300 Compact - Machine à fileter RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 300 Compact RIDGID au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Compact et léger, conçu pour un transport facile |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le cintrage de tuyaux en cuivre, acier et PVC |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement les pièces mobiles et lubrifier si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations Générales | Garantie limitée de 3 ans, pièces de rechange disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - 300 Compact RIDGID
Téléchargez la notice de votre Machine à fileter au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 300 Compact - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 300 Compact de la marque RIDGID.
MODE D'EMPLOI 300 Compact RIDGID
Familiarisez-vous avec le mode d'emploi ci-présent avant d'utiliser l'appareil. Tout manquement aux consignes avancées dans ce manuel augmenterait les risques de choc électrique, d'accident et/ou de blessure grave.
Fileuses 300 Compact et 1233
| Enregistrez ici le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l'ordinateil pour future reférieance. | |
| N° de série. | |
Table des matières
Fiche d'enregistrement du numéro de série de la machine 21
Symboles de sécurité 23
Consignes de sécurité générales visant les appareils électriques
Sécurité des lieux 23 Sécurité électrique 24 Sécurité individuelle 24 Utilisation et entretien des appareils 24 Service après-vente 25
Consignes de sécurité spécifiques
Sécurité des filetés transportables 25
Description, caractéristiques techniques et équipements de base
Description 26 Equipements de base 27 Caractéristiques techniques 27
Montage des machines
Montage sur support. 28 Montage sur établi 28 Montage sur jambages tubulaires 28
Inspection préalable
Préparation de la machine et du chantier
Préparation et utilisation des têtes de filière
Dépose et montage des têtes de filière 31 Têtes de filière à ouverture rapide 31 Installation et remplacement des filières 31 Réglage du pas de filetage 31 Ouverture de la tête de filière en fin de filage 32
Têtes de filière à ouverture automatique 32
Installation et remplacement des filières 33 Réglage du pas de filtre 33 Réglage de la glissière de déclenchement 33 Ouverture de la tête de filière en fin de filtre 33
Têtes de filière rétractables à ouverture automatique 33
Installation et remplacement des filières 33 Réglage du pas de filtre 34 Réglage de la longueur de filtre 34 Préparation de la tête de filière 34 Ouverture de la tête de filière en fin de filtre 34
Consignes d'utilisation
Coupes 36 Alésage 36 Filetage des tuyaux 37 Filetage des ronds et boulons 37 Filetage à gauche 37 Retrait des tuyaux de la machine 38 Contrôle des filetages 38 Préparation de la machine au transport 39
Consignes d'entretien
Nettoyage 39 Lubrification 39 Entretien du système de lubrification 40 Remplacement du galet de coupe 40 Remplacement des mors de mandrinage 40 Remplacement des balais 40
Accessoires
Huile de coupe Stockage de la Révisions et réparations
Recyclage Dépannage Déclaration de conformité CE Garantie à vie
Traduction de la notice originale
Symboles de sécurité
Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d'emploi et sur l'appareil lui-même signalent des importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.

Ce symbole sert à vous avertir de risques d'accident potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d'éviter les risques d'accident grave ou potentiellement mortel.

DANGER
Le terme DANGER signifie une situation dangereuse qui, faute d’être évitée, provoquerait la mort ou de graves blessures corporelles.

Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait susceptible d’entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.

Attention
Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait susceptible d’entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.

Le terme AVIS IMPORTANT indique des informations concernant la protection des biens.

Ce symbole indique la nécessité de bien se familiariser avec la notice d'emploi avant d'utiliser ce matériel. La notice d'emploi renferme d'importantes consignes de sécurité et d'utilisation du matériel.

Ce symbole indique la nécessité du port systématique de lunettes de sécurité fermées ou avec œillères lors de la manipulation ou de l'utilisation de ce matériel afin de limiter les risques de lésions oculaires.

Ce symbole signale un risque de blessure par l'enchevêtrement des doigts, des mains, des vêtements ou autres objets portés dans les engrenages de l'appareil.

Ce symbole signale un risque de blessure par l'enveloppement des doigts, des jambes, des vêtements ou autres objets portés autour des arbres rotatifs du matériel.

Ce symbole signale un risque de choc électrique.

Ce symbole signale un risque de blessure en cas de renversement de l'appareil.

Ce symbole interdit le port de gants lors de l'utilisation de l'appareil afin de limiter les risques de blessure.

Ce symbole indique la nécessité d'utiliser systématiquement la pédale de commande de l'appareil afin de limiter les risques de blessure.
Ce symbole interdit le débranchement de la pédale de commande afin de limiter les risques de blessure.
Ce symbole interdit de bloquer la pédale de commande en position MARCHE afin de limiter les risques de blessure.
Avertissement
Familiarisez-vous avec l'ensemble des consignes de sécurité, consignes d'utilisation, illustrations et caractéristiques techniques ci-présentes afin d'éviter les risques de choc électrique, d'incendie et/ou de grave blessure corporelle.
Conservez l'ensemble des consignes de sécurité et d'utilisation pour future référence!
Le terme « appareil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité visée à la fois les appareils électriques sur secteur et les appareils à piles.
Sécurité du chantier
Assurez-vous de la propriété et du bon éclairage des lieux. Les chantiers encombrés ou mal éclairés sont une invitation aux accidents. - N'utilisez pas d'appareils électriques en présence de substances volatiles telles que liquides, gaz ou poussières combustibles. Ce type de matériel risque de produire des étincelles susceptibles d'enflammer les poussières et émanations combustibles.
- Éloignez les enfants et les curieux durant l'utilisation des appareils électriques. Les distractions risquent de vous faire perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité électrique
- La fiche de l'appareil doit correspondre à la prise de courant utilisée. Ne jamais tenter de modifier la fiche d'une manière quelconque. Ne jamais utiliser d'adaptateur de prise sur les appareils équipés d'une fiche avec terre. Les fiches et prises électriques non modifiées limitent les risques de choc électrique.
- Évitez tout contact avec des objets reliés à la terre tels que canalisations, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Tout contact avec la terre augmente les risques de choc électrique.
- N'exposez pas les appareils électriques aux intempéries. La moindre intrusion d'eau à l'intérieur de ces appareils augmenterait les risques de choc électrique.
- Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation de l'appareil. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'appareil. Éloignez le cordon de la chaleur, des matières grasses, des objets tranchants et des mécanismes. Les cordons d'alimentation endommagés ou entortillés augmentent les risques de choc électrique.
- Lors de l'utilisation de l'appareil à l'extérieur, prévoyez une rallonge électrique homologuée pour ce type d'emploi. Ce type de rallonge limitera les risques de choc électrique.
- S'il est inévitable d'utiliser l'appareil dans des endroits humides, prévoyez une source d'alimentation protégée par disjoncteur différentiel. La présence d'un disjoncteur différentiel limitera les risques de choc électrique.
Sécurité individuelle
- Soyez attentif, restez concentré et faites préuve de bon sens lors de l'utilisation de ce type d'appareil. Ne jamais utiliser ce matériel lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, un instant d'inattention risque d'entraîner de graves lésions corporelles.
- Prévoyez les équipements de protection individuelle appropriés. Portez systématiquement une protection oculaire. Selon le cas, le port d'un masque à poussière, de chaussures de sécurité antidérapantes, du casque ou d'une protection auriculaire peut aider à limiter les risques de lésion corporelle.
- de le brancher, d'y installer un bloc-piles ou de le manipuler. Porter un appareil électrique avec son doigt sur la gachette, ou bien brancher un appareil électrique lorsque son interrupteur est en position « marche », serait une invitation aux accidents.
- Retirez toute clé ou dispositif de réglage éventuel avant de mettre l'appareil en marche. Maintenez une bonne assiette et un bon équilibre à tout moment. Une clé ou tout autre dispositif de réglage engagé sur un élément mécanique pourrait provoquer un accident.
- Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Maintenez une bonne assiette et un bon équilibre à tout moment. Cela assurera un meilleur contrôle de l'appareil en cas d'imprévu.
- Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements trop amples ou de bijoux. Éloignez vos cheveux et vos vêtements des mécanismes lorsqu'appareil fonctionne. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs risquent d'être entraînés par les mécanismes en rotation.
- Lorsque l'appareil est pourvu d'un système de récupération de poussière, s'assurer que le système est correctement connecté et utilisé. Les systèmes de récupération de poussière peuvent limiter les risques associés à l'inhalation des poussières.
- Ne laissez pas votre familiarité avec un appareil se développer en complaisance vis-à-vis des règles de sécurité applicables. La moindre inattention peut occasionner un accident grave en un clin d'œil.
Utilisation et entretien de l'appareil
- Ne pas forcer l'appareil. Prévoyez l'appareil le plus adapté aux travaux envisagés. Un appareil adaptable produit plusieurs résultats et un meilleur niveau de sécurité lorsqu'il fonctionne au régime prévu.
- Ne pas utiliser d'appareil dont l'interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas correctement. Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est considéré dangereux et doit être réparé.
- Débrancher l'appareil ou retirez son bloc-piles avant tout réglage, remplacement d'outils ou stockage. De telles mesures préventives aideront à limiter les risques de démarrage accidentel de l'appareil.
- Ranger tout appareil non utilisé hors de la portée des enfants. L'utilisation de cet appareil doit être
strictement réservé au personnel compétent disposant d'une formation adéquate. Ce type d'appareil peut devenir dangereux entre les mains d'un novice.
- Assurer l'entretien approprié de l'appareil. S'assurer de l'absence d'éléments grippés ou endommagés, voire toute autre anomalie susceptible de nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ne pas utiliser d'appareil endommagé avant sa réparation. De nombreux accidents sont le résultat d'appareils mal entretenus.
- Assurer l'affutage et la propreté des outils de coupe. Des outils de coupe correctement entretenus et affutés sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.
- Assurer la parfaite propreté de toutes surfaces manipulables. Lorsqu'ils sont encrassés, les leviers et autres points de prise en main peuvent nuir à la sécurité d'utilisation de l'appareil en cas d'imprévu.
- Utiliser l'appareil, ses accessoires et ses outils de coupe selon les consignes ci-présentes, tout en tenant compte des conditions de travail et d'exécution envisagées. Toute déviation de l'emploi prévu pour cet appareil électrique augmenterait les risques d'accident grave.
- Confiez la révision de votre appareil électrique à un réparateur qualifié utilisant exclusivement des pièces de rechange identiques. Cela assurera la sécurité opérationnelle de l'appareil.
Avertissement
La section suivante contient d'importantes consignes de sécurité visant ce type d'appareil en particulier.
Afin de limiter les risques de chocs électriques et autres lésions corporelles graves, familiarisez-vous avec celles-ci avant d'utiliser les fileteuses 300 Compact et 1233.
Conservez ces consignes!
Gardez cette notice à portée de main de tout utilisateur eventuel.
Sécurité des fileteuses transportables
- Nettoyez les sols de la zone de travail. Les sols glissants sont une invitation aux accidents.
Assurez un périmètre de sécurité d'un mètre au-delà ou l'ouvrage dépasse le gabarit de la machine. Une barrière ou barricade périmétrique positionnée au-delà de l'ouvrage limitera les risques d'enchevêtrement. - Ne portez pas de gants lors de l'utilisation de l'appareil. Gardez vos manches et vos blousons boutonnés. Ne vous penchez pas sur l'appareil ou le tuyau. Les vêtements risquent d'être entrainés par le tuyau ou par l'appareil et de les entortiller. - Respectez les consignes d'utilisation de cette machine. Ne pas l'utiliser pour le perçage de trous, l'entrainement de treuils ou autres applications non prévues. L'application non prévue ou la modification de ce système d'entrainement augmenterait les risques d'accident grave. - Arrimez la machine à un banc ou support. Soutenez les tuyaux de grande longueur à l'aide de porte-tubes. Cela limitera les risques de renversement de l'ensemble. - En cours d'opération, tenez-vous du côté de l'interrupteur de la machine. Cela vous permettra de la contrôler sans avoir à vous pencher de l'autre côté. - Éloignez vos mains des tuyaux et raccords en rotation. Arrêtez l'appareil avant d'essuyer ou de visser les raccords. Attendez que la machine soit complètement arrêtée avant de manipuler le tuyau. Ceci limitera les risques d'enchevêtrement dans les mécanismes rotatifs. - Ne pas utiliser cette machine pour le montage ou démontage forcé des raccords. Cette machine n'est pas prévue pour ça. Une telle pratique pourrait entraîner le blocage, l'enchevêtrement et la perte de contrôle de la machine. Assurez-vous de la présence des carters de protection de la machine. Ne jamais utiliser cette machine sans ses carters de protection. L'exposition de ses mécanismes augmenterait la probabilité d'enchevêtrement. - N'utilisez pas cette machine en l'absence d'une pédale de commande en bon état de marche. La pédale de commande est un dispositif de sécurité qui, en cas d'urgence, permet d'arrêter le moteur de la machine en levant le pied. Par exemple, si vos vêtements devaient être pris dans le mécanisme, le couple élevé de la machine pourrait vous entraîner aussi. Les vêtements à eux seuls pourraient alors s'entortiller autour d'un de vos membres avec suffisamment de force pour écraser ou briser les os.
- Un seul individu doit se charger à la fois du fonctionnement de la machine et de sa pédale de commande. Seul cet opérateur doit se trouver dans la zone de travail lorsque la machine tourne. Cela aidera à limiter les risques d'accident.
- Ne jamais METTRE les mains dans le mandrin avant ou le mandrin de centrage de la machine. Cela augmenterait les risques d'enchevêtrement.
- Avant d'utiliser cet appareil, et afin de limiter les risques d'accident grave, familiarisez-vous avec les consignes d'utilisation et de sécurité applicables à l'ensemble du matériel et des matériels utilisés.
En cas de questions concernant ce produit RIDGID®, veuillez :
- Consulter le distributeur RIDGID le plus proche;
- Visiter le site RIDGID. com afin de localiser le représentant RIDGID le plus proche;
- Consulter les services techniques RIDGID par mail adressé à ProToolsTechService@Emerson. com, voire, à partir des États-Unis ou du Canada, en composant le 844-789-8665.
Description, fiche technique et équipements de base description
Les filetues RIDGID® 300 Compact et 1233 sont des machines à moteur électrique qui assurent le centrage, maintien et rotation des tuyaux, conduits et ronds pleins pendant leur coupe, alésage et filiage. Leurs filières se montent sur une variété de têtes de filière disponibles. Leur système de lubrification à débit réglable assure la dispersion d'huile de coupe appropriée lors de l'opération de filage.
Equipées des accessoires appropriés, les fileteuses RIDGID® 300 Compact et 1233 peuvent servir au filage ou rainurage des tuyaux, raccords et manchons de 212 à 4" de diamètre.
Figure 1 - Fileteuse 300 Compact
Figure 2 - Filereuse 1233
Caractéristiques techniques
| Paramètre Fileuse | 300 Compact Fileuse 1233 | ||
| Fileage des tuyaux(Ø nominal des tuyaux) | 1/8 à 2 pouces (3 à 50 mm) | 1/8 à 3 pouces (3 à 80 mm) | |
| Fileage des boulons(Ø actuel des ronds) | 1/4 à 2 pouces (6 à 50 mm) | 3/8 à 2 pouces (9,5 à 50 mm) | |
| Fileages à gauche | Oui (appareils avec « REV » uniquement) Non | ||
| Puisance nominale (CV) 1/2 CV (0,37 kW) 1/2 CV (0,37 kW) | |||
| Type de moteur Universal monophasé Universel monophasé | |||
| Electrical Information | 36 t/min110-120V V, 50/60 Hz, 14A220-240V, 50/60 Hz, 8A1700 W | 52t/min110-120V, 50/60 Hz, 18A2100 W | 110-120V, 50/60 Hz, 15A220-240V, 50/60 Hz, 8A1700 W |
| Vitesse de rotation 36 t/min (52 t/min en option) 36 t/min | |||
| Commandes | Interrupteur REV/OFF/FWD (2/0/1)rotatif et pédale switch, de commande marche/arrêt. Certains appareils utilisent un interrupteur marche/arrêt à bascule au lieu de l'interrupteur rotatif. | Interrupteur REV/OFF/FWD (2/0/1) rotatif et apédalede commande marche/arrêt. Certains appareils utilisent un interrupteur marche/ arrêt à bascule au lieu de l'interrupteur rotatif. | |
| Mandrin avant Mandrin de serrauge avec morsbasculants replácables | Mandrin de serrauge avec morsbasculants replácables. | ||
| Dispositif de centrage arrêt A vis sans fin, relié au mandrin A vis sans fin, relié au mandrin | |||
| Têtes de filière Consulter le catalogue RIDGID pourles têtes de filière disponibles | Consulter le catalogue RIDGID pourles têtes de filière disponibles | ||
| Coupe-tubes | Coupe-tubes flottant à centrage automatique n° 360 pour Ø 1/8 à 2" | Coupe-tubes à centrage automatique n° 763 pour Ø 1/4 à 3" | |
| Alésoir | Alésoir n° 344 pour Ø 1/8 à 2" | Alésoir 5 spires n° 743 pour Ø 1/4 à 3" | |
| Système de lubrification | Carter d'huile de 3 l avec pompeGerotor à débit régliable | Carter d'huile de 3 l avec pompeGerotor à débit régliable | |
| Poids (avec tête de filière) | 141 livres (64 kg) | 165 livres (75 kg) | |
Pressure acoustique (L_PA).. < 84,6 dB(A), K=3 Puissance sonore (L_WA)... < 89,6 dB(A), K=3 * Les valeurs sonores ont été mesurées selon la norme standardisée EN 62481-1. - Les niveaux sonores produits peuvent varier selon la localisation et l'utilisation spécifique de ces appareils.
Équipements de base
Reportez-vous au catalogue RIDGID pour les détails concernant les équipements fournis avec chaque référence de machine particulière.
La plaque numéro de série de la filetteuse est située à l'extrémité de la base ou à l'arrière de la base. Les quatre derniers caractères du numéro de série (Serial No.) indiquent le mois et l'année de sa fabrication (MMAA).
- Les niveaux d'exposition sonore doivent être évalués en fonction de chaque application afin d'établir les mesures de protection eventuellement nécessaires. L'évaluation des niveaux d'exposition doit prendre en compte les temps morts durant lesquels l'appareil est éteint et non utilisé. Cela peut réduire les taux d'exposition au cours d'une période de travail donnée de manière considérable.
Figure 3 - Plaque signalétique de la machine
AVIS IMPORTANT Le choix des matériaux et des méthodes d'assemblage et d'installation appropriés appartient au concepteur et/ou à l'installateur du réseau. La sélection de matériaux ou de méthodes inadaptés pourrait entraîner la défaillance du réseau.
L'acier inoxydable et autres matériaux anticorrosion peuvent être contaminés en cours d'installation, de façon.
cordement ou de façonnage. Une telle contamination pourrait entraîner la corrosion et la défaillance prématurée du réseau. Il convient donc d'effectuer une étude préalable approfondie des matériaux et des méthodes utilisées en fonction des conditions d'exploitation envisagées avant toute intervention.
Avertissement

Afin de limiter les risques d'accident grave en cours d'utilisation, respectez les consignes suivantes visant le montage de la machine.
Une fileuse mal arrimée ou montée sur support instable risque de se renverser et provoquer de graves blessures.
L'interrupteur REV/OFF/FWD doit être en position OFF et la machine débranchée avant son montage.
Soulevez la machine de manière appropriée. La RIDGID 300 Compact pèse 141 livres (64) et la 1233 pèse 165 livres (75 kg).
Montage sur support
Ces fileteuses peuvent être montées sur plusieurs types de supports de filteuse RIDGID. Reportez-vous au catalogue RIDGID pour leurs caractéristiques, puis aux fiches techniques correspondantes pour leur emploi.
Montage sur établi
Ces appareils peuvent être montés sur établi stable et de niveau. Montez la filetteuse sur un établi à l'aide de quatre boulons UNC de 114-20 passés par les orifices prévus à chaque coin de l'embase de la machine. Le gabarit des orifices d'embase est de 12,25" x 18" (311 x 457 mm). Serrez à fond.
Montage sur jambages tubulaires
Les deux machines peuvent être montées sur quatre longueurs égales de tube de 1" (25 mm) de diamètre. Des tubes de 33" (84 cm) de long mettront les rails de la machine à environ 36" (91 cm) du sol. Enforcez les tubes à fond dans les quatre attentes prévus aux quatre coins de la sous-face de l'embase. Bloquez-les ensuite à l'aide de quatre boulons Allen de 10 mm filétés dans les joues de l'embase (Figure 4).
Figure 4 - Fileteuse montée sur jambages tubulaires
Inspection préalable

Examinez la filetteuse avant chaque intervention et corrigez toute anomalie eventuelle afin d'assurer son bon fonctionnement et limiter les risques de choc électrique, d'écrasement et d'autres blessures graves.
- Assurez-vous que la machine est débranchée et que son interrupteur REV/OFF/FWD se trouve en position OFF.
- Nettoyez la fileteuse afin d’éliminer toutes traces d’
l'inspection de la machine et assurera une(meilleure) prise en main de ses commandes et leviers. Nettoyez et entretenez la fileteuse selon les consignes d'entretien.
- Examinez les points suivants:
- L'etat du cordon d'alimentation de la machine et de sa fiche pour signes de dépréciation ou de modification.
- L'assemblage, intégralité et bon entretien de la machine.
- La présence d'éléments brisés, usés, manquants, désalignés, grippés ou autrement endommagés.
- La présence et le fonctionnement de la pédale de commande. Vérifie que la pédale de commande est branchée, en bon état, et que son mouvement est fluide (sans points durs).
- La présence et la lisibilité des étiquettes de sécurité (Figures 1 et 2).
- L'état des filières, du galet de coupe et des tranchants de l'alésoir. Les outils de coupe émoussés ou endommagés surchargent la machine, produisent des résultats déficients et augmentent les risques d'accident.
- Toute autre anomalie susceptible de nuire au bon fonctionnement et à la sécurité de la machine.
Le cas échéant, ne pas utiliser la fileteuse avant d'avoir corrigé toute anomalie éventuelle.
- Examinez et maintenez l'ensemble du matériel accessoirement utilisé selon les consignes applicables afin d'assurer son bon fonctionnement.
Avertissement



Préparer la fileteuse et le chantier selon les consignes suivantes afin d'assurer son bon fonctionnement et limiter les risques de choc électrique, renversement de la machine, enchevêtrement ou écrasement des membres et autres accidents.
La machine doit être montée sur un support ou établi stable. Soutenez les tuyaux de manière appropriée. Cela limitera les risques de chute des tuyaux, de renversement de la machine et de graves blessures corporelles.
Ne jamais utiliser de fileteuse qui n'est pas équipée d'une pédale de commande en bon état de
fonctionnement. La pédale de commande assure un meilleur contrôle de la machine en l'arrêtant automatiquement dès que vous la lâchez.
- Examinez les lieux pour:
- Un éclairage suffisant.
- La présence de liquides, émanations ou poussières inflammables. Le cas échéant, n'intervenez pas avant d'avoir identifié, neutralisé ou éliminé leur source, et que la zone ait été entièrement ventilée. Ces filetueuses ne sont pas blindées et risquent de produire des étincelles.
- Un endroit dégagé, de niveau, stable et sec pour l'ensemble du matériel et l'opérateur.
- Une bonne ventilation. Ne pas utiliser de manière prolongée dans des lieux exigus et renfermés.
- La présence d'une prise de courant avec terre appropriée et de tension adaptée. Se reporter à la fiche signalétique de la machine pour la tension d'alimentation nécessaire. Toute prise de courant à trois orifices ou prise avec disjoncteur différentiel n'est pas obligatoirement reliée à la terre. En cas de doute, faites contrôler la prise par un electricien.
- Inspectez le tuyau à fil z que des longueurs rectilignes. Ne pas tenter de filer des tuyaux avec raccords ou autres accessoires déjà montés. Cela augmenterait les risques d'enchevêtrement.
- Transportez le matériel jusqu'au lieu d'intervention. Reportez-vous au chapitre Préparation de la machine au transport pour les consignes applicables.
- Vérifiez que l'ensemble du matériel utilisé a été correctement inspecté et assemblé.
- Assurez-vous que l'interrupteur REV/OFF/FWD se trouve en position « OFF »
- Vérifie que la tête de filière est équipée des filières appropriées. Au besoin, installez et/ou réglez les filières selon les indications du chapitre Préparation et utilisation de la tête de filière.
- Relevez le coupe-tubes, l'alésoir et la tête de filière pour les écarter du poste de travail. Assurez-vous que ces trois éléments sont stables et ne risqueront pas de retomber. 8 Si le tuyau doit dépasser le tiroir à copeau à l'avant de la machine ou saillir de plus de 2 pieds (60 cm) à l'arrière, prévoyez des portetubes pour le soutenir et éviter le renversement ou la chute de l'ensemble. Alignez les portetubes avec le mandrin de la
machine et à mi-chemin de la longueur du tuyau débordant. Le soutien des tuyaux de longueur plus importante pourra nécessiter l'emploi de plusieurs portetubes. Utilisez des portetubes spécifiques prévus pour ce type d'application. L'emploi de portetubes inadaptés ou le soutien manuel du tuyau augmenterait les risques de renversement de l'ensemble et de blessures par enchevêtrement.
- Limitez l'accès au chantier ou prévoyez des barrières ou barricades pour créer un périmètre de sécurité d'au moins 3 pieds (1 m) autour de la fileteuse et du tuyau. Cela aidera à éviter l'incursion d'autrui et les risques qu'ils pourraient courir en cas de contact ou d'enchevêtrement avec la machine ou le tuyau.
- Placez la pédale de commande comme indiqué à la Figure 21 afin d'assurer la position de travail appropriée.
- Vérifiez le niveau d'huile de coupe RIDGID. Retirez le tiroir à copeaux et l'insert du carter d'huile pour vous assurer que le tamis d'huile est entièrement submergé. Reportez-vous au chapitre Entretien du système de lubrification. Si la machine est équipée d'un égoutoir, assurez-vous qu'il est positionné de manière à diriger l'huile qui retombe de la tête de filière vers le tiroir à copeaux (Figure 5).
- Avec l'interrupteur REV/OFF/FWD en position « OFF», acheminez le cordon d'alimentation le long d'un passage dégagé. Avec les mains sèches, branchez le cordon dans une prise avec terre appropriée. Gardez toutes connexions électriques au sec et surélevées. Si le cordon d'alimentation n'est pas suffisamment long pour atteindre la prise de courant désignée, prévoyez une rallonge électrique:
- En bon état,
- Équipée d'une fiche à trois broches comme celle du cordon d'alimentation de la fileuse, homologuée pour utilisation à l'extérieur et contenant les caractères « W » ou « W-A » dans sa désignation (i. e., « SOW »),
- De section suffisante. Les rallonges d'une longueur maximaile de 50 pieds (15,20 m) doivent avoir des fils conducteurs d'au moins 14 AWG (2,5 mm²), et celles de 50 à 100 pieds (15,20 à 30,5 m), des fils conducteurs d'au moins 12 AWG (2,5 mm²).
- Vérifiez le bon fonctionnement de la filesseuse. Tout en gardant vos mains à l'écart des mécanismes :
- Mettez l'interrupteur REV/OFF/FWD en position « FWD », puis appuyez momentanément sur la pédale de commande. Le mandrin devrait alors commencer à tourner en sens antihoraire (vu depuis le chariot). Répétez l'opération avec l'interrupteur
en position « REV » pour vérifier que le mandrin tourne cette fois-ci en sens horaire. Si la filetteuse ne tourne pas dans le sens prévu ou que la pédale de commande ne fonctionne pas normalement, il sera nécessaire de faire réviser la machine avant toute utilisation future.
- Appuyez sur la pédale de commande et tenez-la appuyée le temps nécessaire pour tenter de déceler d'éventuelles anomalies telles que le désalignement ou grippage de ses mécanismes, des bruits anormaux ou toute autre condition inhabituelle, puis levez le pied. Toute anomalie éventuelle devra être corrigée avant d'utiliser la machine à nouveau.
- Rabattez la tête de filière, puis appuyez sur la pédale de commande et tenez-la appuyée le temps nécessaire pour évaluer le débit d'huile à travers la tête de filière avant de lever le pied. Le débit d'huile se règle à l'aide de la molette située sur le chariot (Figure 5). Tournez la molette en sens horaire pour diminuer le débit, et en sens antihoraire pour l'augmenter. Ne jamais modifier le débit d'huile en cours d'opération.
Figure 5 - Réglage du débit d'huile
- Mettez l'interrupteur REV/OFF/FWD en position « OFF », puis avec les mains sèches, débranchez la machine.
Préparation et utilisation des têtes de filière
Les filetueuses 300 Compact et 1233 peuvent recevoir une variété de têtes de filière RIDGID destinées au filage des tuyaux et ronds. Les consignes suivantes couvrent les têtes de filière à ouverture rapide et à ouverture automatique, ainsi que les têtes à ouverture automatique rétractables réservées à la filetueuse 1233. Consultez le catalogue RIDGID pour l'ensemble des têtes de filière disponibles.
Les têtes de filière pour tuyaux équipées de filières universelles nécessitent un jeu de filières dédié à chacune des sections ou sections multiples de tuyau suivantes : (1/8)'' (1/4'' et 3/8'') (1/2'' et 3/4'') (1'' à 2''). Les filières NPT et NPSM sont réservées aux têtes de filières NPT, tandis que les filières BSPT et BSPP doivent être montées sur des têtes de filière BSPT. La barre graduée de la machine affiche les repères pour chaque type de tête.
Les têtes de filière utilisant des filières Mono ou Boulon nécessitent un jeu de filières spécifique pour chaque filetage. Des filières « haut régime » sont recommandées pour les machines tournant à 52 t/min.
Consultez le catalogue RIDGID pour les filières adaptées à votre tête de filière particulière.
Coupez systématiquement un filetage témoin après chaque changement ou réglage des filières afin de vérifier la conformité du pas.
Retrait et montage des têtes de filière
Engagez ou retirez l'axe de tête de filière du chariot. Lorsqu'il est engagé à fond, la tête de filière sera tenue en place. Une fois montée, la tête de filière peut soit pivoter sur l'axe afin de l'aligner sur le tuyau, soit être relevée et dégagée pour permettre l'utilisation du coupe-tubes ou de l'alésoir.
Têtes de filière à ouverture rapide
Les têtes de filière à ouverture rapide modèles 811A et 531/532 « Boulons » s'ouvrent manuellement et en fonction de longueurs de filage prédéterminées par l'utilisateur.
Figure 6 - Tête de filière à ouverture rapide
Insertion et remplacement des filières
- Posez la tête de filière avec ses chiffres en haut.
- Ouvrez le levier de butée (Figure 7).

Figure 7 - Levier ouvert/fermé
- Desserrez le levier de butée (ou l'écrou 6 pans des têtes de filière Mono) d'environ trois tours.
- Dégagerez la languette de la rondelle de la barre graduée, puis amenez la rondelle jusqu'en fin de course (Figure 8).
- Retirez les filières de la tête de filière.
- Insérez les filières appropriées dans la tête de filière avec leur chiffre en haut jusqu'à ce que leur repère arrive à fleur de la tête (Figure 8). Les chiffres estampés sur les filières doivent correspondre à ceux des logements de la tête. Les filières doivent toujours être replacées au complet. Ne jamais mélanger des filières issues de différents jours.
- Alignez l'index de la biellette sur le repère approprié de la barre graduée. Réglez l'insertion des filières selon besoin pour leur assurer un débutement suffisant. La languette de la rondelle devrait alors s'engager dans l'encoche de gauche.
- Serrez le levier de verrouillage (ou l'écrou hexagonal des têtes de filière Mono).
Réglage du pas de filtrage
- Montez la tête de filière selon les consignes du mode d'emploi et mettez-la en position de filetage.
- Desserrez le levier de verrouillage (ou l'écrou hexagonal des têtes de filière Mono).
- Commencez par aligner le repère de la biellette avec le repère dimensionnel désiré de la barre graduée. Sur les têtes de filière Mono et Boulon, alignez le
repère de la biellette sur le repère de base de la barre graduée. Pour le filage des boulons sur tête de filière universelle, alignez les filières de boulon sur le repère « BOLT » de la barre graduée (Figure 9).
Figure 9 - Réglement du pas de filage
- Lorsqu’il est nécessaire d’ajuster le pas de filtre, amenez le repère de base de la biellette légèrement en direction de la marque
OVER de la barre graduée pour élargir le pas de filtage (moins de tours d'engagement), ou bien en direction de la marque « UNDER » pour le desserrer (un nombre de tours d'engagement plus important).
- Serrez le levier de verrouillage.
Ouverture de la tête de filière en fin de filtrage
En fin de filetage :
- Filage des tuyaux - L'extrémité du tuyau filé arrive à fleur de la filière n° 1.
- Filage des barres - Filez la longueur voulue en faisant attention à une interférence eventuelle au niveau des mécanismes.
Ramenez le levier de butée à la position ouverte pour rétracter les filières.
Têtes de filière à ouverture automatique
Les têtes de filière type 815A s'ouvrent automatiquement. Pour les tuyaux de 12 à 2" de diamètre, une gachette peut servir à ouvrir la tête lorsque le filetage du tuyau est terminé. Pour les tuyaux, les barres et les filetages droits de 13 à 13 de diamètre, ainsi que pour les autres diamètres si souhaité, la tête de filière s'ouvre manuellement en fin de filetage.
Figure 10 - Tête de filière à ouverture automatique universelle
Insertion et changement de filières
- Posez la tête de filière sur son dos.
- Vérifiez que la détente est désarmée et que la tête de filière est ouverte en tirant sur la coulisse de détente. Éloignez-vous du levier à dessort de la butée lorsque vous l'achez la détente.

Figure 11 - Levier ouvert et fermé
- Desserrez le levier de verrouillage d'environ six tours.
- ez la barre graduée de manière à aligner le repère de la mollette sur le repère de retrait des filières.
- Retirez les filières de la tête de filières.
- Insérez les filières appropriées (chiffre en haut) en les enfonçant jusqu'à ce que leur repère arrive
de filières au complet. Ne mélangez pas les filières issues de différents jours.
- Tournez la barre graduée de manière à aligner le repère dimensionnel désiré sur le repère de la mollette de blocage. Au besoin, régalez la tension des filières afin d'assurer leur libre mouvement.
- Vérifiez que la broche est orientée vers le repère de retrait des filières.
- Fermez le levier de verrouillage.
Réglage du filetage
- Montez la tête de filetage selon les consignes du mode d'emploi de la filetteuse, puis mettez la tête de filetage en position de filetage.
- Desserrez le levier de verrouillage.
- Positionnéz la barre graduée de manière à aligner le repère de la mollette de blocage sur le diamètre voulu de la barre graduée.
- S'il est nécessaire de modifier le pas du filetage, amenez le repere de la mollette de blocage légèrement en direction de la marque « OVER » pour obtenir un filtage plus large (moins de tours avant de buter) ou « UNDER » pour un filtage plus serré (plus de tours avant de buter).
Figure 13 - Réglage du filetage
- Resserrez le levier de verrouillage.
Réglage de la coulisse de détente
Positionnez la coulisse selon la section du tuyau à filer (Figure 14).
- 1/2 et 3/4 po - L'extrémité du tuyau doit toucher le talon de la coulisse de détente.
1 à 2 po - L'extrémité du tuyau doit toucher le bras de la coulisse de détente. F
Figure 14 - Réglage de la détente
La tête de filetage doit être ouverte manuellement pour :
Les tuyaux de 1/8, 1/4 et 3/4 po - Les filetages plus longs ou plus courts - Le filetage des boulons
Repoussez la coulisse de détente dans son logement pour l'escaler.
Ouverture de la tête de filière en fin de filament
Lors de l'utilisation de la détente, celle-ci ouvrira la tête de filière automatiquement dès qu'elle touche l'extrémité du tuyau. Écartez-vous du levier de butée à ressort lorsqu'il s'ouvre.
Pour ouvrir la tête de filière manuellement (coulisse de détente escamotée) en fin de filetage :
- Filetages coniques - L'extrémité du tuyau arrive à fleur de l'extrémité de la filière n° 1.
- Barres et filetages droits - Filetez la longueur voulue en faisant attention aux interférences éventuelles.
Ouvrez le levier de butée pour désengager les filières.
Têtes de filière rétractables à ouverture automatique
Les têtes de filière rétractables à ouverture automatique types 728 et 928 sont utilisées sur la filetteuse 1233 pour les tuyaux de 2 12 et 3 de diamètre. Une détente sert à ouvrir la tête de filière à la fin d'une longueur prédéterminée de filetage.
Figure 15 - Tête de filière rétractable à ouverture automatique
Insertion et remplacement des filières
- Posez la tête de filière sur son dos et ses chiffres en haut.
- Ramenez la molette de réglage de la tête de filière en arrêté et ouvrez la tête entièrement en glissant la platine à cames en direction de la flèche « Changer filières » de la platine.

Figure 16 - Insertion des filières
- Retirez les filières de la tête de filière.
Introduisez les filières appropriées dans la tête de filière avec leurs chiffres en haut. Les chiffres des filières doivent correspondre à ceux des logements de la tête de filière (Figure 16). Les logements de filière sont équipés de détentes à bille qui s’engagent dans la rainure des filières lorsque celles-ci sont engagées à fond. Changez le jeu de filières au complet – Ne jamais mélanger les filières issues de différents yeux.
- Ramenez la molette de réglage et tournez la platine à cames jusqu'au repère de diamètre désiré.
- Engagez la molette de réglage dans l'encoche correspondante.
Réglage du pas de filtrage
- Desserrer l'écrou de réglage pour le diamètre de tuyau voulu.
- Lors de l'installation de nouvelles filières, commencer par aligner le repère de la coulisse de réglage sur le repère dimensionnel de la barre graduée.
- Si le filetage a besoin de réglage, amenez ce repère légèrement en direction du « + » de la barre graduée pour obtenir un pas plus large (moins de tours d'engagement du rack-cord) ou en direction du « - » de la barre pour un pas plus serré (plus de tours d'engagement du raccord) comme indiqué sur la barre graduée.
Figure 17 - Réglement du pas de filtration
- Serrez l'écrou de réglage.
Réglage de la longueur de filtrage
- Desserrez la vis de la détente inférieure.
- que les réglages d'usine). Les filetages longs sont généralement préférés dans l'Extrême Orient, et les filetages courts en Europe. Réglez-les en conséquence.
- Resserrez la vis.

Figure 18 - Réglement de la longueur de filtrement
Préparation au filtrage de la tête de filière
Rabaissez la tête de filière pour la mettre en position. Appuyez fermement sur la coulisse de réglage pour engager et verrouiller la tête de filière (Figure 19).
Figure 19 - Fermeture de la tête de filière retractable
Ouverture de la tête de filière en fin de filage
La tête de filière s'ouvre automatiquement dès que sa détente entre en contact avec l'extrémité du tuyau.
Avertissement





Ne jamais porter de gants ni de vêtements amples. Boutonner les manches et les blousons. Les vêtements amples risquent de s'enchevêtrer dans le mécanisme en rotation et entraîner l'écrasement ou le bris des membres.
Éloigner les mains des tuyaux et mécanismes en rotation. Arrêter la machine avant l'essuyage des filtres ou le montage des raccords. Ne jamais se pencher sur la machine ou le tuyau. Afin de limiter les risques d'écrasement et de bris des membres, attendre l'arrêt complet de la machine avant de toucher le tuyau ou ses mandrins.
Ne jamais utiliser cette machine pour l'engagement ou le déblocage force des raccords. Cela augmenterait les risques d'écrasement et de bris des membres.
Ne jamais utiliser de filettesse qui n'est pas équipée d'une pédale de commande en bon état de marche. Ne jamais bloquer une pédale de commande en position de marche où elle ne pourrait plus contrôler la filettesse. Une pédale de commande assure un meilleur contrôle de la machine en assurant son arrêt immédiat dès qu'elle est relâchée. Si la machine continue de tourner dans le cas d'un enchevêtrement, son opérateur serait entraîné dans le mécanisme. Ce type d'appareil développe un couple suffisamment élevé pour écraser ou briser les os par simple entortillement d'un vêtement, voire provoquer d'autres lésions.
Un seul individu doit contrôler à la fois le processus de rainurage et la pédale de commande de la machine. Ne jamais tenter d'utiliser cette machine à plusieurs. En cas d'enchevêtrement, l'opérateur unique doit pouvoir contrôler la pédale de commande.
Respecter l'ensemble des consignes d'utilisation suivantes afin de limiter les risques d'enchevettement, de contusion, d'écrasement et autres blessures.
- Assurez-vous que la machine et les lieux ont été correctement installés et que les curieux et autres distractions ont été écartés. L'utilisateur de la fileuse doit être le seul individu présent lorsque la machine tourne.
Le coupe-tubes, l'alésoir et la tête de filière doivent tous être reliés et non en position opérationnelle. Assurez-vous que tous ces éléments restent stables et ne risquent pas de retomber. Ouvrez les mandrins de la fileuseuse à fond.
- Introduisez les tuyaux de moins de 2 pieds (60 cm) de long par l’avant de la machine. Tant que les tuyaux plus longs dépassent plus de l’arrière de la filetteuse, ils peuvent être introduits d’une extrémité ou l’autre. Vérifiez le bon positionnement des porte-tubes.
- Au besoin, marquez le tuyau. Positionnez le tuyau de manière à ce que l'extrémité à couper, alésée ou filée se trouve à environ 4^ (10 cm) en avant du mandrin. S'il est trop rapproché, le chariot risque d'heurter la machine en cours de filetage et l'endommager.
- Tournez le dispositif de centrage arrêté en sens antihoraire (vu depuis l'arrête de la machine) pour engager le tuyau. Assurez-vous que le tuyau se trouve bien centré entre les mors. Cela améliorera le soutien du tuyau, ainsi que les résultats.
Figure 20 - Mandrinage des tuyaux
- Tournez le volant du mandrin avant en sens antihoraire (vu depuis l'avant de la machine) afin de serrer le tuyau. Assurez-vous encore que le tuyau est bien centré entre les mors. Tournez le volant en sens antihoraire secchement et à plusieurs reprises afin d'assurer la prise du mandrin avant sur le tuyau.
- Assumez la position de travail indiquée à la Figure 21 afin de mesurer à la fois la machine et le tuyau en cours d'opération.
- Positionnez-vous du côté interrupteur FOR/OFF/REV de la machine, avec accès immédiat aux outils et commandes de la fileuse. Assurez-vous de pouvoir accéder à la pédale de commande. Ne pas appuyer sur la pédale de commande à ce stade. Assurez-vous de pouvoir maintenir votre équilibre et de ne pas avoir à vous pencher sur la machine.
Figure 21 - Position de travail
Coupe
- Ouvrez le coupe-tubes en tournant la vis d'avancement en sens antihoraire. Rabaissez le coupe-tubes pour le mettre en position sur le tuyau. Servez-vous du volant du chariot pour amener le coupe-tubes sur le trace de coupe, puis alignez le galet de coupe sur le repere du tuyau. La coupe de sections filtees ou endommagees d'un tuyau risque d'endommager le galet de coupe.
- Serrez la poignée de la vis d'avancement du coupe-tubes afin d'appuyer le galet de coupe contre le tuyau, tout en le gardant aligné sur le repère précité.
- Mettez l'interrupteur FOR/OFF/REV en position FOR.
- Tenez la poignée de la vis d'avancement du coupetubes des deux mains.
- Appuyez sur la pédale de commande.
- Serrez la poignée de la vis d'avancement d'un demi-tour par rotation du tuyau jusqu'à ce que ce dernier soit sectionné. Un serrage plus agressif de la poignée nuirait à la longévité du galet de coupe et accentuerait la formation de bavures. Ne tentez pas de soutenir la
partie sectionnée du tuyau vous-même. Laissez la fileteuse et le port-tubes la soutenir.
Figure 22 - Utilisation du coupe-tubes
- Lachez la pédale de commande.
- Mettez l'interrupteur FOR/OFF/REV en position OFF.
- Relevez le coupe-tubes et basculez-le en arrière.
Alésage
- Mettez l'alésage en position d'alésage. Assurez-vous qu’il est bien positionné et qu’il ne se déplacera pas en cours d’opération.
- Mettez l'interrupteur REV/OFF/FWD en position FWD.
- Prenez le volant du chariot des deux mains.
- Appuyez sur la pédale de commande.
- Tournez le volant du chariot pour faire avancer l'alésoir jusqu'en bout du tuyau. Appuyez un peu sur le volant du chariot pour engager l'alésoir dans le tuyau jusqu'à élimination des bavures.
Figure 23 - Alésage du tuyau
- Lâchez la pédale de commande.
- Mettez l'interrupteur REV/OFF/FWD en position OFF.
- Relevez l'alésoir et basculez-le en arrière.
Filetage des tuyaux
En raison des caractéristiques variables des tuyaux, il convient d'effectuer un filage témoin en début de journée et lors des changements de section, de type ou de composition de tuyau.
- Rabaissez la tête de filière pour la mesure en position. Assurez-vous que les filières utilisées sont bien installées et compatibles avec le type de tuyau à filer. Reportez-vous au chapitre « Préparation et utilisation des têtes de filière » pour les consignes de remplacement et réglage des filières.
Figure 24 - Filtrage des tuyaux (ici, à l'aide d'une tentative de filière à ouverture rapide)
- Fermez la tête de filière.
- Mettez l'interrupteur REV/OFF/FWD en position FWD.
- Prenez le volant du chariot des deux mains.
- Appuyez sur la pédale de commande.
- Vérifiez le début d'huile de coupe à travers la tête de filière.
- Tournez le volant du chariot pour faire avancer la tête de filière jusqu'à l'extrémité du tuyau (Figure 24). Appuyez légèrement sur le volant pour que la tête de filière puisse entamer le filetage du tuyau. Une fois le filetage entamé, il n'y aura plus besoin d'appuyer sur le volant du chariot.
- É etage, ouvrez la tête de fileire. Ne jamais faire tourner la machine en marche arrière (REV) tant que les fileires sont engagées.
- Lâchez la pédale de commande.
- Mettez l'interrupteur REV/OFF/FWD en position OFF.
- Tournez le volant du chariot jusqu'à ce que la tête de filière se dégage de l'extrémité du tuyau. Relevez la tête de filière et basculez-la en arrêté.
- Retirez le tuyau de la machine et examinez le filetage. Ne jamais utiliser cette machine pour le vissage ou dévissage des raccords.
Filetage des ronds et boulons
Le processus de filetage des boulons est semblable à celui utilisé pour le filetage des tuyaux. Le diamètre du rond ne doit jamais dépasser le diamètre extérieur du filetage.
Lors du filetage des boulons, il est impératif d'utiliser les filières et têtes de filières appropriées. Les filetages de boulon peuvent être aussi longs que souhaité, tant que le chariot ne dépasse pas la machine. Pour effectuer un filetage de grande longueur :
- En fin de course du chariot, laissez la tête de filière fermée, lâchez la pédale de commande, puis mettez l'interrupteur REV/OFF/FWD en position OFF.
- Ouvrez le mandrin et amenez le chariot et l'ouvrage en bout de la machine.
- Refermez le mandrin sur le rond, puis reprenez son filetage.
Filetages à gauche
Le processus utilisé pour les filetages à gauche est semblable à celui utilisé pour les filetages à droite. Seules les filettes 300 Compact équipées d'un interrupteur REV/OFF/FWD peuvent produire des filetages à gauche. La coupe de fillets à gauche sous-entend l'utilisation de filières et de têtes de filière « à gauche »
- En vous reportant à la Figure 25, modifier le raccordement de la pompe à huile pour qu'elle puisse continuer à débiter lorsque la machine tourne en marche arrière (REV). N'oubliez pas de remettre les flexibles dans leur position d'origine avant de reprendre les filetages à droite.

Figure 25A - Raccordement de pompe à huile pour filetages à gauche (interrupteur en position REV)
Figure 25B - Raccordement de pompe à huile pour fil-tages à droit (interrupteur en position FWD) Figure 25C - Carter en place
- Enfilez une broche de 5 / 16 et de 2 de long à travers les orifices du support de chariot et de la tête de filière à gauche pour la retenir (Figure 26).

Figure 26 - Ré retention de la tête de filière à gauche
Retrait du tuyau de la machine
- Avec l'interrupteur REV/OFF/FWD en position OFF et le tuyau stationnaire, frappez le volant en sens horaire à plusieurs reprises pour libérer le tuyau du mandrin. Ouvrez le mandrin avant et le dispositif de centrage arrêté. Ne jamais mettre la main dans le mandrin ou le dispositif de centrage.
- Retirez le tuyau de la machine. Manipulez le tuyau précautionneusement, car son filtre risque d'être encore brûlant et son embout couvert de bavures tranchantes.
Inspection des filetages
- Retirez le tuyau de la machine, puis nettoyez son filetage.
- Examinez le filetage visuellement. Les fillets devraient être lisses, intégrés et bien formés. Des anomalies telles que déchirure, ondulation, finesse excessive ou ovalisation des fillets pourraient nuir à l'étanchéité du raccord. Reportez-vous au chapitre Dépannage pour moins évaluer de tels problèmes.
- Contrôlez le pas de filetage.
- La méthode préféERée consiste en l'utilisation d'une jauge annulaire. Il existe plusieurs types de jauges annulaires, et leur utilisation peut varier de celle dans l'image suivante.
- Vissez manuellement la jauge annulaire sur le filtage.
- Notez le débordement du tuyau fileté en de la jauge. L'extrémité du tuyau devrait arriver à fleur de la jauge à plus ou moins un tour près. Si le filtre du tuyau s'avère hors norme, sectionnez ce filtre et filez-en un nouveau. Tout filtre non conforme est susceptible de provoquer des fuites.
Figure 27 - Contrôle du pas de filetage
- En l'absence d'une jauge annulaire pour contrôler le pas de filetage, servez-vous évientuellement d'un raccord neuf, propre et représentatif desCeux qui seront utilisés sur chantier pour vérifier le pas. Pour les filetages NPT de 2 pouces ou moins, le filtage obtenu devrait permettre entre 4 et 5 tours de serrage a la main du raccord, et de 3 tours pour les raccords BSPT. Pour les filetages NPT de 21 / 2 a 3 pouces, l'engagement manuel du raccord devrait etre de 5,5a6 tours, et de 4 tours pour les raccords BSPT.
- Réglez le pas de filetage selon les indications du paragraphe « Réglage du pas de filetage » du chapitre « Préparation et utilisation des têtes de filetage »
- Effectuez les épreuves d'usage du réseau selon les normes en vigueur et les règles de l'art.
Préparation de la machine au transport
- Assurez-vous que l'interrupteur REV/OFF/FWD est en position OFF et que la machine est débranchée.
- Videz le tiroir à copeaux des copeaux et autres débris éventuels. Retirez ou arrimez l'ensemble du matériel et des matérielles se trouvant sur la machine ou son support avant de les déplacer afin d’éviter les risques de chute ou renversement. Eliminez toutes traces d’huile au niveau du sol.
- Rabattez le coupe-tubes, l'aléseoir et la tête de filière en position opérationnelle.
- Embобоinz le cordon d'alimentation et celui de la pédale de commande.
Figure 28 - Machine prête au transport
- Si nécessaire, retirez la machine de son support. Utilisez les méthodes de soulèvement appropriées en tenant compte du poids de la machine. La machine est équipée de poignées de manutention. Soyez prudent lors de son soulèvement et déplacement.
Avertissement
Vérifier que l'interrupteur FOR/OFF/REV est en position OFF et que la machine est débranchée avant toute intervention ou réglage.
Porter systématiquement une protection oculaire. Suivre les consignes d'entretien ci-après afin de limiter les risques de choc électrique, enchevêtrement ou autre blessure grave.
Nettoyage
En fin d'utilisation, videz et nettoyez soigneusement le tiroir à copeaux. Éliminez toutes traces d'huile des surfaces exposées, notamment au niveau des points de frottement tels que les rails du chariot.
Si les mors ne tiennent pas et ont besoin de nettoyage, servez-vous d'une brosse métallique pour éliminer les dépôts métalliques éventuels.
Lubrification
Lubrifiez l'ensemble des mécanismes (rails de chariot, galets de coupe, vis d'avancement du coupe-tubes, mors et axes) au moins une fois par mois (plus souvent si nécessaire) à l'aide d'une huile légère. Essuyez toute huile résiduelle des surfaces exposées.
Essuyez les endroits lubrifiés afin d'éviter leur contamination ultérieure. Lubrifiez mensuellement.
300 Compact: Servez-vous d'un pistolet à GRAISE pour lubrifier les graisseurs de l'appareil avec une GRAISE au lithium EP (Pression extrême).
1233: Remplissez les points de lubrication d'huile. Enforcez la bille des points de lubrication pour permettre la pénétration d'huile jusqu'aux roulements.
Figure 29 - Points de lubrication
Entretien du système de lubrification
Assurez le nettoyage régulier du tamis d'huile afin d'assurer un écoulement adéquat. Le tamis d'huile est situé au fond du réservoir d'huile. Desserrez la vis de retenue du tamis, débranchez-le de la conduite d'huile, puis nettoyez-le. Ne pas utiliser la machine sans son tamis d'huile.
Figure 30 - Tamis et carter d'huile
Remplacez l'huile de coupe dès qu'elle devient sale ou contaminée. Vidangez l'huile en mettant un conteneur sous le bouchon de vidange en bout du carter avant de retirer le bouchon. Respectez les normes en vigueur visant le recyclage d'huile usagée. Essuyez l'intérieur du carter d'huile. Utilisez l'huile de coupe R1DGID Thread Cutting Oil pour des filtres de haute qualité et une longévité optimale des filières. Reportez-vous au chapitre Caractéristiques techniques pour les capacités d'huile correspondantes.
Lorsque le système de lubrification est propre, la pompe à huile devrait s’amorcer automatiquement. Sinon, c’est signe que la pompe est usée et doit être révisée. Ne jamais tenter d’amorcer la pompe vous-même.
Remplacement du galet de coupe
Lorsque le galet de coupe est émoussé ou endommagé, enfoncez son axe pour l'extraire du bâti et le vérifier. Au besoin, remplacez l'axe et le galet de coupe par de nouveaux éléments (consultez le catalogue) en les lubrifiant d'une huile légère.
Remplacement des inserts de mâchoire
Lorsque les inserts s'usent au point de ne plus pouvoir retenir les tuyaux, ils devront être remplacés.
- Engagez un tournevis dans la fente de l'insert et tournez-le d'un quart de tour à droite ou à gauche pour le déverrouiller et le retirer (Figure 31).
- Présentez l'insert littéralement contre la broche de verrouillage et enoncez-le à fond (Figure 31).

Figure 31 - Remplacement des inserts de mâchoire
- Tenez l'insert en position, puis à l'aide du tournevis, tournez-le jusqu'à ce que ces mors soient orientés vers le haut.
Remplacement des balais au carbone
Examinez les balais du moteur tous les six mois et remplacez-les dès qu'il n'en reste qu'un demi-pouce d'épaisseur.
- Débranchez la machine.
- Desserrez les deux vis de carter moteur et retirez le carter à l'arrière de la machine.

Figure 32 - Dépose du carter moteur et remplacement des balais
- Dévissez les capuchons de balai. Retirez et examinez les balais. Remplacez-les lorsque leur épaiss
- Réinstallez ou remplacez les balais. Réassemblez l'appareil. Réinstallez l'ensemble de ses carters avant de réutiliser la machine.
Accessoires
Afin de limiter les risques d'accident grave, n'utilise que les accessoires spécifiques prévus pour les fileteuses RIDGID.
| Réf. catalogue | Désignation | Description |
| 97075 815A Pas à droite, ouverture automatique, 1/8" à 2" NPT | 43 | Tête de filière rétractable à ouverture automatique, 1/8" à 2" NPT |
| 97065 811A Pas à droite, ouverture rapide, 1/8" à 2" NPT | 43 | Tête de filière RSPT à ouverture automatique, pas à 1/8" à 2" |
| 45322 815A Tête de filière BSPT à ouverture automatique, pas à droite EUR, RT, 1/8" à 2" | 43 | Tête de filière RSPT à ouverture automatique, pas à droite EUR, RT, 1/8" à 2" |
| 97070 811A Tête de filière BSPT à ouverture rapide, pas à droite, 1/8" à 2" | 43 | Tête de filiere RSPT à ouverture rapide, boulons |
| 97045 de 1/4" à 1" | 531 Pas à droite ou gauche, ouverture rapide, boulons | Tête de filiere RSPT à ouverture rapide, boulons |
| 97050 de 11/4" à 2" | 532 Pas à droite ou gauche, ouverture rapide, boulons | Tête de filiere RSPT à ouverture rapide, boulons |
| 67657 | 250 Chariot sur roues pliable | Tête de filiere RSPT à ouverture RP, boulons |
| 58077 | 250 Support roulant repliable | Tête de filiere RSPT à ouverture RP, boulons |
| 92457 100A Support à tiroir sur jambages universel | 250 | Tête de filiere RSPT à ouverture RP, universel |
| 92462 150A Support à tiroir sur roues universel | 250 | Tête de filiere RSPT à ouverture RP, universel |
| 92467 200A Support à armoire sur roues universel | 250 | Tête de filiere RSPT à ouverture RP, universel |
| 51005 | 819 Mandrin à manchons NPT de 1/2" à 2" | Tête de filiere RSPT, 1/2" à 2" |
| 68160 | 819 Mandrin à raccords BSPT, 1/2" à 2" | Tête de filiere RSPT, 1/2" à 2" |
| Pour 300 Compact exclusivement | ||
| 84537 | 816 Tête de filiere semi-automatique 1/8" à 3/4" | Tête de filiere RSPT à ouverture automatique, 1/8" à 3/4" |
| 84532 | 817 Tête de filiere semi-automatique 1" à 2" | Tête de filiere RSPT à ouverture automatique, 1" à 2" |
| 67662 | — | Adaptateur pour rainureuse 916 |
| Pour 1233 exclusivement | ||
| 54437 | 728 pas à droite, 21/2" à 3" NPT | Tête de filiere rétractable à ouverture automatique, 21/2" à 3" NPT |
| 93562 pas à droite, 21/2" à 3" BSPT | 928 pas à droite, 21/2" à 3" BSPT | Tête de filiere rétractable à ouverture automatique, 21/2" à 3" BSPT |
| — | 419 Mandrin à manchons | Tête de filiere rétractable à ouverture automatique, 419 mandrin à manchons |
Pour la liste complète des accessoires RIDGID prévus pour les fileteuses 300 Compact et 1233, consultez le catalogue RIDGID en ligne à RIDGID.com ou les services techniques de Ridge Tool en composant le 844-789-8665.
Respectez l'ensemble des consignes du contenant de l'huile de coupe et de la Fiche Signalétique du produit. Des précisions visant les huiles de coupe RIDGID, comprenant leur niveau de toxicité, les mesures de premiers soins, les mesures anti-incendie, les mesures en cas de déversement accidentel, les précautions de manipulation et de stockage, les protections individuelles nécessaires, et les mesures de recyclage et de transport sont indiquées sur le conteneur et la Fiche Signalétique (SDS) du produit. La Fiche Signalétique du produit est disponible à RIDGID.com, ainsi qu'auprès des services techniques de Ridge Tool en composant le 844-789-8665 à partir des États-Unis et du Canada, et enfin par courriel adressé à ProToolsTechService@Emerson.com.
Remisage de la machine
AVERTISSEMENT Les fileteuses doivent être stockées à l'intérieur ou à l'abri des intempéries. Rangez la machine dans un local sous clé et hors de la portée des enfants et des curieux. Ce type de machine peut provoquer de graves lésions corporelles si elle tombe entre des mains inexpérimentées.
Révisions et réparations
Toute intervention mal exécutée peut rendre cette machine dangereuse.
Le chapitre « Entretien » ci-dessus devrait couvrir la majorité des besoins d'entretien de cette machine. La réparation de toute anomalie éventuelle qui n'est pas couverte dans ce chapitre devra être confiée à un réparateur RIDGID agréé.
L'appareil devra être remis à un réparateur RIDGID indépendant agréé ou renvoyé à l'usine. N'utilise que des pièces de rechange d'origine RIDGID.
Pour plus d'informations sur votre RIDGID autorisé le plus proche Centre de service indépendant ou tout service ou réparation questionnez :
- Consultez le distributeur RIDGID le plus proche.
- Rendez-vous sur les sites RIDGID.com pour localiser le représentant RIDGID le plus proche.
- Consultez les services techniques de RIDGID par courriel adressé à ProToolsTechService@Emerson.com ou bien, à partir des États-Unis ou du Canada, en composant le 844-789-8665.
Recyclage
Certains éléments de cette ficheuse contiennent des matières précieuses recyclables, et certaines entreprises locales peuvent être à même de les recycler. Disposez de ces éléments et des huiles de rechange selon la réglementation en vigueur. Consultez votre centre de recyclage local pour de plus amples détails.

Pays de la CE: Ne pas disposer du matériel électrique dans les ordures ménagères!
Selon le décret 2012/19/EU visant le recyclage du matériel électrique et électronique et son application au niveau national, tout matériel électrique non utilisable doit être
récupéré et recyclé séparément et de manière écologiquement responsable.
Dépannage
| ANOMALIE CAUSE POSSIBLE SOLUTION | ||
| Filets déchirés. Filières endommagées, ébréchées ou émoussées.Huile de coupe inadaptée. Utiliser exclusivement de l'huile de coupe RIDGID de l'huile de coupe RIDGID HUILE de coupe insuffisante. Vérifier et/ou augmenter le débit d'huile.Huile sale ou contaminée. Remplacer l'huile de coupe RIDGID Tête de filière non alignée avec le tuyau.Tuyau inadapté. Utiliser des tuyaux d'acier noir ou galvanisé.Paroi de tuyau trop mince. Utiliser des tuyaux série 40 ou plus lourds.Tête de filière mal installée. Régler la tête de filière pour obtenir le filetage voulu.Chariot partiellement grippé. Nettoyer et lubrifier les rails du chariot. | ||
| Filetages ovalisés ou écrasés.Filètes de filière en sous-dimension. Régler la tête de filière en conséquence.Parois de tuyau trop minces. Utiliser du tuyau séie 40 pou plus lourd. | ||
| Filetages minces.Filières positionnées dans le mauvais ordre.Machine réglée pour filtage à gauche.Vis du carter de tête de filière dévissées. | ||
| Pas de débit d'huile de coupe.Niveau d'huile insuffisant.Machine set up for Left Hand Threading.Tamis d'huile bouché.Débit d'huile mal réglié.Tête de filière non assise. | ||
| La machine ne tourne pas.Balais du moteur usés. | ||
| Le tuyau dérapé entre les mâchoires.Inserts de mâchoire charges de débris.Inserts usés.Tuyau mal centré.Mandrin desserré. | ||
Compacta 300/1233
Compacta 300


Figure 3 - Numéro de série de laquina
Nous déclarons que lorsqu'elles sont utilisées selon leur mode d'emploi, les machines indiquées ci-dessus répondent aux exigences applicables des directives et normes ci-après.
FULL LIFETIME WARRANTY (garantie légale étendue à la durée de vie du produit, voir conditions de garantie / legal warranty extended to the product lifecycle, see warranty conditions)
Les outils RIDGID sont garantis contre tous vices de matériel et de main d'œuvre.
Durée de couverture
Cette garantie est applicable durant la vie entière de l'outil RIDGID. La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d'œuvre.
Pour invoquer la garantie
Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID ® agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat.
Ce que nous ferons pour résoudre le problème
Les produits sous garantie seront à la dépréciation de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuits; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s'avère toujours défectueux, vous aurez l'option de demander le remboursement intégral de son prix d'achat.
Ce qui n'est pas couvert
Les défaillances dues au mauvais emploi, à l'abus ou à l'usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d'aucuns dommages directs ou indirects.
L'influence de la législation locale sur la garantie
Puisque certaines législations locales interdisent l'exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être eventuellement complétés par d'autres droits prévus par toute législation locale.
Il n'existe aucune autre garantie expressès
Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n'est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.
Notice Facile