Dynamic 551095 - Robot ménager

551095 - Robot ménager Dynamic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 551095 Dynamic au format PDF.

📄 12 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Dynamic 551095 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Mixeur plongeant (robot ménager)
Marque Dynamic
Modèle 551095 (MD 95)
Alimentation électrique 230 V ~ 50 Hz (version standard), 115 V (version alternative)
Classe électrique Classe II (double isolation) - pas de prise de terre nécessaire
Protection électrique Disjoncteur différentiel et fusible 10 A
Matériau du pied Cloche en acier inoxydable alimentaire
Fonctions principales Mixage, émulsion, broyage, préparation de sauces, potages, purées, crèmes, etc.
Utilisation Pour petites quantités, tenir en position oblique au 2/3 du tube de plongée
Mise en marche Appuyer sur le bouton de sécurité (BS) puis sur la gâchette (G)
Arrêt Relâcher la gâchette (G)
Sécurité Ne jamais faire fonctionner à vide ; immerger le couteau avant mise en marche ; débrancher avant nettoyage ou changement d'accessoire
Entretien Nettoyer le pied à l'eau claire (jamais au jet), ne jamais immerger le bloc moteur ; essuyer la poignée avec un chiffon humide
Rangement Utiliser le support mural fourni
Vérifications périodiques État du cordon, étanchéité du tube, affûtage du couteau
Garantie 1 an contre tout vice de fabrication (pièces et main-d'œuvre)
Conformité Norme EN 12853
Pièces détachées Disponibles : couteau, arbre, bague d'étanchéité, moteur, poignée, etc. (références listées)
Réparabilité Support après-vente et possibilité de réparation par le fabricant
Utilisations recommandées Hôtels, restaurants, cafétérias, pâtisseries, glaciers, hôpitaux, etc.

FOIRE AUX QUESTIONS - 551095 Dynamic

Quelles sont les précautions de sécurité essentielles avec le mixeur Dynamic 551095 ?
Avant chaque utilisation, assurez-vous que le couteau est immergé dans le liquide avant de mettre l'appareil en marche. Ne jamais faire fonctionner l'appareil à vide. Éteignez et débranchez toujours avant de nettoyer ou de changer d'accessoire. En cas d'immersion accidentelle du bloc moteur, débranchez immédiatement pour éviter tout risque d'électrocution.
Comment démarrer et arrêter le mixeur Dynamic 551095 ?
Pour démarrer, tenez le mixeur par la poignée, placez un doigt sur la gâchette G sans appuyer, puis avec l'autre main appuyez sur le bouton de sécurité BS. Ensuite, appuyez sur la gâchette G : l'appareil se met en marche. Vous pouvez relâcher le bouton de sécurité. Pour arrêter, relâchez simplement la gâchette G.
Quelles préparations puis-je réaliser avec ce mixeur ?
Ce mixeur polyvalent permet de préparer des sauces émulsionnées (mayonnaise), des potages veloutés, des purées (légumes, fruits), des panades, brunoises, pâtes à crêpes, et même des préparations pour régimes (bouillies, crèmes de fruits). Il est adapté aux petites quantités.
Comment nettoyer le mixeur correctement ?
Ne jamais immerger le bloc moteur dans l'eau ni utiliser un jet d'eau. Pour nettoyer le pied plongeur, faites-le fonctionner dans de l'eau claire pendant 3 secondes, puis débranchez. Nettoyez la poignée avec une éponge ou un chiffon légèrement humide. Utilisez du produit vaisselle si nécessaire pour le pied.
Quels sont les composants et pièces détachées disponibles ?
De nombreuses pièces sont disponibles : couteau avec vis (réf. 9415), arbre de transmission (089956), bague d'étanchéité (0632), moteur (9507/9507.1), poignée complète (9505/9505-1), condensateur (0909), etc. Consultez la notice pour la liste complète des références.
Que faire si le mixeur ne fonctionne plus normalement ?
Contactez d'abord votre revendeur. Si le problème persiste, expédiez l'appareil sous emballage solide à l'adresse indiquée dans la notice, en port payé. Assurez-vous d'avoir le bon de garantie certifié par le vendeur (date et cachet) si la réparation est sous garantie.
Quelle est la tension d'alimentation et les précautions électriques ?
L'appareil fonctionne en 230 V ~ 50 Hz (version standard) ou 115 V. Il est de classe II (double isolation) donc ne nécessite pas de prise de terre. L'installation doit être protégée par un disjoncteur différentiel et un fusible de 10 A. Vérifiez la concordance avec la plaque signalétique.
Peut-on utiliser le mixeur pour des préparations chaudes ?
Oui, il convient pour des potages chauds et autres préparations culinaires. Veillez toutefois à respecter les consignes de sécurité : immergez le couteau avant de mettre en marche et ne faites pas fonctionner à vide. Le pied en acier inoxydable supporte la chaleur.
Comment ranger le mixeur après utilisation ?
Utilisez le support mural fourni pour ranger votre mixeur Dynamic. Cela permet de le garder à portée de main et de protéger le cordon d'alimentation. Assurez-vous que l'appareil est propre et sec avant de le remettre en place.
Quelle est la durée de garantie et que couvre-t-elle ?
La garantie Dynamic est de 1 an à partir de la date d'achat. Elle couvre tous les vices de fabrication (pièces et main-d'œuvre). Elle ne couvre pas les bris par chute, les chocs, une utilisation anormale, des erreurs de branchement ou le non-respect des instructions de la notice. Le bon de garantie doit être certifié par le vendeur.

Questions des utilisateurs sur 551095 Dynamic

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 551095 - Dynamic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 551095 de la marque Dynamic.

MODE D'EMPLOI 551095 Dynamic

  • Notice d'utilisation et d'entretien
  • User Guide

Notice d'utilisation et d'entretien Mixer MD 95

(BS) bouton de sécurité

(SB) Security Button

Sicherheitschalter

Cloche en acier inox alimentaire

  • NeMETTRE en marche que lorsque le couteau est immergé.
  • Eteindre avant de retirer l'appareil du liquide.
  • Eteindre et débrancher avant de nettoyer l'appareil.
  • Ne pas faire entrer de liquide dans le moteur lors de l'utilisation ou du nettoyage.
  • Pour les versions démontables, débrancher l'appareil pour changer d'accessoire.

Dynamic 551095 - 1

  • Avec son unique couteau, il réalise la plupart des préparations. Il a été étudié pour travailler de petites quantités.
  • Attention: ne jamais faire fonctionner l'appareil à vide, hors récipient. Àpres utilisaiton débrancher la prise de l'appareil. Pour avoir le plus d'efficacité, nous conseillons de tener l'appareil en position oblique sans poser la cloche de protection sur le fond de la marmite comme représenté par les croquis ci-contre (au 2/3 du tube de plongée).

Dynamic 551095 - 2

  • Tenir le MIXER MD 95 par la poignée avec une main, en mettant un doigt sur la gachette G (sans appuyer).
  • Avec l'autre main, appuyer sur le bouton de sécurité BS. Appuyer maintainant sur la gachette G, l'appareil est en marche. Vous pouvez relacher le bouton de sécurité BS. Pour arreter l'appareil, relacher la gachette G.
  • En cas d'immersion accidentelle du bloc moteur.

Attention au danger d'électrocution, débrancher impérativement la prise de courant de l'appareil.

  • Cet apparéil est utilisé uniquement pour des préparations alimentaires : pour tout autreutilisation, nous consulter.
  • Only Switch on the machine when the mixer blades are immersed.
  • Switch Off Before withdrawal from the mixture.
  • Switch Off and disconnect from power before cleaning.
  • Do not allow water/mixture to enter the motor housing slots when using or cleaning.
  • Il permet de réaliser et d'émulsionner les sauces.
  • Il permet de broyer et de mélanger en petites quantités d'excellents potages veloutés, mais aussi : panades, brunoises, épinards, salades, choux hachés, pâtés à crêpes, sauces mayonnaise, etc...
  • Pour les créches et régimes : purées de légumes finement pulverisées, bouillies, crèmes de fruits, etc...

Entretien :

  • NE JAMAIS nettoyer l'appareil au jet d'eau.
  • NE JAMAIS immerger le bloc moteur dans un liquide. Faire fonctionner l'appareil, tube de plongée avec sa cloche, dans de l'eau claire pendant 3 secondes pour nettoyer l'intérieur de la cloche. Débrancher impératifement la prise du Mixer MD 95. Nettoyage du pied à l'eau claire, si nécessaire avec du produit vaisse.
  • Nettoyage de la poignée avec une éponge ou chiffon légèrement humide. Utiliser le support mural pour le rangement de votre apparéil.

Il est souhaitable de vérifier périodiquement :

  • Le bon état du cordon d'alimentation. L'étanchéité du tube de plongée. L'affutage du couteau.

Attestation de conformitéaux règes d'hygiène et desecurité du travail :

Attestons que l'appareil mixer MD 95 DYNAMIC est conforme aux exigences essentielles de la norme EN 12853.

Service après-vente etgarantie :

Si vous appeareil ne fonctionne plus normalement ou s'il presente des anomalies, contactez votre revendeur ou expediez-le à l'adresse suivante :

Cet apparéil est garanti un an à partir de la date d'achat, contre tout vice de fabrication.

La garantie DYNAMIC couvre totallyment pieces et main d'oeuvre.

La garantie concerne le remplacement de toute piece defec-tueuse, mais ne saurait couvir les bris par chute ou chic, les déteriorations provoquées par un employi anormal, les erreurs de branchement ou le non respect des conditions d'utilisation prescrites dans la notice d'emploi.

Pour etrevalable, lebon degarantiedoitetre:

1- certifié par le vendeur (date et cachet). 2- joint à l'appareil en cas de réparation sous garantie.

Instructions pour la réparation de votre apparéil :

Si vous appeareil ne fonctionne plus normalement, veuilles demander conseil à votre revendeur qui, souvent, pourra y porter remede ou autrement, veuilles expédier cet apparéil, sous emballage très solide à :

Toutretourd'appareildoitetre effectuéenPortpayé.

Raccordement electrique : Cet apparéil de classe II (double isolation) est alimenté en courant alternatively monophasé et ne nécessite pas de prise de terre. Le moteur de type universel est antiparasité.

L'installation devra este protegee par un disjoncteur differentiel et un fusible de calibre 10 A. Prevoir une prise de courant 10/16 A monophasee normalise.

Vérifier la concordance entre la tension du réseau électrique et la valeur indiquée sur la plaque caractéristique de l'appareil.

Shéma électrique - Electrical diagram - Elektroplan - Shema electtrico - Esquema électrique

Dynamic 551095 - Instructions pour la réparation de votre apparéil : - 1

Cordon d'alimentation (230 V) • Power cord (230 V) • Kabel (230 V) • Cordone di alimentazione (V. 230) • Cable de alimentación (230 V)9501
Cordon d'alimentation (115 V) • Power cord (115 V) • Kabel (115 V) • Cordone di alimentazione (V. 115) • Cable de alimentación (115 V)9501.1
Vis de poignée (jeu de 3) • Handle screws (3) • Schrauben für Griff • Viti dell'im-pugnatura (set 3 pezzi) • Tornillos de carcasa (los 3)9502
Poignée inférieure avec étiquette (230 V) • Half Lower handle w/ label (230 V) • Untere Griffithfältte (115 V) • Mezza maniglia inferiore (230 V. con etichetta) • Media carcasa inferior 230 V (con etiqueta)9503
Poignée inférieure avec étiquette (115 V) • Half Lower handle w/ label (115 V) • Untere Griffithfältte (115 V) • Mezza maniglia inferiore (115 V. con etichetta)9503.1
Poignée supérieure • Half Upper handle • Obere Griffithfältte • Mezza maniglia superiore • Empuñadura (media carcasa superior)9504
Poignée Equipée (230 V) • Complete handle (230 V) • Griff komplett mit Schalter und Kabel (230 V) • Impugnatura completa (230 V. etichetta, viti, interruptore, cor-done, passacavo) • Carcasa empuñadura equipada (230 V)9505
Poignée Equipée (115 V) • Complete handle (115 V) • Griff komplett mit Schalter und Kabel (115 V) • Impugnatura completa (115 V.) • Carcasa empuñadura equipa-da (115 V)9505-1
Condensateur • Capacitor • Kondensator • Condensatore • Condensador antiparasitario0909
Interrupteur gâchette • Unlocking switch • Schalter • Interruttore • Giunto di accoppiamento • Interruptor sin bloqueo0908
Vis de tirant (jeu de 4) • Spacers screws (4) • Schrauben für Stifte 9506 • Viti dei tiranti (set 4 pezzi) • Tornillos de los tirantes (los 4)8317
Tirant (jeu de 4) • Spacers (4) • Stifte (4) • Tiranti (set 4 pezzi) • Tirantes (los 4)9506
Moteur + Vis (230 V) • Motor & screw & capacitor (230 V) • Motor mit Schrauben (230 V) • Motore con viti (230 V.) • Motor con tornillos (230 V)9507
Moteur + Vis (115 V) • Motor & screw & capacitor (115 V) • Motor mit Schrauben (115 V) • Motore con viti (115 V.)9507.1
Accouplement • Coupling sleeve • Kupplung • Giunto di accoppiamento • Acoplamento motor9508
Support moteur • Inner motor holder • Motorträger • Supporto motore • Soporte motor9509
Pied (carter, entrenoise, cloche, palier) • Tube w/bearing assembly, no shaft • Füß (Rohr incl. Dichtung, ohne Welle, ohne Messer) • Piede completo (carter, tubo, campana e bronzina) • Pie (carter, tubo, campana, palierinferior)9510
Arbre de transmission • Stainless steel shaft • Achse • Alberino di trasmissione • Arbol de transmisión089956
Bague d'étanchéité • Waterproof seal • Dichtungsring • Anello di tenuta (parao-lio) • Retén de estanqueidad0632
Couteau avec vis • Cutter blade • Messer mit Schraube • Coltello con vite • Cuchilla con tornillo9415
Bandec décor • Dynamic label • Band Dynamic • Striscia decorata Dynamic • Cinta decor Dynamic1027
Bague autolubrifiente • Bushing • Ring • Bronzina autolubrifidente • Casquillo autolubrifidente de latón0637

Dynamic 551095 - Instructions pour la réparation de votre apparéil : - 2

Hôtel, Auberge Hotel, Inn Hotel / Gaststätten Hotel, albergoHotel, Posada
Restaurant Restaurant RistoranteRestaurant
Cafétária Cafétária Cafe Self serviceCafeteria
Pâtisserie PastryKonditorei PasticceriaPasteleria
Glacier Ice-creamManufacturer EiscafeGelateriaHeladeria
HôpitalHospitalKrankenhausOspedaleHospital
AutreOtherSonstigeAltroOtro
Nom de l'utilisateurNameNameNome dell'UtilizzatoreNombre del usuario
AdresseAddressAdresseIndirizzoDirección
VilleCityStadt Città - ProvinciaCiudad
CodeCodePostleitzahlCAPCódigo postal
Téléphone TelephoneTelefon TelefononoTelefono
Cachet du distributeurDealer stampStempel des VerkäufersTimbro del rivenditoreSello del vendedor
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Dynamic

Modèle : 551095

Catégorie : Robot ménager