HECO Direkt 800 BT - Haut-parleur

Direkt 800 BT - Haut-parleur HECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Direkt 800 BT HECO au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice HECO Direkt 800 BT - page 16
Caractéristiques techniques Haut-parleur actif, puissance de 800 W, réponse en fréquence de 40 Hz à 20 kHz, impédance de 8 ohms.
Utilisation Idéal pour les concerts, événements en plein air, et installations fixes.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer les grilles et les surfaces, remplacer les câbles endommagés.
Sécurité Utiliser uniquement dans des environnements secs, éviter l'exposition à l'humidité et aux températures extrêmes.
Informations générales Compatible avec divers équipements audio, garantie de 2 ans, poids de 15 kg.

FOIRE AUX QUESTIONS - Direkt 800 BT HECO

Comment appairer mon HECO Direkt 800 BT avec mon smartphone ?
Pour appairer votre HECO Direkt 800 BT avec votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone. Ensuite, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation du haut-parleur jusqu'à ce que le voyant Bluetooth clignote. Sélectionnez 'HECO Direkt 800 BT' dans la liste des appareils disponibles sur votre smartphone.
Que faire si le son est faible ou déformé ?
Vérifiez le niveau de volume sur votre HECO Direkt 800 BT et sur l'appareil source. Assurez-vous également que le haut-parleur n'est pas obstrué par des objets et qu'il est placé dans un espace ouvert pour une meilleure acoustique.
Comment charger le HECO Direkt 800 BT ?
Pour charger votre HECO Direkt 800 BT, utilisez le câble USB fourni et connectez-le à un port USB ou à un chargeur compatible. Le voyant de charge s'allumera en rouge pendant la charge et s'éteindra une fois que le haut-parleur est complètement chargé.
Mon haut-parleur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si le haut-parleur ne s'allume toujours pas, essayez de le charger pendant au moins 30 minutes avant de tenter de l'allumer à nouveau.
Puis-je utiliser le HECO Direkt 800 BT avec un câble audio ?
Oui, vous pouvez utiliser un câble audio pour connecter votre HECO Direkt 800 BT à des appareils non Bluetooth. Branchez simplement le câble dans la prise auxiliaire du haut-parleur et dans l'appareil source.
Comment réinitialiser mon HECO Direkt 800 BT ?
Pour réinitialiser votre HECO Direkt 800 BT, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation et le bouton Bluetooth simultanément pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le haut-parleur émette un son et que les voyants clignotent.
Le haut-parleur ne se connecte pas à mon appareil, que faire ?
Assurez-vous que le haut-parleur est en mode d'appariement et que l'appareil source est à proximité. Si le problème persiste, essayez d'oublier le haut-parleur dans les paramètres Bluetooth de votre appareil et réessayez de l'appairer.
Comment savoir si mon HECO Direkt 800 BT est en mode d'économie d'énergie ?
Lorsque le haut-parleur est en mode d'économie d'énergie, le voyant d'alimentation clignote lentement. Pour le réactiver, appuyez sur le bouton d'alimentation.

Questions des utilisateurs sur Direkt 800 BT HECO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Direkt 800 BT - HECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Direkt 800 BT de la marque HECO.

MODE D'EMPLOI Direkt 800 BT HECO

Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi HECO! Votre choix est excellent: les enceintes produites par HECO ont en effet d’une réputation mondiale.

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

  • Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en marche de l’appareil. La notice d’utilisation comporte des consignes de fonctionnement et de sécurité importantes. Respectez impérativement toutes les consignes. Conservez soigneusement la notice d’utilisation.
  • AVERTISSEMENTS: Tous les symboles d’avertissement indiqués sur les haut-parleurs, les accessoires et dans la notice d’utilisation doivent être impérativement respectés.
  • EFFET DE LA CHALEUR : Utilisez uniquement les haut-parleurs à une température comprise entre 5°C et 40°C.
  • Évitez d’installer les haut-parleurs à proximité de sources de chaleur (éléments de chauffage, fours, radiateurs rayonnants, ammes nues). Si vous disposez les haut-parleurs à proximité d’amplicateurs, garantissez un écartement minimum de 10 cm.
  • INFLUENCE DE L’HUMIDITÉ : Les haut-parleurs ne doivent pas être exposés aux gouttes d’eau et projections d’eau. De même, ils ne doivent pas être utilisés pour poser des vases ou des récipients contenant un liquide. N’exposez les haut-parleurs ni à l’eau ni à une humidité importante de l’air. Cela risquerait d’entraîner une décharge électrique. En cas de contact avec des objets humides ou des liquides, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation.
  • CORPS ÉTRANGERS : Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre à l’intérieur du haut-parleur à travers les ouvertures. Leur présence risquerait de provoquer des courts-circuits mais également une décharge électrique ou un incendie.
  • NETTOYAGE : Utilisez un chiffon sec et souple et évitez d’appliquer tout produit de nettoyage, spray ou solvant chimique an de ne pas endommager la surface de l’appareil.
  • RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE : Veuillez respecter les valeurs de tension indiquées sur l’étiquette. Le bloc d’alimentation des haut-parleurs doit uniquement fonctionner aux tensions et fréquences indiquées sur l’étiquette.
  • PROTECTION CONTRE LA FOUDRE/MESURES DE PRÉCAUTION : Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée (par ex. en vacances), mettez-le sous tension en débranchant le cordon d’alimentation. En cas d’orage, l’appareil doit également être mis sous tension an d’éviter tout risque d’endommagement dû à un coup de foudre ou à une surtension.
  • CORDON D’ALIMENTATION : Le cordon d’alimentation doit toujours être en état de fonctionner et posé de manière à ce que personne ne puisse marcher dessus. Pour éviter tout risque d’endommagement du cordon, veiller à ce qu’il ne soit coincé par aucun objet. En cas d’utilisation de connecteurs et de prises multiples, veillez à ce que le cordon ne soit pas plié à l’endroit où il sort de la prise. Ne pas brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec les mains humides.
  • SURCHARGE : Les prises, prises multiples et rallonges ne doivent pas être surchargées. Toute surcharge entraîne un risque de décharge électrique et d’incendie.
  • Les haut-parleurs doivent être uniquement posés ou montés sur une surface xe et non sur des châssis mobiles an d’éviter tout risque de blessure.
  • Les batteries et les piles ne doivent pas être exposées à des chaleurs importantes, comme celle générées par le soleil ou le feu.
  • Risque d’explosion en cas de mauvaise installation de la batterie. Remplacez la batterie uniquement par une batterie du même type ou similaire. DOMMAGES DEVANT ÊTRE RÉPARÉS PAR UN SPÉCIALISTE : En présence d’un ou plusieurs des dommages mentionnés ci-dessous, mettez immédiatement le haut-parleur sous tension et conez la réparation à un spécialiste :
  • Endommagements du cordon d’alimentation ou des ches de contact. Tout cordon d’alimentation endommagé ne doit pas être réparé mais remplacé intégralement.
  • Présence d’humidité ou d’eau dans l’appareil ou chute d’objets dans l’appareil.
  • Chute du haut-parleur et endommagement du boîtier.
  • Dysfonctionnement de l’appareil bien que toutes les consignes gurant dans la notice d’utilisation aient été respectées.17 N’effectuez des interventions ultérieures sur l’appareil que si celles-ci sont autorisées par le fabricant. Ne procédez à des réparations qu’avec des pièces d’origine. Suite à une réparation, vériez que l’appareil est conforme aux normes de sécurité an de garantir un fonctionnement correct et sûr. Conez systématiquement toute réparation à un personnel qualié sous peine de vous exposer à des risques de haute tension ou à d’autres dangers. Le triangle comportant le symbole d‘un éclair avertit l’utilisateur que l’appareil est traversé par des tensions élevées pouvant entraîner des décharges électriques dangereuses Le triangle comportant le point d‘exclamation indique à l’utilisateur de l’appareil que la notice d’utilisation jointe avec l’appareil contient des consignes d’utilisation et d’entretien importantes devant impérativement être respectées.. Attention! Ne pas ouvrir, risque d‘électrocution! ATTENTION : Veillez à ne pas ouvrir le boîtier/le bloc d’alimentation du haut-parleur ni à retirer les caches de protection an d‘éviter tout risque de décharge électrique. Aucune réparation ne doit être effectuée par l’utilisateur de l’appareil. Toute réparation doit être conée exclusivement à un personnel qualié ! N‘utilisez ni prises ni rallonges dans lesquelles il n’est pas possible d‘enfoncer complètement le connecteur.

INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN REBUT

Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, tous les appareils électriques et électroniques usagés doivent être triés et déposés dans des points de collecte locaux. Veuillez respecter les réglementations locales et ne pas jeter vos appareils usagés avec les déchets ménagers.

MISE AU REBUT DE LA PILE

Les piles usagées sont des déchets dangereux et doivent être mises au rebut conformément aux réglementations en vigueur.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Magnat Audio-Produkte GmbH déclarons que le produit DIREKT800BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/EU. Une copie de la Déclaration de conformité est disponible à l‘adresse http://www.heco-audio.de (espace de téléchargement du produit). UTILISATION CONFORME Cet appareil a exclusivement été conçu pour une utilisation dans la maison. CONTENU (A) 1 pc. Haut-parleur actif (B) 1 pc. Cordon d’alimentation pour le haut-parleur actif (C) 1 pc. Télécommande, pile incluse (2 x AAA) (D) 1 pc. Notice d’utilisation (document de garantie inclus)18

DÉBALLAGE DU HAUT-PARLEUR

Déballez le haut-parleur et les accessoires avec précaution et vériez le contenu du carton d’origine à l’aide de la liste ci-dessus. Veuillez signaler tout dommage de transport à votre fournisseur. Conservez soigneusement le matériel d‘emballage. L’emballage d’origine vous permet de transporter l’appareil en toute sécurité en cas de déménagement ou lorsque une intervention après-vente est nécessaire.

Les pieds du DIREKT 800 BT sont emballés séparément et doivent être montés une fois le carton entièrement déballé. Une clé Allen adaptée est fournie. Pour le montage, posez le haut-parleur, couvercle au sol, sur une surface qui ne raye pas. Ensuite, il faut xer les pieds l’un après l’autre en suivant les indications des images 1a et 1b avec deux vis par pied. Enn, le haut-parleur doit être retourné et posé.

MONTAGE DU HAUT-PARLEUR

An de garantir un rendu optimal, installez le haut-parleur sur une surface ferme et plane (table, étagère, etc.). Le fait de placer le haut-parleur directement devant un mur accentuera le rendu des basses. Pour garantir un panorama stéréo optimal, tournez la face avant du haut-parleur vers l‘auditeur.

ÉLÉMENTS DE COMMANDE

Façade (g. 2): (1) STBY/POWER (DEL): Rouge : mode veille (2) Écran à DEL : L’écran à deux chiffres afche des informations à propos de l’état de service pour l’entrée sélectionnée Entrées : BT : entrée Bluetooth OP : entrée numérique optique CO : entrée numérique coaxiale A1: entrée analogique RCA IN (PHONO/LINE) A2: entrée analogique AUX IN (prise jack de 3,5 mm) PA: l’écran clignote en mode jumelage. (3) Capteur de télécommande : Pour pouvoir utiliser la télécommande, orientez-la vers ce point. Éléments de commande au dos du haut-parleur (g. 3): (4) Interrupteur Power (5) Prise secteur (6) Interrupteur PHONO/LINE (7) Borne de terre GND (8) RCA IN: Entrée stéréo analogique (prise cinch) (9) AUX IN: Entrée stéréo analogique (prise jack de 3,5 mm) (10) SUB OUT: Sortie permettant de brancher un subwoofer actif (11) DIGITAL IN OPTICAL: Entrée numérique optique (12) DIGITAL IN COAXIAL: Entrée numérique coaxiale (13) Bouton de réglage / bouton-poussoir le réglage du volume et pour la sélection de l’entrée Attention: Le haute-parleur est muni d’un amplicateur intégré qui doit être connecté au secteur en utilisant le câble de secteur fourni.19 Utilisation depuis la télécommande du système (g. 4): (14) ON/STBY: Permet d‘allumer l‘appareil lorsque celui-ci se trouve en mode de veille. Si la LED Standby (g. 2, (1)) ne s‘allume pas, mettez en marche l‘appareil à l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation (g. 3, (4)) situé sur la face arrière. À l‘inverse, ce bouton permet de mettre en veille l‘appareil lorsque celui-ci est en marche. (15) VOLUME: Augmente (+) / baisse (-) le volume sonore. (16) TREBLE: Augmente (+) ou réduit (-) le volume des fréquences aiguës pour une adaptation manuelle du son. (17) BASS: Augmente (+) ou réduit (-) le volume des basses pour une adaptation manuelle du son. (18) LINEAR: Réinitialise toutes les modications de la fréquence en réponse (touches16 et 17) en position neutre. (19) MUTE: Permet de mettre en sourdine l‘appareil ou de désactiver la sourdine. (20) SOURCE: sélectionne l‘entrée audio: PHONO/LINE, AUX IN, DIGITAL IN, BLUETOOTH (21) PAIR: Permet de commuter l‘appareil en mode Bluetooth vers le mode « Pairing » an d‘établir un couplage avec un appareil source Bluetooth. L‘annonce « PA » clignote sur l‘écran.

BRANCHEMENT DU HECO DIREKT800BT

Branchement de sources audio sur le haut-parleur actif

1. Branchement à un amplicateur, à un amplicateur A/V ou à une autre source audio analogique

Raccordez l’entrée audio du haut-parleur actif (RCAIN, g.3 (8)) à la sortie audio de l’appareil à l’aide d’un câble audio RCA stéréo. ATTENTION: l’interrupteur (g.3 (6)) doit être basculé en position LINE.

2. Branchement d’un tourne-disque (avec système de cellule MM) au haut-parleur actif

Raccordez l’entrée audio du haut-parleur actif (RCAIN, g.3 (8)) à la sortie audio du tourne-disque à l’aide d’un câble audio RCA stéréo. De plus, le câble de mise à la terre du tourne-disque (le cas échéant) doit être vissé sur la borne à vis (g.3 (7)). ATTENTION: l’interrupteur (g.3 (6)) doit être basculé en position PHONO.

3. Branchement sur une sortie casque ou une sortie préamplicateur avec prise jack de 3,5mm

Raccordez l’entrée audio du haut-parleur actif (AUXIN, g.3 (9)) à la sortie du casque d’écoute de votre amplicateur, téléviseur, lecteur MP3, smartphone, etc. à l’aide d’un câble audio 3,5mm/ jack stéréo 3,5mm.

4. Connexion aux sources audio numériques

Raccordez l’entrée audio numérique du haut-parleur actif (Digital IN, g.3 (11, 12)) à la sortie numérique de votre lecteur CD, ordinateur, console de jeux, lecteur réseau ou téléviseur à l’aide d’un câble audio numérique optique ou coaxial. Les entrées numériques peuvent être activées séparément, deux sources numériques peuvent donc être raccordées simultanément. VEUILLEZ NOTER: les entrées numériques sont conçues pour les signaux stéréo jusqu’à 24 bits/192 kHz.

5. Connexion à un appareil source Bluetooth

Placez le haut-parleur sur l´entrée Bluetooth. Si un couplage a déjà été réalisé précédemment avec un appareil source Bluetooth, alors le système essayera de rétablir automatiquement cette connexion. Il peut arriver lors de ce processus que vous deviez conrmer manuellement la reconnexion au niveau de l‘appareil source. S‘il n‘existe aucun couplage ou que la connexion n‘a pas pu être rétablie, activez le mode « Couplage », également appelé mode « Pairing ». Pour passer le haut-parleur en mode « Pairing » pressez la touche PAIR (Fig. 4, (21)) sur la télécommande. L‘afchage „PA“ clignote tant que le mode «Appairage» est actif. Activez à présent le mode Bluetooth de votre appareil source. Le haut-parleur s‘afche sur la liste des appareils Bluetooth sous « HECODirekt800BT ». S‘il n‘apparaît pas dans la liste, activez manuellement la recherche des appareils Bluetooth sur votre appareil source et assurez-vous que le haut-parleur se trouve bien en mode « Pairing

En fonction de l‘appareil source, il peut arriver que l‘on vous demande si le mot de passe doit être accepté pendant le processus de couplage. Conrmez simplement en appuyant sur « Accepter ». Si un mot de passe vous et demandé ultérieurement, utilisez des mots de passe standard tels que « 0000 » ou « 1234 ». Si, une fois le couplage effectué, il vous est demandé si vous souhaitez procéder à la connexion, répondez « Oui ». Une fois le couplage et la connexion établis, le témoin d‘état DEL reste allumé en bleu. Le haut-parleur prend en charge la norme de transmission haut de gamme « Qualcomm® aptX™ ». Si votre appareil source prend également cette technique en charge, le mode de transmission « Qualcomm® aptX™ » est sélectionné par défaut lors de l‘établissement de la connexion Bluetooth.20 Vériez a) si la sortie de la source audio a un niveau sonore xe ou b) s’il est possible de régler le niveau à l’aide du bouton de réglage du volume sonore de la source audio. Dans le cas a), vous pouvez régler le volume sonore à l’aide de la télécommande du HECO DIREKT800BT. Dans le cas b), il convient de régler le niveau de la source audio de manière à ce qu’aucune distorsion n’apparaisse lorsque le volume sonore du HECO DIREKT800BT est monté à son niveau maximum. Veuillez également tenir compte du volume sonore de la source audio en veillant à ce qu’aucune distorsion ne soit audible. Branchement d’un subwoofer sur le haut-parleur actif: Le haut-parleur est pourvu sur sa face arrière d’une sortie subwoofer (g. 3, (10)) permettant de brancher un subwoofer actif. Utilisez à cet effet un câble mono audio et l’entrée LINE-IN du subwoofer actif. La sortie subwoofer dispose d’un passe-bas ayant une fréquence de coupure de 150Hz. L’utilisation d’un subwoofer actif à passe-bas variable est donc idéale. Branchement de l’alimentation électrique du haut-parleur actif Un cordon d’alimentation de modèle courant est fourni avec l’appareil. Il se peut toutefois que ce cordon d‘alimentation soit différent de ceux utilisés dans votre pays. Si le cordon d’alimentation n’est pas compatible avec vos prises ou si vous avez des doutes, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé de HECO. Branchez le câble d‘alimentation tripolaire dans la prise de l‘amplicateur du haut-parleur actif (Fig. 3, (5)). Branchez le câble d’alimentation sur la prise électrique. Veillez à utiliser un cordon d’alimentation qui soit compatible avec la prise électrique (voir consigne ci-dessus). UTILISATION Dès que l’appareil est sous tension et que l’interrupteur Power (g.3, (4)) est enclenché, la DEL STBY du haut- parleur actif passe au rouge. Le haut-parleur bascule alors en mode veille. Les entrées (8), (9), (11) et (12) et Bluetooth permettent de raccorder simultanément 5différentes sources audio au haut-parleur actif. Le haut-parleur s’allume à l’aide de la télécommande (g.4, (14)) et une source audio doit ensuite être sélectionnée à l’aide de la touche (20). Le volume se règle à l’aide de la touche (15), une pression sur la touche (20) permet d’activer la fonction muet du haut-parleur. Une pression sur les touches BASS (17) et TREBLE (16) permet d’adapter les graves et les aigus à la situation d’installation ainsi qu’à vos préférences d’écoute personnelles. Une pression sur la touche LINEAR permet de remettre à zéro les boutons BASS et TREBLE. Le haut-parleur peut également être contrôlé à partir du panneau de prises arrière du haut-parleur actif (g.3). La première pression sur le bouton VOLUME/SOURCE (13) allume le haut-parleur actif, chaque pression supplémentaire permet de basculer entre les différentes entrées. Il suft de tourner le bouton pour régler le volume. En cas pression prolongée, le haut-parleur bascule en mode veille. Attention: Toutes les enceintes HECO sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplicateur est „linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës trop loin, vous augmenterez la puissance fournie aux woofers et/ou aux tweeters; sous des niveaux élevés, ceci peut véritablement détruire les enceintes!Dès que vous percevez une quelconque distorsion, baissez le volume immédiatement!

FONCTION VEILLE AUTOMATIQUE

L‘appareil dispose d‘une fonction Mise en veille automatique, qui met automatiquement l‘appareil en mode veille si aucun signal audio ne parvient aux entrées pendant env. 60 minutes. Cette fonction met en application un règlement européen (CE 1275/2008) relatif à la consommation d’énergie et réduit la consommation d’électricité lorsque l’utilisateur oublie d’éteindre l’appareil. Cette fonction peut être désactivée en procédant de la manière suivante: Appuyez sur la touche « MUTE » de la télécommande. Appuyez ensuite pendant 5 secondes sur le bouton de réglage du volume / de la source à l‘arrière de l‘enceinte, puis relâchez-le. Pour conrmer, „NO“ s‘afche sur l‘écran. La fonction Mise en veille auto est désactivée. Répétez cette procédure pour réactiver la fonction Mise en veille automatique. Pour conrmer, „ST“ s‘afche sur l‘écran.21 ENTRETIEN Nettoyez les surfaces laquées avec un produit d’entretien ménager doux, et n’utilisez surtout pas un vernis pour meuble ou similaire. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Type: Système audio stéréo multifonctionel Composants : 2 x 125 mm Haut-parleur graves/médiums, 2 x 25 mm Haut-parleur d’aigus à dôme Puissance de sortie (RMS/Max.): 2 x 45/2 x 100 Watt Gamme de fréquence : 35 – 40.000 Hz Fréquence de recouvrement: 2700 Hz Tension secteur: 100-240 V AC / 50/60 Hz Fréquence de service: 2402 – 2480 MHz Puissance maximale rayonnée (EN 62479): 2,91 dBm Dimensions: 480 x 320 x 228 mm Poids: 8,6 kg Sous toutes réserves de modications techniques.22 Egregio cliente HECO, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. IMPORTANTI AVVERZENZE DI SICUREZZA:

  • Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages by third parties. Toutes nos félicitations! Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit HECO. Les produits HECO ont une excellente réputation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 5 ans de garantie sur les haut-parleurs HECO et 2 ans de garantie sur les amplicateurs HECO. Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérications constants. Si, pourtant, vous rencontrez des difculés avec votre appareil HECO veuillez tenir compte de ce qui suit:

1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.

2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons, à notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.

3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.

4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit nous être retourné, veuillez tenir compte que: • l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, • la carte de contrôle dûment remplie soit jointe, • le bon d’achat soit joint. 5. Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d’eclairage • Pièces d’usure • Avaries de transport, visibles ou non (de telles réclamations doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). • Des rayures sur le boîtier, pièces métalliques, couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois jours suivant l’achat). • Dommages résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou application de force extérieure.

  • Appareils réparés non conformément ou modiés et qui ont été ouverts par une personne autre que nous. • Dommages ultérieurs à d’autres appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.GARANTIEKARTE WARRANTY CARD Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land/Country Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatum/buying dateLise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234/ 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234/807 - 399 Internet: http://www.heco-audio.de Manual_v1.0
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HECO

Modèle : Direkt 800 BT

Catégorie : Haut-parleur