BARTSCHER GL41801 - Cave à vin

GL41801 - Cave à vin BARTSCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GL41801 BARTSCHER au format PDF.

📄 28 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BARTSCHER GL41801 - page 4
Caractéristiques Techniques Cave à vin BARTSCHER GL41801, capacité de 18 bouteilles, température réglable de 5 à 20°C, éclairage LED, porte en verre trempé.
Utilisation Idéale pour le stockage et le vieillissement des vins, contrôle de l'humidité intégré, fonctionnement silencieux.
Maintenance et Réparation Nettoyage régulier de l'intérieur avec un chiffon doux, vérifier les joints de porte pour assurer l'étanchéité.
Sécurité Système de verrouillage de la porte, protection contre les UV grâce à la porte en verre teinté.
Informations Générales Dimensions : 43 x 48 x 85 cm, poids : 30 kg, consommation énergétique : classe A.

FOIRE AUX QUESTIONS - GL41801 BARTSCHER

Comment régler la température de ma cave à vin BARTSCHER GL41801 ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton de réglage de la température situé sur le panneau de contrôle. Utilisez les flèches pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Que faire si ma cave à vin ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez que la porte est bien fermée et que l'appareil est placé dans un endroit bien ventilé. Assurez-vous également que le réglage de la température est correct.
Comment nettoyer l'intérieur de ma cave à vin ?
Débranchez l'appareil, puis utilisez un chiffon doux et un mélange d'eau tiède et de savon doux pour nettoyer l'intérieur. Évitez les produits chimiques agressifs.
Que faire si l'écran de ma cave à vin ne s'allume pas ?
Assurez-vous que la cave à vin est correctement branchée à une prise de courant fonctionnelle. Vérifiez également le fusible ou le disjoncteur de votre installation électrique.
La cave à vin fait-elle du bruit pendant son fonctionnement ?
Un léger bruit de fonctionnement est normal. Cependant, si le bruit est anormalement fort ou s'il y a des vibrations, vérifiez que l'appareil est de niveau et qu'il n'y a pas d'objets en contact avec l'arrière de l'appareil.
Comment savoir si ma cave à vin est à la bonne température ?
Utilisez un thermomètre à vin pour mesurer la température à l'intérieur de la cave. La température idéale pour le vin rouge est généralement entre 12 et 18 °C, et pour le vin blanc entre 8 et 12 °C.
Puis-je stocker d'autres boissons dans ma cave à vin ?
Il est recommandé de ne stocker que du vin dans la cave à vin pour éviter d'affecter le goût et l'arôme. D'autres boissons peuvent avoir des besoins de température différents.
Comment éviter l'humidité excessive dans ma cave à vin ?
Assurez-vous que la cave à vin est bien ventilée et évitez de placer des bouteilles qui fuient à l'intérieur. Si l'humidité est trop élevée, envisagez d'utiliser un déshumidificateur.

Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GL41801 - BARTSCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GL41801 de la marque BARTSCHER.

MODE D'EMPLOI GL41801 BARTSCHER

Version: 1.0 Date de création : 2021-08-30

FR110270 1 / 28 Manuel d'utilisation original

2.2 Protection des droits d’auteur .................................................................. 7

6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 23

Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la conserver en un lieu facilement accessible !

La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil. La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie avec l’appareil.

L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter les consignes de sécurité.

1.1 Explication des avertissements

Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les blessures et les dommages matériels.

DANGER ! La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités.Sécurité 110270 3 / 28

AVERTISSEMENT ! La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités.

ATTENTION ! La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.

, die ATTENTION ! La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au non-respect des consignes de sécurité.

REMARQUE ! Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.

1.2 Consignes de sécurité

  • Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent entraîner un risque de choc électrique.
  • L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
  • Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
  • Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
  • Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
  • Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique.
  • Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un personnel spécialisé et un service agréé.
  • Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.Sécurité 4 / 28 110270
  • Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et des éléments pointus et tranchants.
  • Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
  • Dérouler complètement le câble de raccordement.
  • Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
  • Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
  • Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
  • Nigdy nie używ ać łatwopalnych ciec zy do czyszcz enia urządz enia ani jego cz ęści. Les gaz qui peuvent se for mer au cours du nettoyage constituent un r isque d’incen die ou d’explosio n. Une utilisation inc orrecte de l’ap pareil peut entra îner un risque d’i ncendie ou d’explosion suit e à l’inflammation du contenu. Danger d’incendie / danger matériaux inflammables / danger d’explosion !
  • Ne pas utiliser d’autres appareils électriques à l’intérieur de l’appareil.
  • Ne pas stocker ou utiliser de l’essence, des gaz ou des liquides inflammables à proximité de cet appareil ou d’autres appareils. Les gaz peuvent constituer un risque d’incendie ou d’explosion.
  • Ne pas placer dans l’appareil de matières explosives comme des aérosols avec des gaz propulseurs. À des températures inférieures, le contenu des récipients remplis de gaz ou de liquides inflammables peut s’écouler et s’enflammer au contact des étincelles générées par l’appareil électrique. Danger d’explosion !
  • En cas de fuite du réfrigérant, retirer la fiche de la prise. Supprimer toutes les sources d’inflammation se trouvant à proximité, aérer la pièce et contacter le service. Éviter tout contact du réfrigérant avec les yeux, car il y a grand risque de blessure.
  • Ne jamais utiliser de liquides inflammables pour nettoyer l’appareil ou ses éléments. Les gaz qui se forment, peuvent constituer un risque d’incendie ou d’explosion.
  • En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
  • Ne pas accélérer le processus de dégivrage à l’aide de dispositifs mécaniques ou de sources d’énergie thermique (bougies ou éléments chauffants) ou avec un tout autre moyen. La vapeur qui se forme, peut causer un court-circuit et les températures élevées peuvent endommager l’appareil.
  • Veiller à maintenir tous les orifices d’aération découverts lors de l’exploitation de l’appareil.
  • Ne jamais endommager le système de réfrigération de l’appareil.

Personnel utilisant l’équipementSécurité 110270 5 / 28

  • L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et formé.
  • Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
  • Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent en marche.

Utilisation incorrecte et non conforme

  • L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager l’appareil.
  • L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
  • L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés selon les normes.
  • N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
  • Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même.
  • Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.Sécurité 6 / 28 110270

1.3 Utilisation conforme à l’usage

Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage : – Réfrigération de produits alimentaires dans des bacs GN adaptés.

1.4 Utilisation non conforme à l’usage

Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans la présente notice d’utilisation.

L’utilisation suivante est non conforme à l’usage : – Conservation d’objets et de liquides inflammables ou explosifs, comme l’éther, le kérosène ou les colles ; – Conservation de matières explosives comme les aérosols avec des gaz propulseurs ; – Conservation de produits pharmaceutiques ou de sang conservé ; – Conservation d’animaux vivants.Généralités 110270 7 / 28

2.1 Responsabilité et garantie

Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus: – au non-respect des consignes, – à une utilisation non conforme à l’usage, – aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur, – à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées. Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.

2.2 Protection des droits d’auteur

La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.

2.3 Déclaration de conformité

L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.Transport, emballage et stockage 8 / 28 110270

Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement doivent être déposées dans les délais de réclamation. Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.

Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à notre service après-vente en cas d’éventuels dommages. Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton. Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de recyclage.

L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes : – dans des locaux fermés – dans un endroit sec et sans poussière – à l’abri des produits agressifs – à l’abri du soleil – à l’abri des chocs mécaniques. En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer l’emballage par un nouveau.Paramètres techniques 110270 9 / 28

4 Paramètres techniques

Modèle / propriétés des vitrines réfrigérées GL

  • Réfrigération : statique
  • Classe de climatisation : N
  • Réglage de la température : numérique
  • Plage de température : 0 °C à 10 °C
  • Commande : électronique, bouton
  • Écran d’affichage numérique
  • Interrupteur de marche/arrêt
  • Témoin lumineux de marche/arrêt
  • Fonction de dégivrage automatique
  • Évaporation de l’eau de dégivrage
  • Propriétés : système de refroidissement avec cuve réfrigérée
  • État lors de la livraison : livré en kit (montage simple)
  • Type de vitrine en verre à l’arrière : ouverte
  • Vitre frontale : pliée
  • Type de vitrage : simple vitrage, verre trempé
  • Profondeur max. des bacs GN : 150 mm
  • Non fournis : bacs GN Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques!Paramètres techniques 10 / 28 110270

Nom : Présentoir réfrigéré GL4-1201

Matériau : acier au nickel-chrome, verre Nombre de bacs GN : 5 x 1/4 GN Réfrigérant / quantité en kg : R290 / 0,030 Puissance de raccordement: 0,166 kW | 230 V | 50 Hz Dimensions de la vitrine en verre (L x P x H) en mm :

Dotation : – 4 barreaux : longueur 181 mm, largeur 25 mm – 6 barreaux : longueur 264 mm, largeur 25 mm

Nom: Présentoir réfrigéré GL4-1401

Matériau : acier au nickel-chrome, verre Nombre de bacs GN : 6 x 1/4 GN Réfrigérant / quantité en kg : R290 / 0,030 Puissance de raccordement: 0,194 kW | 230 V | 50 Hz Dimensions de la vitrine en verre (L x P x H) en mm :

Dotation : – 1 barreaux : longueur 264 mm, largeur 63 mm – 4 barreaux : longueur 181 mm, largeur 25 mm – 6 barreaux : longueur 264 mm, largeur 25 mmParamètres techniques 110270 11 / 28

Nom: Présentoir réfrigéré GL4-1501

Matériau : acier au nickel-chrome, verre Nombre de bacs GN : 7 x 1/4 GN Réfrigérant / quantité en kg : R290 / 0,030 Puissance de raccordement: 0,174 kW | 230 V | 50 Hz Dimensions de la vitrine en verre (L x P x H) en mm :

Dotation : – 4 barres : longueur 181 mm, largeur 25 mm – 6 barreaux : longueur 264 mm, largeur 25 mm

Nom: Présentoir réfrigéré GL4-1801

Matériau : acier au nickel-chrome, verre Nombre de bacs GN : 8 x 1/4 GN Réfrigérant / quantité en kg : R290 / 0,033 Puissance de raccordement: 0,18 kW | 230 V | 50 Hz Dimensions de la vitrine en verre (L x P x H) en mm :

Dotation : – 1 barreaux : longueur 264 mm, largeur 134 mm – 4 barres : longueur 181 mm, largeur 25 mm – 8 barreaux : longueur 264 mm, largeur 25 mmParamètres techniques 12 / 28 110270

Nom: Présentoir réfrigéré GL4-2001

Matériau : acier au nickel-chrome, verre Nombre de bacs GN : 10 x 1/4 GN Réfrigérant / quantité en kg : R290 / 0,033 Puissance de raccordement: 0,194 kW | 230 V | 50 Hz Dimensions de la vitrine en verre (L x P x H) en mm :

Dotation : – 4 barres : longueur 181 mm, largeur 25 mm – 9 barreaux : longueur 264 mm, largeur 25 mm

Nom: Présentoir réfrigéré GL3-1201

Matériau : acier au nickel-chrome, verre Nombre de bacs GN : 3 x 1/3 GN + 1 x 1/2 GN Réfrigérant / quantité en kg : R290 / 0,030 Puissance de raccordement: 0,166 kW | 230 V | 50 Hz Dimensions de la vitrine en verre (L x P x H) en mm :

Dotation : – 1 barreaux : longueur 326 mm, largeur 45 mm – 4 barres : longueur 181 mm, largeur 25 mm – 4 barres : longueur 326 mm, largeur 25 mmParamètres techniques 110270 13 / 28

Nom: Présentoir réfrigéré GL3-1501

Matériau : acier au nickel-chrome, verre Nombre de bacs GN : 5 x 1/3 GN + 1 x 1/2 GN Réfrigérant / quantité en kg : R290 / 0,030 Puissance de raccordement: 0,174 kW | 230 V | 50 Hz Dimensions de la vitrine en verre (L x P x H) en mm :

Dotation : – 1 barreaux : longueur 326 mm, largeur 77 mm – 4 barres : longueur 181 mm, largeur 25 mm – 6 barreaux : longueur 326 mm, largeur 25 mm

Nom: Présentoir réfrigéré GL3-1801

Matériau : acier inoxydable, verre Nombre de bacs GN : 8 x GN 1/3 Réfrigérant / quantité en kg : R290 / 0,033 Puissance : 0,18 kW | 230 V | 50 Hz Dimensions de la vitrine en verre (L x P x H) en mm :

Dotation : – 4 barres : longueur 181 mm, largeur 25 mm – 8 barreaux : longueur 326 mm, largeur 25 mmParamètres techniques 14 / 28 110270

Nom: Présentoir réfrigéré GL3-2001

Matériau : acier inoxydable, verre Nombre de bacs GN : 9 x GN 1/3 Réfrigérant / quantité en kg : R290 / 0,033 Puissance : 0,194 kW | 230 V | 50 Hz Dimensions de la vitrine en verre (L x P x H) en mm :

Dotation : – 4 barres : longueur 181 mm, largeur 25 mm – 9 barreaux : longueur 326 mm, largeur 25 mm – 1 barreau : longueur 326 mm, largeur 40 mm

4.2 Fonctions de l’appareil

Les présentoirs réfrigérés permettent de réfrigérer et entreposer des produits alimentaires dans des bacs GN adaptés, pendant une période de temps définie.Paramètres techniques 110270 15 / 28

4.3 Éléments de l’appareil

2. Cuve réfrigérée pour bacs GN

3. Orifices de ventilation

4. Régulateur numérique de

5. Interrupteur Marche/arrêt avec

témoin d’alimentation intégré (vert)

8. TraversesInstallation et utilisation

5 Installation et utilisation

ATTENTION ! Une installation, un réglage, une utilisation, une maintenance ou une exploitation incorrects de l’appareil peuvent entraîner des dommages matériels et des blessures. Le réglage, l’installation ainsi que les réparations peuvent être effectués uniquement par un service technique agréé et conformément aux dispositions légales en vigueur dans le pays d’installation.

  • Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de l’emballage et les protections de transport. ATTENTION ! Risque d’étranglement ! Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en plastique ou les éléments en polystyrène.
  • Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
  • Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés sur l’appareil.
  • Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide.
  • Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
  • Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes : – plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et résistant aux températures élevées – suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil – facilement accessible – bien aérée.Installation et utilisation 110270 17 / 28
  • Assurer une distance suffisante des bords de la table. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait basculer et tomber.
  • Ne pas placer l’appareil dans des endroits directement exposés au soleil ou à proximité des sources de chaleur (cuisinières, radiateurs, appareils chauffants, etc.). Les sources de chaleur peuvent avoir un impact négatif sur la consommation d’énergie et limiter les fonctions de l’appareil.
  • Die Steckdose muss leicht zugä nglich sein, so dass das Strom kabel notfalls sc hnell abgezoge n werden kann.• La prise électriq ue doit être facile ment accessi ble, pour per mettre un débranch ement rapide du câble d’ali mentation en cas d e besoin. La prise électriq ue doit être facile ment accessi ble, pour per mettre un débranch ement rapide du câble d’ali mentation en cas d e besoin.
  • Ne pas placer l’a ppareil dans un entourage ch aud ou à proxi mité de matières in flammables.
  • L’appareil doit être placé de manière à assurer une circulation d’air suffisante. Ne pas bloquer ni boucher les orifices d’aération de l’appareil.
  • Assurer une distance d’au moins 10 cm du mur ou autres objets.
  • Au-dessus de l’appareil, assurer une distance suffisante des placards et des étagères, pour permettre l’ouverture du capot en acier inoxydable. À l’avant (côté service), laisser suffisamment de place pour le personnel.
  • Pour éviter l’endommagement du compresseur, lors de l’installation ou du transport de l’appareil, ne pas l’incliner à un angle supérieur à 45°.
  • Die Steckdose muss leicht zugä nglich sein, so dass das Strom kabel notfalls sch nell abgezoge n werden kan n.• La prise électriq ue doit être facile ment accessi ble, pour per mettre un débr anchement rapid e du câble d’ali mentation en cas de besoin. La prise électriq ue doit être facile ment accessi ble, pour per mettre un débranch ement rapide du câble d’ali mentation en cas d e besoin.
  • Une fois l’appareil installé à l’endroit choisi, le mettre à niveau en dévissant ou vissant les pieds réglables en hauteur.

Montage de la vitrine en verre La vitrine en verre des présentoirs réfrigérés GL est dépliée et emballée séparément. Une fois déballée, il est nécessaire de réaliser son montage. Tout d’abord, vérifier si la livraison est complète, si toutes les pièces indiquées dans le tableau sont présentes. Pièces fournies de la vitrine vitrée (fig. 2) Nom: Quantit é (pcs) Nom: Quantit é (pcs)

Vis pour attaches de vitre

Vis à tête cylindrique

Vitre en verre supérieure

Cadre de la vitrine 1Installation et utilisation 18 / 28 110270

INFORMATION ! Il est conseillé de réaliser le montage de la vitrine en verre par 2 personnes !

1. Commencer par fixer les attaches de vitre (1) (2 à gauche, à droite et à l’arrière)

au corps du présentoir réfrigéré. Utiliser les vis pour attaches de vitre fournies (2).

2. Insérer les vitres gauche (4), droite (7) et arrière (6) dans les attaches de vitre

3. Ensuite, serrer manuellement les vis sans tête (3) des attaches de vitre. Ne pas

serrer trop fort, car la vitre peut se fissurer !

4. Fixer 2 cornières (8) sur les angles des vitres gauche (4), droite (7) et arrière (6)

et 1 cornière (8) au milieu de la vitre arrière à l’aide des vis à tête cylindrique fournies (9), des bagues en caoutchouc (10) et des vis de fermeture (11).

5. Ensuite, placer la vitre supérieure (5) sur les vitres droite (7), gauche (4) et

arrière (6) et la visser aux cornières droite, gauche et arrière.

6. Enfin, vérifier si toutes les vitres sont correctement assemblés.Installation et utilisation

Branchement à l’alimentation électrique

  • Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique) correspondent aux données du réseau électrique local.
  • Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas brancher l’appareil à une prise multiple.
  • Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et de trébuchement.
  • Avant la première utilisation, laissez l’appareil pendant au moins 2 heures avant de le brancher.
  • Après une panne de courant ou après avoir retiré la fiche de la prise, attendre au moins 5 minutes avant de brancher de nouveau l’appareil à l’alimentation électrique.

Consignes pour l’utilisateur

  • Remplir le présentoir réfrigéré seulement si l’affichage numérique affiche la température réglée atteinte.
  • Placer les produits alimentaires préparés dans des bacs GN adaptés (chapitre « Données techniques »).
  • Ne pas placer dans le présentoir réfrigéré d’aliments chauds, d’abord les refroidir à une température ambiante.
  • Placer les bacs GN remplis dans la cuve réfrigérée de l’appareil destinée à cet effet. Si nécessaire, utiliser les barreaux fournis comme supports pour les bacs GN.
  • Suivre les délais d’entreposage recommandés pour éviter la formation d’odeurs désagréables dans le présentoir réfrigéré.
  • Si de l’eau de condensation s’accumule dans la cuve réfrigérée, l’essuyer avec un chiffon doux sec.
  • Après une panne de courant ou après avoir retiré la fiche de la prise, attendre au moins 5 minutes avant de brancher de nouveau l’appareil à l’alimentation électrique.

Préparation et mise en marche de l’appareil.

1. Avant l’utilisation, nettoyer le présentoir réfrigéré en suivant les consignes

indiquées au chapitre 6 « Nettoyage et maintenance ».

2. Mettre en marche l’appareil (sans produits alimentaires). Suivre les consignes

indiquées dans les chapitres suivants du mode d’emploi.Installation et utilisation 20 / 28 110270

3. Brancher l’appareil à une prise individuelle adaptée.

4. Allumer l’appareil en positionnant l’interrupteur marche/arrêt à l’avant de

l’appareil sur la position « I » (MARCHE). Le témoin vert d’alimentation de l’interrupteur marche/arrêt s’allume. La température actuelle à l’intérieur de l’appareil est affichée sur l’affichage numérique.

5. Une fois la température requise atteinte par l’appareil, placer les bacs GN

adaptés avec les produits alimentaires dans la cuve réfrigérée.

Éléments de commande et messages affichés

Touche Fonctionnalités

Affichage de la valeur de consigne, sélection des paramètres en mode de programmation ou confirmation du processus

Lancement manuel du dégivrage

Sélection du code du paramètre en mode de programmation, augmentation de la valeur affichée

Sélection du code du paramètre en mode de programmation, réduction de la valeur affichéeInstallation et utilisation 110270 21 / 28

Voyants LED Les voyants LED indiquent sur l’affichage l’état d’activation de la fonction :

LED État d’activation Signification

allumé compresseur activé qui clignote démarrage différé en cours

allumé dégivrage en cours qui clignote démarrage différé du dégivrage

allumé ventilateur activé qui clignote démarrage différé après le dégivrage

allumé Indicateur de l’unité de température en degrés Celsius qui clignote en mode de programmation

allumé Indicateur de l’unité de température en degrés Fahrenheit qui clignote en mode de programmation

Affichage de la valeur de consigne

1. Appuyer brièvement sur la touche , pour afficher la valeur de consigne.

2. Appuyer de nouveau sur la touche ou attendre 5 secondes, pour afficher

de nouveau le message précédent. Modification de la valeur de consigne (à savoir de la température exigée)

1. Appuyer sur la touche et la maintenir pressée pendant 3 secondes.

La valeur de consigne est affichée et le voyant LED ou clignote sur l’affichage numérique.

2. La valeur peut être augmentée ou baissée à l’aide des touches ou ,

jusqu’à ce que la valeur exigée s’affiche sur l’affichage numérique.

3. Confirmer la nouvelle valeur à l’aide de la touche ou attendre 10 sec., la

valeur est alors sauvegardée automatiquement.Installation et utilisation 22 / 28 110270

Dégivrage automatique L’appareil procède au dégivrage automatique 4 fois en 24 heures. Le minuteur s’active au moment de la première mise en marche.

1. S’il est nécessaire de modifier les étapes de dégivrage automatique, appuyer

sur la touche et la maintenir pressée pendant plus de 2 secondes. L’affichage numérique affiche le symbole . Le cycle de dégivrage est immédiatement saisi, le cycle de dégivrage suivant a lieu 6 heures après. Dégivrage manuel En plus du dégivrage automatique, il est également possible d’activer à tout moment le dégivrage manuel.

1. Appuyer sur et maintenir pressée pendant plus de 2 secondes la touche .

Le dégivrage manuel est lancé. L’affichage numérique affiche le symbole . INDICATION ! L’eau qui se forme lors du dégivrage s’évapore automatiquement. INDICATION ! Les autres réglages et modifications des paramètres doivent être réalisés par un technicien du service.Nettoyage et maintenance 110270 23 / 28

Combinaisons de boutons En appuyant simultanément sur certaines touches, il est possible d’activer/de désactiver quelques fonctions.

Verrouillage / déverrouillage des touches : – pour verrouiller, appuyer simultanément sur les deux touches et les maintenir pressées pendant plus de 3 sec., jusqu’à ce que le message « OFF » s’affiche sur l’affichage numérique. – pour déverrouiller, appuyer simultanément sur les deux touches et les maintenir pressées pendant plus de 3 sec., jusqu’à ce que le message « ON » s’affiche sur l’affichage numérique.

Passage en mode de programmation : – appuyer simultanément sur les deux touches et les maintenir pressées pendant 3 sec. Lorsque les diodes LED ou clignotent, il est possible de saisir les autres paramètres

Retour à l’affichage du message précédent : – appuyer sur les deux touches pour sortir du mode de programmation et revenir vers le message affiché précédemment (valeur de la température dans l’appareil)

1. Éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (position « O »).

2. Après l’utilisation de l’appareil, débrancher l’alimentation électrique (retirer la

fiche de la prise !).

6 Nettoyage et maintenance

6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage

  • Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique.
  • Laisser l’appareil refroidir complètement.
  • Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
  • Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ilsNettoyage et maintenance 24 / 28 110270

entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un risque de choc électrique.

  • Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.

1. En fin du jour de travail nettoyer l’appareil.

2. Retirer de l’appareil tous les produits et les conserver pendant ce temps dans

une pièce fraîche ou dans un réfrigérateur pour qu’ils ne pourrissent pas.

3. Nettoyer soigneusement la cuve réfrigérée et la vitrine en verre de l’intérieur et

de l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux imbibé de solution savonneuse.

4. Essuyer avec un chiffon propre.

5. Essuyer le corps de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux humide. Utiliser un

produit nettoyant doux en cas de besoin.

6. À la fin, toutes les surfaces lavées doivent être soigneusement séchées.

7. Laver régulièrement avec de l’eau chaude et un produit nettoyant doux les

accessoires utilisés (barreaux, bacs GN). Rincer à l’eau claire. Sécher soigneusement les accessoires lavés en utilisant un chiffon doux.

8. Éliminer régulièrement la poussière et les touffes qui s’accumulent dans les

orifices d’aération de l’appareil à l’aide d’une brosse souple ou d’une époussette.

Pour assurer un long fonctionnement du refroidisseur, faire appel à un spécialiste qualifié et réaliser les opérations suivantes régulièrement :

1. Nettoyage du condensateur (toutes les semaines) :

– L’accès au condensateur est possible seulement après avoir dévissé à l’aide d’outils spéciaux les vis de fixation de la protection. – Nettoyer à l’aide d’un aspirateur ou d’un pinceau doux glissé délicatement sur les barres du condensateur. INDICATION ! Éviter d’utiliser des objets durs ou des outils en métal qui peuvent endommager le condensateur. – Après le nettoyage, fixer de nouveau la protection.Défaillances possibles 110270 25 / 28

2. Contrôle des connexions électriques.

3. Contrôle du fonctionnement correct du capteur de température et du régulateur

7 Défaillances possibles Mögliche

Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus, contacter le service. Pour ce faire, indiquer obligatoirement le numéro de l’article, le nom du modèle et le numéro de série. Ces informations sont indiquées sur la plaque signalétique.

Erreur Cause probable Solution Manque de refroidissement La fiche est branchée incorrectement. Retirez la fiche et la brancher correctement à la prise Le fusible de l’alimentation électrique est endommagé Vérifier le disjoncteur, vérifier l’appareil en le branchant sur une autre prise Absence de courant Vérifier l’alimentation électrique Le thermostat est endommagé Contacter le service après- vente Puissance de réfrigération insuffisante Ensoleillement direct ou source de chaleur à proximité Éloigner l’appareil des sources de chaleur Mauvaise circulation de l’air autour de l’appareil. Assurer une distance suffisante des parois et autres objets Les produits placés sont trop chauds. Laisser le produit alimentaire refroidir avant de le placer dans l’appareil Le condenseur est bouché par la poussière Nettoyer soigneusement le condensateurÉlimination des déchets 26 / 28 110270

Erreur Cause probable Solution Le refroidisseur ne s’éteint pas Capteur de température endommagé Contacter le service après- vente Le thermostat est endommagé Contacter le service après- vente Des bruits forts ou bizarres L’appareil n’est pas placé sur une surface plane Installer l’appareil sur une surface plane, le mettre à niveau à l’aide des pieds L’appareil touche les parois ou d’autres objets Assurer une distance suffisante des parois et autres objets

8 Élimination des déchets

Appareils électriques

Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de raccordement de l’appareil.

Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés.

Agent réfrigérant Le gaz propulseur utilisé dans l’appareil est inflammable. Il doit être éliminé conformément aux lois nationales.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BARTSCHER

Modèle : GL41801

Catégorie : Cave à vin