JUKI LBH780 - Machine à coudre

LBH780 - Machine à coudre JUKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LBH780 JUKI au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JUKI LBH780 - page 1
Voir la notice : Français FR Español ES
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à coudre à bras libre
Nombre de points Plus de 100 points de couture
Largeur de point Jusqu'à 7 mm
Longueur de point Jusqu'à 5 mm
Enfile-aiguille automatique Oui
Écran LCD Oui, pour la sélection des points
Accessoires inclus Pieds de biche, canettes, aiguilles, etc.
Poids Environ 6 kg
Dimensions Environ 40 x 18 x 30 cm
Alimentation 220-240 V, 50/60 Hz
Garantie 2 ans
Maintenance Nettoyage régulier, lubrification des pièces mobiles
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe
Utilisation recommandée Couture de tissus légers à moyens
Accessibilité des pièces Facile d'accès pour le changement d'aiguille et le nettoyage

FOIRE AUX QUESTIONS - LBH780 JUKI

Comment enfiler correctement la machine à coudre JUKI LBH780 ?
Pour enfiler la JUKI LBH780, commencez par placer le fil sur le porte-bobine. Passez le fil dans les guides de fil selon le schéma dans le manuel, puis enfilez l'aiguille de l'avant vers l'arrière.
Que faire si la machine ne coud pas ?
Vérifiez que la machine est bien branchée et allumée. Assurez-vous que le fil supérieur et le fil de la canette sont correctement enfilés et que l'aiguille est installée correctement. Remplacez l'aiguille si elle est endommagée.
Comment régler la tension du fil ?
Pour régler la tension, utilisez le bouton de tension situé sur le dessus de la machine. Testez sur un morceau de tissu pour trouver la tension optimale qui permet d'obtenir des points réguliers.
Pourquoi le tissu fronce-t-il pendant la couture ?
Si le tissu fronce, cela peut être dû à une tension trop élevée. Réduisez la tension du fil supérieur et vérifiez également que le pied-de-biche est correctement positionné.
Comment changer l'aiguille de la JUKI LBH780 ?
Pour changer l'aiguille, éteignez la machine. Utilisez un tournevis pour desserrer la vis de l'aiguille, retirez l'ancienne aiguille et insérez une nouvelle aiguille avec le côté plat vers l'arrière. Serrez la vis.
Où trouver le manuel d'utilisation de la JUKI LBH780 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de JUKI dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.
Comment nettoyer ma machine à coudre JUKI LBH780 ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la d'abord. Retirez le capot de la canette et utilisez une brosse douce pour enlever les peluches. N'oubliez pas de lubrifier les parties mobiles comme indiqué dans le manuel.
Que faire si le fil de la canette s'emmêle ?
Si le fil de la canette s'emmêle, arrêtez immédiatement la machine. Retirez la canette et le fil, réenfilez correctement et assurez-vous que la canette est bien insérée dans son emplacement.
Comment ajuster la longueur des points ?
Utilisez le bouton de réglage de la longueur des points, généralement situé sur le panneau de contrôle. Tournez-le pour augmenter ou diminuer la longueur des points selon vos besoins.
La machine fait un bruit anormal, que faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème de lubrification ou une pièce mal alignée. Éteignez la machine et vérifiez les pièces mobiles. Consultez le manuel pour des instructions de maintenance spécifiques.

Questions des utilisateurs sur LBH780 JUKI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LBH780 - JUKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LBH780 de la marque JUKI.

MODE D'EMPLOI LBH780 JUKI

FKDQJHLWZLWKDQHZRQH $SSOLFDWLRQDQGPRGL¿FDWLRQ

1HYHUXVHWKHPDFKLQHIRUDQ\DSSOLFDWLRQRWKHUWKDQLWVLQWHQGHGRQHDQGLQDQ\PDQQHURWKHUWKDQWKDW

DQ\SDUWRWKHUWKDQ-8.,JHQXLQHRQH

Il est inévitable que des travaux soient exécutés à proximité de pièces mobiles de la machine à coudre, de la machine automatique ou des dispositifs annexes (désignés par la suite sous le terme collectif de "ma- FKLQH&HODVLJQL¿HTX¶LOH[LVWHWRXMRXUVXQULVTXHG¶HQWUHUIRUWXLWHPHQWHQFRQWDFWDYHFXQHSLqFHPRELOH,O HVWYLYHPHQWFRQVHLOOpDX[RSpUDWHXUVFKDUJpVG¶H[SORLWHUODPDFKLQHGDQVODSUDWLTXHDLQVLTX¶DXSHUVRQQHO de maintenance et de réparation de la machine de lire attentivement les

couvrent des aspects qui ne figurent pas GDQVOHVFDUDFWpULVWLTXHVWHFKQLTXHVGHYRWUHPDFKLQH$¿QGHIDFLOLWHUODFRPSUpKHQVLRQGXVHQVGHVpWL- quettes, les risques indiqués ont été classés sous les trois catégories différentes suivantes. Veiller à com- prendre pleinement les descriptions qui suivent et à respecter impérativement les consignes. eWLTXHWWHG¶DYHUWLVVHPHQW

1. Pour ne pas s’exposer à des blessures, ne jamais utiliser la machine avec son couvre-

courroie, son protège-yeux ou ses autres dispositifs de sécurité retirés.

1. Pour ne pas s’exposer à des blessures, ne jamais utiliser la machine avec son couvre-

courroie, son protège-yeux, son protège-doigts ou ses autres dispositifs de sécurité retirés.

2. Pour ne pas risquer de se blesser, ne pas approcher les doigts, la tête et les vêtements du

volant, de la courroie trapézoïdale ou du moteur pendant le fonctionnement de la machine. Ne rien placer non plus autour de ces pièces.

3. Pour ne pas risquer de se blesser, ne jamais mettre la main sous la lame du coupe-tissu, le

levier relève-presseur ou l’aiguille lorsqu’on place l’interrupteur d’alimentation en position de marche ou pendant le fonctionnement de la machine.

4. Pour ne pas risquer de se blesser, ne pas passer les doigts derrière le couvercle du

releveur de l pendant le fonctionnement de la machine.

5. Pour ne pas s’exposer à un accident causé par une brusque mise en marche de la

machine, s’assurer que le levier de mouvement d’arrêt est en position de mouvement d’ arrêt avant de placer l’interrupteur d’alimentation en position de marche.

6. Pour ne pas s’exposer à un accident causé par une brusque mise en marche de la machine,

mettre la machine hors tension et s’assurer que le moteur est complètement arrêté avant de retirer le couvre-courroie, le couvercle de moteur et la courroie trapézoïdale.

7. Pour ne pas s’exposer à un accident, mettre la machine hors tension et s’assurer que le

moteur est complètement arrêté avant de contrôler, nettoyer ou d’enler la machine, ou encore de remplacer l’aiguille.

8. Pour ne pas risquer une électrocution, ne jamais faire fonctionner la machine avec le l de

terre de l’alimentation retiré.

9. Pour éviter un accident par électrocution ou par des pièces endommagées, placer l’

interrupteur d’alimentation en position d’arrêt avant de brancher et de débrancher la che secteur.

En cas d’orage et de foudre, s’arrêter de travailler et, par mesure de sécurité, débrancher la che secteur de la prise an d’empêcher un accident dû à une pièce électrique endommagée.

11. Si l’on déplace brusquement la machine d’un endroit froid à un endroit chaud, une

condensation peut se former. Dans ce cas, ne mettre la machine sous tension qu’après s’ être assuré que des gouttes d’eau ne risquent pas de se former dans la machine, ceci pour empêcher un accident dû à des pièces électriques endommagées.

12. Mettre la machine à coudre hors tension avant de quitter la table de machine à coudre.

13. En cas de panne de courant, mettre le machine hors tension.

14. Pour ne pas s’exposer à un accident, veiller à ce que le moteur soit muni d’une couvre-

15. Le crochet tourne à grande vitesse pendant le fonctionnement de la machine. Pour ne pas

risquer de se blesser les mains, ne pas les approcher de la partie près du crochet. De plus, toujours mettre la machine hors tension avant de remplacer la canette.

16. Pour ne pas risquer de se blesser, ne pas mettre les doigts dans la machine lorsqu’on

bascule la tête de la machine en arrière ou qu’on la relève.

17. Ce produit étant un instrument de précision, veiller à ne pas l'asperger d'eau ou d'huile et

à ne pas le soumettre à des chocs tels que chutes.xvi

WHU]LPDQRYUDQRPDOHODPDFFKLQDRQRQHYLWDQRODVLWXD]LRQHSHULFRORVDTXDQGRVLD]LRQDODPDFFKLQDRVLHIIHW-

WXDODPDQXWHQ]LRQHGHOODPDFFKLQD $99(57,0(172 4XHVWDLQGLFD]LRQHqSUHVHQWHGRYHYLqXQSRWHQ]LDOHSHULFRORGLJUDYLOHVLRQLRPRUWHVHODSHUVRQDLQFDULFDWDR

WHU]LPDQRYUDQRPDOHODPDFFKLQDRQRQHYLWDQRODVLWXD]LRQHSHULFRORVDTXDQGRVLD]LRQDODPDFFKLQDRVLHIIHW-

(1) Réglage de l’engagement de l’ergot de verrouillage de la plaque de guidage avec la plaque de verrouillage ...............................................................................................

LBH-77Δ LBH-78Δ Halbkreisförmige Verriegelung Rechteckige Verriegelung−3− !. CARACTERISTIQUES Les caractéristiques qui ne sont pas indiquées ici sont les mêmes que pour les LBH-771-1 et -781.

2) Système de points : Points plats

3) Dimensions des boutonnières

Modèle a. Longueur de boutonnière (maxi) b. Largeur de boutonnière c. Longueur de couteau LBH-772NV-1 9,5 mm à 25,4 mm LBH-782NV 2,5 mm à 5 mm (3/8" à 1") LBH-772NB-1 (3/32" à 13/64") 11,5 mm à 25,4 mm LBH-782NB (29/64" à 1") LBH-773NV-1 9,5 mm à 31,8 mm LBH-783NV 2,5 mm à 5 mm (3/8" à 1 1/4") LBH-773NB-1 (3/32" à 13/64") 11,5 mm à 31,8 mm LBH-783NB (29/64" à 1 1/4") LBH-774NV-1 LBH-784NV 2,5 mm à 5 mm 12,7 mm à 38,1 mm LBH-774NB-1 (3/32" à 13/64") (1/2" à 1 1/2") LBH-784NB ※ Les dimensions de boutonnière ci-dessus sont également valables pour la machine à boutonnières à brides arrondies en demi-soleil.

4) Mécanisme de coupe du fil : En liaison mécanique avec le relève-presseur (type NB)

5) Fil de passe recommandé : n° 60 à n° 10 Fil de laine extra-fin

6) Capacité de couture d’épaisseurs superposées : Différentiel de hauteur

équivalent à quatre épaisseurs de jersey (parties superposées longitudinalement) Différentiel de hauteur équivalente à deux épaisseurs de jersey (parties superposées transversalement)

7) Epaisseur maximale de tissu pouvant être cousue : 4 mm

8) Hauteur de relevage du presse-tissu : 12 mm (type NV)

Vérifier les points suivants pour ne pas risquer des anomalies ou des dommages à la machine :

  • Avant la première mise en service qui suit l’installation, nettoyer complètement la machine.
  • Enlever toute la poussière ayant pu s’accumuler pendant le transport et lubrifier correctement la machine.
  • S’assurer que la machine a été réglée sur la tension correcte.
  • S’assurer également que la fiche secteur est bien branchée.
  • Ne jamais utiliser la machine avec une tension électrique réglée sur une valeur différente de celle spécifiée.

1) Tourner la poignée d’entraînement manuel pour amener

l’entraînement sur la position arrière juste avant le mouvement d’arrêt.

1) Tourner la poignée d’entraînement manuel pour amener

l’entraînement sur la position arrière juste avant le mouvement d’arrêt.

2) S’assurer que l’on obtient la distance suivante entre l’axe de

l’aiguille et l’avant du presse-tissu. Type NV : 2 à 3 mm Type NB : 1 à 1,5 mm

1) Tourner la poignée d’entraînement manuel pour amener

le presse-tissu sur la position de mouvement d’arrêt.

2) Relever le presse-tissu (coupe du fil) pour s’assurer que

la plaque de verrouillage 1 est engagée avec l’ergot de verrouillage de la plaque de guidage 2 comme le représente la figure et que la plaque de tirage 3 est verrouillée. (Attention)

1. Si le presse-tissu n’est pas relevé sur la position

de mouvement d’arrêt correcte, la plaque de verrouillage 1 ne s’engagera pas avec l’ergot de verrouillage de la plaque de guidage 2. Si l’on continue à coudre dans la condition ci-dessus, l’aiguille pourra descendre sur la plaque de tirage 3 et se casser elle-même ou casser le couteau ou les pièces connexes.

2. Pour la série LBH-770-1, relever le presse-tissu

après s’être assuré que le point de repère blanc de la poulie de la machine est en regard avec la butée du couvre-courroie. Si ce n’est pas le cas, la plaque de tirage touchera l’aiguille qui se cassera.

1) près avoir terminé la couture et avec la machine à l’arrêt

complet, placer le fil d’aiguille et le fil de passe sur le ressort de pression de fil de passe 1.

2) Couper le fil d’aiguille et le fil de passe avec le coupe-fil de

passe 2. (Tirer le fil d’aiguille et le fil de passe dans le sens de la flèche ; ils seront coupés par le coupe-fil.) Après la couture, tirer le fil d’aiguille et le fil de passe placés sous le ressort, puis les couper en procédant comme il est indiqué ci-dessus.

1) La tension du fil de canette standard est de 0,3 à 0,45N.

Régler la tension du fil de canette selon le type de fil utilisé.

2) La tension du fil d’aiguille se règle à l’aide des blocs-tension

n° 1 1 et n° 2 2. Le bloc-tension n° 1 1 permet d’effectuer un réglage grossier. Le bloc-tension n° 2 2 permet d’effectuer un réglage fin. (Attention) Lorsque la machine est au repos, seul le disque du bloc-tension n° 1 s’ouvre pour relâcher la tension du fil ; le disque du bloc-tension n° 2 ne s’ouvre pas. Par suite, si l’on augmente trop la tension du fil avec le bloc- tension n° 2 2, le fil d’aiguille glissera hors du chas d’aiguille au début de la couture. Pour la machine de type NV, si l’on augmente trop la tension du fil réglée par le bloc-tension n° 2 2, le fil d’aiguille se casse lorsqu’on coupe le fil de passe et le fil d’aiguille.

1) Le ressort de relevage du fil 1 procure normalement une

force antagoniste de 0,1 à 0,25N au début de son mouvement, et sa course est de 5 à 12 mm.

2) Pour changer la course du ressort de relevage du fil 1,

desserrer lavis 2 et tourner la tige de tension 3 avec un petit tournevis placé dans sa fente.

3) Pour changer la force du ressort de relevage du fil 1, tourner

la tige de tension 3 au moyen d’un petit tournevis placé dans sa fente, avec la vis 2 serrée. Pour augmenter la force du ressort de relevage du fil, tourner la tige de tension dans le sens des aiguilles d’une montre ; pour la diminuer, tourner la tige de tension dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

1) Pour augmenter la tension du fil de passe, tourner le bloc-

tension de fil de passe 1 dans le sens des aiguilles d’une montre ; pour la diminuer, tourner le bloc-tension du fil de passe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

2) La tension appliquée que le bloc-tension applique au fil de

passe lorsqu’on le tire du bloc-tension est de 5 à 10 g. Si la tension est excessive, le fil de passe ne sera pas correctement inséré et, en particulier, il pourra glisser hors des brides de boutonnière. (Attention) Le bloc-tension de fil de passe 1 utilise un double- écrou. Après le réglage, ne pas oublier de fixer le bloc- tension.

1) Pour une machine de type NV, utiliser une jauge de

synchronisation portant l’inscription 771K. Pour une machine de type VB, utiliser une jauge de tension portant l’inscription NB. Pour le réglage de la synchronisation de l’aiguille et du crochet, se reporter au manuel d’utilisation pour les LBH-771-1 et -781.

2) Régler le jeu entre l’aiguille et la pointe de la lame du

crochet à 0,05 mm (l’aiguille et la lame doivent presque se toucher). (Attention) Si le jeu entre l’aiguille et la pointe de la lame du crochet est excessif, il pourra y avoir des sauts de points. S’il y a des sauts de points bien que le jeu soit correctement réglé, retarder le point de synchronisation de l’aiguille et du crochet.

1) Tourner la poignée d’entraînement manuel pour amener

le presse-tissu sur la position de mouvement d’arrêt.

2) Desserrer les vis 3 et relever le presse-tissu pour

déplacer l’ergot de verrouillage de la plaque de guidage 1 à la fin de sa course et l’engager la plaque de verrouillage 2. Régler alors la course de la plaque de verrouillage de la plaque de guidage entre 0,5 et 1 mm.

3) Resserrer les vis 3.

(Attention) Si la distance de déplacement de l’ergot de verrouillage de la plaque de guidage est excessive, l’aiguille risque de descendre sur la plaque de tirage, de se casser elle-même et de casser les pièces connexes. (Se reporter au point “2. Vérification de l’action de coupe du fil” à la page 2.)

1) Tourner la poignée d’entraînement manuel pour amener

le presse-tissu sur la position de mouvement d’arrêt.

2) Relever le presse-tissu. Desserrer les vis 3 de la plaque

de support de chape et les déplacer dans le sens de la flèche de sorte que la plaque de tirage 1 pénètre à une profondeur de 0,5 à 1 mm dans la fente du presse-tissu

3) Resserrer les vis 3 dans la plaque de support de chape.

(Attention) Effectuer ce réglage après celui de l’engagement de l’ergot de verrouillage de la plaque de guidage avec la plaque de verrouillage (voir page 6).

1) Tourner la poignée d’entraînement manuel avec la

plaque de verrouillage 1 engagée avec l’ergot de verrouillage de la plaque de guidage 2 (état de mouvement d’arrêt).

2) Desserrer les vis 5 et les régler pour que le jeu entre la

plaque de relâchement A 3 et la plaque de relâchement B 4 soit de 0,5 à 1 mm lorsque la plaque de verrouillage 1 quitte partiellement l’ergot de verrouillage de la plaque de guidage 2.

3) Tourner la poignée d’entraînement manuel avec l’ergot

de verrouillage de la plaque de guidage 2 positionné en A pour s’assurer que la plaque de relâchement A 3 ne touche pas la plaque de relâchement B 4 lorsque le mécanisme d’entraînement se déplace dans le sens de la flèche. (Si les plaques viennent en contact entre elles, recommencer le réglage ci-dessus.) (Attention) Si le jeu entre la plaque de relâchement A et la plaque de relâchement B dépasse la valeur spécifiée, le mécanisme de rappel risque de ne pas fonctionner. A l’inverse, s’il n’y a aucun jeu, l’ergot de verrouillage de la plaque de guidage 2 pourra se casser.

Etwa 1 mm1 mm environAprox. 1 mmEtwa 1 mm1 mm environAprox. 1 mm Etwa environModelo 2 mm Etwa environModelo 2 mm Etwa environModelo 5 mm Typ NV / Type NV / Modelo NV−27− a. Hauteur du doigt du guide-fil de passe 1) Desserrer la vis 1 et régler la position du doigt de guide-fil de passe 6 de sorte que l’ergot dépasse de 18,5 mm du support de guide-fil de passe. Serrer ensuite la vis 1 dans le doigt du guide. 2) Type NB : Desserrer la vis de fixation du support 3, régler le jeu entre l’extrémité supérieure du doigt de guide-fil de passe 6 et le ressort de retenue 7 à 1 mm environ. Resserrer ensuite la vis de fixation du support 3. S’assurer alors que le support de guide-fil de passe 5 est parallèle au presse-tissu !5. Type NV : Desserrer la vis de fixation du support 3, régler le jeu entre l’extrémité supérieure du doigt de guide-fil de passe 6 et le presse-tissu !5 à 1 mm environ. Resserrer ensuite la vis de fixation du support 3. S’assurer alors que le support de guide-fil de passe 5 est parallèle au presse-tissu !5. b. Position de l’ergot de guide-fil de passe pour la ligne de base de la lèvre gauche 1) Appuyer sur la pédale de départ et tourner la poignée d’entraînement manuel pour amener la griffe A du levier d’axe de guide-fil de passe 9 contre la plaque de positionnement de jetée d’aiguille gauche 8. 2) Desserrer la vis de fixation du levier de guide 2 et effectuer un réglage de sorte que le doigt de guide-fil de passe 6 se trouve à 3,5 mm de l’axe !6 du chas d’aiguille et que l’extrémité supérieure du doigt du guide-fil de passe 6 coïncide exactement avec l’axe de la couture gauche (ou qu’il se trouve à 2 mm environ à gauche de l’axe !7 de la gorge du couteau). Resserrer ensuite la vis de fixation du doigt du guide-fil de passe 2. 3) Tourner la poulie de la machine pour s’assurer que la barre à aiguille 4 ne vient pas en contact avec le doigt du guide-fil de passe

1) Faire passer un tournevis par le trou à cet effet dans le socle

de montage du guide-fil de passe 2 et desserrer les vis de fixation du bloc coulissant de chape de fil de passe 1.

2) Aligner l’extrémité supérieure du doigt du guide-fil de passe

3 sur une position située de 1 à 2 mm à droite par rapport à l’axe de la gorge du coupe-tissu 5 et régler de manière que la partie A du bloc coulissant de chape 4 soit parallèle au bord inférieur du socle de montage.

3) Resserrer les vis de fixation du bloc coulissant de chape

※ Effectuer les opérations ci-dessus après s’être assuré que le levier de mouvement d’arrêt se trouve sur la position de mouvement d’arrêt correcte.

※ Effectuer les opérations ci-dessus après s’être assuré que le levier de mouvement d’arrêt se trouve sur la position de mouvement d’arrêt correcte.

von einer Seite zur anderen Seite ganz ausgeführt hat, wenn die Maschine stoppt und der Gimpen-Führungsfinger sich nach links bewegt. Die Bewegung des Fingers nach rechts wird vom Gimpen-Gleitblock gesteuert. (siehe #-3- (3).) (Vorsicht) Ist das Timing der Kurve No. 4 4 sehr früh (bewegt sich zu weit in Pfeilrichtung), wird das Stoff- Aufschneidmesser und der Gimpen-Führungsfinger wahrscheinlich brechen. Régler la position de la came de déplacement du fil de passe tout en vérifiant que le fil de passe est correctement inséré. 1) Si la phase de la came de déplacement du fil de passe n° 1 1 est trop avancée, le fil de passe sera cousu comme en A sur la figure. Si elle est trop tardive, le fil de passe sera cousu comme en B sur la figure. Desserrer les vis de la came de déplacement du fil de passe n° 1 1 et régler correctement la phase. 2) La came de déplacement du fil de passe n° 3 3 est susceptible d’affecter la finition du fil de passe de la même manière que la came de déplacement du fil de passe n° 1. La méthode de réglage de la came de déplacement du fil de passe n° 3 est la même que celle pour la came de déplacement n° 1 3) Régler la came de déplacement du fil de passe n° 2 2 de sorte que le doigt du guide-fil de passe se déplace sur la ligne de base de la lèvre gauche lorsque la came effectue un tour. Une phase trop avancée/retardée de la came de déplacement n° 2 2 affecte l’insertion du fil de passe. Régler la phase de la came de déplacement n° 2 comme il a été indiqué ci-dessus. Effectuer ensuite une couture d’essai et, si nécessaire, régler finement la came de déplacement n° 2. 4) Régler la came de déplacement de fil de passe n° 4 4 de sorte que le fil de passe se soit déplacé complètement d’une ligne de base de lèvre à l’autre au moment du mouvement d’arrêt et que le guide-fil de passe se déplace vers la gauche. Le déplacement du doigt du guide-fil de passe vers la droite doit être commandé par le bloc coulissant de chape. (Voir #-3- (3).) (Attention) Si la phase de la came de déplacement de fil de passe n° 4 4 est trop avancée (déplacement excessif dans le sens de la flèche), la lame du coupe-tissu et le doigt du guide-fil de passe pourront se casser.

Verfrühtes Timing Lorsque la phase est avancée Verzögertes Timing Lorsque la phase est retardée−32− Ajuste la posición de la leva al tiempo que comprueba que la costura es correcta.

1) Oter la vis 6 et remplacer le couteau mobile 4 et le

couteau fixe 2 par de neufs. (Veiller alors à ne pas perdre la rondelle 5 placée sous la vis 6.)

2) Après le remplacement, placer la rondelle 5 sous la vis 6

et serrer cette vis 6 tout en la déplaçant de manière que la face d’extrémité du ressort de l’axe de pivotement 3 soit parallèle à la face d’extrémité A du presse-tissu 1. (Attention)

1. Placer l’ergot C de la plaque de tirage 7 dans l’orifice

du couteau mobile 4. Si l’ergot n’est pas dans l’orifice, le couteau mobile 4 et l’aiguille risquent de se casser.

2. Si le ressort de l’axe de pivotement 3 et la face

d’extrémité A du presse-tissu 1 ne sont pas parallèles entre eux, la chape de coupe du fil 8 viendra en collision avec le ressort de l’axe de pivotement 3 , ce qui entraînera un mauvais fonctionnement du coupe-fil et une cassure de l’aiguille.

  • Boîte de commande MC-405
  • Position ON/OFF des interrupteurs de sélection

1. Le fil d’aiguille se casse.

A. Le fil d’aiguille se casse en un point quelconque des lèvres de la boutonnière. B. Le fil d’aiguille se casse lors de l’exécution des points de la première bride. C. Le fil d’aiguille se casse au début de la couture.

2. Le fil d’aiguille glisse hors

du chas d’aiguille au début de la couture.

3. Le fil d’aiguille n’est pas

coupé lors de la coupe du fil.

4. Le fil de passe ne peut pas

5. Lorsque le coupe-fil de

passe s’ouvre, il ne coupe pas le fil de passe.

6. L’aiguille se casse.

Causes 1 La tension des fils est mal réglée. 2 La pointe de la lame du crochet comporte des rayures. 1 La position du doigt du guide-fil de passe est trop à gauche par rapport à la ligne de base de la lèvre gauche et le fil d’aiguille se prend à l’extrémité supérieure du doigt, ce qui provoque la cassure du fil d’aiguille lorsqu’on passe entre la ligne de base de la lèvre gauche et la ligne de base de la lèvre droite. 1 La tension des fils est mal réglée. En particulier, la tension du fil d’aiguille est insuffisante. 1 Le bloc-tension n° 2 procure une tension de fil excessive. 2 Le fil d’aiguille et le fil de passe sont tirés par la même partie de la plaque de tirage et sont coupés. 3 Le doigt du guide-fil de passe est positionné trop haut, empêchant ainsi le nouage du fil d’aiguille et du fil de canette. 1 Le couteau mobile ne s’entrelace pas avec le couteau fixe. 2 Le couteau mobile ou le couteau fixe est usé. 1 Le couteau mobile ne s’entrelace pas avec le couteau fixe. 2 Le fil de passe utilisé est trop gros. 3 Le doigt du guide-fil de passe est mal positionné lors du mouvement d’arrêt. 1 Le couteau mobile ou le couteau fixe est usé. 2 L’aiguille vient en contact avec la pointe de la lame du crochet. 3 En s’ouvrant, le coupe-fil de passe vient en contact avec l’aiguille. 1 L’aiguille est tordue. 2 L’aiguille vient en contact avec la pointe de la lame du crochet. 3 En s’ouvrant, le coupe-fil de passe vient en contact avec l’aiguille. Remèdes ™ Régler tout d’abord la tension du fil de canette entre 0,3 et 0,45 N. Régler ensuite la tension du fil d’aiguille. (Page 13) ™ Polir la pointe de la lame du crochet pour éliminer les rayures. ™ Approcher le doigt du guide-fil de passe de la ligne de base de la lèvre gauche en s’assurant que le fil de passe est correctement inséré dans les points. (Page 27) ™ Augmenter la tension du fil d’aiguille. (Page 13) (Dans de nombreux cas, la tension procurée par le bloc-tension n° 2 est insuffisante.) ™ Réduire la tension du fil procurée par le bloc- tension n° 2 et augmenter la tension procurée par le bloc-tension n° 1 tout en vérifiant visuellement les points. (Page 13) ™ Couper le fil d’aiguille et le fil de canette séparément. (Page 29) Si le doigt du guide-fil de passe est positionné trop vers la gauche lors du mouvement d’arrêt, le déplacer vers la droite. ™ Desserrer le support du guide-fil de passe et abaisser le doigt du guide-fil de passe de sorte qu’il ne heurte pas le ressort de retenue ou le presse-tissu. (Page 27) ™ Régler la position de chape de coupe du fil de sorte que le couteau mobile et le couteau fixe s’entrelacent correctement. (Page 19)

Remplacer le couteau mobile ou le couteau fixe par un neuf. (Page 33) ™ égler la position de la chape de coupe du fil de sorte que le couteau mobile et le couteau fixe s’entrelacent correctement. (Page 19) ™ Le couteau est capable de couper un fil de passe aussi gros qu’un fil Vinylon n° 5. Remplacer le fil de passe par un plus fin. ™ Remonter la position du doigt du guide-fil de passe. Lors du mouvement d’arrêt, régler la position du doigt du guide-fil de passe. (Pages 27 et 29) ™ Remplacer le couteau mobile ou le couteau fixe par un neuf. (Page 33) ™ Régler la position du doigt du guide-fil de passe pour permettre au fil de passe n’être correctement inséré dans les points. (Page 27) ™ Régler correctement la synchronisation entre l’aiguille et le crochet. (Page 17) ™ Remplacer l’aiguille par une neuve. ™ Régler correctement la synchronisation entre l’aiguille et le crochet. (Page 17) ™ Vérifier si la position du mouvement d’arrêt est correcte et si la plaque de verrouillage s’engage correctement avec l’ergot de verrouillage de la plaque de guidage lorsque le couteau est actionné. (Page 18).−43− Problème

7. Le fil de passe n’est pas

correctement inséré dans les points. A. Le fil de passe n’est pas correctement inséré sur la partie des lèvres de la boutonnière. B. Le fil de passe glisse hors des points sur la partie des brides de la boutonnière.

9. Le doigt du guide-fil de

passe ne déplace pas la ligne de base des lèvres.

10. La barre à aiguille heurte

le doigt du guide-fil de passe.

11. La plaque de tirage de

cutting knife is tipped. (This side of the knife) Causes 1 L’extrémité supérieure du doigt du guide-fil de passe est incorrectement positionnée ou positionnée trop haut. 2 Le fil de passe utilisé est trop gros ou la largeur de jetée d’aiguille est trop petite. 1 La phase pour le déplacement entre les lignes de base des lèvres droite et gauche est incorrecte. 2 Ni la position latérale du doigt de guide-fil de passe ni l’extrémité gauche du doigt ne sont correctes. 1 La synchronisation entre l’aiguille et le crochet est incorrecte. 2 La pointe de la lame du crochet comporte des rayures ou des irrégularités. 3 Le tissu flotte (tout particulièrement lors de la couture d’une partie superposée du tissu). 1 La plaque de la tige de commande de l’axe du guide-fil de passe est positionnée trop bas. 1 La position longitudinale du doigt du guide- fil de passe est incorrectement réglée. 1 En s’ouvrant, la plaque de tirage vient en contact avec l’aiguille. 2 Lorsque la plaque de tirage se ferme, son extrémité supérieure apparaît du côté de la fente et vient en contact avec l’aiguille. 1 La distance de déplacement de l’ergot de verrouillage de la plaque de guidage par rapport à l’extrémité de sa course est excessive. 2 Le fil de passe utilisé est trop gros, ce qui empêche la plaque de tirage d’être ouverte avec une faible pression. 1 A l’extrémité d’une boutonnière, le doigt du guide-fil de passe déplace la ligne de base des lèvres avant la descente du coupe- tissu. Remèdes ™ Effectuer un réglage de sorte que l’extrémité supérieure du doigt du guide-fil de passe amène le fil de passe juste au centre de la largeur de jetée d’aiguille, ou descendre la position de l’extrémité supérieure du doigt. (Page 27) ™ Remplacer le fil de passe par un plus fin, ou augmenter la largeur de jetée d’aiguille. ™ Régler la phase de déplacement tout en vérifiant comment le fil de passe sort de la bride de la boutonnière. (Page 30) ™ Régler la position du doigt du guide-fil de passe en fonction du nombre de fils de passe et du type de fil de passe. (Page 27) ™ Régler correctement la synchronisation entre l’aiguille et le crochet. (Page 17) ™ Polir la pointe de la lame du crochet. ™ Diminuer la vitesse de couture. ™ Desserrer la vis de la plaque de la tige de commande de l’axe du guide-fil de passe. Remonter ensuite la position de la plaque de la tige de commande de l’axe du guide- fil de passe. (Page 23)

Régler correctement la position longitudinale du doigt du guide-fil de passe. (Page 27) ™ S’assurer que la machine s’arrête sur la position de mouvement d’arrêt correcte. Effectuer ensuite un réglage de sorte que la plaque de verrouillage et l’ergot de verrouillage de la plaque de guidage soient verrouillés lorsque le couteau est actionné. (Page 18) ™ Régler la position de la chape de coupe du fil de sorte que la plaque de tirage n’apparaisse pas du côté de la fente lorsque la plaque de tirage se ferme. (Page 19) ™ Régler l’engagement entre l’ergot de verrouillage de la plaque de guidage et la plaque de verrouillage. (Page 18) ™ Remplacer le fil de passe par un plus fin. ™ Avancer la phase de la came de déclenchement du coupe-tissu ou retarder la came de déplacement du fil de passe n°

  • Tousdroitsréservéspartoutdanslemonde.

Les spécications données dans le présent Manuel d’utilisation sont sujettes à modication sans préavis. Sírvaseponerse encontactoconnuestrosdistribuidoresoagentes en suárea siemprequenecesite algunainformaciónmásdetallada.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JUKI

Modèle : LBH780

Catégorie : Machine à coudre