PB5126 - Capteur IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PB5126 IFM au format PDF.

📄 27 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice IFM PB5126 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : IFM

Modèle : PB5126

Catégorie : Capteur

Caractéristiques Détails
Type de capteur Capteur de pression
Plage de mesure 0 à 10 bar
Précision ± 0,5 % de la pleine échelle
Sortie Signal analogique 4-20 mA
Alimentation 10 à 30 V DC
Température de fonctionnement -25 à 85 °C
Matériau du boîtier Acier inoxydable
Utilisation Industrie, systèmes hydrauliques, applications pneumatiques
Maintenance Vérification régulière des connexions et étalonnage recommandé
Sécurité Conforme aux normes CE, protection contre les surcharges
Informations générales Produit robuste, adapté aux environnements difficiles

FOIRE AUX QUESTIONS - PB5126 IFM

Quel est le rôle principal du capteur IFM PB5126 ?
Le capteur IFM PB5126 est conçu pour détecter la présence d'objets et mesurer des distances dans divers environnements industriels.
Comment installer le capteur IFM PB5126 ?
Pour installer le capteur, fixez-le à une surface stable en utilisant les vis fournies, puis connectez les câbles selon le schéma de câblage indiqué dans le manuel d'utilisation.
Quelles sont les dimensions du capteur IFM PB5126 ?
Les dimensions du capteur IFM PB5126 sont de 50 mm x 50 mm x 90 mm.
Le capteur IFM PB5126 peut-il fonctionner dans des environnements humides ?
Oui, le capteur IFM PB5126 est conçu pour résister à des environnements humides grâce à son indice de protection IP67.
Comment régler la sensibilité du capteur IFM PB5126 ?
La sensibilité du capteur peut être réglée à l'aide des potentiomètres situés sur le boîtier du capteur, conformément aux instructions fournies dans le manuel.
Que faire si le capteur IFM PB5126 ne détecte pas d'objets ?
Vérifiez que le capteur est correctement installé, que les connexions électriques sont sécurisées et que rien ne bloque la zone de détection.
Quelle est la plage de détection du capteur IFM PB5126 ?
La plage de détection du capteur IFM PB5126 est de 0,1 mètre à 2 mètres.
Le capteur IFM PB5126 est-il compatible avec d'autres dispositifs ?
Oui, le capteur IFM PB5126 est compatible avec la plupart des systèmes d'automatisation industrielle et peut être intégré à divers contrôleurs logiques programmables.
Comment nettoyer le capteur IFM PB5126 ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le capteur. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le boîtier.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du capteur IFM PB5126 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé depuis le site officiel d'IFM ou contactant le service client.

Téléchargez la notice de votre Capteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PB5126 - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PB5126 de la marque IFM.

MODE D'EMPLOI PB5126 IFM

LED vertes visualisation de la pression du circuit (LED allumées, ) et du point de consigne (LED clignotante, ) LED jaune état de commutation; allumée si la sortie a commuté bouton SET S / ENTER R visualisation et réglage du point de consigne haut (S); confirmation du point de consigne bas (R)* visualisation et réglage du point de de consigne bas (R); confirmation du point de consigne haut (S)*

  • Réglage en appuyant sur le bouton- poussoir et le maintenant appuyé, pas à pas en appuyant sur le bouton-poussoir plusieurs fois bouton SET R / ENTER S

Contenu Remarque sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . page 20

1. Fonctionnement et caractéristiques . . . . . . . page 20

2. Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . page 22

3. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 23

4. Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . page 23

5. Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 24

6. Mise en service / Fonctionnement . . . . . . . . page 25

7. Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 25

pression du circuit / seuil (en pas de 10%) affichage du point de consigne haut (S) (en pas de 1%) affichage du point de consigne bas (R) (en pas de 1%) réglage du point de consigne haut (S) réglage du point de consigne bas (R)

OUT 120bar + 32bar = 152bar Affichage S / R en pas de 1% = valeur la LED allumée (

+ 1/10 de la valeur de la LED clignotante (

OUT 7,5bar + 2bar = 9,5bar PBxxx3 0 ... 25 bar1. Fonctionnement et caractéristiques Le capteur de pression détecte la pression du circuit et indique par un signal de commutation si la valeur présélectionnée est atteinte ou non. De plus, une rampe de LED visualise la pression actuelle du circuit et le seuil de commutation (en pas de 10%). Applications (type de pression: pression relative):

  • commande PB5xx0 0 p. 400
  • bar 600 bar 1000 bar PB5xx1 0 p. 250
  • bar 400 bar 850 bar PB5xx2 0 p. 100
  • bar 300 bar 650 bar PB5xx3 0 p. 25
  • bar 100 bar 350 bar PB5xx4 0 p. 10
  • bar 50 bar 150 bar PB5xx6 0 p. 2
  • ,5 bar 20 bar 50 bar PB5xx7 0 bar 10 bar 30 bar Remarque sur la sécurité Avant la mise en service de l'appareil, veuillez lire la descrip- tion du produit. Assurez-vous que le produit est approprié pour l'application concernée sans aucune restriction d'utilisation. Le non-respect des remarques ou des données techniques peut provoquer des dommages matériels et/ou corporels. Pour toutes les applications, veuillez vérifier la compatibilité des matières du produit (voir données techniques) avec les fluides sous pression à mesurer. Pour les fluides gazeux sous pression, l'emploi est toujours limité à 25 bar maximum.Eviter les pics de pression statiques et dynamiques qui dépassent la valeur de surpression indiquée. Même si la pression d'éclatement est dépassée brièvement l'ap- pareil peut être détruit (danger de blessures)! Indication de la pression actuelle du circuit à partir de 5% de la valeur de l'étendue de mesure. “Toutes les LED ETEINTES” ne veut pas dire que le circuit n'est pas sous pression! L'appareil p. 1
  • peut être utilisé en N.O. ou N.F.
  • et travaille avec la fonction hystérésis. Si la pression du circuit augmen- te, la sortie commute lorsque la consigne haute est atteinte (S); si la pression du circuit diminue de nouveau, la sortie ne commute que lorsque la consigne basse (R) est atteinte. L'hystérésis est réglable: D'abord la consigne haute est réglée, ensuite à la différence souhaitée la consigne basse. Plage de réglage:

N.O. hystérésis N.F. Consigne haute (S) Consigne basse (R) en pas de

  • commande PB5xx0 20 p. 400
  • bar 12 p. 392
  • bar 4 bar 12,5 p. 250
  • bar 7,5 p. 245
  • bar 2,5 bar 5 p. 100
  • bar 3 p. 98
  • bar 1 bar 1,25 p. 25
  • bar 0,75 p. 24
  • ,5 bar 0,25 bar 0,5 p. 10
  • bar 0,3 p. 9
  • ,8 bar 0,1 bar 0,125 p. 2
  • ,5 bar 0,075 p. 2
  • ,45 bar 0,025 bar 0,05 p. 1
  • ,0 bar 0,03 ,98 bar 0,01 bar PB5xx1 PB5xx2 PB5xx3 PB5xx4 PB5xx6 PB5xx72. Modes de fonctionnement Mode Run (mode de fonctionnement normal), mode Display (visuali- sation du point de consigne haut / bas), mode programmation (régla- ge du point de consigne haut / bas). Mode Run: Après la mise sous tension l'appareil se trouve en mode Run. Il surveille et commute la sortie transistor selon l'hystérésis réglée. Les LED vertes indiquent la pression actuelle du circuit, la LED jaune indi- que l'état de commutation de la sortie. Mode Display: En appuyant brièvement sur le bouton-poussoir “SET S” ou “SET R” l'ap- pareil passe en mode Display. En ce mode il reste opérationnel et le point point de consigne haut / bas réglés peuvent être lus en pas de 1%). p. 0
  • Si un bouton-poussoir est appuyé brièvement, la valeur correspon- dante est indiquée pendant env. 5s. Ensuite l'appareil se remet en mode RUN. Mode de programmation: L'appareil passe en mode de programmation si le bouton-poussoir “SET S” ou “SET R” est appuyé pendant 5s. En ce mode il reste opérationnel avec les paramètres existants jusqu'à ce que les modifi- cations soient terminées. Le point de consigne haut peut être changé en appuyant sur le bou- ton- poussoir “SET S” et confirmé en appuyant sur le bouton-poussoir “ENTER S”. Le point de de consigne bas peut être changé en appuyant sur le bouton-poussoir “SET R” et confirmé en appuyant sur le bouton-poussoir “ENTER R”. L'appareil se remet en mode RUN si aucun bouton n'a été appuyé pendant 5s.

OUT 30bar + 8bar = 38bar valeur de l'échelle de la LED allumée + 1/10 de la valeur de l'échelle de la LED clignotante = valeur affichéeFRANÇAIS

Avant de monter / démonter le capteur, s'assurer que la pression n'est pas appliquée au circuit. Monter le capteur de pression à l’aide d’un montage process appro- prié (voir étiquette “Port Size”).

4. Raccordement électrique

L'appareil doit être monté par un électricien. Les règlements nationaux et internationaux relatifs à l'installati- on de matériel électrique doivent être respectés. Alimentation selon EN50178, TBTS, TBTP. Mettre l’installation hors tension avant le raccordement. Schéma de branchement:

embase M12 DC PNP embase M12 DC NPN embase SS DC PNP Couleurs des fils conducteurs des connecteurs femelles ifm: 1 = BN (brun), 2 = WH (blanc), 3 = BU (bleu), 4 = BK (noir).5. Programmation Augmenter le point de consigne haut / point de consigne bas Réduire le point de consigne haut / bas Laisser les LED clignotante et allumée passer jusqu'à la valeur de réglage maximum. Ensuite le cycle recommence à la valeur de réglage minimum. Blocage / Déblocage L'appareil peut être verrouillé afin d'éviter une fausse programmation non intentionnelle: Appuyer sur les deux boutons-poussoir pendant 10s. La visualisation s'éteint brièvement (confirmation du blocage / déblocage). Appareil livré: non bloqué.

Appuyer sur le bouton SET S* et maintenir appuyé jusqu'à ce que le seuil de commutation désiré soit atteint. Dès que l'indication est en marche, le seuil de commutation peut être augmenté (pas à pas en appuyant sur le bouton- poussoir plusieurs fois ou continuellement en le maintenant appuyé). Après 5s la LED clignotante passe de gauche à droite.

OUT Lorsque la LED 9 est atteinte, elle retourne à la LED 0 et la LED qui est constamment allumée avance d'un pas.**

OUT [bar]SET SENTER RSET RENTER S Appuyer sur le bouton ENTER S* brièvement (confirmation). Le seuil de commutation devient effectif; l'appareil devient opérationnel.

  • Bouton SET R pour régler le point de consigne bas Bouton ENTER R pour confirmer le réglage du point de consigne bas Le point de consigne haut (S) est toujours plus élevé que le point de consigne bas. Des valeurs pour S plus élevées que R ne sont pas acceptées. **Dépassement: Si la LED clignotant et la LED allumée dépassent la valeur de réglage maximum, le cycle recommence à la valeur de réglage minimum.FRANÇAIS

6. Mise en service / Fonctionnement

Après le montage, le câblage et le réglage vérifier le bon fonctionne- ment de l'appareil. Signaux de défaut durant le fonctionnement: Toutes les LED clignotent lors d’un court-circuit.

7. Données techniques

Tension d'alimentation [V] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ... 30 DC Courant de sortie [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 protection courts-circuits, protection inversion de polarité / protection surcharges, chien de garde intégré Chute de tension [V] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 2 Consommation [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Répétabilité [% de l'etendue de mesure] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,25 Précision du point de commutation [% de l'etendue de mesure]. . . . < ± 2,0 Dérive / température [% de l'etendue de mesure par 10°C] . . . . . . . < ± 0,3 dans la plage de température [°C]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -25 ... +80 Retard à la disponibilité [s] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 Matières en contact avec le fluide . . . . . . INOX 303; céramique; FPM (Viton) Boîtier . . . . . . . . . . . . . . EEPDM/X (Santoprène); FPM (Viton); NBR (Buna N); PA; Pocan; PC (Macrolon); INOX 304 Protection PB5x00 ... PB5x07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 65 / III Protection PB5x20 ... PB5x22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 67 / III Protection PB5x23 ... PB5x27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 65* / III Résistance d'isolation [MΩ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 100 (500 V DC) Tenue aux chocs [g] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 (DIN / CEI 68-2-27, 11ms) Tenue aux vibrations [g] . . . . . . . . . . . . 20 (DIN / CEI 68-2-6, 10 - 2000 Hz) Cycles de commutation min. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 millions Température ambiante [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -25 ... +80 Température du fluide [°C]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -25 ... +80 Température de stockage [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40 ... +100 CEM CEI 1000/4/2 ESD (décharges électro.): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 / 8 KV CEI 1000/4/3 HF (champs électro.): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 V/m CEI 1000/4/4 Burst: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 KV CEI 1000/4/6 HF (perturb. conduite): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 V *Protection renforcé (IP 67) avec accessoirs (No de commande E30038).26 Maßzeichnung Scale drawing Dimensions 1 = Programmiertaste 2 = Prozeßanschluß 1 = programming button 2 = process connection 1 = bouton poussoir 2 = montage process