FORLI 1 - Appareils à emballage sous vide Saro - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FORLI 1 Saro au format PDF.
| Type de produit | Conditionneuse sous vide |
| Marque | Saro |
| Modèle | FORLI 1 |
| Alimentation | 220-240 V, 50/60 Hz (estimation) |
| Fonctions principales | Mise sous vide automatique et manuelle, soudure réglable (4 niveaux), arrêt automatique, économie d'énergie, avertisseur sonore |
| Types de sachets compatibles | Sachets gaufrés pour sous vide, accessoires pour récipients avec cloche aspirante |
| Réglage de la soudure | 4 niveaux d'intensité selon épaisseur du sachet, via bouton SEAL TIME |
| Mode automatique | Fermeture du volet déclenche le cycle complet (vide puis soudure) |
| Mode manuel | Démarrage et arrêt manuels de la pompe et de la soudure |
| Économie d'énergie | Passage en veille après 3 minutes d'inactivité (LED clignotante) |
| Avertisseur sonore | Activable/désactivable en mode veille (touche PUMP maintenue) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer la barre de soudure avec un chiffon humide après refroidissement ; ne pas utiliser d'outils tranchants |
| Sécurité | Ne pas toucher la barre de soudure chaude ; débrancher avant entretien ; ne pas utiliser avec les mains mouillées ou pieds nus ; ne pas aspirer de liquides |
| Pièces détachées et réparabilité | Bande de téflon, joint en néoprène ; utiliser uniquement des pièces originales ; contacter un centre d'assistance agréé |
| Garantie | 12 mois à compter de la date d'achat |
| Informations générales | Utilisation prévue pour produits secs et froids ; ne pas utiliser pour liquides ; conservation des aliments sous vide au réfrigérateur |
FOIRE AUX QUESTIONS - FORLI 1 Saro
Questions des utilisateurs sur FORLI 1 Saro
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareils à emballage sous vide au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FORLI 1 - Saro et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FORLI 1 de la marque Saro.
MODE D'EMPLOI FORLI 1 Saro
L'observance des instructions, qui sont contenues dans ce manuel permet un emploi en toute sécurité, et garantit à la fois le bon fonctionnement de la machine.

AVANT D'UTILISER LA CONDITIONNEUSE SOUS VIDE LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS, QUI SONT CONTENUES DANS CE MANUEL.

Le constructeur décline toute responsabilité due à la négligence ou au nonrespect des instructions.

- Ne pas toucher la machine avec les mains mouillées ou humides.
- Ne pas utiliser la chine avec les pieds nus.
- En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, arrêtez la machine et débranchez-la du courant.
- Ne pas laisser la chine exposée a agents atmosphériques; ne pas plonger la machine dans l'eau.
- Ne pas confier l'utilisation à des enfants ou à des personnes incapables.
- Débrancher toujours la fiche avant de faire une quelconque opération autre que le conditionnement.
- Quand l'appareil n'est pas utilisé il faut l'éteindre et débrancher la fiche.



Peligro

Avant l'usage, lire attentivement les instructions qui écrites dans la se d'utilisation.


Avant une quelconque opération de maintenance, débrancher la machine et consulter la notice d'utilisation.

débrancher la machine et consulter la notice d'utilisation.

la notice d'utilisation.

tung lesen.

Cet appareil n'est pas apte à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou manquant d'expérience, à mois qu'elles ne soient surveillées et instruites sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Il faut contrôler que les enfants ne jouent avec l'appareil.
- Avant, assurez-vous que la tension qui est indiquée sur la plaque (A) de la machine correspond aux valeurs de réseau.
- Brancher et débrancher la fiche toujours avec la machine arrêtée:
Ne jamais tirer le câble mais prendre toujours
la fiche (Fig. 1).

Ne pas toucher la barre de soudure (A) après avoir fait la soudure du sachet, parce qu'elle peut atteindre de hautes températures.

En vous remerciant pour la préférence accordée, la Société Constructrice est heureuse de vous compter parmi ses nouveaux clients et vous certifie que l'utilisation de cette machine vous rendra pleine satisfaction.
Le présent Manuel d'Utilisation sert de référence pour un guide correct et une rapide identification de la machine dans toutes ses parties et versions.
Les dessins, les tableaux et autres contenus dans le présent Manuel d'Utilisation sont de nature réservée et, pour cela, aucune information ne peut être reproduite ni complètement ni partiellement et ne peut être communiquée à des tiers sans l'autorisation de la Société Constructrice, qui en est la propriétaire exclusive.
Sur base d'une politique d'amélioration continue de la qualité, la Société se réserve le droit d'apporter toutes les modifications qu'elle jugera opportunes à tout moment et sans préavis.

Vorbemerkung
Ce manuel contient les instructions pour l'usage et l'entretien de la CONDITIONNEUSE SOUS VIDE.

L'observance des instructions, qui sont contenues ce manuel permet emploi en toute sécut et garantit à la fois on fonctionnement machine.

AVANT D'UTILISER LA CONDITIONNEUSE SOUS VIDE Z ATTENTIVEMENT INSTRUCTIONS, SONT CONTENUES S CE MANUEL.

Le constructeur décline toute responsabilité due à gligence ou au non-ect des instructions.

DANGER!
- Ne pas toucher la machine avec les mains mouillées ou humides.
- Ne pas utiliser la machine avec les pieds nus.
- En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, arrêtez la machine et débranchez-la du courant.
- Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques; ne pas plonger la machine dans l'eau.
- Ne pas confier l'utilisation à des enfants ou à des personnes incapables.
- Débrancher toujours la fiche avant de faire une quelconque opération autre que le conditionnement.
- Quand l'appareil n'est pas utilisé il faut l'éteindre et débrancher la fiche.

Vorbemerkung
- Ne pas tirer le câble d'alimentation pour débrancher la fiche de la prise électrique.
- Vérifier souvent l'état du câble d'alimentation. En cas de besoin, il doit être changé seulement auprès d'un Centre d'Assistance Technique autorisé.
- En cas de réparation ou remplacement des parties, utiliser seulement pièces de rechange originales.
- En cas d'incompatibilité entre la fiche d'alimentation et votre prise, faites-la remplacer par un Centre d'Assistance Technique autorisé; n'utilisez pas d'adaptateurs non homologués et/ou de rallonges.

DANGER GÉNÉRAL: ce signal avertit que le non-respect de cette ligne peut entraîner des sures ou des dommages machine.
Gefahrsignale

DANGER ÉLECTRIQUE signale un danger électrique.

DANGER BRÛLURES signale des dangers de brûlures.

REMARQUE: Ce symbole signale une remarque ou une recommandation très importante.

Avant l'usage, lire attentivement les instructions qui sont écrites dans tice d'utilisation.

Allgemeine hinweise

Avant une quelconque opération de maintenance, débrancher la machine et consulter la notice d'utilisation.

débrancher la machine et consulter la notice d'utilisation.

L'appareil a été étudié pour effectuer le vide dans des sachets et des récipients sous vide de produits secs.
Cet appareil n'est pas apte à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou manquant d'expérience, à mois qu'elles ne soient surveillées et instruites sur l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Il faut contrôler que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Vakuum-verpa- ckungsmaschine
La conditionneuse décrite dans ce manuel a été projetée, dimen- née et construite exclu- ment pour l'utilisation édemment décrite.
Votre machine est garantie pour la durée de 12 mois de la date de vente, qui est écrite sur la documentation d'achat.
La garantie sera tout de suite déchue en cas d'utilisation non conforme ou différente de celle qui est décrite dans cette notice d'utilisation.
Garantie
Une utilisation impropre ou non conforme aux consignes de
notice d'utilisation, peut comporter des dommages à la CONDITIONNEUSE SOUS VIDE et en empêchant ainsi le respect des conditions techniques pour lesquelles l'appareil a été projeté construit, pourrait compromettre les caractéristiques de sûreté.

Le constructeur décline toute responsabilité pour dommages
personnes et/ou aux choses qui dérivent d'erreurs d'installation et utilisation non conforme de l'appareil.

Votre CONDITIONNEUSE SOUS VIDE a subi de rigides contrôles et vérifications avant l'envoi.
[Non-Text]
Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer de l'intégrité de la nine; en cas de doute, as utiliser l'appareil et assez-vous tout de suite tre revendeur.
![Saro FORLI 1 - [Non-Text] - 1](/content/2026/04/600651/images/40f982867cad2886682bfa3d898d5380e0e5db8b1d78ad63a19802c54f06bf65.jpg)
Ne pas laisser d'éléments de l'emballage (sachets en plastiques, etc.), à la portée des enfants ou dans la nature.
Votre CONDITIONNEUSE SOUS VIDE est identifiée par une plaquette qui est placée sur la partie inférieure de la machine.
Ce-typenschild
ATTENTION: avant de brancher la CONDI-TIONNEUSE SOUS VIDE à la prise de courant, lisez attentivement ce manuel.
Règles générales pour l'emploi
1) Avant, assurez-vous que la tension qui est indiquée sur la plaque (A) de la machine correspond aux valeurs de réseau. 2) Brancher et débrancher la fiche toujours avec la machine arrêtée:
Aufstellung

Ne jamais tirer câble mais prendre toujours la fiche (Fig. 1).

Il faut absolument éviter l'aspiration de liquides car ils pour-nt provoquer la rupture à pompe.

Ne pas toucher la barre de soudure (A) après avoir fait soudure du sachet, ne qu'elle peut atre de hautes temures.

3) N'utilisez pas des couteaux ou des outils tranchants pour éliminer des éventuels résidus sur la barre de soudure: attendre toujours que la machine soit froide avant d'intervenir avec des outils qui ne soient pas tranchants ou pointus. 4) Pour tout problème (fonctionnement défectueux ou assistance technique) contacter notre service après ventes.
ATTENTION: Ne pas enlever la bande de téflon (B) qui est pla-sur la barre de soudure.

Ci-après nous indiquons les fonctions des différentes touches présentes et nous signalons les principales pièces. Voir le chapitre suivant pour les informations sur les modalités d'emploi de la conditionneuse.
Légende:
1) Bouton d'allumage. 2) Bouton pour l'emploi automatique de la conditionneuse. 3) Bouton pour l'emploi manuel de la conditionneuse. 4) Bouton branchement pompe. 5) Bouton de soudure. 6) Bouton définition temps de soudure. 7) Led de réglage de l'intensité de soudure. 8) Volet mobile. 9) Barre de soudure avec adhésif de protection en téflon. 10) Joint en NEOPRENE. 11) Crans de référence. 12) Magnéto présent uniquement pour les machines avec mise en marche automatique par la fermeture du volet.

Funktionen DER TASTEN UND hauptbestandteile
1 Insérer la fiche dans la prise de courant. La led ON/OFF clignote, indiquant ainsi l' "état d'économie d'énergie" de l'appareil. 2 ETAT D'ECONOMIE D'ENERGIE : Après 3 minutes sans qu'aucune fonction n'ait été activée, l'appareil entre en "état d'économie d'énergie", indiqué par la led ON/OFF clignotante. 3 STAND BY : En appuyant sur la touche ON/OFF l'appareil passe de l'état d'économie d'énergie à l'état d'attente. 4 AVERTISSEUR SONORE : Pour activer ou désactiver l'avertisseur sonore, appuyer de façon continue sur la touche PUMP lorsque l'appareil est en "état d'économie d'énergie". Un bip long indique l'activation de l'avertisseur sonore, un bip court indique sa désactivation.
ETAT D'economie d'energie stand-by - avertisseur SONORE
1 Insérer la fiche dans la prise de courant électrique, la led ON/OFF clignote. L'appareil est en "Etat d'économie d'énergie". 2 ETAT D'ECONOMIE D'ENERGIE : Après 3 minutes sans qu'aucune fonction n'ait été activée, l'appareil entre en "état d'économie d'énergie", indiqué par la led ON/OFF cli-gnotante. 3 STAND BY : On l'obtient en appuyant sur la touche ON/OFF lorsque l'appareil est en "Etat d'économie d'énergie". 4 AVERTISSEUR SONORE: Pour activer ou désactiver l'avertisseur sonore, appuyer de façon continue sur la touche PUMP lorsque l'appareil est en "état d'économie d'énergie". Un bip long indique l'activation de l'avertisseur sonore, un bip court indique sa désactivation.

Energiesparmodus - stand-by - akustikmelder
Vous pouvez créer le vide dans des sachets, soit automatiquement, soit manuellement selon les indications suivantes.
Exécution du VIDE dans des sachets gaufrés pour sous VIDE
Brancher la machine à une prise de courant.
- Appuyer sur le bouton

• Vérifier l'intensité de la soudure en contrôlant que le troisième voyant de signalisation du

soit allumé.
Régler l'intensité de la soudure selon l'épaisseur du sachet, qu l'on veut utiliser en appuyant
sur le bouton

[Non-Text]
② Soulever le volet mobile (A) de la machine. 3 Introduire dans les limites du joint (B) l'entrée du sachet « gaufré » qui contient le produit sec et froid à conditionner et appuyer l'extrémité du sachet sur les crans de référence (C).
![Saro FORLI 1 - [Non-Text] - 1](/content/2026/04/600651/images/733cea038167b478f2a8809b9cec6988d756d06ff01d0815a6ae503584299d3d.jpg)
4 Baisser le volet mobile (A) et exercer une légère pression sur ce dernier : la machine complète le cycle du vide, soude le sachet et débloque le volet mobile en fin de cycle.
5 Baisser le volet mobile (A), appuyer sur la touche AUT et exercer une légère pression sur le volet : la machine complète le cycle du vide, soude le sachet et débloque le volet mobile en fin de cycle.
Modelle OHNE automatischen START
Brancher la machine à une prise de courant.
- Donner la tension à la conditionneuse en appuyant sur le bouton ON OFF.
- Vérifier l'intensité de la soudure en contrôlant que le troisième voyant de signalisation du SEAL TIME soit allumé.
Régler l'intensité de la soudure selon l'épaisseur du sachet, qu'on veut utiliser en appuyant sur le bouton SEAL TIME.
- Soulever le volet mobile de la machine.
2 Introduire dans les limites du joint (A) l'entrée du sachet « gaufré » qui contient le produit à conditionner sec et froid, et appuyer l'extrémité du sachet sur les crans de référence (B). 3 Appuyer sur MAMsser le volet mobile (C), et faire une légère pression sur le même: quand vous avez obtenu le vide que vous souhaitez, appuyez sur le bouton SEAL pour activer la soudure, à la fin de laquelle, la machine sera prête pour commencer une autre opération sur un autre sachet.
Manueller
1 Appuyer sur MAP risser le volet mobile (A), et faire une légère pression sur le même: quand vous avez obtenu le vide que vous souhaitez, appuyez sur le bouton SEAL pour activer la soudure, à la fin de laquelle, la machine sera prête pour commencer une autre opération sur un autre sachet.

Appuyer sur la touche MAN avant de fermer le volet.
BEI Maschinen MIT automatischem START
1) Brancher la machine au courant. 2) Donner la tension à la conditionneuse en appuyant sur le bouton ON OFF.
3) LEVAC 3
Soulever le volet mobile (A) de la machine.
Raccorder le tuyau muni de cloche aspirante à l'embout (B) se trouvant à l'intérieur de la limite du joint.
LEVAC 4
Raccorder le tuyau muni de cloche aspirante à l'attaque (C).
4) Dévisser légèrement la bague (D), de la valve placée sur le couvercle du récipient que vous utiliserez de façon à ce que le joint présent à l'intérieur puisse bouger.
Gefässvakuumierung
5) Placer le couvercle sur le récipient (bocal, casserole, saladier etc) dans lequel vous souhaitez créer le vide. 6) Appliquer la cloche d'aspiration (D) sur la valve du couvercle. 7) Appuyer sur le bouton PUMP et faire une forte pression initiale sur le couvercle (Fig. 1) jusqu'à ce qu'un minimum de vide se réalise dans le récipient; la machine fera un vide total et s'arrêtera automatiquement et sera prête pour un nouveau cycle. 8) Visser à fond la bague de valve pour éviter que l'air ne rentre.
Dans le cas où il faut interrompre le cycle de conditionnement, pour quelque motif que ce soit, (aspiration de liquides, sachet mal positionné, etc) agir de la façon suivante:
1) Appuyer sur la touche ON OFF jusqu'à ce que l'appareil s'éteigne.
2) Appuyer de nouveau sur la touche ON OFF pour débloquer le volet mobile (A).
1) Brancher la machine à une prise de courant. 2) Donner la tension à la conditionneuse en appuyant sur le bouton ON OFF. 3) Régler l'intensité de la soudure selon l'épaisseur du sachet, que l'on veut utiliser en appuyant sur le bouton; avec des sachets très minces il faudra sélectionner le led le plus petit (1) avec des sachets plus épais, le led le plus grand (4).
4) Sélectionner le système de fonctionnement manuel de la machine en appuyant sur le bouton MAN (voyant allumé). 5) Soulever le volet mobile (A) de la machine. 6) Positionner l'embouchure du sachet qui contient le produit à conditionner sur la barre soudante (B). 7) Baisser le volet mobile de la machine et faire une légère pression. 8) Au bout de 3-4 secondes de la mise en marche appuyer sur le bouton SEAL.
La machine commencera la soudure du sachet pour s'arrêter automatiquement, quand l'opération sera terminée.
Une fois l'utilisation de la machine terminée appuyer sur ON/OFF.
Pour débrancher complètement le courant de la machine, ôter la fiche d'alimentation de la prise de courant.

1) Brancher la machine à une prise de courant. 2) Donner la tension à la conditionneuse en appuyant sur le bouton ON OFF jusqu'à ce que. 3) Régler l'intensité de la soudure selon l'épaisseur du sachet, que l'on veut utiliser appuyant sur le bouton SEAL TIME; avec des sachets très minces il faudra sélectionner le led le plus petit (1) avec des sachets plus épais, le led le plus grand (4).
4) Sélectionner le système de fonctionnement manuel de la machine en appuyant sur le bouton MAN (voyant allumé). 5) Soulever le volet mobile (A) de la machine. 6) Positionner l'embouchure du sachet qui contient le produit à conditionner sur la barre soudante (B). 7) Baisser le volet mobile de l'appareil, sélectionner le système de fonctionnement manuel de la machine en agissant sur le bouton MAN et exercer une légère pression sur le couvercle. 8) Au bout de 3-4 secondes de la mise en marche appuyer sur le bouton SEAL. La machine commencera la soudure du sachet pour s'arrêter automatiquement, quand l'opération sera terminée.

Une fois l'utilisation de la machine terminée appuyer sur ON/OFF.
Pour débrancher complètement le courant de la machine, ôter la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Si la machine, avec la fonction du vide automatique, soude le sachet avant de faire le vide, il y a un insuffisant gaufrage du sachet ou une épaisseur trop mince du même. Dans ce cas, utiliser le moyen manuel.

La soudure doit être bien marquée, sans points de fusions et sans brûlures (voir figure).
Cette machine utilise de l'énergie électrique pour fonctionner.

Pour réduire les autres risques, éviter d'utiliser la machine improvement ou en conditions terentes de celles qui indiquées.
Utiliser la conditionneuse sous vide seulement pour le but indiqué. Interdire aux enfants de jouer la conditionneuse ou de l'utiliser.
Restrisiken

En cas de demande pour des pièces de rechange, il est recommandé d'indiquer toujours les données suivantes:
• MATRICULE DE LA MACHINE (VOIR LA PLAQUETTE €) • CODE DE L'ARTICLE • NOMBRE DE PIÈCES DEMANDÉES POUR L'ARTICLE
Pour toute opération de maintenance, en dehors du nettoyage d'appareil, s'adresser visivement au personnel nique qualifié.

Avant une quelconque opération de nettoyage ou maintenance, décher le courant.

Pour d'éventuelles réparations, s'adresser si possible à un Centre d'istance Technique auto-par le constructeur.
Utiliser seulement des rechanges originaux.
Wartung

Une bonne qualité de vide et de soudure dépend aussi d'un bon voyage de Votre CONDIINEUSE SOUSVIDE.
Nous recommandons de nettoyer périodiquement la conditionneuse en utilisant un chiffon humide.
Nous recommandons vivement de contrôler chaque fois que l'on s'apprête à souder, les conditions de la barre soudante (A) et de la nettoyer avec un chiffon humide au besoin.

Le surface de la barre de soudure est délicate et peut être endomma-
gée par un usage de matériaux différents de qui sont indiqués pour la nettoyer.

ATTENTION!
Ne commencez pas le nettoyage avec la barre chaude: danger des brûlures.
PFLEGE DER VAKUUM- Verpackungsmaschine

Nous vous remercions pour votre confiance.
Le constructeur a le droit d'apporter des modifications techniques et/ou esthétiques à ses produits à tout moment et sans aucun préavis.
Quand vous déciderez de démolir votre conditionneuse sous vide ou ses parties, ne les jetez dans une quelconque boîte à ordures: les machines ne sont pas des ordures sans aucune valeur!
pas

La machine ne contient pas de substances ou d'éléments dangereux pour la santé de l'homme ou pour l'environnement, car elle a été réalisée avec des matériaux complètement recyclables ou avec évacuation normale.
Pour les opérations de démolition, s'adresser à des sociétés spéciali-et autorisées.
Avant de commencer la phase de montage, s'assurer qu'il y ait l'espace nécessaire autour de la machine pour consentir un agréable déroulement des opérations.

S'assurer cependant que chaque partie de la machine soit évacuée selon les lois en vigueur dans le Pays d'utilisation.
Voici quelques règles fondamentales à respecter pour un parfait rendement en cuisine.
N'essayez pas d'utiliser le système pour conserver des produits déjà altérés ou appauvris du point de vue nutritionnel; on ne peut pas récupérer la qualité perdue.
- Si vous utilisez les sachets pour conserver les aliments crus ou cuits, rappelez-vous de les distribuer de façon uniforme pour faciliter la sortie de l'air, et de ne pas les remplir excessivement car cela pourrait nuire à la sou-dure et à l'étanchéité.
- Il est préférable que les légumes et les fruits, une fois lavés, soient essuyés afin d'éviter des stagnations de liquides qui pourraient les flétrir et afin d'éviter l'aspiration de liquides par la conditionneuse.
- Pour conserver les viandes pendant une période raisonnablement longue, rappelez-vous de les refroidir au réfrigérateur pendant au moins 2 heures afin de ralentir la prolifération bactérienne. Avant de les mettre sous vide, essuyez-les pour obtenir un bon pourcentage d'absence d'air. Dans le cas de viande avec os, par exemple les côtelettes ou autre, recouvrez l'os avec du papier aluminium, pour éviter que le sachet ne se perce.
- Pour ce qui concerne le poisson, il faut tout d'abord le laver soigneusement, éliminer les écailles et l'éventrer, enlever les branchies, l'essuyer et, tout comme la viande, bien le refroidir avant de le mettre sous vide. Conservez-le au réfrigérateur à une température qui ne dépasse pas +3°.
- Pour les fromages à pâtes dure, comme le Parmesan, le fromage de brebis etc. il n'est pas nécessaire de suivre des règles spéciales, alors que pour les fromages à pâte molle, pour éviter qu'ils ne s'écrasent, il est opportun de les envelopper dans du film genre cellophane, ou bien, opter pour la conservation dans la boîte à fromages en utilisant les couvercles spéciaux et les récipients sous vide.
- Pour la charcuterie et les salades, si l'on utilise des couvercles spéciaux pour sous vide il n'est pas nécessaire de suivre des règles spéciales. Dans le cas où l'on souhaite conditionner le produit en sachet, il faut bien l'essuyer avant de le conditionner.
- Pour les sauces, procédez de la façon suivante : une fois préparées comme vous le faites habituellement, mettez-les dans des pots en verre, ensuite pasteurisez au micro-ondes pendant 12 minutes à la puissance maximum. Immergez le pot dans de l'eau et de la glace pour refroidir la sauce, ensuite effectuez le vide en versant le produit dans le récipient prévu pour le sous vide.
Les temps de conservation énumérés sont purement indicatifs et dépendent de la qualité de départ du produit à conserver, de la température de conservation, du temps de refroidissement, dans le cas d'aliments cuits, du degré de vide atteint ainsi que de la qualité du sachet utilisé pour sous vide.

Conservées sous vide au réfrigé-rateur, elles restent fraîches, croquantes et qualitativement intactes jusqu'à 12 jours.
Frische SALATE:
se conservent jusqu'à 20 jours.