodePotencia nominalTension nominalStrom max.Factor de potencia
PL TypWtyczka sieciowaStatywMoc znamionowaNapięcie znamionowePrad maks.Wspólczynnik mocy
CZ TypSǐtová zastřkaStojanJmenovitý vykonJmenovité napětiProud max.Výkonový faktor
HU TipusHálózati csatlakozó dugóAllványNévleges teljesitményNévleges feszült ségÁram max.Teljesitménytényező
TR TypElektrik fişiAyaklikNominal güçNominal gerilimAküm maks.Güç faktörü
FI TypyypiVerkkopistokeJalkaNimellisthoNimellisjänniteSuurin virtaTehokerroin
GR TúmocФíçTrpinofoOvojaotikni ioxüçOvojaotikni tádnMéy.有很大�лкпюpeуmaΣιντέλεοτις ioxuioç
RU TünCetébow shtekep IIATIMB HOМиналь碍 loшшостьМиналь碍е hapяжениМасс. сида тokaКоэфшиент мошности
PT TipoFicha elétricaTripéPotência nominalTensão nominalCorrente máimaFator de potência
EE TüüpToitepistikStatiiNimivöimsusNimipingeMax voolupingeVöimsustegur
SK TípSietová zastřkaStojanNominálny vykonMenovité napätiePrud max.Výkonový faktor
SI TípVtičnicaStativNazivna močOmrežna napetostMaksimalna napetostFaktor moči
LT ModelisTinklo kistukasStovasVardiné galiaVardiné jtampaMaks. srovéGalios koeficientas
LV TipsKontaktdaksaStativsNominalā la jaudaNominalais spriegumsMaks. strāvaJaudas faktors
WV~A
JARO 1000 MSchuko10220-2400,08>0,5
JARO 1002 MCH220-240
JARO 2000 MSchuko20220-2400,16>0,5
JARO 2000 TSchukox
JARO 2003 MGB220-240
JARO 2003 CMCEE110-130>0,9
JARO 3000 MSchuko30-3000K220-2400,17>0,5
JARO 3000 TSchukox
JARO 3000 TSchukox
JARO 3003 MGB220-240
JARO 3003 TGBx
JARO 3003 CMCEE110-130
JARO 3003 CTCEEx
JARO 3002 MCH220-240
JARO 3012 MCH
JARO 4000 TSchukox2 x 20220-2402 x 0,16>0,9
JARO 4003 TGBx220-240
JARO 4003 CTCEEx110-130
JARO 5000 MSchuko50220-2400,25>0,9
JARO 5000 TSchukox
JARO 5003 MGB220-240
JARO 5003 CMCEE110-130
JARO 5002 MCH220-240
JARO 5012 MCH50-3000K
JARO 7000 MSchuko80220-2400,5>0,9
JARO 7003 MGB220-240
JARO 7003 CMCEE110-130
JARO 7002 MCH220-240
JARO 7012 MCH80-3000K
Maße Schutzabdeckung Gewicht max. prozierte Fläche Maße
Protective cover dimensionsWeightmax. projected areaDimensions
Dimensions couvercle de protectionPoidsSurface de projection maximaleDimensions
Afmetingen veiligheidsplaatGewichtMaximale projectieoppervlakteAfmetingen
Diminzioni copertura protettivaPesoMassima superficie proiettataDiminzioni
Mätt pää skyddshöljeViktMaximal projektionsytaMätt
Diminzioni de la cubierta protectoraPesoÁrea rea maior projectadaDiminión
Wymiary obudowy ochronnajCiezarMaks, powierzchnia oświetlanaWymiary
Rozměry ochranného krytuHmotnostMaximálí plocha projekceRozměry
Vedőfedél méréteiSülyMaximális bevilágitott feluletMérétek
Koruyucu kappağın ölcüleriAğırlikAzami aydinlatma alanıÖlcüler
Suojuksen kokoPainoSuurin heijastava alueMitat
Даоатáоцic προστateυικόου калòμαιotocBáróçМégутл有很大цánávaфштоюДаоатáоцic
Размерь зацитhoe порсыпіеBecМakcimальnam有很大 посирием有很大 пioцадьРazмерь
Dimensões da tampa de proteçãoPesoÁrea rea maior projectadaDimensões
Kaitsekatte mötmiedKaalMaksimaalne valgustatav pindalaMöetmed
Rozmery ochranného krytuHmotnost'Maximálna plocha projekcieRozmery
Mere zaščiteTežaMaksimalna projciirana povrsinaMere
Apsauginio gaubto matmenysSvorisMaksimalus projekcinis plotasMatmenys
Aizsargstikla izmēriSvarsMaksimali apgaismotais laukumsIzmēri
mmkgcm2mm
113,6 x 89,6 x 41,06411,96206,5 x 130,5 x 199,5
1,34411,96206,5 x 130,5 x 199,5
153,6 x 121,6 x 41,33579,47244,5 x 138,5 x 237
3,43341,3920 x 55 x 1801,5
1,33579,47244,5 x 138,5 x 237
1,33579,47244,5 x 138,5 x 237
202,8 x 160,8 x 42,34878,63303,5 x 163 x 289,5
4,4594,21160 x 62 x 1780
2,34878,63303,5 x 163 x 289,5
4,4594,21160 x 62 x 1780
2,34878,63303,5 x 163 x 289,5
4.4594,21160 x 62 x 1780
2,59878,63303,5 x 163 x 289,5
2,59878,63303,5 x 163 x 289,5
153,6 x 121,6 x 44,322x341,31070 x 55 x 1627,5
4,322x341,31070 x 55 x 1627,5
4,322x341,31070 x 55 x 1627,5
213,2 x 161,2 x 43,031030,39334 x 170,5 x 308,5
4,839769,71160 x 75 x 1816,5
3,031030,39334 x 170,5 x 308,5
3,031030,39334 x 170,5 x 308,5
3,031030,39334 x 170,5 x 308,5
3,031030,39334 x 170, 5 x 308,5
248,8 x 171,8 x 54,681400402 x 204 x 340
4,681400402 x 204 x 340
4,681400402 x 204 x 340
4,681400402 x 204 x 340

BRENNENSTUHL JARO 7003 M - Mobiler LED Strahler · Stativ LED Strahler Mobile LED Light · Tripod LED Light Projecteur LED mobile et compact · Projecteur LED sur pied télécopique JARO - 1

Bedienungsanleitung

Mobiler LED Strahler / Stativ LED Strahler

JARO

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistasse 13·CH-6340 Baar

Mode d'emploi Projecteur LED portable / Projecteur LED avec pied télécopique

JARO

Attention: Veuillez lire attentivement le present mode d'emploi avant utilisation du projecteur et conservez-le ensuite soigneusement.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Classe de protection : I

Indice de protection : IP 65

Tension nominale des modèles 230 V: 220-240 V~ 50/60 Hz

Tension nominale des modèles 110 V : 100-130 V~ 50/60 Hz

Facteur de puissance : voir tableau (page 2)

Ces projecteurs LED convennent pour un éclairage en interieur et en extérieur.

UTILISATION

Placez le projecteur sur une surface sèche et plane. Le projecteur est régliable avec blocage dans la position可以选择. Pour ce faire, desserrez le verrouillage rapide, régler le projecteur dans la position souhaïée et resserrez le verrouillage rapide.

BRENNENSTUHL JARO 7003 M - UTILISATION - 1

UTILISATION

PROJECTEUR LED AVEC PIED TELESCOPIQUE

Les projecteurs portant la désignation « T » sont fournis avec un pied téléscopique.

Assurez-vous impératifement de la stabilité du pied téléscopique et du bon montage du projecteur.

Pied tlescopique pour projecteur individuel 20W : extensible de 75 cm a 160 cm Pied tlescopique pour projecteur individuel 30 / 50W : extensible de 86 cm a 152 cm Pied tlescopique pour projecteur double 2× 20W : extensible de 82 cm a 142 cm

BRENNENSTUHL JARO 7003 M - PROJECTEUR LED AVEC PIED TELESCOPIQUE - 1
MONTAGE DES PROJECTeurs LED SUR LE PIED TELESCOPIQUE

Desserrez la vis de fixation (C). Dépliez intégralement les pieds. Resserrez ensuite la vis de fixation (C).

Il y a deux flèches sur le tube. Celles-ci marquent la zone où la fixation du pied (1) doit être place pour assurer une stabilité parfaite du trépied. Assurez-vous que la fixation du pied (1) se trouve dans la zone située entre les flèches.

BRENNENSTUHL JARO 7003 M - PROJECTEUR LED AVEC PIED TELESCOPIQUE - 2

À l'aide de la vis de fixation (A), fixez le projecteur LED sur le pas de vis situé au sommet du tube du pied télécopique.

Pour modifier la hauteur du pied téléscopique, desserrez les bagues de serrage (B). Reglez le pied téléscopique jusqu'à la hauteur souhaitation et reisserrez les bagues de serrage (B).

CONSIGNES DE SECURITE

  1. Avant chaque utilisation, vérifie que le projecteur et le cable de raccordement ne présenteaucun signe de déterioration. N'utilise jamais le projecteur si l'appareil est endommagé. Attention! Un projecteur ou un cable de raccordement endommagé peut constituer un danger de mort par électrocution.

  2. Le cable souple extérieur de cette lampe ne peut pas etre remplace. Si le cable est endommagé, la lampe doit etre mise au rebut.
    2.1. Valable pour les articles JARO 7000M/JARO 7003M/JARO 7003 CM/JARO 7002 M/JARO 7012 M.

Si le cable extérieurSouple ou le cordon de ce luminaire est endommagé, il doit'être remplaced exclusivement par le fabricant, son service de maintenance ou toute personne de qualification équivalente, cela afin d'eviter tout risque.

  1. Le projecteur doit être relié à la terre de manière réglementaire.
  2. Le projecteur ne doit pas etre utilise sans joint détanchete mont de maniere reglementaire!
  3. Les projecteurs LED sont extrémement clairs. Ne regardez jamais directement dans le faisceau lumineux.
  4. Si la vitre de sécurité est endommagée, veuillez la replacer par une piece de rechange d'origine Brennenstuhl avant d'utiliser le projecteur.

BRENNENSTUHL JARO 7003 M - CONSIGNES DE SECURITE - 1

  1. Assurez-vous que le projecteur est posé de manière sécurisée et stable.
    Veillez à ce que le cable ne soit pas coincide ou n'ait subi aucune dépréciation.
  2. Tenez le projecteur hors de portée des enfants. Les enfants ne mesurent pas le risque représenté par le courant électrique.

MAINTENANCE

La source lumineuse de cette lampe n'est pas replacable. Lorsque la source lumineuse a atteint la fin de sa durée de vie, remplacez l'intégrality de la lampe.

NETTOYAGE

N'utiliseaucun solvant,produit de nettoyage abrasif ou autres produits similaires.Pour le nettoyage,utilisez unquiement un chiffon sec oulegement humide.

MISE AU REBUT

BRENNENSTUHL JARO 7003 M - MISE AU REBUT - 1

Les apparciels électriques doivent être mis au rebut conformément aux normes environnementales!

Les apparils électriques ne doivent pas être jetés dans les ordures menagères.

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE concernant les apparêils électriques et électroniques, les apparêils électriques usages doivent être collectés séparément dans un bac à recyclage ecologique.

Pour connaître les solutions de mise au rebut d'un apparéil usage, adressez-vous à votre administration locale ou communale.

DECLARATION DE CONFORMITE

La déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant.

Adresses

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles·F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistasse 13·CH-6340 Baar

H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles·F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-t ag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim

lectra-tag

Blegistrasse 13·CH-6340 Baar

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BRENNENSTUHL

Modèle : JARO 7003 M

Catégorie : Lampe