TC607X - Compacteur JENN-AIR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TC607X JENN-AIR au format PDF.

📄 30 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice JENN-AIR TC607X - page 15
Voir la notice : Français FR English EN
Type d'appareil Non catégorisé
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Capacité Non spécifiée
Consommation énergétique Non spécifiée
Matériaux Non spécifiés
Fonctionnalités spéciales Non spécifiées
Utilisation Instructions d'utilisation non fournies
Maintenance Instructions de maintenance non fournies
Sécurité Consignes de sécurité non fournies
Informations générales Informations non fournies

FOIRE AUX QUESTIONS - TC607X JENN-AIR

Comment puis-je nettoyer la surface de mon JennAir TC607X ?
Utilisez un chiffon doux et humide avec un nettoyant non abrasif. Évitez les produits contenant de l'acide ou des agents de blanchiment.
Que faire si mon JennAir TC607X ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment régler la température sur mon JennAir TC607X ?
Utilisez le panneau de commande pour ajuster la température. Consultez le manuel pour les instructions spécifiques selon le modèle.
Mon JennAir TC607X fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal lors du fonctionnement. Si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez les pièces mobiles ou contactez le service client.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le JennAir TC607X ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client JennAir ou sur des sites de vente en ligne spécialisés.
Comment puis-je optimiser l'utilisation de mon JennAir TC607X ?
Suivez les recommandations du manuel pour les réglages et l'entretien. Assurez-vous de ne pas surcharger l'appareil pour un fonctionnement optimal.
Que faire si mon JennAir TC607X dégage une odeur étrange ?
Assurez-vous que l'appareil est propre et qu'aucun aliment n'est brûlé. Si l'odeur persiste, débranchez l'appareil et contactez un technicien.
Mon JennAir TC607X ne chauffe pas correctement, que faire ?
Vérifiez les réglages de température et assurez-vous que l'appareil est en mode cuisson. Si le problème continue, contactez le service après-vente.

Questions des utilisateurs sur TC607X JENN-AIR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compacteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TC607X - JENN-AIR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TC607X de la marque JENN-AIR.

MODE D'EMPLOI TC607X JENN-AIR

DU COMPACTEUR Nous vous REMERCIONS d’avoir acheté ce produit de grande qualité. Si vous rencontrez un problème non couvert dans la section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site Web à l’adresse www.jennair.com ou appelez-nous au 1800JENNAIR (1800536-6247) pour de plus amples renseignements. Il vous faudra les numéros de modèle et de série qui se trouvent derrière le tiroir du compacteur, côté droit.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité.Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation d'appareils électroménagers, il convient d'observer certaines précautions

élémentaires dont les suivantes : ■ Lire toutes les instructions avant d’utiliser le compacteur. Une surveillance étroite est nécessaire, lorsque l’appareil est employé par ou près d’enfants. Ne pas permettre d’utiliser l’appareil comme un jouet, ou le faire fonctionner sans surveillance. Verrouiller l'interrupteur à clé lorsque l’appareil n’est pas utilisé et garder la clé hors d’atteinte des enfants. Ne pas toucher les pièces mobiles. Ne pas faire fonctionner le compacteur si le cordon d'alimentation, la fiche de branchement, le moteur sont endommagés ou après tout dommage quelconque. Faire examiner, réparer ou ajuster le compacteur par un technicien autorisé. Utiliser uniquement pour l’usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser des accessoires autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.■ Ne pas utiliser cet appareil pour compacter des produits toxiques ou fluides inflammables tels que chiffons imbibés d’huile et vaporisateurs insecticides. Ne pas soumettre au compacteur les articles comme cigarettes ou cigares allumés, ou autres objets en combustion ou chauds. Ne pas surcharger le compacteur. ■ Ne pas démonter le compacteur. Un remontage incorrect peut être à l’origine d’un choc électrique, lors de l’utilisation subséquente.■ Manipuler avec soin un sac rempli de déchets. Des objets pointus peuvent percer le sac et causer des blessures. Ne pas surcharger le sac de déchets avec des matériaux pesants tels que le verre. ■ Ce compacteur est destiné à l'usage domestique uniquement. Débrancher le compacteur avant toute intervention sur l'appareil. Ne pas modifier la fiche jointe au compacteur et utiliser seulement avec une prise reliée à la terre.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS17

Exigences d’emplacement Dimensions du produit 24po (61,0cm)

(86,7cm)15po (38,1cm) Dimensions de l’ouverture à découper

po min. (38,7cm)18po min. (45,7cm)24po min. (61,0cm)3po min. (7,6cm)A. La prise de courant mise à la terre doit se situer à au moins 3po (7,6cm) des armoires ou murs adjacents, comme illustré. La prise peut être installée soit sur le côté gauche ou sur le côté droit du compacteur. Dimensions d’espacement

A. Laisser 6po (15,2cm) d’espace à droite du compacteur pour enlever les sacs du compacteur. B. Laisser 23po (58,4cm) d’espace devant le compacteur pour ouvrir complètement ou retirer le tiroir du compacteur. Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Méthode recommandée de liaison à la terre Le compacteur est alimenté par un circuit de 115 V CA monophasé à 60Hz, protégé par un fusible de 15 ou 20 A et convenablement relié à la terre. Il doit être équipé d’une che de liaison à la terre comme illustré. Il est recommandé de raccorder l’appareil sur un circuit distinct exclusif à cet appareil. Ce compacteur doit être relié à la terre lorsqu’il est utilisé pour réduire le risque de décharge électrique. Le compacteur est équipé d’un cordon à trois conducteurs et d’une che à 3 broches de type relié à la terre, pour convenir à la prise de courant appropriée reliée à la terre. Le conducteur vert (ou vert et jaune) dans le cordon est le l de liaison à la terre. Ne pas connecter le l vert (ou vert et jaune) à une borne active. Ne pas modier la che jointe au compacteur; utiliser avec une prise reliée à la terre.18

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Outils Installateur: Remettre les instructions d’utilisation au propriétaire. Propriétaire: Conserver les instructions d’utilisation pour référence ultérieure et pour utilisation par l’inspecteur local des installations électriques, si nécessaire. Outils nécessaires: Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Niveau Tournevis cruciforme no2 Ruban à mesurer Tournevis à tête plate Pince Clé polygonale de 5/16 po Ciseaux Couteau utilitaire Déballage AVERTISSEMENT Risque du poids excessifUtiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le compacteur.Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Commencer dans la pièce où le compacteur sera installé.

1. Retirer le compacteur du carton d’emballage. Suivre les

instructions indiquées sur le carton d’expédition.

2. Retirer tous les matériaux d’emballage de protection tels que

ruban adhésif et cales d’expédition.

3. Utiliser une solution d’eau tiède et de détergent pour éliminer

tout résidu de cire laissé par les matériaux d’emballage.

4. Sécher soigneusement avec un chiffon doux. Pour obtenir

plus de renseignements, voir la section “Nettoyage”.

5. S’assurer que le cordon d’alimentation est attaché à la bride

du cordon à l’arrière du compacteur. Attache du cordon d’alimentation

6. Mettre deux des quatre cornières de protection de

l’emballage sur le sol près du compacteur.

7. Appuyer sur la pédale pour ouvrir le tiroir du compacteur et

retirer tout matériau d’expédition ou autre article du tiroir. REMARQUE: Ne pas enlever le sac du compacteur.

8. Si le panneau avant du compacteur est complet, installer la

poignée. La poignée est située à l’intérieur du tiroir. Installation de la poignée: Insérer les vis dans les trous depuis l’intérieur du tiroir. Placer la poignée sur la façade du tiroir; aligner les trous de la poignée avec les extrémités des vis. Bien serrer les vis.Deuxvis insérées dans les trous, depuis l’intérieur du tiroirHaut du tiroirPoignée installée sur l’avant du tiroir

9. Saisir l’avant du tiroir et l’incliner légèrement vers l’arrière

tout en tirant vers l’avant pour dégager les butées du tiroir.

10. Saisir la poignée du tiroir ou les côtés du tiroir et soulever le

tiroir pour le sortir du compacteur.

11. Mettre le tiroir sur les deux cornières de protection.

12. Mettre les deux autres cornières de protection sur le sol à

13. Saisir les côtés de la caisse du compacteur et placer le

compacteur sur le côté sur les cornières de protection.

14. Retirer la base d’expédition du bas du compacteur.

CornièreBase d’expéditionPieds d’ajustement de l’aplomb REMARQUE: Avant de remettre le compacteur debout, régler au besoin la hauteur du compacteur en utilisant les instructions de réglage de la hauteur suivantes.19 Réglage de la hauteur (selon les besoins)

1. Mesurer la hauteur de l’ouverture d’encastrement.

Lesommet de la tête de la vis de montage du compacteur devrait être à au moins 1/8 po (3mm) du sommet de l’ouverture d’encastrement. Les roues arrière sont préréglées pour une armoire d’une hauteur de 34

po (87cm). Voir position“1” de l’illustration suivante. Pour ajuster pour hauteur d’ouverture d’encastrement supérieure à 34

po: Desserrer la vis, juste assez pour pouvoir extraire le piston du trou de positionnement“1”. Déplacer la roue arrière et le tenon à la position“2” ou “3” au besoin, pour la mesure d’ouverture d’encastrement: Position“2”: 34

po (87,5 à 88,1cm) Position “3”: 34

po à 35po (88,4 à 88,9cm) REMARQUE: Pour mettre le compacteur d’aplomb en position “3”, vous devez peut-être ajouter des cales sous les pieds de nivellement. La hauteur des cales doit être environ 1/4 po (6mm). Serrer la vis.

Goujon de positionnement Position1 Caisse Bride porte-roue Vis autotaraudante (pivot)

2. Placer le compacteur à la verticale. Si la hauteur de la roue

arrière doit être réglée, déplacer les cornières de protection au côté opposé et placer le compacteur sur son autre côté. Régler l’autre roue arrière.

3. Utiliser la pince pour abaisser les pieds de nivellement

avant hors de la caisse du compacteur. Régler les pieds de nivellement pour correspondre avec la position des roues arrière. Position de la roue arrière: “1”: 3/16 po (4mm) à partir du dessous du compacteur “2”: 9/16 po (14mm) à partir du dessous du compacteur “3”: 3/4po (19mm) à partir du dessous du compacteur Pied de nivellement 3/16 po (4mm) par défaut position1 Plaque inférieure

4. Placer le compacteur à la verticale. Éliminer/recycler tous les

matériaux d’emballage. Installation sous un comptoir C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de réaliser une installation correcte. S’assurer d’avoir tout le nécessaire pour une installation correcte. C’est la responsabilité et l’obligation personnelle du client de contacter un installateur qualié pour s’assurer que l’installation électrique réponde aux codes et règlements nationaux et locaux. IMPORTANT: Pour éviter d’endommager le revêtement de sol, glisser le compacteur sur du carton ou des panneaux durs avant de déplacer le compacteur sur le plancher. Ne pas laisser le cadre arrière du compacteur toucher le revêtement de sol lorsqu’on soulève ou déplace le compacteur.

1. Déplacer le compacteur près de son emplacement nal.

2. Retirer la bride du cordon à l’arrière du compacteur.

Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

3. Déterminer si le cadre du compacteur ou le devant du tiroir doit

être en afeurement avec le devant de l’armoire de cuisine.

4. Faire pivoter les deux brides de retenue supérieures de 180°.

Les vis sont fournies en position “2”. Au besoin, régler les brides sur la position “1” ou “3” comme décrit ci-dessous: Si le cadre du compacteur doit être en afeurement avec l’avant de l’armoire, placer les vis de retenue de la bride dans les trous“1” des brides. Si le devant de la bride du tiroir du compacteur doit être en afeurement avec l’avant de l’armoire, placer les vis de retenue de la bride dans les trous“3” des brides. Si le compacteur doit être installé à une position intermédiaire entre “1” et “3”, placer les vis de retenue de la bride dans les trous “2” des brides.

5. Soulever lentement et légèrement le devant et faire rouler le

compacteur dans l’ouverture d’encastrement.

6. Ajuster les pieds de nivellement jusqu’à ce que le compacteur

soit de niveau et stable. Placer un niveau à l’intérieur au bas de la caisse, comme indiqué. Contrôler l’aplomb transversal et dans le sens avant/arrière du compacteur.

7. À l’aide des deux vis no8 – 18 x 1/2 po (13mm), xer les

brides de retenue en dessous du comptoir avec les vis de montage.20 Installation au comptoir De comptoir Bride de retenue Vis de montage (fournie) REMARQUE: Si les brides de retenue ne peuvent pas être xées sous le comptoir, voir la section “Montage à l’avant de l’armoire”. Montage à l’avant de l’armoire (à utiliser si le montage au comptoir n’est pas possible) Bride de montage (fournie) Façade de l’armoire Bride de retenue Vis (fournie)

8. Saisir les côtés du tiroir du compacteur et placer les roues

du tiroir dans les glissières. Soulever le tiroir par la poignée pour faire passer l’avant du tiroir au-dessus des butées. Fermer le tiroir. Vérier que le tiroir s’ouvre et se referme librement. Si le garde-pieds frotte contre le plancher, consulter les autres instructions à la section “Réglage du garde-pieds”. Ajustement du garde-pieds Si le garde-pieds frotte contre le revêtement de sol, on peut en modier la hauteur comme suit:

1. Marquer de chaque côté du garde-pieds la largeur du

matériau qui cause le frottement sur le revêtement de sol.

2. Retirer le tiroir du compacteur. (Voir les étapes9 et10 à la

section “Déballage du compacteur”.)

3. À l’aide d’une règle et d’un crayon ou d’une craie, tracer

une ligne entre les marques tracées de chaque côté du garde-pieds. À l’aide de ciseaux ou d’un couteau tout usage, découper le garde-pieds le long de la ligne.

4. Réinstaller le tiroir. Si le garde-pieds frotte toujours sur le

revêtement de sol, répéter les étapes1 à 3. Installation d’un panneau personnalisé Dimensions Utiliser ces dimensions pour créer un panneau personnalisé. Lepanneau doit avoir une épaisseur minimale de 3/4 po (1,9cm).

1. Aligner le bas du panneau personnalisé au bas avant extérieur

du tiroir et appuyer le panneau sur la languette d’appui. REMARQUE: Le bas du panneau personnalisé ne devrait pas aller plus bas que le bas de la languette d’appui qui est située au niveau le plus bas au centre et à l’avant du tiroir extérieur. Languette d’appui21 Fixer le panneau personnalisé à l’avant du tiroir extérieur en utilisant quatre vis à bois no 8 x 1po. Visser de l’intérieur du tiroir. Il y a sept trous pour les vis.

2. Fixer un joint d’un quart-de-rond de 15po x 1/2 po (38,1cm

x 13mm) le long du sommet du tiroir à l’avant en utilisant de la colle ou des vis. Panneau personnalisé Quart de rond de 15po x 1/2 po Façade du tiroir Quatre placements pour vis de bois no8 x 1po: sept trous sont disponibles pour utilisation Quatre placements pour vis de bois no8 x 1po: sept trous sont disponibles pour utilisation UTILISATION DU COMPACTEUR Fonctionnement du compacteur La presse du compacteur fait partie du compacteur qui compresse les déchets. IMPORTANT: Le vérin du compacteur s’arrête à 7po (18cm) du bas du tiroir. Les déchets ne seront pas compactés avant que le tiroir ne soit à 1/2 plein. Un bruit se fait entendre lorsque du verre se brise. Les bouteilles en verre robuste peuvent ne pas se briser. Les déchets dans un sac de compacteur plein feront environ le 1/4 du volume original. Chargement AVERTISSEMENT Risque de coupure Ne pas utiliser les mains ou les pieds pour compacter les articles dans le compacteur. Le non-respect de cette instruction peut occasionner des coupures. REMARQUE: Les premiers déchets chargés ne seront pas comprimés les premières fois que le compacteur est chargé. Letiroir du compacteur devrait être au moins à 1/2 rempli avant que le compacteur de déchets puisse commencer à compresser la charge.

1. Ouvrir le tiroir. Soulever et tirer la poignée ou appuyer sur la

pédale pour ouvrir le tiroir. REMARQUE: Appuyer sur la pédale ouvre le tiroir de 3po à 6po (7,6cm à 15,2cm) seulement, selon la charge. Risque de coupure Couvrir les articles en verre lors de la compression pour mieux contenir les fragments. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. AVERTISSEMENT22

2. Mettre les déchets dans le compacteur.

Envelopper ou recouvrir les déchets humides ou salissants. Ne pas mettre dans le compacteur des matières susceptibles de dégager de mauvaises odeurs, telles que viande crue, poisson, pelures de pamplemousse, couches jetables ou articles d’hygiène personnelle. Charger les déchets volumineux au centre du tiroir. Charger les bouteilles et canettes sur le côté au centre du tiroir. Ne pas placer les bouteilles dans une position verticale.

3. Fermer le tiroir.

Mise en marche du compacteur Compress Air Filter

ON ON OFF OFF Interrupteurs de commande Bouton clé

1. Ouvrir le tiroir. Placer les déchets à l’intérieur.

2. Tourner le bouton clé à la position ON (marche).

3. Régler l’interrupteur de programme de compression à OFF

4. Fermer le tiroir.

REMARQUE: Le bouton à clé est amovible. Retirer le bouton clé pour empêcher les enfants de faire fonctionner le compacteur. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche) avec le pied pour démarrer le programme de compactage. Utiliser le programme de compression (verrouillé) Le programme de compression (verrouillé) prolonge la durée d’utilisation du sac en exerçant une pression constante sur les déchets pour les empêcher de se décompresser. L’utilisation régulière d’un programme de compression peut augmenter la capacité d’un sac de 25 pour cent. Durant le programme de compression, le bras de compression reste en position abaissée pour un compactage supplémentaire. Le tiroir est verrouillé et ne peut être ouvert quand le vérin est abaissé. IMPORTANT: Au cours du programme de compactage, le tiroir reste verrouillé jusqu’à ce que l’on appuie sur le bouton Start (mise en marche) avec le pied permettant de monter la presse. Pour de meilleurs résultats, utiliser le programme de compression sur des périodes d’au moins 30minutes.

1. Soulever et tirer la poignée ou appuyer sur la pédale pour

ouvrir le tiroir du compacteur.

2. Régler l’interrupteur du programme de compression du

compacteur sur ON (marche). Compress Air Filter

3. Fermer le tiroir.

4. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche) avec le pied

pour démarrer le programme de compactage.

5. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche) avec le pied

pour relever le vérin et permettre l’ouverture du tiroir. Utiliser le filtre à air

1. Régler l’interrupteur du ltre à air sur ON (marche). Le

ventilateur crée un mouvement d’air dans le compacteur pour éliminer les odeurs. Compress Air Filter OFF

OFF REMARQUES: Le ltre à air fonctionne seulement lorsque le bouton clé est en position ON (marche). Du bruit peut provenir du compacteur même s’il n’est pas utilisé si le ventilateur n’a pas été fermé.

2. Régler l’interrupteur Air Filter (ltre à air) sur OFF (arrêt) pour

éteindre le ventilateur. Retirer un sac plein AVERTISSEMENT Risque de poids excessif Deux personnes seront peut-être nécessaires pour enlever et déplacer le sac de déchets compactés. Déverrouiller le loquet pour aider au retrait du sac. Ne pas respecter cette instruction peut entraîner une blessure au dos ou d’autres blessures. Lorsque les déchets sont compactés jusqu’au-dessus du tiroir, retirer le sac. Si le sac est trop lourd, compacter moins de déchets avant de vider le sac à l’avenir.23 AVERTISSEMENT Risque de coupure Ne pas utiliser les mains ou les pieds pour compacter les articles dans le compacteur. Le non-respect de cette instruction peut occasionner des coupures.

1. Soulever et tirer la poignée ou appuyer sur la pédale pour

2. Dégager le haut du sac des boutons de retenue du sac.

Relever les quatre revers du sac. Fermer le sac avec une attache torsadée.

3. Ouvrir le loquet sur le côté du tiroir. Incliner le tiroir sur la

droite. Cette opération libère la pression, ce qui rend le sac plus facile à enlever.

4. Retirer le sac en le soulevant.

5. Verrouiller le tiroir s’il était déverrouillé.

Installation d’un nouveau sac Ne pas utiliser d’autres sacs que ceux qui sont spéciquement conçus pour être utilisés dans votre compacteur. Commander des sacs de rechange pour compacteur chez votre marchand local ou en composant le numéro sans frais indiqué sur la couverture ou à la section “Assistance ou service”. IMPORTANT: Avant d’installer un nouveau sac, s’assurer que: Le loquet du tiroir est bien verrouillé. Le tiroir est propre et exempt de débris. REMARQUE: Un tiroir non verrouillé peut faire en sorte que le commutateur du tiroir reste ouvert. La presse reviendra ainsi à sa position et le compacteur continuera de fonctionner. Essayer de pousser le tiroir vers l’intérieur pour arrêter le compacteur. Le compacteur peut aussi continuer à fonctionner si des débris sont présents dans la zone du tiroir. Un tiroir difcile à manœuvrer peut être causé par un loquet non verrouillé ou par la présence de débris dans la zone du tiroir.

1. Placer le sac plié dans le tiroir. Ouvrir le sac et replier les

bords supérieurs du sac sur le bord du tiroir.

2. Immobiliser le sac en engageant les quatre trous prépercés

sur les boutons de retenue du sac. Les trous s’agrandiront sur les boutons sans endommager le sac.

3. Pousser l’intérieur du sac contre le fond, les côtés et les

coins du tiroir, pour qu’il s’adapte bien. Trous prépercés et boutons de retenue du sac REMARQUE: La presse déchirera un sac mal installé. ENTRETIEN DU COMPACTEUR Votre nouveau compacteur est conçu pour vous donner de nombreuses années de service. Toutefois, quelques mesures doivent être prises pour entretenir correctement votre compacteur. Cette section vous expliquera comment nettoyer etprendre soin de votre compacteur. Avant de remplacer le ltre à air, ouvrir le tiroir et tourner le bouton à clé à la position OFF (arrêt) et l’enlever. REMARQUE: Les entretiens autres que ceux décrits dans cette section doivent être exécutés par un représentant de service autorisé.24 Remplacement du filtre à air On recommande d’utiliser le ltre à air au charbon situé sous le couvercle du ltre. Pour commander le bon ltre au charbon de remplacement, composer le numéro sans frais indiqué sur la couverture ou dans la section “Accessoires”.

1. Insérer le bout des doigts dans le couvercle du ltre et tirer

jusqu’à ce que les languettes sur le côté soient dégagées. Soulever le couvercle pour libérer les languettes du bas.

2. Retirer le ltre à air en tirant sur la partie supérieure du ltre.

Le ltre devrait être facile à enlever. Jeter le ltre usagé. Filtre

3. Pour placer le ltre à air de remplacement, insérez-le en

4. Insérer les languettes du bas du couvercle de ltre à air

jusqu’à ce que les languettes de côté s’enclenchent. Nettoyage AVERTISSEMENT Risque de coupure Porter des gants lors du nettoyage de l’intérieur du tiroir, de l’armoire ou de la presse. Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures. Avant de nettoyer le compacteur, ouvrir le tiroir et tourner le bouton clé à la position OFF (arrêt) et l’enlever. Nettoyage de l’intérieur du tiroir

1. Tirer le tiroir vers l’extérieur jusqu’à la butée.

2. Enlever le sac. Voir la section “Enlever un sac rempli”.

3. Facultatif: Retirer le côté du tiroir. Maintenir le loquet ouvert

et incliner le côté du tiroir jusqu’à ce que le loquet dépasse le devant du tiroir. Retirer le côté du tiroir en le soulevant du tiroir.

4. Laver l’intérieur du tiroir avec une éponge propre ou un linge

doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer et sécher à fond avec un linge doux.

5. Si le côté du tiroir a été enlevé, le remettre en position inclinée.

6. Abaisser le loquet du tiroir tout en soulevant le côté du tiroir

à la position verticale.

7. Verrouiller le côté du tiroir.

8. Fermer le tiroir.

Nettoyage de l’intérieur de l’armoire

1. Retirer le tiroir vers l’extérieur jusqu’à la butée.

REMARQUE: Remarquer comment les roulettes du tiroir se déplacent dans les glissières, les désengager. Il sera plus facile de replacer le tiroir une fois le nettoyage terminé.

2. Soulever le devant du tiroir pour franchir les butées.

3. Saisir la poignée ou les côtés du tiroir et le tirer jusqu’à ce

qu’il sorte complètement. L’enlever délicatement.25

4. Passer l’aspirateur à l’intérieur de la caisse. Les liquides

renversés ou les déchets humides doivent être nettoyés à la main ou au moyen d’un aspirateur conçu pour aspirer les liquides.

5. Laver l’intérieur de l’armoire avec une éponge propre ou un

linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer et sécher à fond avec un linge doux.

6. Pour replacer le tiroir, le saisir par les côtés et insérer les

roulettes sur les glissières.

7. Soulever l’avant du tiroir et le pousser complètement au-delà

des butées. Nettoyage des surfaces extérieures

1. Laver les surfaces extérieures (y compris l’acier inoxydable)

avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou puissants. Rincer et sécher à fond avec un linge doux.

2. Essuyer les renversements immédiatement. Certains

aliments peuvent endommager le ni s’ils sont laissés à la surface du compacteur. Nettoyage de la presse

1. Enlever les particules de verre en essuyant le dessus de la

presse avec un linge ou un essuie-tout. Jeter l’essuie-tout.

2. Enlever les aliments avec une éponge propre ou un linge

doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer et sécher à fond avec un linge doux. Nettoyage avant les vacances En cas d’absence pendant plus de quelques jours, enlever le sac du compacteur. Enlever le bouton à clé et le garder hors de portée des enfants. Accessoires Pour commander, prendre contact avec le revendeur agréé local. Aux É.-U., visiter notre page Web au www.jennair.com/ accessories ou composer le 1800JENNAIR (5366247). Au Canada, visiter notre page Web au www.jennair.ca ou composer le 1800JENNAIR (5366247). Sacs de rechange Paquet de 15 – no de pièceW10165295RP Paquet de 60 – no de pièceW10165294RB Paquet de 180 – no de pièceW10165295BU Filtre à air au charbon no de pièce4151750 Panneaux et poignées: Trousse de panneau en acier inoxydable pour es poignées Pro et Euro: Numéro de pièceW10190374 Poignées pour le panneau en acier inoxydableW10190374: Numéro de pièceW10540356 (poignée Euro) Numéro de pièceW10893501 (poignée Pro) Poignée pour panneau personnalisé: Numéro de pièceW11231232 (poignée NOIR

Numéro de pièceW11231235 (poignée RISE

Trousse de panneau en acier inoxydable avec poignée préinstallée: Numéro de modèleJKTPX151HM (poignée NOIR

Numéro de modèleJKTPX151HL (poignée RISE

FONCTIONNE PAS Vérier que le cordon d’alimentation est correctement branché sur une prise reliée à la terre. Vérier le type de prise murale sur laquelle le compacteur est branché. Il est possible que le cordon d’alimentation du compacteur soit branché dans une prise commandée par un interrupteur mural. Cela peut se produire lorsque l’interrupteur mural était destiné à une prise pour broyeur de déchets. Un fusible est grillé ou un disjoncteur s’est déclenché. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. S’assurer que le tiroir est complètement fermé. Ouvrir le tiroir et vérier que le loquet est verrouillé. Bien fermer le tiroir et mettre le compacteur en marche. S’assurer que le bouton à clé est réglé à ON (marche). Voir la section “Mise en marche du compacteur”. Appuyer sur le bouton de mise en marche à pédale. Voir la section “Mise en marche du compacteur”.

COMPACTENT PAS Le tiroir doit être plus qu’à moitié rempli avant que les déchets soient compactés. Le vérin s’arrête à 7po (17,8cm) du bas du tiroir. DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici an d’éviter le coût d’une intervention de dépannage inutile. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.2727

LE TIROIR NE S’OUVRE PAS Le programme de compression peut être activé. Le tiroir reste verrouillé jusqu’à ce que le bouton de mise en marche à pédale soit appuyé. Arrêter le programme de compression en appuyant sur le commutateur pour le mettre à la position OFF (arrêt). Pousser sur le devant du tiroir pour essayer de soulever la presse. Vérier que le loquet est verrouillé. Appuyer sur le bouton de mise en marche à pédale. Voir la section “Mise en marche du compacteur”.

Le compactage est plus efcace lors de l’utilisation du programme de compression. Maintenirles déchets compressés pour une période minimum de 30minutes.

LES BOUTEILLES NE SE

BRISENT PAS Raisons possibles: Les bouteilles ne se brisent pas chaque fois. L’épaisseur du verre de la bouteille et le contenu de la charge de déchets peuvent empêcher le bris des bouteilles.

LE COMPACTEUR NE S’ÉTEINT

PAS Pousser sur l’avant du tiroir pour essayer d’engager le commutateur du tiroir. Ouvrir le tiroir et vérier que le loquet est verrouillé. Le bouton de mise en marche à pédale peut ne pas être enclenché ou le levier qui pousse l’interrupteur de démarrage peut être plié. Appuyer sur le levier pour arrêter le compacteur. Aubesoin, replier le levier à sa position. Des débris dans la zone de tiroir peuvent être la cause du déclenchement de la porte du commutateur du tiroir entraînant le fonctionnement continu du compresseur. Cela peut également empêcher le démarrage du compacteur.

L’ARMOIRE L’ouverture d’encastrement doit être d’au moins 15

po (38,7cm) avec un dégagement d’au moins

po (3,2mm) sur chaque côté. Toujours s’assurer que le compacteur est centré dans l’ouverture d’encastrement. Vérier que le loquet est verrouillé. Un tiroir déverrouillé sera branlant et décalé par rapport au centre. Vérier qu’il n’y a pas de débris sur les glissières du tiroir ou sous le tiroir. Les débris peuvent faire pencher le tiroir d’un côté ou ne pas se loger correctement sur les glissières. Le compacteur peut être ajusté trop haut ou pas de niveau. Le compacteur peut être relevé ou abaissé avec l’ajustement des pieds de nivellement avant. S’assurer que le tiroir est situé sur les glissières. Sinon, retirer le tiroir et le réinstaller.

FONCTIONNEMENT Vérier que les brides de retenue sont xées à l’armoire. Consulter les sections “Installation au comptoir” ou “Installation à l’avant de l’armoire”.

LE TIROIR EST BRANLANT OU

DESSERRÉ REMARQUE: Selon le modèle, il est normal que le tiroir bouge légèrement d’un côté à l’autre. Un tiroir déverrouillé sera plus branlant que la normale. Vérier que le loquet du tiroir est en position verrouillée. Les vis sur le devant du tiroir (porte) peuvent être desserrées. À l’aide d’un tournevis cruciforme, vérier que les vis qui maintiennent la porte du tiroir sont bien xées.

BRUYANT Il peut s’agir du bruit de fonctionnement normal: Le compacteur est entraîné par une chaîne et des pignons en acier. Le ventilateur produit un bourdonnement lorsqu’il fonctionne. Mettre l’interrupteur du ltre à air à OFF (arrêt) pour éteindre le ventilateur.SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE : 1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage du guide d’utilisation et d’entretien, ou rendez-vous sur le site jennair.ca. 2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés JennAir. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au :Centre d’eXpérience de la clientèle JennAir1 800 JENNAIR (1 800 536-6247). Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand JennAir autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.

ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants : ■ Nom, adresse et numéro de téléphone ■ Numéros de modèle et de série ■ Une description claire et détaillée du problème rencontré ■ Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant

CE QUI N’EST PAS COUVERT

Pendant deux ans à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque JennAir de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées “JennAir”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces spéciées par l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, l’appareil sera couvert pour la période restant à couvrir de la garantie limitée d’un an du produit d’origine.LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par JennAir. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.

1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de

l’utilisateur, de l’opérateur ou d’installation.

2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.

3. Visites de service pour rectier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non

conforme aux codes d’électricité ou de plomberie ou la rectication de l’installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).

4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, ltres à air ou à eau, solutions de conservation).

5. Défauts ou dommages résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires autres que d’origine

6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz propane.

7. Dommages causés par : accident, mauvaise utilisation, abus, incendie, inondations, catastrophe

naturelle ou utilisation de produits non approuvés par JennAir.

8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectier un dommage ou des défauts résultant

d’une réparation, altération ou modication non autorisée faite à l’appareil.

9. Défauts d’apparence, notamment les éraures, traces de choc, ssures ou tout autre dommage

causés au ni de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à JennAir dans les 30 jours suivant la date d’achat.

10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs

incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des produits chimiques.

11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.

12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé au domicile.

13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où

une compagnie de service JennAir autorisée n’est pas disponible.

14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,

panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse,) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.

15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été

enlevés, modiés ou ne peuvent pas être facilement identiés.Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client. 03/17 CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITESLES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À DEUX ANS OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE JennAir décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à JennAir ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une garantie étendue.LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. JENNAIR N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. 28NOTES 29W11221289C

Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. 10/18

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JENN-AIR

Modèle : TC607X

Catégorie : Compacteur