Adventure 2000001936 - Siège de voiture Britax-Römer - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Adventure 2000001936 Britax-Römer au format PDF.
| Type de produit | Siège auto enfant groupe II+III |
| Marque | Britax-Römer |
| Modèle | Adventure 2000001936 |
| Groupe de poids | II+III (15 à 36 kg) |
| Norme d’homologation | ECE R44/04 |
| Installation | Uniquement dans le sens de la marche |
| Ceinture utilisée | Ceinture 3 points du véhicule (pas de ceinture 2 points) |
| Réglage appui-tête | Oui, par touche de réglage |
| Supports pivotants | Porte-gobelet et tablette (usage limité) |
| Housse amovible | Oui, lavable en machine (lessive délicate) |
| Nettoyage plastique | Eau savonneuse, pas de produits corrosifs |
| Garantie | 2 ans (défauts de fabrication) |
| Pièces détachées | Housses de rechange Britax-Römer disponibles |
| Utilisation siège passager | Oui, avec airbag désactivé ou recul maximal |
| Entretien | Contrôler régulièrement l’état et le fonctionnement |
| Élimination | Respecter la réglementation locale (recyclage) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Adventure 2000001936 Britax-Römer
Questions des utilisateurs sur Adventure 2000001936 Britax-Römer
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Adventure 2000001936 - Britax-Römer et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Adventure 2000001936 de la marque Britax-Römer.
MODE D'EMPLOI Adventure 2000001936 Britax-Römer
Nous sommes heureux que notre ADVENTURE puisse accompagner votre enfant en toute sécurité pendant un nouveau chapitre de sa vie.
Pour protéger efficacement votre enfant, le ADVENTURE doit impérativement être utilisé et installé de la manière décrite dans le présent mode d'emploi.
Pour toute question complémentaire, n'hésitez pas à nous contacter.
1. Habilitation 2 2. Utilisation dans le véhicule....3
- Sécurité de votre enfant dans le véhicule 4
3.1 Réglage en hauteur de l'appui-tête 3.2 Mise en place de la ceinture de votre enfant 3.3 Voici comment votre enfant est bien protégé
- Utilisation des supports pivotants 10
- Consignes d'entretien 10
5.1 Nettoyage 11 5.2 Retrait de la housse 12 5.3 Remise en place de la housse 12
6. Remarques relatives à l'élimination 13
7.2 ans de garantie 13 8. Carte de garantie / Procès-verbal de remise 18
| Britax/RÖMER Sïège auto | Vérification et homologation selon ECE® R 44/04 | |
| Groupe | Poids | |
| ADVENTURE | II+III 15 à 36 kg | |
*ECE = norme européenne pour les équipements de sécurité
Le siège auto est conçu, contrôlé et homologué conformément aux exigences de la norme européenne pour les équipements de sécurité pour enfants (ECE R 44/04). Le signe de contrôle E (dans un cercle) et le numéro d'homologation se trouvent sur l'étiquette d'homologation (autocollant sur le siège auto). Le siège auto perd son homologation dès que vous réalisez des modifications. Toute modification doit exclusivement être réalisée par le fabricant. - ADVENTURE est exclusivement réservé à l'installation sécuritaire de votre enfant dans votre véhicule. Il convient en aucun cas à un usage domestique en tant que chaise ou jouet.




2. Utilisation dans le véhicule

Danger! Si vous attachez l'infant dans la ceinture à l'aide d'une ceinture de sécurité à deux points seulement, il peut être gravement blessé, voir tué, en cas d'accident.

N'utilise jamais avec une ceinture à deux points!
Voici comment vous pouvez utiliser le siège auto :
| dans le sens de la marche oui | |
| dans le sens contraire de la marche | non 1) |
| avec ceinture à 2 points non | |
| avec ceinture à 3 points 2) oui | |
| sur le siège du passager oui 3) | |
| sur les sièges arrêté latéraux oui | |
| sur le siège arrêté central (avec ceinture à 3 points) | oui 4) |
1) L'utilisation sur un siège dirigé dos à la route (p. ex. van, minibus) n'est autorisée que si celui-ci convient également au transport d'adultes. Ce siège ne doit pas être protégé par un airbag. 2) La ceinture doit être homologuée selon ECE R 16 (ou une norme comparable) ce qui est par exemple signalé par la lettre "E", "e" insérée dans un cercle et figurant sur l'étiquette de contrôle. 3) Avec un airbag frontal ; reculer le siège le plus possible. Le cas échéant, respectez les consignes contenues dans le manuel de votre véhicule. 4) Utilisation impossible lorsqu'il n'existe qu'une ceinture à 2 points.

Pour protéger vous infant
- Les principales sont à respecter : Plus la ceinture de sécurité est proche du corps de votre enfant, plus celui-ci est en sécurité.
- Ne laissez pas votre enfant dans le siège auto dans la voiture sans surveillance.
- Utilisation sur le siège arrêté : Avancez le siège avant de manière à ce que les pieds de votre enfant ne touchent pas le dossier de celui-ci (risques de blessures). Les parties en matière plastique du siège auto se réchauffent en plein soleil.
Attention! Voiture enfant risque de se brûler. Protégez le siège auto des rayons du soleil lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Ne faites monter ou descendre un enfant que du côté du trottoir. Lors des longs trajets, ménagez des pauses afin que votre enfant puisse se dégourdir les jambes.

Pour protéger tous les passagers
En cas de freinage d'urgence ou d'accident, les objets et personnes non attachés risquent de blesser d'autres passagers. Veuillez donc toujours veiller à ce que...


- les dossiers des sièges de voiture soient verrouillés (enclenchez par exemple le banc arrière rabattable),
- tous les objets lourds ou à bords vifs (par exemple sur la lunette arrière) soient bien fixés, -toutes les personnes aient mis leur ceinture,
- le siège auto soit toujours fixé dans la voiture même si aucun enfant ne l'occupe.
Pour protéger votre véhicule
- Sur certaines housses de siège de véhicule recouvertes d'une matière sensible (velours, cuir, etc.), l'utilisation de sièges auto risque de laisser des traces. Pour éviter cela, vous pouvez mettre en-dessous une couverture ou une serviette, par exemple.
3.1 Réglage en hauteur de l'appui-tête
Un appui-tête correctement réglé 3 garantit un déplacement optimal de la sangle diagonale 6 et offre ainsi à toute infancy la protection et le confort souhaités. Vous pouvez régler l'appui-tête 3 sur des hauteurs différentes.
L'appui-tête 3 doit être réglé de façon telle qu'entre les épaules de votre enfant et l'appui-tête 3 vous puissiez encore glisser deux doigts.


Voici comment adapter la hauteur de l'appui-tête 3 à la taille de votre enfant :
Faites asseoir votre enfant dans le siège. Saisissez l'arrière de l'appui-tête 3 et poussez la touche de réglage 8 vers le bas. L'appui-tête est à présent déverrouillé. Vous pouvez maintenant placer l'appui-tête déverrouillé 3 à la hauteur souhaitée.
Dès que vous relâchez la touche de réglage 8, l'appui-tête bloque.
3.2 Mise en place de la ceinture de votre enfant
Le ADVENTURE ne nécessite aucun aménagement du véhicule. Votre infant est simplement attaché dans son siège à l'aide de la ceinture du véhicule.
1. Poser la ceinture du véhicule
Placez le siège enfant sur le siège du véhicule. Veillez à ce que le dossier 2 s'appuie bien à plat contre le dossier du siège du véhicule.
Astuce! Si l'appui-tête du siège du véhicule gène, retournez-le.
Attention! La sécurité maximale n'est garantie que lorsque le siège du véhicule est en position verticale.




Faites asseoir votre enfant dans lesisiège. Déroulez la ceinture du vehicule et passez-la, devant votre enfant, jusqu'à son fermoir 10. Attention! Ne pas torsader la sangle. Enclenchez la languette dans le fermoir de la ceinture 10 du vehicule. CLIC!

- Inserting the vehicle seat belt into the red belt guides of the child seat. Place the diagonal belt 6 and lap belt 11 on the side of the vehicle seat belt buckle 10 into the red belt guide 12 in the seat cushion 1. Caution! The seat belt buckle 10 must not be positioned in the red belt guide 12.
- Passez la ceinture dans les guidages rouges du siège infant. Placez la ceinture diagonale 6 et la ceinture ventrale 11 situées du côté du fermoir de la ceinture du vé éhicule 10 ne doit pas se trouver sur le guidage rouge clair 12.




Passez la sangle ventrale 11 de l'autre côté de l'assise 1, également dans le guidage rouge 12. Attention! La sangle ventrale 11 doit passer, des deux côtés, le plus bas possible au-dessus de l'aine de votre enfant. Passez la sangle diagonale 6 dans le support de ceinture rouge foncé de l'appui-tête 3, jusqu'à ce qu'il glisse derrière l'ergot de sécurité. N'oubliez pas que la sangle diagonale 6 doit passer sur la clavicule de votre enfant, et non dans son cou. Astuce! Vous pouvez encore adapter l'appui-tête 3 en hauteur dans le véhicule. Attention! La sangle diagonale 6 doit se déplacer en diagonale vers l'arrière. Astuce! Vous pouvez régler le déplacement de la ceinture à l'aide du renvoi de ceinture réglable de votre véhicule.


Attention! La sangle diagonale 6 ne doit jamais aller vers l'avant du véhicule pour rejoindre le rétro de ceinture. Astuce! Si c'est le cas, n'utilise le siège enfant que sur le siège arrière du véhicule. Tendez la ceinture du véhicule en tirant sur la sangle diagonale 6.

3.3 Voici comment votre enfant est bien protégé
la sangle ventrale 11 passe bien dans les guidages rouge clair 12 de l'assise, la sangle diagonale 6 passe bien du côté du fermoir de ceinture du véhicule 10, également dans le guidage rouge clair 12 de l'assise, - la sangle diagonale 6 passe bien dans le support de ceinture rouge forcé 7 de l'appui-tête, - la sangle diagonale 6 se déplace en diagonale vers l'arrière, - les bretelles sont bien tendues et pas torsadées,
- Le fermoir de la ceinture du véhicule 10 ne se trouve pas sur le guidage rouge clair 12.


4. Utilisation des supports pivotants
L'assise 1 est équipée d'un porte-gobelet pivotant 4 et d'une petite tablette 5.
Attention! Afin d'éviter toute blessure, n'utilisez jamais ces supports pour...
des boissons chaudes, des objets tranchants ou pointus (par ex. des crayons), des objets durs et lourds (par ex. canette en alu)
Placez votre doigt dans la cavité de saisie 9 et faites pivoter le porte-gobelet 4 (ou la tablette 5) jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Astuce! Les petits objets déposés sur la tablette peuvent se perdre à l'intérieur de l'assise. Vous pouvez les récupérer par l'intermédiaire du boîtier de rangement du mode d'emploi en secouant le siège.
Pour conserver l'efficacité de la protection
- En cas de collision à une vitesse supérieure à 10 km/h, il est possible que le siège auto soit endommagé, les dégâts n'étaient pas forcément visibles.
Remplacez impérativement ce siège auto. Veuillez éliminer l'ancien siège auto selon la réglementation (voir 6).


- Contrôlez régulièrement l'état de toutes les pièces importantes. Assurez-vous du bon fonctionnement de toutes les pièces mécaniques.
- Veillez à ce que le siège auto ne soit pas coincé entre des objets durs (porte du véhicule, glissière du siège, etc.), ce qui risquerait de l'endommager.
- Faites toujours vérifier systématiquement un siège pour infant endommagé (par ex. après un accident).
5.1 Nettoyage
Veillez à utiliser seulement une housse de rechange Britax/ROMER car la housse représente un élément fonctionnel essentiel du système. Les housses de rechange sont disponibles dans les magasins spécialisés ou dans une filiale de l'ADAC (automobile club allemand).

Le siège auto ne doit pas être utilisé sans housse.
- La housse peut être enlevée et lavée en machine à l'aide d'une lessive pour linge délicat. Respectez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette de la housse. Si vous lavez la housse à des températures supérieures à, le tissu risque de déteindre. Ne pas essorer la housse et ne la mettre en peu cas dans le séche-linge (le tissu risque de se décoller du rembourré).
Vous pouvez laver les éléments en plastique avec une eau savonneuse. Ne pas utiliser de produits corrosifs ou de solvants. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs (comme les Losingsmittel).


5.2 Retrait de la housse
Décrochez les boucles élastiques 13 de la housse de leur crochet 14 situé sous le bord du siège infant. Décrochez les bords en matière plastique 15 des fentes 16 au niveau de l'assise 1. Maintenant vous pouvez retirer la housse.
Posez la housse sur le siège infant. Accrochez les bords en matière plastique 15 dans les fentes 16 au niveau de l'assise 1. Accrochez à présent les boucles élastiques 13 de la housse à leur crochet 14 situé sur le bord du siège infant.


6. Remarques relatives à l'élimination
Veuillez respecter les directives en vigueur dans votre pays.
| Elimination de l'emballage | |
| Conteneur pour le carton | |
| Elimination des pieces détachées | |
| Housse Déchets résiduels, recyclage thermique | |
| Pièces en matière plastique | suivant le marquage, dans le conteneur spécifique prévu |
| Pièces métalliques | Conteneur pour métaux |
Pour ce siège auto / bicyclette / cette pousette, nous accordons une garantie de 2 ans pour les defaults de fabrication ou de materiau. La garantie débute le jour de l'achat. Pour apporter la preuve de la garantie, veuillez conserver pendant toute la durée de la garantie : la carte de garantie remplie, le process-verbal de remise que vous avez signé ainsi que la facture d'achat.
Pour toute réclamation, la carte de garantie doit être jointe. La prestation de garantie est limitée aux sièges auto / bicyclette / poussettes qui ont été traités comme il convient et qui sont renvoyés propres et complets.
La garantie ne couvre pas les défauts suivants :
- usure naturelle et dommages dus à une sollicitation excessive
- dommages dus à une utilisation inappropriée et non conforme
Cas de garantie ou non?
Tissus : tous nos tissus répondent aux exigences élevées quant à la résistance des couleurs aux rayons UV. Malgré tout, les tissus se décolorent lorsqu'ils sont soumis aux rayons UV. Dans ce cas, il ne s'agit pas de défaut de matériel mais d'une usure normale qui n'est pas couverte par la garantie.
Fermoir : au cas où le fermoir présenterait des dysfonctionnements, ceux-ci sont souvent dus aux encrassements qui peuvent être enlevés par lavage. Veuillez vous conformer aux instructions de votre mode d'emploi.
En cas de garantie, veuillez vous adresser immédiatement à votre revendeur spécialisé. Il vous assistera volontiers. Lors du traitement des droits résultant de réclamations, les taux d'amortissement spécifiques au produit sont appliqués. Pour cela, veuillez consulter nos conditions générales de vente disponibles chez le revendeur.

Utilisation, entretien et maintenance
Le siège auto / bicyclette / la poussette doivent être traités conformément au mode d'emploi. Nous signalons expressément que leurs accessoires et les pièces de rechange d'origine doivent être utilisés.

Name:
Adresse:
Postleitzahl:
Ort:
8. Carte de garantie / procès-verbal de remise
Nom :
Adresse:
Code postal :
Lieu :
Téléphone (avec préfixe):
E-Mail:
Siège auto / bicyclette/
poussette: Référence:
Couleur du tissu (dessin) :
Accessoires :
Date d'achat :
Acheteur (signature) :
Revendeur :
Proces-verbal de remise :
- Intégralité O contrôle en ordre
- Contrôle fonctionnel - Mécanisme de réglage siège contrôle en ordre
- Réglage des sangles ○ contrôle en ordre
- Absence de dommages
- Contrôle du siège O contrôle en
- Contrôle des éléments textiles O contrôle en ordre
- Contrôle des pièces en matière plastique O contrôle en ordre
O J'ai contrôlé le siège auto / bicyclette / la poussette et vérifié qu'ils ont été remis en bon état et complét, et que toutes les fonctions sont parfaitement opérationnelles. J'ai reçu des informations suffisantes concernant le produit et ses fonctions avant l'achat, et j'ai pris connaissance des instructions d'entretien et de maintenance.
Cachet du revendeur


Nous vous enverrons ces instructions volontiers aussi en français. Veuillez vous adresser à l'adresse indiquée ci-dessous.
