FRFG232LAF - Réfrigérateur FRIGIDAIRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FRFG232LAF FRIGIDAIRE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur combiné |
| Capacité totale | 232 litres |
| Dimensions (HxLxP) | 171,5 x 60 x 66 cm |
| Poids | 70 kg |
| Classe énergétique | A+ |
| Système de refroidissement | Froid statique |
| Nombre de tiroirs | 3 tiroirs dans le congélateur |
| Éclairage intérieur | LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Contrôle de la température, étagères réglables |
| Entretien | Dégivrage manuel |
| Garantie | 2 ans |
| Consommation d'énergie annuelle | 250 kWh |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte |
FOIRE AUX QUESTIONS - FRFG232LAF FRIGIDAIRE
Questions des utilisateurs sur FRFG232LAF FRIGIDAIRE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FRFG232LAF - FRIGIDAIRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FRFG232LAF de la marque FRIGIDAIRE.
MODE D'EMPLOI FRFG232LAF FRIGIDAIRE
Frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352 Frigidaire.com États-Unis 1-800-374-4432 utilisation
- A20811502 (septembre 2021) Introduction p. 2
- Renseignements importants concernant la sécurité p. 3
- Caractéristiques p. 6
- Installation p. 8
- Retrait des portes p. 11
- Installation des poignées de portes p. 16
- Raccord à l’alimentation en eau p. 17
- Commandes et réglages p. 19
- Distributeur automatique de glaçons et d’eau p. 26
- Distributeur automatique de glaçons et d’eau p. 28
- Machine à glaçons p. 29
- Fonctions de stockage p. 31
- Conservation des aliments et économie d’énergie p. 36
- Sons de fonctionnement normaux p. 37
- Filtre de rechange p. 38
- Entretien et nettoyage p. 41
- dépannage p. 43
- Garantie limitée INTRODUCTION Bienvenue dans notre famie Merci d’avoir rapporté un Frigidaire chez vous! Nous considérons votre achat comme le début d’une longue relation.Ce manuel est votre ressource pour l’utilisation et l’entretien de votre produit. Veuillez le lire avant d’utiliser votre appareil. Gardez-le à portée de main pour une consultation rapide. Si quelque chose ne semble pas correct, la section Dépannage vous aidera à résoudre les problèmes courants.Des FAQ, des conseils et des vidéos utiles, des produits de nettoyage et des accessoires pour la cuisine et la maison sont disponibles sur www.frigidaire.com.Nous sommes ici pour vous! Visitez notre site Web, clavardez avec un agent ou appelez-nous si vous avez besoin d’aide. Nous pourrions vous aider à éviter une intervention de service. Si vous avez besoin d’une intervention, nous pouvons la préparer pour vous.Ocialisons les choses! Assurez-vous d’enregistrer votre produit. Gardez les renseignements sur votre produit ici pour qu’il soit facile de les retrouver.Numéro de modèle ________________Numéro de série __________________Date d’achat ______________________Emplacement du numéro de série Liste de contrôle d’installation Portes Les poignées sont solides et serrées. Les portes ferment hermétiquement sur tous les côtés de l’unitéMise à niveau Le réfrigérateur est bien à niveau, de côté à côté, et légèrement surélevé à l’avant pour faciliter la fermeture de la porte et du tiroir (l’avant devrait être plus élevé que l’arrière) L’unité repose solidement sur tous les coinsAlimentation électrique Alimentation résidentielle sous tension Réfrigérateur branchéMachine à glaçons L'alimentation en eau de l’habitation est raccordée au réfrigérateur. AVERTISSEMENT: Alimentation en eau potable seulement. Aucune fuite d’eau n’est décelée sur aucune des connexions: revérifiez dans 24 heures Le(s) machines à glaçons est(sont) mise(s) sous tension Le distributeur de glace et d’eau fonctionne correctementVérifications finales Matériel d’expédition retiré Températures du réfrigérateur et du congélateur ajustées Le contrôle de l’humidité du bac à légumes est réglé Carte d’enregistrement envoyée p. 482
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Définitions concernant la sécurité Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole sert à avertir des dangers potentiels de blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter de possibles blessures ou la mort. DANGER DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou la mort.
MISE EN GARDE indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. IMPORTANT IMPORTANT indique les instructions d’installation, de fonctionnement ou d’entretien importantes, mais non liées aux dangers. DANGER DANGER Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Ne pas utiliser d’appareils mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Ne pas percer les tuyaux du réfrigérant. DANGER Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Doit uniquement être réparé par un personnel de service qualifié. Utiliser uniquement des pièces de rechange autorisées par le fabricant. Tout équipement de réparation utilisé doit être conçu pour les réfrigérants inflammables. Suivez toutes les instructions de réparation du fabricant. Ne pas percer les tuyaux de réfrigérant.
MISE EN GARDE Risque d’incendie ou d’explosion. Débarrassez-vous correctement du réfrigérateur conformément aux règlements fédéraux ou locaux applicables. Réfrigérant inflammable utilisé. MISE EN GARDE Risque d’incendie ou d’explosion dus à la perforation des tuyaux de réfrigérant. Suivez attentivement les instructions de manipulation. Réfrigérant inflammable utilisé. AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT! Cancer et risques pour l’appareil reproducteur www.P65Warnings.ca.gov RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Sécurité des enfants Détruire ou recycler le carton, les sacs en plastique et tout matériau d’emballage extérieur immédiatement après avoir déballé le réfrigérateur. Les enfants ne doivent JAMAIS jouer avec ces articles. Les cartons recouverts de tapis, de couvre-lits, de feuilles de plastique ou de film étirable peuvent devenir des enceintes étanches et peuvent rapidement causer une asphyxie. Consignes de sécurité
- NE PAS entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Lire les étiquettes du produit pour connaître les avertissements concernant l’inflammabilité et d’autres dangers.
- NE PAS faire fonctionner le réfrigérateur en présence de vapeurs explosives.
- Éviter tout contact avec les pièces mobiles de la machine à glaçons automatique.
- Retirer toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent causer des coupures graves et abîmer la finition, si elles entrent en contact avec d’autres appareils ou meubles. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d’appareils électriques dans les compartiments de rangement des aliments à l’intérieur de l’appareil, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant. Mise au rebut appropriée de votre réfrigérateur ou congélateur Risque pour les enfants d’être pris au piège dans le réfrigérateur Le risque pour les enfants d’être pris au piège dans le réfrigérateur et la suocation sont des problèmes qui existent toujours. Les réfrigérateurs et les congélateurs hors d'usage ou abandonnés sont toujours dangereux, même s'ils ne vont rester là que «quelques jours». Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les instructions ci-dessous pour réduire le risque d’accident. Mise au rebut appropriée des réfrigérateurs/congélateurs Nous encourageons fortement les méthodes responsables de recyclage et de rejet des appareils. Pour plus de renseignements sur le recyclage d’un vieux réfrigérateur, communiquez avec votre entreprise de services publics ou consultez le site www.energystar.gov/recycle. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur/ congélateur:
- Laisser les étagères en place pour que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur.
- Faire enlever le réfrigérant par un technicien de service qualifié. IMPORTANT Élimination des CFC/HCFC Votre vieux réfrigérateur pourrait avoir un système de refroidissement qui utilise des CFC ou des HCFC (chlorofluorocarbures ou hydrochlorofluorocarbures). Les CFC et les HCFC pourraient nuire à l’ozone stratosphérique s’ils sont libérés dans l’atmosphère. Les autres réfrigérants peuvent également être néfastes pour l’environnement s’ils sont libérés dans l’atmosphère. Si vous jetez votre ancien appareil, assurez-vous que le réfrigérant soit retiré pour une élimination appropriée par un technicien qualifié. Libérer intentionnellement du réfrigérant peut faire l’objet d’une amende et d’une peine d’emprisonnement en vertu des dispositions de la législation environnementale.5 Informations liées à l’électricité
- Le réfrigérateur ne doit être branché que dans la prise électrique de 115volts, 60Hz, 15A, CA, qui lui est consacrée. Le cordon d’alimentation de l’appareil est doté d’une fiche de mise à la terre à trois broches pour vous protéger contre les risques d’électrocution. Le brancher directement dans une prise à trois broches correctement mise à la terre. La prise doit être installée conformément aux codes et aux régulations locaux. Consulter un électricien qualifié. Éviter de brancher le réfrigérateur à un disjoncteur diérentiel de fuite à la terre (DDFT). Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, un technicien d’entretien autorisé devrait le remplacer pour éviter tout risque.
- Ne jamais débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours tenir fermement la fiche et la retirer de la prise pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation.
- Débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer et avant de remplacer une ampoule pour éviter les décharges électriques.
- Le rendement peut être aecté si la tension varie de 10% ou plus. Utiliser le réfrigérateur avec une alimentation électrique insusante peut endommager le compresseur. Ces dommages ne sont pas couverts par votre garantie.
- Ne pas brancher l’appareil dans une prise électrique contrôlée par un interrupteur mural ou un cordon de traction, pour éviter que le réfrigérateur ne soit accidentellement mis hors tension. IMPORTANT En appuyant sur le bouton Marche/ Arrêt situé sur le panneau de commande de température et en le maintenant enfoncé pendant trois secondes, vous désactiverez le système de refroidissement de votre réfrigérateur, mais vous ne couperez pas l’alimentation de l’ampoule et des autres composants électriques. Pour couper l’alimentation de votre appareil, vous devez débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique. Prise murale avec prise de terre Cordon d’alimentation avec prise de terre à trois broches En aucun cas, ne pas couper, retirer ou contourner la broche de la prise de terre.
Pour éviter les blessures ou les dommages matériels, manipuler les clayettes en verre trempé du congélateur avec précaution. Les étagères peuvent se briser soudainement si elles sont cassées, rayées ou exposées à un changement brusque de température. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
CONCERNANT LA SÉCURITÉ6
IMPORTANT Des accessoires sont disponibles pour votre appareil et peuvent être achetés sur Frigidaire.com ou en composant le 1800374-4432 (Frigidaire.ca ou le 1800265-8352 au Canada) ou auprès d’un vendeur autorisé. A Filtre à eau B Bac à condiments C Bac en forme de L D Bac pour produits laitiers E Meneau à bascule F Bac à gallons G Bac mince H Machine à glaçons et bac pour aliments frais I Guide de la porte J Filtre à air K Étagères en verre bord à bord L Bac standard M Tiroirs à légumes
Tiroir à charcuteries O Paniers de congélation supérieurs P Paniers de congélation inférieurs Q Achage de commande externe R Distributeur (glace et eau) QuickFreeze Modèle à distributeur d’eau externe CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES IMPORTANT Des accessoires sont disponibles pour votre appareil et peuvent être achetés sur Frigidaire.com ou en composant le 1800374-4432 (Frigidaire.ca ou le 1800265-8352 au Canada) ou auprès d’un vendeur autorisé. A Filtre à eau B Bac à condiments C Bac à gallons D Meneau à bascule E Guide de la porte F Filtre à air G Étagères en verre bord à bord H Bac standard I Tiroirs à légumes
Tiroir à charcuteries K Paniers de congélation supérieurs L Paniers de congélation inférieurs M Machine à glaçons du congélateur N Commande du modèle sans distributeur (porte latérale) Modèle sans distributeur
Outils nécessaires : Tournevis Phillips Quadrex (carré ou étoilé) (OU)
Clé à douilles de 9,5 mm (⅜ po) et de 3,2 cm (¼ po)Clé àouverture réglable
Clé àmolette de9,5 mm (⅜ po) ETET Clé Allen de 6 mm INSTALLATION Vis avant du couvercle de la charnière du hautVis arrière ducouvercle dela charnièredu hautVis de lacharnièredu basVis de acharnièredu haut Composants fournis : Ce manuel d’utilisation et d’entretien fournit des instructions générales d’installation et d’utilisation pour votre modèle. Nous vous recommandons de faire appel à un technicien cuisiniste qualifié pour l’installation de votre réfrigérateur. Utilisez votre appareil uniquement comme indiqué dans ce manuel d’utilisation et d’entretien.Avant de mettre le réfrigérateur en marche, suivez ces étapes importantes. Emplacement
- Placer l’appareil près d’une prise de courant reliée à la terre, qui ne soit pas DDFT. Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur.• Si possible, veuillez placer le réfrigérateur à l’abri de la lumière directe du soleil et loin de la cuisinière, du lave-vaisselle ou d’autres sources de chaleur.• Le réfrigérateur doit être installé sur un plancher nivelé et susamment solide pour supporter un réfrigérateur entièrement chargé.• Pensez à la disponibilité en alimentation en eau pour les modèles équipés d’une machine à glaçons automatique. AVERTISSEMENT Cet appareil est destiné à un usage domestique et dans d’autres applications similaires, comme:• Par le personnel des cuisines dans les boutiques, les bureaux et autres environnements de travail• Dans les fermes, et par les clients dans les hôtels, les motels et autres environnements résidentiels• Dans les environnements de type gîte touristique• Dans la restauration et les applications similaires non commerciales.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit où la température peut descendre en dessous de 13°C (55°F) ou monter à plus de 43°C (110°F). Le compresseur ne sera pas en mesure de maintenir une température adéquate à l’intérieur de l’appareil. AVERTISSEMENT Installation Prévoir les dégagements suivants pour faciliter l’installation, assurer une circulation d’air appropriée et raccorder la plomberie et les branchements électriques:• Côtés et dessus 9,5mm (³⁄8po) • Arrière 25,4mm(1po)9 INSTALLATION
REMARQUE Si le réfrigérateur est placé avec le côté de la charnière de la porte contre un mur, laisser un espace supplémentaire pour que la porte puisse s’ouvrir entièrement. Ouverture de la porte L’appareil doit être positionné de manière à permettre un accès facile à un comptoir lors du retrait des aliments. Pour une utilisation optimale des tiroirs du réfrigérateur et des paniers du congélateur, le réfrigérateur doit être positionné de manière à pouvoir les ouvrir complètement. Mise à niveau de l’unité et alignement des portes du réfrigérateur (si nécessaire) Directives pour le positionnement final du réfrigérateur:• Les quatre coins du réfrigérateur doivent reposer fermement sur le sol.• Le devant doit être légèrement surélevé afin d’assurer que les portes ferment correctement et hermétiquement.• Les portes doivent être alignées symétriquement et à niveau.La plupart de ces conditions peuvent être respectées en relevant ou en abaissant la hauteur des pieds de nivellement.Pour mettre l’appareil à niveau à l’aide des pieds de nivellement:1. Ouvrez légèrement le tiroir du congélateur pour révéler les pieds de nivellement en bas de de l’unité.2. Abaissez les pieds de nivellement jusqu’à ce qu’ils touchent le sol. Utiliser des pinces pour eectuer les réglages. Pour soulever l’appareil: tourner le pied dans le sens horaire si on regarde depuis le haut.Pour abaisser l'unité: tourner la patte dans le sens antihoraire si on regarde par le haut.3. Assurez-vous qu’aucun objet n’em-pêche le mouvement des deux portes, que les joints d'étanchéité adhèrent bien aux quatre côtés du réfrigérateur et que celui-ci est bien stable. Porte Porte
REMARQUE Le produit est livré avec les portes réglées en position la plus basse possi-ble sur les charnières. Pour eectuer les réglages finaux de la hauteur de la porte:1. Ouvrez le bac du congélateur pour accéder aux charnières des portes du compartiment des aliments frais.2. Introduisez une clé Allen de 6mm dans l’arbre de la charnière inférieure. (Incluse avec l’appareil)10 INSTALLATION Pour abaisser la porte: tournez la vis de réglage dans le sens antihoraire si on regarde la porte par le dessous. Pour relever la porte: tournez la vis de réglage dans le sens horaire si on regarde la porte par le dessous. Meneau à bascule Ajuster le meneau à bascule pour une connexion adéquate avec le guide du meneau en vous assurant que le meneau à bascule est replié et perpendiculaire à la porte contenant les aliments frais. Si le guide du meneau n’est pas dans la bonne position, la porte pourrait ne pas se fermer complètement. Faux Pour régler le meneau à bascule:
1. Desserrez les deux vis situées sur la
charnière du meneau à bascule. Réglage de la vis du meneau à bascule Meneau à bascule Vis
2. Ajustez la hauteur du meneau à
bascule. Pour une connexion correcte avec le guide du meneau à bascule, il devrait y avoir un espace d’environ l’épaisseur d’une pièce de monnaie (0,06pouce ou 1,5mm) entre le guide et le meneau à bascule. Réglage de la hauteur du meneau à bascule Meneau à basculeGuide du meneauÉpaisseur d’une pièce de monnaie
3. Resserrez les vis.11
Passage dans des espaces étroits Si votre réfrigérateur ne passe pas par l’en- trée de la pièce, les portes peuvent être enle- vées. Vérifier d’abord en mesurant l’entrée. Pour vous préparer à retirer les portes:
1. S’assurer que le cordon d’alimentation
électrique est débranché de la prise murale.
2. Retirer tout aliment des étagères des
portes et fermer les portes. AVERTISSEMENT S’assurer que le cordon d’alimentation électrique est débranché de la prise murale. Pour retirer les portes du réfrigérateur:
1. Retirez les trois vis en haut à gauche et
à droite de l’unité, des deux couvercles de charnière, en prenant soin de ne pas endommager les connexions ou les capteurs de la porte.
2. Une fois les couvercles des charnières
enlevées, débranchez tous les câbles entre l’unité et les portes en saisissant fermement les deux côtés du connec- teur, puis appuyez sur le loquet et tirez. Porte gauche de l’unité avec distributeur Porte gauche de l’unité sans distributeur Porte droite de l’unité avec distributeur Porte droite de l’unité sans distributeur12
3. Tracez légèrement avec un crayon le contour des charnières supérieures de la porte. Cela facilitera la réinstallation.4. Retirez le couvercle de la cloison à l'arrière de l'appareil pour accéder au tuyau d'eau. Débranchez le tuyau d'eau de la conduite d'eau au niveau du raccord à verrouillage à l'arrière de l'appareil sous la cloison. La conduite du distributeur est raccordée à la conduite d’eau de couleur jaune provenant du robinet d’eau principal.Appuyez sur Appuyez sur
5. Retirez le tube d’eau du conduit par le haut de l’unité.
AppuyezsurAppuyezsur
REMARQUE Vous tirerez environ 1,5 m (5 pi) de tube d’eau de l’arrière du réfrigérateur. Faites attention à ce que le tuyau d'eau ne se torde pas en le retirant de l’unité.6. Ouvrez les deux portes à un angle de 90degrés. 90˚
S’assurer que les portes sont mises de côté dans une position sécurisée où elles ne peuvent pas tomber et causer des blessures corporelles ou endommager les portes ou les poignées.13
Pour réinstaller les portes du réfrigérateur:
1. Replacez les trois vis de charnières
et les charnières inférieures des deux côtés de l’unité. Assurez-vous que les vis sont bien serrées sur les charnières des deux côtés de l’unité avant de réinstaller les portes
2. Tenir la porte à un angle de
90degrés, laisser tomber la goupille dans l’ouverture de la charnière inférieure. Faites pivoter légèrement dans l'une ou l'autre direction jusqu'à ce que la porte repose complètement sur sa charnière. Mécanisme de goupilleOuverturede lacharnièredu haut
REMARQUE Lors de la réinsertion du tuyau d’alimentation en eau et du replacement du couvercle supérieur de la charnière, s’assurer que le tuyau n’est pas entortillé. La conduite d’eau peut également être dicile à refaire passer dans le conduit à l’intérieur de l’unité
7. Retirez les vis à tête hexagonale de
la plaque de la charnière supérieure, puis retirez la charnière supérieure.
8. Soulevez les portes des charnières
inférieures et mettez-les de côté.
9. Dévissez les trois vis des charnières
inférieures et retirez les charnières inférieures. Retrait de la charnière inférieure14
Pour réinstaller les goupilles de la porte:Si les portes sont retirées avec un angle inférieur à 40degrés, les goupilles reviennent à leur position initiale. Elles peuvent être remises en place en mettant la porte à l’envers et en utilisant une clé Allen de 4mm (5/32po), tournez la goupille de gauche de 90degrés dans le sens horaire et la goupille de droite de 90degrés dans le sens antihoraire. Bas des portes Pour laPORTE DROITE,tourner la goupillede 90° dans lesens antihorairePour laPORTE GAUCHE,tourner la goupillede 90° dans lesens horaireUne fois que les goupilles de la porte sont réenclenchées, suivez les étapes de la section «Pour réinstaller les portes du réfrigérateur».
REMARQUE Lors du remplacement, le tuyau doit être entièrement inséré jusqu’à la ligne de marquage.3. Réinstallez les charnières supérieures et les vis.4. Insérez et remettez le tuyau d’eau dans le conduit situé au niveau de la charnière de la porte du haut à gauche jusqu’à ce que le tuyau réapparaisse à l’arrière de l’appareil. PoussezPoussez5. Reconnectez tous les câbles.6. Remettez en place les couvercles et les vis de la charnière supérieure.7. Raccordez la conduite d’eau au raccord de verrouillage et réinstallez le couvercle de la cloison à l’arrière de l’unité.8. Rebranchez le cordon d’alimentation électrique à la prise murale15
Retrait du tiroir du congélateur
Le tiroir est lourd. Soyez prudent lorsque vous le soulevez.
1. Retirer les 4vis à tête hexagonale de
tiroir (2par côté) qui fixent le tiroir aux ensembles de glissières.
2. Soulever le tiroir pour leretirer.
Retirer la vis àtête hexagonale de tiroir
Ne pas desserrer ni retirer les 3vis à tête hexagonale. Remplacement du tiroir du congélateur
1. Déployez les glissières du congélateur
2. Alignez soigneusement la goupille
de support avec les crochets situés aux extrémités des glissières du congélateur, puis abaissez la porte du congélateur sur les glissières.
3. Replacez les 4vis à tête hexagonale
qui fixent les glissières à la porte (2de chaque côté) et serrez.
REMARQUE Pour localiser la goupille, regardez à l'intérieur du tiroir, la goupille se trouve à côté du revêtement de porte et des glissières. Les pièces ne sont pas toutes illustrées.16
Portez des gants et des lunettes de sécurité. Faites preuve d’une extrême PRUDENCE lors de l’installation de ces poignées.
REMARQUE Serrez toutes les vis de réglage pour qu’elles se trouvent sous la surface de la poignée. Les poi- gnées doivent être bien serrées sur les portes du congélateur et du réfrigérateur, sans laisser d’espace. L’ouverture de la porte opposée pendant le serrage la vis Allen facilite l’installation.La poignée de porte peut se desserrer avec le temps ou si elle a été mal installée. Si cela se produit, resserrez les vis de réglage sur les poignées. Instructions de montage de la poignée de la porte 1. Retirez les poignées de la boîte et de tout autre emballage de protection.2. Placez les capuchons d’extrémité de la poignée du réfrigérateur sur les boulons à épaulement supé-rieur et inférieur préinstallés (A) qui sont fixés à la porte, en vous assurant que les trous des vis de réglage sont orientés vers la porte opposée.3. Tout en tenant fermement la poignée contre la porte, vissez les vis Allen de réglage supérieure et inférieure (B) à l’aide de la clé Allen fournie.4. Répétez les étapes2et3 pour installer la poignée opposée. As-surez-vous que les trous des vis de réglage sont orientés vers la porte opposée.5. Placez les capuchons d’extrémité de la poignée du congélateur sur les boulons à épaulement gauche et droit préinstallés (A) qui sont fixés à la porte, en vous assurant que les trous des vis de réglage sont orientés vers le bas.6. Tout en maintenant la poignée fermement contre la porte, serrez légèrement la vis de réglage Allen droite (B) à l’aide de la clé Allen fournie jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace entre la poignée et la porte.7. Tout en maintenant fermement la poignée contre la porte, serrez fermement la vis Allen de réglage gauche (B) avec la clé Allen fournie.8. Retournez à la vis Allen de réglage droite (B) et serrez fermement à l’aide de la clé Allen fournie.Montage des poignées du réfrigérateur
REMARQUE Lors du serrage des vis Allen de réglage, il est impératif d’appliquer une force sur le bras le plus long de la clé Allen fournie dans l’emballage de la poignée.Montage de la poignée du congélateur A A B B A A
AVERTISSEMENT Pour éviter des décharges électriques susceptibles de causer la mort ou de graves blessures, débranchez le réfrigérateur de sa source d’alimentation électrique avant de le raccorder à l’alimentation en eau.
Pour éviter les dommages matériels:
- Il est recommandé d'utiliser un tuyau tressé en cuivre ou en acier inoxydable pour l'alimentation en eau. L’utilisation d’un tuyau d’alimentation en eau en plastique de 6mm (¼po) n’est pas recommandée. Un tuyau en plastique augmente grandement les risques de fuites d’eau et le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par l’utilisation d’un tuyau en plastique pour l’alimentation en eau.
- NE PAS INSTALLER de tuyau d'alimentation en eau dans les régions où les températures descendent sous le point de congélation.
- Les produits chimiques contenus dans un adoucisseur d’eau qui présente un mauvais fonctionnement peuvent endommager la machine à glaçons. Si votre domicile est équipé d’un système d’adoucissement de l’eau, assurez- vous que l’adoucisseur est entretenu et fonctionne correctement. IMPORTANT Assurez-vous que les raccords de votre conduite d’alimentation en eau sont conformes à tous les codes de plomberie locaux. Pour procéder à l'installation du tuyau d'alimentation en eau, vous devrez avoir à disposition:
- Outils de base: une clé à molette, un tournevis à pointe plate et un tourne- vis Phillips
- Un accès à une conduite d’alimen- tation en eau domestique avec une pression d’eau comprise entre 30 et 100psi.
- Un tuyau d’alimentation en eau de 6,4mm (¼po) de diamètre extérieur, en cuivre ou en acier inoxydable. Pour déterminer la longueur de tuyau requise, mesurez la distance entre la vanne d'introduction de la machine à glaçons derrière le réfrigérateur et votre conduite d'eau froide. Puis, ajou- ter environ 1,8m (6pi) afin de pouvoir déplacer le réfrigérateur au moment du nettoyage (comme illustré).
- Une vanne d'arrêt pour raccorder le tuyau d'alimentation en eau à votre système de distribution d'eau domes- tique. NE PAS UTILISER de vanne d'arrêt de type auto-perceuse.
- NE PAS RÉUTILISER le raccord à compression et NE PAS UTILISER de ruban d'étanchéité pour joints filetés.
- Un écrou à compression et une bague (raccord) pour raccorder un tuyau en cuivre d’alimentation en eau à la vanne d’entrée de la machine à glaçons.
REMARQUE Avant d’installer votre nouveau réfrigérateur, informez-vous auprès des autorités locales de construction afin de connaître les recommandations en matière de canalisation d’eau et matériaux associés. Selon les codes du bâtiment locaux/de l’État, Frigidaire recommande, pour les maisons avec des vannes existantes, sa trousse de conduite d’eau Smart Choice
5305513409 avec une conduite d’eau en acier inoxydable de 1,8m (6pi), et pour les maisons sans vanne existante, Frigidaire recommande sa trousse de conduite d’eau Smart Choice
5305510264 avec conduite d’eau en cuivre de 6m (20pi) avec vanne à étrier autotaraudeuse. Veuillez consulter le site www.frigidaire.com/store pour obtenir de plus amples renseignements. Pour raccorder la conduite d’ali- mentation en eau à la vanne d’en- trée de la machine à glaçons
1. Débrancher le réfrigérateur de sa
source d'alimentation électrique.
2. Placer l’extrémité du tuyau d’alimen-
tation en eau dans l’évier ou un seau. Ouvrir l’alimentation en eau et rincer le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire. Fermer l’alimentation en eau au moyen de la vanne d’arrêt.
3. Retirer le capuchon en plastique de la
vanne d’alimentation en eau et jeter le capuchon.18
RACCORD À L’ALIMENTATION EN EAU
4. Si vous utilisez un tuyau en cuivre:
faire glisser l’écrou de compression en laiton, puis placer la bague (raccord) sur la conduite d’alimentation en eau. Pousser le tuyau d’alimentation en eau dans l’entrée de la vanne d’alimentation en eau aussi loin que possible (6,4mm/¼po). Faire glisser la bague (raccord) dans l’entrée de la vanne et serrer à la main l’écrou de compression sur la vanne. Serrer un autre demi-tour avec une clé. NE PAS trop serrer. Consultez la figure1.
- Si vous utilisez un tuyau flexible tressé en acier inoxydable, l’écrou est déjà assemblé sur letuyau. Faire glisser l’écrou sur l’entrée de la vanne et serrer l’écrou à lamain sur la vanne. Serrer un autre demi-tour avec une clé. NE PAS trop serrer. Consultez la figure2.
5. À l’aide d’une pince et d’une vis en
acier, fixer le tuyau d’alimentation en eau au panneau arrière du réfrigéra- teur comme illustré.
6. Enrouler le tuyau d’alimentation en
eau excédentaire (tuyau de cuivre seulement), faire environ 2tours et ½, derrière le réfrigérateur, comme illustré, et disposer les serpentins de façon à ce qu’ils ne vibrent pas et ne s’usent pas contre une autre surface. Ne pas entortiller le tuyau.
7. Ouvrir la vanne d’alimentation en eau
et resserrer tout raccord présentant une fuite.
8. Rebrancher le réfrigérateur à sa
source d’alimentation électrique.
9. Pour mettre la machine à glaçons en
marche, assurez-vous que la machine à glaçons est activée sur l’achage (la DEL est allumée), ou placez l’in- terrupteur On/O (marche/arrêt) de la machine à glaçons sur la position «ON» (marche) (machine à glaçons du congélateur).
REMARQUE Ces instructions ne concernent pas les machines à glaçons installées en après-vente. Les instructions du kit de machine à glaçons vendue à part (en après-vente) doivent être utilisées. Pince enacierÉcrou àcom-pression en laitonBague (raccord)Tuyau d’eau en cuivreSupport de vanne d’eauEntrée de la vanneVanne d’eauTuyau d’eau en cuivre de l’alimentation en eau domestique(Inclure susamment de tuyau dans la boucle pour permettre le déplacement du réfrigérateur vers l’extérieur pour le nettoyage) Figure1 IMPORTANT Le système d’alimentation en eau de votre réfrigérateur comprend plusieurs lignes de tuyaux, un filtre à eau et un robinet d’eau. Afin de s’assurer que le dis- tributeur d’eau fonctionne correctement, ce système doit être rempli d’eau lorsque votre réfrigérateur est raccordé à la con- duite d’alimentation en eau domestique. Figure2 Pince enacierEntrée de la vanneVanne d’eauTuyau d’eau en acier souple tressé inoxydable (Inclure susamment de tuyau dans la boucle pour permettre le déplacement du réfrigérateur vers l’extérieur pour le nettoyage)Tuyau d'eau en acier souple tressé inoxydable de 1,8mètres (6pi) à partir de la canalisation d’eau domestique.19
COMMANDES ET RÉGLAGES
Achage du mode éveil Mode éveilPour passer du mode veille (activé) au mode éveil (désactivé), appuyer simultanément sur les icônes «Crush» et «Light» et les maintenir enfoncées pendant 5 secondes. L’écran de commande indiquera l’état actuel de la température/de la machine à glaçons. Une tonalité retentira pour confirmer la prise en compte. Quick Freeze Freeze Boost (congélation plus)Machine à glaçonsRéinitialiser le filtre à eauRéinitialiser les filtres à air Eau Glaçons Glace pilée Congélateur RéfrigérateurMode veillePar défaut, l’écran de commande se mettra en veille après une courte période. Si on appuie sur une icône, l’écran de commande sera réactivé. Après une courte période, il reviendra au mode veille. En mode veille, réactivez l’écran de commande pour confirmer que la machine à glaçons est activée/désactivée. Le mode veille peut être désactivé pour que l’écran de commande soit activé à temps plein (mode éveil). Lorsque le mode veille est désactivé, l’écran de commande reste toujours allumé. Pour activer/désactiver le mode veille, appuyer simultanément sur les icônes «Crush» et «Light» pendant 5secondes. Une tonalité retentira pour confirmer la prise en compte. Achage du mode veille QuickFreezeFreeze Boost (congélation plus)Machine à glaçonsRéinitialiser le filtre à eauRéinitialiser les filtres à air Eau Glaçons Glace pilée Modes d’achage de l’écran de commande du distributeur d’eau externe20
Freez Boost (Congélation plus) (activé/désactivé) Avant d’acheter vos fruits et légumes, nous vous recommandons d’activer la fonction Freeze Boost pour congeler les aliments plus rapidement.La fonc- tion Freeze Boost reste activée pen- dant 24 heures avant d’être désactivée automatiquement, ou manuellement en appuyant sur Freeze Boost pour la dé- sactiver. Cela réinitialisera le congélateur au réglage de température précédent.
Machine à glaçons Maintenez le bouton enfoncé pendant trois secondes pour activer/désactiver la machine à glaçons. Lorsque l’indica- teur est allumé, la machine à glaçons est en marche. Lorsque l’indicateur n’est pas allumé, la machine à glaçons est éteinte et cesse de faire de la glace. Lorsque le distributeur est en mode veille, la distribution de la glace peut se poursuivre aussi longtemps qu’il y a de la glace dans le seau. Lorsque la ma- chine à glaçons est éteinte et que de la glace est distribuée, le voyant clignote.
Le bouton de verrouillage peut être utilisé pour verrouiller l’écran de com- mande pour en empêcher l’utilisation dans certaines situations. Maintenir en- foncé pendant 3 secondes pour activer/ désactiver. Lorsqu’il est verrouillé, aucun changement ne peut être apporté aux paramètres sur l’écran de commande. La distribution de glaçons et d’eau sera désactivée. L’indicateur clignotera et une tonalité d’avertissement sera émise.
Panne de courant En cas de panne de courant, l’alerte de panne s’allumera lorsque le courant aura été rétabli et une tonalité retentira. Appuyer sur n’importe quel bouton pour couper la tonalité.
Adjusting Temp (réglage de la température) s’allume lorsque les températures sont changées sur l’écran de commande, et restent allumées jusqu’à ce que les températures désirées soient atteintes à l’intérieur du réfrigérateur et du congé- lateur. Appuyez sur le + ou sur le - pour régler à la température désirée. Freezer temp (température du congé- lateur) La plage des températures de contrôle va de -21°C à -15°C (-6°F à +6°F). Refrigerator temp (la température du réfrigérateur) La plage des tempéra- tures de contrôle va de +1°C à +7°C (+34°F à +44°F). Cette unité est conçue pour fonctionner à une tempé- rature de 3°C (37°F) pour le réfrigé- rateur / -18°C (0°F) pour le congéla- teur. L’unité doit pouvoir stabiliser les températures dans les 24heures suivant l’installation. Freeze Boost (congélation plus)Machine à glaçonsRéinitialiser le filtre à eauRéinitialiser les filtres à air Eau Glaçons Glace pilée Congélateur RéfrigérateurRemplacer le filtre à eauRemplacer les filtres à airRéglage de la températurePorte ouvertePanne de courantAppuyer et maintenir enfoncéMachine à glaçons désactivée
Écran de commande du distributeur d’eau externe21
COMMANDES ET RÉGLAGES
Écran de commande du distributeur d’eau externe Achage de base du distributeur
Porte Ouverte. Cette alerte indique que la porte est restée ouverte depuis au moins 5mi-nutes. Le voyant DEL Door Open (porte ouverte) s’allume et une alarme sonore retentit jusqu’à ce que la porte soit fermée. L’alarme sonore peut être dé-sactivée en appuyant sur la touche Door Open (porte ouverte) ou en refermant la porte. Si la porte reste ouverte pendant 5minutes, l’éclairage intérieur s’éteindra. Remplacement du filtre à eau L’achage de commande s’allume tous les six mois ou lorsque le filtre doit être remplacé. Remplacer le filtre, puis appuyer sur Reset Water Filter (réinitia-liser le filtre à eau) pendant 3secondes pour désactiver l’avertissement sur l’écran de commande. Voir la section «Remplacement du filtre» pour plus d’informations.
F/C Pour choisir entre Fahrenheit (°F) et Celsius (°C) appuyer simultanément sur + et - pendant 5 secondes sur le côté de l’écran de commande du réfrigérateur. Remplacement du filtre à air L’écran de commande s’allume tous les six mois ou lorsque le filtre doit être remplacé. Remplacer le filtre, puis appuyer et maintenir le boutonReset Air Filters (réinitialisation du filtre à air)pendant 3secondes pour désactiver l’avertissement sur l’écran de com-mande. Voir la section «Remplacement du filtre» pour plus d’informations.
Eau Appuyer sur la touche «water» (eau) pour sélectionner l’eau. Un voyant lumi-neux s’allumera au-dessus de la fonction qui est activée. Cube (glaçons) Appuyer sur la touche «cube» (gla-çons) pour sélectionner les glaçons. Un voyant lumineux s’allumera au-dessus de la fonction qui est activée. Crush (glace pilée) Appuyer sur la touche «crush» pour sélectionner la glace pilée. Un voyant lumineux s’allumera au-dessus de la fonction qui est activée. Réinitialisation du Filtre à Air L’état du filtre est toujours aché lorsque la porte est ouverte. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour une réini-tialisation après avoir changé le filtre. Reset Water Filter (réinitialisation du filtre à eau) Maintenez le bouton enfoncé pendant 3secondes pour réinitialiser le dispositif après avoir remplacé filtre. Lampe Active et désactive la lampe du distri-buteur.Réglage des températures de refroidissement (les options peuvent varier)
REMARQUE Les réglages recommandés pour un pro-duit installé dans une cuisine sont de 2,8°C (37°F) pour le compartiment pour aliments frais et de -18°C (0°F) pour le congélateur. IMPORTANT Si la nourriture est gelée dans le compar-timent pour aliments frais, augmentez la température de 1ou2degrés. IMPORTANT Si vous placez des aliments à moins de 2,5cm (1po) devant les orifices d’aération, il se peut qu’ils soient congelés. FILTRE À AIR PUREAIR AVEC22 Clear Alerts (eacer les alertes) Porte ouverte Si une des portes du congélateur ou du réfrigérateur a été laissée ouverte pendant cinq minutes ou plus, un signal sonore retentira et l’indicateur de porte ouverte s’allumera sur l’écran de commande. Fermez la porte ou appuyez sur n’importe quelle touche de l’écran pour arrêter l’alarme. Le panneau de commande se remettra en fonctionnement normal une fois la porte fermée. High Temp Alarm (alarme de température élevée) Un signal sonore retentit en cas de température élevée. Le panneau de commande ache HI (élevée) pour le compartiment dans lequel l’alarme est détectée et le signal sonore retentit toutes les 10secondesjusqu’à ce que l’alarme sonore soit acquittée. Appuyez sur n’importe quelle touche ou ouvrez une porte pour arrêter l’alarme. Panne de courant En cas de panne de courant, une tonalité retentit et l’alerte de panne de courant s’allume lorsque le courant est rétabli. Appuyez sur n’importe quelle touche du panneau de commande pour arrêter l’alarme. Clapet (modèles à distributeurs seulement) Si le clapet (ou la porte de la goulotte à glaçons) est maintenu en position ouverte par un glaçon lorsque le mode Cube (glaçons) ou Crush (glace pilée) est sélectionné, un signal sonore retentit et le mode sélectionné clignote sur l’écran de commande du distributeur. L’alarme se réinitialise lorsque le glaçon est retiré. Sabbath Mode (Mode Sabbat) Le mode Sabbat est une fonction qui dé- sactive les sections du réfrigérateur et ses commandes conformément à l’observation du Sabbat et des fêtes religieuses hebdo- madaires au sein de la communauté juive orthodoxe. Le mode Sabbat est activé et désactivé en appuyant simultanément sur les boutons «FZ−» et «FF+» pendant 10secondes. L’écran de commande indique «Sb» en mode Sabbat. En mode Sabbat, l’alarme de haute tempé- rature est active pour des raisons sani- taires. Par exemple, si la porte est laissée entrouverte, l’alarme de haute température sera activée. Le réfrigérateur fonctionne- ra normalement une fois la porte fermée, sans aucune violation du Sabbat/des fêtes. L’alarme de température élevée sonnera lorsque la température du réfrigérateur reste en dehors de la plage de sécurité pendant 20minutes. L’alarme s’arrêtera après 10mi- nutes, mais l’icône de High Temp (tempéra- ture élevée) restera allumée jusqu’à ce que le mode Sabbat soit désactivé. Pour obtenir de l’aide, des indications pour une utilisation appropriée et une liste complète des modèles avec l’option Sabbat, visitez le site Web à http:\\www.star-k.org.
REMARQUE En mode Sabbat, ni les lampes, ni le distributeur, ni le panneau de commande ne fonctionneront jusqu’à ce que le mode Sabbat soit désactivé. Le réfrigérateur reste en mode Sabbat lorsque le courant est rétabli après une de panne de courant. Il doit être désactivé en utilisant les boutons du panneau de commande.
REMARQUE Une fois le mode Sabbat initié, la machine à glaçons terminera le cycle en cours. Le compartiment à glaçons restera froid et les nouveaux glaçons peuvent être fabriqués avec des plateaux standards.
COMMANDES ET RÉGLAGES
Écran de commande du distributeur d’eau externe23
COMMANDES ET RÉGLAGES
Aperçu des modes d’achage des commandes du modèle sans distributeur Votre écran d’achage est équipé d’un mode veille et d’un mode de verrouillage pour empêcher les modifications accidentelles des réglages de l’appareil lors de l’ouverture et de la fermeture des portes. Lorsque les deux portes sont fermées, l’achage est en mode veille. Lorsque l’une des portes est ouverte, l’achage se met en mode verrouillage avec tous les réglages actuels visibles, mais avec une intensité lumineuse atténuée. Appuyez sur n’importe quel bouton de l’écran pour activer l’achage, une tonalité se fera entendre. Tous les réglages seront alors visibles avec une intensité lumineuse non atténuée. Appuyez de nouveau sur l’écran pour modifier un réglage. Si aucun bouton n’est activé pendant 10secondes lorsqu’une porte est ouverte, l’achage se remettra par défaut en mode verrouillage. Aperçu du mode éveil Aperçu du mode verrouillage Aperçu du mode veille RÉGLAGES DE LA TEMPÉRATURERÉFRIGÉRATEURCONGÉLATEURALERTESÉTAT DU FILTREPorte ouverteTempérature élevéePanne de courantEffacer lesalertesFreeze Boost(congélationplus)Réglagespar défautTenir 3 secondes Bon CommanderRemplacer Filtre à eau Maintenir pourréinitialiserBonCommanderRemplacer Filtres à air Maintenir pourréinitialiser Température F - C RÉGLAGES DE LA TEMPÉRATURERÉFRIGÉRATEURCONGÉLATEURALERTESÉTAT DU FILTREPorte ouverteTempérature élevéePanne de courantEffacer lesalertesFreeze Boost(congélationplus)Réglagespar défautTenir 3 secondes Bon CommanderRemplacer Filtre à eau Maintenir pourréinitialiserBonCommanderRemplacer Filtres à air Maintenir pourréinitialiser Température F - C RÉGLAGES DE LA TEMPÉRATURERÉFRIGÉRATEURCONGÉLATEURALERTESÉTAT DU FILTREPorte ouverteTempérature élevéePanne de courantEffacer lesalertesFreeze Boost(congélationplus)Réglagespar défautTenir 3 secondes Bon CommanderRemplacer Filtre à eau Maintenir pourréinitialiserBonCommanderRemplacer Filtres à air Maintenir pourréinitialiser Température F - C24 RÉGLAGES DE LA TEMPÉRATURERÉFRIGÉRATEURCONGÉLATEURALERTESÉTAT DU FILTREPorte ouverteTempérature élevéePanne de courant Effacer les alertes Freeze Boost (congélation plus) Réglages par défaut Tenir 3 secondes Bon CommanderRemplacer Filtre à eau Maintenir pourréinitialiser Bon CommanderRemplacer Filtres à air Maintenir pourréinitialiser Température F - C
Modifier la température Sélectionnez le compartiment Congélateur ou Réfrigérateur pour modifier la température. Sélectionnez les boutons +/- pour régler la température Plage de contrôle pour le congélateur: -6˚F/-21˚C – +6˚F/-15˚C Plage de contrôle pour le réfrigérateur: +34˚F/+1˚C – +44˚F/+7˚C
Eacer les alertes Réinitialise toute alarme d’ouverture de porte, de température élevée ou de panne de courant active sur le panneau de commande.
Freeze Boost (congélation plus) Avant de faire l’épicerie, nous vous recommandons d’activer la fonction Freeze Boost pour congeler les aliments plus rapidement. La fonction Freeze Boost restera activée pendant 24 heures avant d’être désactivée automatiquement, ou manuellement en appuyant sur Freeze Boost pour la désactiver. Cela réinitialisera le congélateur au réglage de température précédent.
ºF/ºC Touchez l’écran pour faire passer l’achage de Fahrenheit à Celsius.
Réglages par défaut Appuyez sur le bouton et maintenez- le enfoncé pendant 3secondes pour réinitialiser aux réglages d’usine.
Filtre à eau Une fois le filtre remplacé, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour la réinitialisation, l’état aché sur la droite du bouton repassera sur «GOOD» (BON).
Filtres à air Une fois le filtre remplacé, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour la réinitialisation, l’état aché sur la droite du bouton repassera sur «GOOD» (BON).
REMARQUE Les réglages recommandés pour un produit installé dans une cuisine sont de 2,8°C (37°F) pour le compartiment pour aliments frais et de -18°C (0°F) pour le congélateur. Réglage des températures de refroidissement Appuyez sur le + ou sur le − pour régler la température désirée. Le réglage de la température se mettra à clignoter lorsque vous appuierez sur le bouton. L’achage arrêtera de clignoter après 10secondes et reviendra à la valeur de l’achage de base.
Achage de commande du modèle sans distributeur25
COMMANDES ET RÉGLAGES
Eacer les alertes Porte ouverte Si les portes du réfrigérateur ou du congéla- teur restent ouvertes pendant cinq minutes ou plus, une alarme retentit et l’indica- teur de porte ouverte s’allume sur l’écran de commande. Appuyez sur «CLEAR ALERTS» (EFFACER LES ALERTES) pour réinitialiser les alarmes du système. High Temp Alarm (alarme de température élevée) L’alarme de température élevée se situe à côté du bouton d’eacement des alertes. L’alarme retentit toutes les 60secondes. Appuyez sur le bouton «CLEAR ALERTS» (eacer les alertes) pour acquitter l’alarme. La valeur de température la plus élevée sera achée lorsque l’alarme sera acquittée pour la première fois. Panne de courant En cas de panne de courant, l’alerte de panne de courant s’allume. Appuyez sur CLEAR ALERTS (EFFACER LES ALERTES) pour acquitter l’alarme. D’autres modes resteront peut-être désactivés jusqu’à ce que l’alarme soit acquittée. Même lorsque l’alerte de panne de courant est achée sur le panneau de commande, l’appareil conti- nue de fonctionner normalement. L’alarme de température élevée peut également rester allumée jusqu’à ce que la tempéra- ture de fonctionnement se retrouve dans la plage de températures sécuritaire prévue.
REMARQUE Placer des aliments à moins de 2,5cm (1po) devant les orifices de ventilation d’air peut entraîner leur congélation.
FILTRE À AIR PUREAIR
AVEC Sabbath Mode (Mode Sabbat) Le mode Sabbat est une fonction qui dé- sactive les sections du réfrigérateur et ses commandes conformément à l’observation du Sabbat et des fêtes religieuses hebdo- madaires au sein de la communauté juive orthodoxe. Le mode Sabbat est activé (ON) et désac- tivé (OFF) en appuyant simultanément sur les boutons «-» et «+» pendant cinq secondes. L’écran de commande indique «Sb» en mode Sabbat. En mode Sabbat, l’alarme de haute tempé- rature est active pour des raisons sani- taires. Par exemple, si la porte est laissée entrouverte, l’alarme de haute température sera activée. Le réfrigérateur fonctionne- ra normalement une fois la porte fermée, sans aucune violation du Sabbat/des fêtes. L’alarme de température élevée sonnera lorsque la température du réfrigérateur reste en dehors de la plage de sécurité pen- dant 20minutes. L’alarme s’arrêtera après 10minutes, mais l’icône de High Temp (tem- pérature élevée) restera allumée jusqu’à ce que le mode Sabbat soit désactivé. Pour obtenir de l’aide, des indications pour une utilisation appropriée et une liste complète des modèles avec l’option Sabbat, visitez le site Web à http:\\www.star-k.org.
REMARQUE En mode Sabbat, ni les lampes, ni le distributeur, ni le panneau de commande ne fonctionneront jusqu’à ce que le mode Sabbat soit désactivé. Le réfrigérateur reste en mode Sabbat lorsque le courant est rétabli après une de panne de courant. Il doit être désactivé en utilisant les boutons du panneau de commande.
REMARQUE Une fois le mode Sabbat initié, la machine à glaçons terminera le cycle en cours. Le compartiment à glaçons restera froid et les nouveaux glaçons peuvent être fabriqués avec des plateaux standards. Achage de commande du modèle sans distributeur26 DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE
Amorçage de l’alimentation en eau Utilisation du distributeur après installation Avant d’utiliser la machine à glaçons pour la première fois, assurez-vous d’amorcer le système d’alimentation en eau. L’air dans de nouveaux tuyaux de plomberie peut entraîner deux ou trois cycles de machine à glaçons vides. De plus, si le système n’est pas vidangé, les premiers glaçons peuvent être décolorés ou avoir une saveur étrange.
Pour un fonctionnement adéquat du distributeur, la pression d’alimentation en eau recommandée doit se situer entre 30psi et 100psi. Une pression excessive pourrait provoquer un dysfonctionnement du système.
1. Commencer à remplir le système en
appuyant et en maintenant un verre contre la plaque qui permet de faire descendre l’eau du distributeur.
2. Garder le verre dans cette position
jusqu’à ce que l’eau sorte du distributeur. Cela peut prendre environ 1½ minute.
3. Continuez à prélever de l’eau pendant
environ quatre minutes pour dégager le système et les connexions de plomberie de toute impureté (s’arrêter pour vider le verre si besoin). QuickFreeze Distributeur (varie selon le modèle)
REMARQUE Le distributeur d’eau est doté d’un dispositif intégré qui arrête le débit d’eau après trois minutes d’utilisation continue. Pour réinitialiser ce dispositif d’arrêt, il sut de relâcher la plaque du distributeur.
REMARQUE L’eau distribuée n’est pas froide. Pour obtenir une eau plus froide, ajouter de la glace dans le verre ou dans le contenant avant de faire couler l’eau. Fonctionnement et entretien de la machine à glaçons Une fois que le réfrigérateur est installé correctement et a refroidi pendant plusieurs heures, la machine à glaçons peut produire de la glace dans les 24 heures. La machine à glaçons remplira le bac à glaçons par l’arrière. Il vous faut faire descendre plus de glace pour forcer la glace à descendre dans le bac. Cela permettra au bac de se remplir complètement. Capacités de la machine à glaçons et du bac de rangement Dans un modèle à profondeur standard, la machine à glaçons du réfrigérateur devrait produire de 1,35 à 1,5kg (3,0 à 3,4 livres) de glaçons par 24 heures. Dans un modèle à profondeur de comptoir, la machine à glaçons du réfrigérateur devrait produire 1,2 à 1,4kg (2,7 à 3,2livres) de glaçons par 24 heures. Dans un modèle à profondeur standard, le bac à glaçons du réfrigérateur peut contenir environ 2,25kg (5 livres) de glaçons. Dans un modèle à profondeur de comptoir, le bac à glaçons du réfrigérateur peut contenir environ 1,7kg (3,7 livres) de glaçons. Machine à glaçons pour réfrigérateur (modèles avec distributeurs externes seulement)27 Machine à glaçons pour réfrigérateur (modèles avec distributeurs externes seulement) DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE
Mise en marche et arrêt de la machine à glaçons du réfrigérateur La production de glaçons est contrôlée par la fonction Marche/Arrêt de la machine à gla- çons sur le panneau de commande. Appuyez sur la fonction ON/O (Marche/Arrêt) pour allumer et éteindre la machine à glaçons. IMPORTANT Éteindre la machine à glaçons désactive simplement la fabrication des glaçons. Vous pourrez encore distribuer de la glace déjà produite et verser de l’eau.
REMARQUE La machine à glaçons possède également un bras élévateur en plastique intégré qui permet d’arrêter automatiquement la production de glaçons lorsque le bac à glaçons est plein. Ce bras élévateur ne doit pas être utilisé pour arrêter manuellement la machine à glaçons. IMPORTANT Votre machine à glaçons est activée en usine pour qu’elle puisse fonctionner dès que vous avez fini d’installer votre réfrigéra- teur. S’il n’est pas possible de la connecter à une alimentation en eau, régler la fonction On/O (marche/arrêt) de la machine à gla- çons sur O (arrêt); sinon la vanne de rem- plissage de la machine à glaçons pourrait faire un bruit désagréable et fort lorsqu’elle tente de fonctionner sans apport en eau. IMPORTANT À l’occasion, il est possible que des glaçons inhabituellement petits se forment dans le bac ou dans la glace distribuée. Cela pourrait se produire lors d’un fonctionnement normal de la machine à glaçons. Si cela se produit fréquemment, il est possible que cela soit un indicateur que la pression d’eau est faible ou que le filtre à eau doit être remplacé. Lorsque le filtre à eau approche de la fin de sa durée de vie utile et s’encrasse avec des particules, moins d’eau passe pendant chaque cycle vers la machine à glaçons. Ne pas oublier que si vous avez changé votre filtre il y a six mois ou plus, il est temps de le remplacer par un nouveau. Le filtre pourrait être changé plus fréquemment en cas d’eau domestique de mauvaise qualité. Conseils pour utiliser la machine à glaçons/le distributeur
- Si votre réfrigérateur n’est pas connecté à une alimentation en eau ou si l’alimentation en eau est coupée, éteindre la machine à glaçons comme décrit dans la section précédente.
- Les sons suivants sont normaux lorsque la machine à glaçons fonc- tionne: - Moteur en marche - La glace se dépose dans un bac à glaçons - Ouverture ou fermeture du robinet d’eau - Eau courante
- Si vous avez besoin d’une grande quantité de glace à la fois, il est préfé- rable de prendre les glaçons directe- ment dans le bac à glaçons.
- Les glaçons conservés trop long- temps peuvent développer un goût étrange. Vider le bac à glaçons comme expliqué ci-dessous.
- Lors de la distribution de glaçons, il est normal d’avoir une petite quantité de petits morceaux avec les glaçons entiers.
- Pour éviter les éclaboussures, versez les glaçons dans votre contenant avant d’y ajouter des liquides.
- Il est normal que le bac à glaçons se remplisse entièrement.
Si un adoucisseur d’eau alimente le réfrigérateur, veillez à ce qu’il soit bien entretenu. Les produits chimiques contenus dans un adoucisseur d’eau peuvent endommager la machine à glaçons.28 Nettoyage de la machine à glaçons Nettoyer la machine à glaçons et le bac à glaçons à intervalles réguliers, surtout avant les vacances ou lors d’un déménagement. Retrait du bac à glaçons
1. Éteindre la machine à glaçons.
2. Retirer le bac à glaçons en le
soulevant vers le haut et en le tirant vers l’extérieur.
3. Vider et nettoyer soigneusement
le bac à glaçons avec un détergent doux. Ne pas utiliser de nettoyants durs ou abrasifs. Rincer à l’eau claire.
4. Laisser le bac à glaçons sécher
complètement avant de le remettre au congélateur.
5. Replacer le bac à glaçons. Allumer la
machine à glaçons. Retirer et vider le bac à glaçons si:
- Une panne de courant prolongée (d’une heure ou plus) peut provoquer la fonte des glaçons qui vont se recongeler ensemble une fois le courant revenu, bloquant ainsi le mécanisme du distributeur.
- Vous n’utilisez pas fréquemment le distributeur de glaçons. Les glaçons se congèlent ensemble dans le bac, ce qui bloque le mécanisme du distributeur.
Ne JAMAIS utiliser un pic à glace ou un instrument tranchant similaire pour briser la glace. Cela pourrait endommager le mécanisme du bac à glaçons et du distributeur. Pour dégivrer de la glace bloquée, utiliser de l’eau tiède. Avant de replacer le bac à glaçons, s’assurer qu’il est complètement sec. IMPORTANT Lors du retrait ou du remplacement du bac à glaçons, éviter de tourner la tarière dans le bac à glaçons. Si la tarière est accidentellement tournée, réalignez la tarière en la tournant à 45 degrés (voir ci-dessous) jusqu’à ce que le bac à glace s’enclenche avec le mécanisme d’entraînement. Si la tarière n’est pas correctement alignée lors du remplacement du bac à glaçons, le réfrigérateur ne distribuera pas de glace. La porte du réfrigérateur peut également ne pas se fermer correctement, ce qui entraîne une entrée d’air chaud dans le compartiment du réfrigérateur. Réglage de la tarière du bac à glaçons Machine à glaçons pour réfrigérateur (modèles avec distributeurs externes seulement) DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE
Machine à glaçons du congélateur Commande d’une machine à glaçons du congélateur facultative Commandez la machine à glaçons du congélateur en ligne à l’adresse www.frigidaire.com/store, en composant le 1 800 374-4432 ou par l’intermédiaire du concessionnaire où vous avez acheté le réfrigérateur. Utilisation et entretien de la machine à glaçons du congélateur Une fois le réfrigérateur installé correctement, la machine à glaçons peut produire de la glace dans les 24heures. Lorsque vous utilisez la machine à glaçons pour la première fois, il est nécessaire de dégager l’air du tuyau d’alimentation en eau et du filtre pour qu’elle fonctionne correctement. De plus, si le système n’est pas purgé, les premiers glaçons peuvent être décolorés ou avoir une saveur étrange. Lorsque la machine à glaçons commence à faire de la glace, laisser le bac se remplir complètement, puis jeter entièrement le premier bac de glaçons. Capacités de la machine à glaçons et du bac de rangement La machine à glaçons peut produire de 1,4 à 1,7kg (3,2 à 3,7livres) de glace par 24heures, selon les conditions d’utilisation. Pour un appareil de profondeur standard, le bac à glaçons peut contenir environ 5,5kg (12livres) de glaçons. Pour un appareil de profondeur de comptoir, le bac à glaçons peut contenir environ 9livres de glaçons.
REMARQUE La machine à glaçons produira la quantité annoncée uniquement si l’unité est réglée à -18°C (0°F.
REMARQUE La machine à glaçons du congélateur se remplit à partir du coin arrière gauche du bac. Déplacer la glace vers les bords du bac permet au bac de se remplir complètement. on (marche)o (arrêt) Mise en marche et arrêt de la machine à glaçons Appuyer sur le bouton d’alimentation pour activer la machine à glaçons (le bouton ne s’allumera pas). Conseils pour utiliser la machine à glaçons
- Les sons suivants sont normaux lorsque la machine à glaçons fonctionne: - Moteur en marche - La glace se dépose dans un bac à glaçons - Ouverture ou fermeture du robinet d’eau - Eau courante
- Les glaçons conservés trop longtemps peuvent développer un goût étrange. Vider le bac à glaçons comme expliqué ci-dessous.
Si un adoucisseur d’eau alimente le réfrigérateur, veillez à ce qu’il soit bien entretenu. Les produits chimiques conte- nus dans un adoucisseur d’eau peuvent endommager la machine à glaçons. Machine à glaçons pour congélateur (modèles sans distributeur seulement)30
Nettoyage du bac de la machine à glaçons Nettoyer la machine à glaçons et le bac à glaçons à intervalles réguliers, surtout avant les vacances ou lors d’un déménagement.
1. Éteindre la machine à glaçons.
2. Enlever le bac à glaçons.
3. Vider et nettoyer soigneusement
le bac à glaçons avec un détergent doux. Ne pas utiliser de nettoyants durs ou abrasifs. Rincer à l’eau claire.
4. Laisser le bac à glaçons sécher
complètement avant de le remettre au congélateur.
5. Replacer le bac à glaçons. Allumer la
machine à glaçons. Retirer et vider le bac à glaçons si une panne de courant prolongée survient (une heure ou plus) car cette panne pourrait provoquer la fonte des glaçons qui risquent de se recongeler ensemble une fois le courant rétabli.
Ne JAMAIS utiliser un pic à glace ou un instrument tranchant similaire pour briser la glace. Cela pourrait endommager le bac à glaçons. Pour dégivrer de la glace bloquée, utiliser de l’eau tiède. Avant de replacer le bac à glaçons, s’assurer qu’il est complètement sec.31
Pour éviter les lésions corporelles ou les dommages matériels, manipuler les clayettes en verre trempé du congélateur avec précaution. Les étagères peuvent se briser soudainement si elles sont cassées, rayées ou exposées à un changement brusque de température. Laisser les tablettes en verre s’adapter à la tempé- rature ambiante avant de les nettoyer. Ne pas laver dans le lave-vaisselle. Vous pouvez facilement ajuster la position des clayettes dans les compartiments du réfrigérateur, selon vos besoins. Les étagères ont des supports de montage qui se fixent aux supports à fentes situés à l’arrière de chaque compartiment. Changer la position d’une clayette
1. Retirer tous les aliments de la
2. Soulever le bord avant et tirer sur la
3. La replacer en insérant les crochets
du support de montage dans les fentes de support souhaitées.
4. Abaisser la clayette et verrouiller la
position. Repositionner le joint d’étanchéité à l’air Pour les clayettes en verre:
1. Retirez le joint d’étanchéité à l’air en le
repoussant horizontalement.
2. Placez le joint d’étanchéité à l’air
vers le bord extérieur de la clayette pour éviter tout contact avec la tour d’air lorsque la clayette est remise en place.
3. Installez le joint en faisant glisser
l’extrémité ouverte du profilé du joint sur le bord arrière de la clayette jusqu’à ce que le joint soit bien ajusté à l’arrière de la clayette et que le rabat soit à un angle d’environ 10degrés par rapport à la surface de la clayette. IMPORTANT Faites attention au joint d’étanchéité à l’air situé à l’arrière de la clayette. Les clayettes situées sur le côté gauche doivent être équipées d’un joint d’étanchéité à l’air monté à l’extrémité du côté gauche. Les clayettes situées sur le côté droit doivent être équipées d’un joint d’étanchéité à l’air monté à l’extrémité du côté droit. Cela permet de s’assurer qu’il n’y a pas d’inter- férence avec la grande tour d’air sur le mur arrière de l’unité. Cela s’applique égale- ment aux clayettes du bac à légumes.32 Tiroirs Le réfrigérateur comprend plusieurs tiroirs de rangement.Bacs à légumesCes bacs à légumes sont conçus pour stocker les fruits, les légumes et autres produits frais.Ouverture du bac à légumesContrôle de l’humidité du bac à légumes - Modèles de base uniquement.Les tiroirs de cuisinière comprennent une commande coulissante pour ajuster l’humidité à l’intérieur de la cuisinière. Les légumes à feuilles se conservent mieux lorsqu’ils sont entreposés avec le régulateur d’humidité réglé sur un niveau d’humidité plus élevé. Les fruits frais restent meilleurs lorsqu’ils sont entreposés avec le régulateur d’humidité réglé sur Moins d’Humidité.
FONCTIONS DE STOCKAGE
Pour retirer le bac à légumes avec Pure Air Produce Keeper™ pour nettoyer:1. Tirer le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.2. Soulever légèrement l’avant et retirer le tiroir.Retrait du bac à légumesPour remplacer les tiroirs à légumes aved Pure Air Produce Keeper™ après le nettoyage :1. Placez le tiroir à légumes sur le couvercle de la charcuterie et inclinez-le légèrement vers le haut.
REMARQUE Le joint doit se trouver sur la paroi extérieure du bac à légumes après avoir été retiré et réinstallé dans l’appareil.
Enlevez le gardien des produits avant de laver le tiroir à légumes.33
FONCTIONS DE STOCKAGE
Portes Bacs de rangement (varient selon le modèle) Les portes de votre compartiment réfrigérateur utilisent un système de bacs de rangement modulaires. Tous ces bacs sont amovibles pour un nettoyage facile. Certains d’entre eux restent en positions fixes, tandis que d’autres peuvent être repositionnés selon vos besoins. Les compartiments de porte sont parfaits pour ranger les pots, les bouteilles, les canettes et les grands contenants à boisson. Ils permettent également une sélection rapide des articles fréquemment utilisés. Pour changer la position d’un bac de porte réglable:
1. Retirez tous les aliments du bac de la
2. Saisissez fermement le bac avec les
deux mains et soulevez-le vers le haut.
4. Placez le bac juste au-dessus de la
5. Abaissez le bac sur les supports
jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place.
6. Replacez le revêtement intérieur du
bac dans le bac. Compartiments de porte réglables Tiroir à charcuteries Ces bacs sont parfaits pour ranger les charcuteries, les fromages et les boissons.
2. Poussez le bac à légumes droit une
fois que les rouleaux inférieurs ont dégagé les rouleaux de support du bac à légumes avant.34
FONCTIONS DE STOCKAGE
Remplacement du panier supérieur du congélateur
1. Ouvrez complètement le tiroir du
2. Étirez complètement vers l’extérieur
les deux glissières supérieures du compartiment congélateur.
3. Prenez l’ensemble des éléments du
panier supérieur et ré-enclenchez le panier dans les encoches des glissières. Eectuez cette opération d’un côté à la fois, car les glissières se déplaceront librement pendant l’installation.
4. Une fois que le panier est bien remis
en place sur les glissières supérieures, repoussez-le dans le compartiment du congélateur.
5. Fermez complètement le tiroir du
congélateur. Accessoires du congélateur Votre congélateur est équipé de paniers et de séparateurs qui peuvent être ajustés selon vos besoins. Retrait du panier supérieur du congélateur
1. Ouvrez complètement le tiroir du
2. Sortez complètement le tiroir du
congélateur supérieur de l'unité.
3. Poussez légèrement les languettes du
panier vers l’intérieur pour dégager le panier supérieur des ensembles de glissières (1 de chaque côté, à l’avant). Quick Freeze
4. Soulevez le panier et sortez-le du
congélateur.35 Pour retirer le panier inférieur du congélateur:
1. Ouvrir complètement le
compartiment congélateur.
2. Repérer les attaches du panier situées
dans les coins arrière du panier et les enlever pour retirer le panier.
3. Soulever le panier et le retirer.
Inversez les étapes pour réinstaller le panier inférieur du congélateur. Poussez pour remettre en place Séparateur du panier inférieur Saisissez la poignée de maintien du séparateur inférieur et tirez légèrement vers le haut pour passer à la position suivante. (Le séparateur ne peut pas être retiré.) Séparateur du panier inférieur
Idées pour ranger les aliments Rangement des aliments frais
- Conserver le compartiment d’aliments frais entre 1 et 6,7°C (34°F et 44°F) avec une température optimale de 0°C (37°F).
- Éviter de surcharger les clayettes du réfrigérateur, ce qui pourrait réduire la circulation de l’air et causer un refroidisse- ment inégal.
- Éviter de placer des aliments devant les orifices de ventilation d’air. (Voir la section «Commandes» pour l’illustration.) Fruits et légumes
- Conserver les fruits et légumes dans les bacs à légumes où l’humidité emprison- née aide à préserver la qualité des ali- ments pendant des périodes plus longues.
- Lavez les articles et enlevez l’excès d’eau.
- Envelopper tous les articles qui ont des odeurs fortes ou un contenu très humide. Viande
- Envelopper séparément et fermement la viande crue et la volaille pour éviter les écoulements et la contamination d’autres aliments ou surfaces.
- Utilisez le tiroir pour les charcuteries pour ranger les viandes/les volailles pour une conservation à court terme. Toute viande qui doit être conservée plus de deux jours devrait être congelée. Conservation des aliments congelés
- Garder le compartiment du congélateur à -18°C (0°F) ou moins.
- Un congélateur fonctionne plus ecace- ment lorsqu’il est rempli aux ⅔ au moins. Emballage des aliments pour la congélation
- Pour réduire au minimum la déshydrata- tion des aliments et la détérioration de leur qualité, utiliser des feuilles d’alumi- nium, des emballages pour le congélateur, des sacs de congélateur ou des conte- nants hermétiques. Enlever autant d’air que possible des sachets et les sceller fer- mement. L’air emprisonné dans le sachet peut sécher la nourriture, modifier sa couleur, et lui développer un arrière-goût (brûlure de congélation).
- Envelopper la viande fraîche et la volaille dans un emballage de congélateur appro- prié avant de les congeler.
- Ne pas recongeler la viande qui a été complètement décongelée. Chargement du congélateur
- Avant de faire l’épicerie, activer le service Freeze Boost (congélation plus) pour que les aliments nouvellement achetés à congeler soient conservés le plus rapide- ment possible.
- L’activation de la fonction Freeze Boost permettra également à votre congélateur de maintenir plus ecacement la tempé- rature sélectionnée lorsque vous placerez vos nouveaux achats avec les aliments déjà présents dans le congélateur.
- Éviter d’ajouter trop de nourriture chaude au congélateur à la fois. Cela surcharge le congélateur, ralentit la vitesse de congé- lation et peut augmenter la température des aliments congelés.
- Laisser un espace entre les emballages, de sorte que l’air froid peut circuler librement, ce qui permet à la nourriture de geler le plus rapidement possible. Idées pour économiser de l’énergie Installation
- Installer le réfrigérateur dans la partie la plus fraîche de la pièce, à l’abri de la lu- mière directe du soleil, et loin des conduits de chauage ou des bouches de chaleur.
- Ne pas placer le réfrigérateur à côté d’ap- pareils produisant de la chaleur comme une cuisinière, un four ou un lave-vaisselle. Si cela n’est pas possible, une section d’armoires ou une couche supplémen- taire d’isolation entre les deux appareils aidera le réfrigérateur à fonctionner plus ecacement.
- Niveler le réfrigérateur afin que les portes se ferment hermétiquement. Réglages de température
- Consultez la section «Commandes» pour connaître les procédures relatives aux réglages de la température. Conservation des aliments
- Éviter de surcharger le réfrigérateur ou de bloquer les ouvertures d’air froid. En fai- sant cela, le réfrigérateur doit fonctionner plus longtemps et utiliser plus d’énergie.
- Couvrir les aliments et essuyer les conte- nants avant de les placer au réfrigérateur. Cela réduit l’accumulation d’humidité à l’intérieur de l’appareil.
- Organiser le réfrigérateur de manière à réduire les ouvertures de porte. Retirer autant d’articles que nécessaire à la fois et fermer la porte dès que possible.
- Ne pas placer un contenant chaud direc- tement sur une clayette froide. Ne pas ou- blier que le changement de température extrême peut endommager le verre.37
REMARQUE L’isolation écoénergétique en mousse de votre réfrigérateur n’est pas un isolant acoustique.
REMARQUE Pendant le cycle de dégivrage automatique, il est normal qu’une lueur rouge apparaisse dans les évents à l’arrière du compartiment de votre congélateur. Identification des sons émis par l’appareil Votre réfrigérateur moderne, à haut ren-dement énergétique, peut émettre des sons qui vous sont inhabituels. Ces sons indiquent normalement que votre réfrigé-rateur fonctionne correctement. Certaines surfaces sur les planchers, les murs et les armoires de cuisine peuvent rendre ces bruits plus notables.Voici une liste des principaux composants de votre réfrigérateur et des sons qu’ils peuvent générer:A. Évaporateur Le réfrigérant circulant à travers l’évaporateur peut créer un son d’ébullition ou de gargouillement.B. Ventilateur de l’évaporateur Vous entendrez éventuellement les sons de l’air passant par le ventilateur de l’évaporateur du réfrigérateur.C. Dégivreur Pendant les cycles de dé-givrage, l’eau qui coule sur le système de refroidissement peut générer un bruit de siement ou de crépitement. Une fois le dégivrage terminé, un bruit de claquement peut se produire.D. Machine à glaçons automatique Lorsque la glace a été produite, vous entendrez le bruit de la glace tombant dans le bac à glaçons. Le ventilateur de la machine à glaçons, l’activation du robinet d’eau et le fluide de gaz réfrigérant peuvent créer des sons lors de leur fonction-nement.E. Contrôle électronique et contrôle au-tomatique du dégivrage Ces pièces peuvent produire un cliquetis ou un bruit sec lorsque le système de refroi-dissement est activé et désactivé.F. Ventilateur du condenseur Vous entendrez éventuellement les sons de l’air qui passe par le condenseur.G. Compresseurs Les compresseurs modernes à haut rendement fonc-tionnent beaucoup plus rapidement que les anciens modèles. Le compres-seur peut créer un bruit de bour-donnement aigu ou un son pulsatile.H. Robinet d’eau Il fait un bruit de bour-donnement chaque fois qu’il s’ouvre pour remplir la machine à glaçons.I. Bac de drainage (non amovible) Vous entendrez éventuellement le son de l’eau qui s’écoule dans le bac de vi-dange pendant le cycle de dégivrage.J. Condenseur Peut créer un petit bruit qui vient de l’air qui y passe.K. Volet motorisé Peut produire un léger ronronnement pendant l’opération.L. Plaque du distributeur de glaçons Lors de la distribution de glaçons, vous entendrez un claquement, un cliquetis ou un bruit sec. Les caractéristiques varient selon le modèle38
Filtre à air Le filtre à air est situé en haut de la tour d’air. Remplacement de votre filtre à air PureAir
AF-2 Pour assurer un filtrage optimal des odeurs du réfrigérateur, vous devriez changer le filtre à air tous les six mois (le voyant d’état du filtre sur le panneau de commandes principal vous invite à remplacer le filtre après six mois). Pour retirer et remplacer le filtre à air:
1. Placez les doigts sur le haut du
couvercle du filtre à air et tirez doucement vers l’avant de l’unité, en retirant de la tour à air les boutons- pression supérieurs situés sur le couvercle du filtre à air.
2. Soulevez les boutons-pression
inférieurs et sortez-les de l’assemblage de la tour à air pour dégager et retirer le couvercle avant.
3. Replacez le filtre à air en l’enclenchant
dans les boutons-pression du couvercle du filtre à air.
4. Pour l’installation du couvercle avant,
eectuez les étapes de retrait du couvercle dans l’ordre inverse.
5. Pour réinitialiser l’état du filtre à air,
reportez-vous aux instructions de la section «Commandes». Commande des filtres de rechange Commandez les filtres de rechange en composant le 877-808-4195, en ligne à l’adresse www.frigidaire.com/store ou par l’intermédiaire du détaillant chez qui vous avez acheté le réfrigérateur. Vous pourriez envisager de commander des filtres supplémentaires lorsque vous installez votre réfrigérateur pour la première fois. Cartouche de rechange pour filtre à air, n° de pièce FRGPAAF2 Localisation du filtre à eau Votre réfrigérateur est équipé d’un système de filtration d’eau. Le système de filtre à eau filtre toute l’eau potable distribuée, ainsi que l’eau utilisée pour produire de la glace. Le filtre à eau est situé sur le côté gauche du tiroir à charcuterie. Filtre à eau PurePour™ Soyez certain de consommer une eau saine et savoureuse grâce au filtre à eau PurePour™. Utilisation du filtre à eau PurePour™:
- L’eau saine: une seconde nature Les filtres à eau PurePour™ sont certifiés pour réduire les contaminants* et permettent de toujours avoir un débit d’eau a très bon goût pour vous et votre famille.
- Produit une pureté sur laquelle vous pouvez compter Soyez certains que votre filtre à eau PurePour™ vous protège. Les contrefaçons et les imitations endommagent votre réfrigérateur et mettent votre famille en danger. Les filtres d’origine de marque Frigidaire sont le choix le plus intelligent et le plus sûr.
- Chaque goutte apporte sa contribution Partenaire des eorts de durabilité, l’utilisation d’un filtre à eau PurePour™permet de réduire le coût et l’utilisation du plastique utilisé pour produire et emballer l’eau embouteillée *Pour obtenir la liste complète, veuillez consulter la fiche technique de performance sur le site Frigidaire.com39
Remplacement du filtre à eau Le filtre à eau est situé dans le coin inférieur gauche du compartiment FF à côté du tiroir à charcuterie. Typiquement, vous devriez changer le filtre à eau tous les six mois pour garantir la meilleure qualité de l’eau possible. EauFilter Status (état du filtre à eau) sur l’interface utilisateur vous invite à remplacer le filtre après qu’une quantité standard d’eau (453l/125gal pour PurePour™) ait circulé dans le système. Si vous n’avez pas utilisé votre réfrigérateur pendant une période indéterminée (pendant un déménagement par exemple), changer le filtre avant de réinstaller le réfrigérateur. Commande de filtres de rechange Pour commander vos filtres de rechange, veuillez visiter notre magasin en ligne à l’adresse www.frigidaire.com, composer le numéro sans frais 1(800)372-4432, ou vous rendre auprès du détaillant chez qui vous avez acheté le réfrigérateur. Frigidaire vous recommande de commander des filtres supplémentaires lors de l’installation initiale de votre réfrigérateur et de remplacer vos filtres au moins une fois tous les six mois. Voici les numéros de produits à demander lors de la commande: PurePour™ Filtre à eau PWF-1 n° de pièce FPPWFUO1™
REMARQUE Lors vous commandez des filtres de rechange, commandez le même type de filtre que celui qui est actuellement installé dans votre réfrigérateur. Plus d’information sur le filtre à eau évolué Le système de filtration pour l’eau et la glace PurePour™ est testé et certifié conforme aux normes NSF/ANSI 42, 53 et 401 et CSA B483.1 pour la réduction des réclamations spécifiées sur la fiche de données de performance. Visitez le site www.frigidaire.com pour obtenir plus d’informations. Ne pas utiliser avec de l’eau non potable sur le plan microbiologique ou de qualité inconnue sans désinfection adéquate avant ou après le système. Utilisez des systèmes certifiés pour la réduction des kystes, sur de l’eau désinfectée pouvant contenir des kystes filtrables. Résultats des essais et de la certification:
- Capacité nominale: 473litres/125gallons pour le filtre à glaçons et à eau PurePour
- Débit de service nominal: 2litres/0,50 gallon par minute.
- Temp. de fonctionnement: Min. 33°F/1ºC, max. 38°C (100°F)
- Pression nominale maximale: 7kg/cm² (100lb/po²)
- Pression de fonctionnement minimale recommandée: 2kg/cm² (30lb/po²) Remplacement de votre filtre à eau PurePour™ Il n’est pas nécessaire de fermer l’alimentation en eau pour changer le filtre. Vous pourriez avoir à essuyer toute petite quantité d’eau libérée pendant le remplacement du filtre.
1. Éteignez la ou les machines à glaçons.
2. Retirez le filtre en appuyant sur
l’extrémité/le devant du filtre.
3. Faites glisser l’ancienne cartouche du
filtre à eau hors du boîtier et jetez-la.
4. Déballez la nouvelle cartouche
filtrante. À l’aide du guide d’alignement, glissez-la doucement dans le boîtier du filtre jusqu’à ce qu’elle bute contre le connecteur à enclenchement situé à l’arrière du boîtier.
5. Poussez fermement jusqu’à ce que la
cartouche s’enclenche en place (vous40
devriez entendre un déclic lorsque la cartouche s’enclenche dans le connecteur).6. Appuyez un verre à boire contre le distributeur d’eau tout en vérifiant s’il y a des fuites au niveau du boîtier du filtre. Les jets et les crachotements qui se produisent lorsque le système purge l’air hors du système de distribution sont normaux.7. Après avoir rempli un verre d’eau, continuez à purger le système pendant environ 4minutes.8. Allumez la ou les machines à glaçons.9. Maintenez le bouton Reset Water Filter (réinitialiser le filtre à eau) enfoncé sur l’écran de commande de l’appareil pendant trois secondes. Lorsque l’achage passe du rouge au vert, l’état a été réinitialisé.
REMARQUELes accessoires PureAir Produce Keeper™ sont facultatifs et peuvent être installés en tout temps sur la plupart des modèles. Visitez Frigidaire.com pour plus d’informations sur les accessoires PK-1 PureAir Produce KeeperMC. N° de pièce FRPAPKRF. Pure Air Produce Keeper™ (dispositif de conservation des fruits et légumes)Conservez les fruits et légumes frais plus longtemps avec Pure Air Produce Keeper™. Notre système absorbe l’éthylène gazeux, ce gaz d’origine naturelle qui fait mûrir les produits plus rapidement. Réduisez le gaspillage alimentaire, économisez de l’argent et profitez de fruits et légumes frais en prolongeant leur durée de conservation. Commander des filtres de rechange Pour commander vos filtres de rechange, veuillez visiter notre magasin en ligne à l’adresse www.frigidaire.com, composer le numéro sans frais 1(800)372-4432, ou vous rendre auprès du détaillant chez qui vous avez acheté le réfrigérateur. Frigidaire vous recommande de remplacer vos filtres au moins une fois tous les six mois. Voici le numéro de produit à indiquer lors de la commande: Pure Air Keeper™ KeeperMC PK-1 N° de pièce FRPAPKRF.Installation du dispositif de conservation des fruits et légumes Pure Air Produce Keeper™:1. Retirez l’emballage extérieur en plastique. Insérez le sachet non ouvert dans le support du bac à légumes.2. Pour un résultat optimal, remplacez la recharge tous les six mois en même temps que votre filtre à air.
jdkf;ajfd;a jfd;a da; fdjak; da jfdk;a jfdk; jfdk;a ‘’euea hfnzv;a djwte aupjhls’ whyoereoa hga; wuyoepa sp;a uywpere; jdkf;ajfd;a jfd;a da; fdjak; da jfdk;a jfdk; jfdk;a ‘’euea hfnzv;a djwte aupjhls’ whyoereoa hga; wuyoepa sp;a uywpere; MISE EN GARDENE PAS OUVRIR. Le contenu peut irriter les yeux ou la peau. Tenir hors de la portée des enfants.PREMIERS SOINS D’URGENCE: Contient du permanganate de potassium. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement à l’eau. NE PAS MANGER: En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.41 Protéger votre investissement Garder votre réfrigérateur propre permet de préserver son apparence et d’éviter l’accumulation d’odeurs.
REMARQUE Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs comme des vaporisateurs pour vitres, des nettoyants à récurer, des liquides inflammables, des cires nettoyantes, des détergents concentrés, de l’eau de javel ou des nettoyants contenant des produits pétroliers sur les pièces en plastique, les portes intérieures, les joints ou les revêtements de l’unité. Ne pas utiliser de serviettes en papier, de tampons à récurer ou d’autres matériaux de nettoyage abrasifs. Essuyer immédiatement tout déversement et nettoyer le congélateur et les compartiments alimentaires frais au moins deux fois par an.
- Ne jamais utiliser de tampons à récurer métalliques, de brosses, de nettoyants abrasifs ou de solutions alcalines fortes sur toute surface du réfrigérateur.
- Ne jamais utiliser de CHLORURE ou de nettoyants avec de l’eau de Javel pour nettoyer l’acier inoxydable.
REMARQUE Si vous choisissez d’éteindre le mode refroidissement, les lampes et les autres composants électriques continueront de fonctionner jusqu’à ce que le cordon d’alimentation électrique soit débranché de la prise murale.
- Ne pas laver les pièces amovibles dans un lave-vaisselle.
- Débrancher toujours le cordon d’alimentation électrique de la prise murale avant de nettoyer.
- Retirer les étiquettes adhésives à la main. Ne pas utiliser de lames de rasoir ou d’autres instruments tranchants qui peuvent rayer la surface de l’appareil.
- Ne pas retirer la plaque du numéro de série. Retirer la plaque du numéro série entraîne l’annulation de la garantie.
- Avant de déplacer votre réfrigérateur, relever les supports anti-retournement afin que les roulettes fonctionnent correctement. Ainsi, le plancher ne sera pas endommagé. Se reporter au guide à la page suivante pour plus de détails concernant l’entretien et le nettoyage des zones spécifiques de votre réfrigérateur.
- Tirer le réfrigérateur vers vous de façon à le déplacer. Le déplacement latéral de l’appareil peut endommager le revêtement de sol. Ne pas déplacer le réfrigérateur au-delà des raccords de plomberie.
- Les objets humides adhèrent aux surfaces métalliques froides. Ne pas toucher les surfaces réfrigérées avec des mains mouillées ou humides. IMPORTANT Si vous entreposez ou déplacez votre réfrigérateur dans un lieu avec des températures très froides, assurez-vous de vider complètement le système d’alimentation en eau. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des fuites d’eau lorsque le réfrigérateur sera remis en service. Communiquer avec un représentant du service pour eectuer cette opération.
Conseils pour les vacances et le déménagement Occasion Conseils Vacances courtes
- Laisser le réfrigérateur fonctionner pendant des vacances de trois semaines ou moins.
- Utiliser tous les articles périssables du compartiment du réfrigérateur.
- Éteindre la machine à glaçons automatique et vider le bac à glace, même si vous ne serez absent que quelques jours. Longues vacances
- Retirer tous les aliments et les glaçons si vous vous absentez pendant un mois ou plus.
- Éteindre le système de refroidissement (voir la section «Commandes» pour sa- voir où se trouve le bouton Marche/Arrêt) et débrancher le cordon d’alimentation.
- Fermer le robinet d’alimentation en eau.
- Nettoyer soigneusement l’intérieur.
- Laisser les deux portes ouvertes pour éviter les odeurs et l’accumulation de moi- sissure. Si nécessaire, bloquer les portes pour qu’elles restent ouvertes. Déménage- ment
- Retirer tous les aliments et la glace.
- Il est recommandé d’utiliser un chariot manuel, avec chargement par le côté.
- Ajuster les roulettes jusqu’à ce qu’elles soient bien en place pour les protéger pendant le glissement ou le déménagement.
- Protéger l’unité pour éviter de rayer la surface. Conseils pour l’entretien et le nettoyage Pièce Que dois-je utiliser Conseils et précautions Revêtements intérieurs et des portes• Savon et eau• Bicarbonate de soude et eauUtiliser deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude dans un litre d’eau chaude. S’assurer d’essorer l’excédent d’eau avec une éponge ou un chion avant de nettoyer les commandes, l’ampoule ou toute pièce électrique.Joints d’étan-chéité de porte• Savon et eau Essuyer les joints d’étanchéité avec un chion doux et propre. Tiroirs et bacs • Savon et eau Utiliser un chion doux pour nettoyer les glissières et les rails du tiroir.Clayettes en verre• Savon et eau• Nettoyant pour vitres• Vaporisateurs liquides doux Laisser le verre se réchauer à la température ambiante avant de l’immerger dans de l’eau tiède.Grille du bas • Savon et eau• Spray liquide doux• Accessoire d’aspirateurAspirez la poussière de l’avant de la grille de protection. Retirez la grille de protection (voir les instructions d’ins-tallation). Passer l’aspirateur sur l’endos et essuyer avec un chion moussant ou une éponge. Rincer et sécher.Extérieur et poignées• Savon et eau• Nettoyant pour vitres non abrasifNe pas utiliser de nettoyants ménagers commerciaux contenant de l’ammoniaque, de l’eau de Javel ou de l’alcool pour nettoyer les poignées. Utiliser un chion doux pour nettoyer les poignées lisses. NE PAS utiliser un chion sec pour nettoyer les portes lisses.Extérieur et poignées(modèles en acier inoxy-dable unique-ment)• Savon et eau• Nettoyants pour acier inoxydableNe jamais utiliser de CHLORURE ou de nettoyants avec de l’eau de Javel pour nettoyer l’acier inoxydable.Nettoyer le devant et les poignées en acier inoxydable avec de l’eau savonneuse non abrasive et un chion. Rincer avec de l’eau propre et un chion doux. Utiliser un nettoyant pour acier inoxydable non abrasif. Ces nettoyants peuvent être achetés dans la plupart des magasins de bricolage ou des grands magasins. Tou-jours suivre les instructions du fabricant. Ne pas utiliser de nettoyants ménagers commerciaux contenant de l’ammoniaque, ou de l’eau de Javel.REMARQUE: Toujours nettoyer, essuyer et sécher dans le sens du grain, pour éviter les rayures. Lavez le reste de l’unité avec de l’eau tiède et un détergent liquide doux. Bien rincer et essuyer avec un chion doux et propre.43 DÉPANNAGE Problème Cause potentielle Solution courante Machine à glaçons automatique La machine à glaçons ne fait pas de glaçons.
- La machine à glaçons est désactivée.
- Le réfrigérateur n’est pas connecté à la conduite d’eau ou le robinet d’eau n’est pas ouvert.
- La conduite d’alimentation en eau est tordue.
- Le filtre à eau n’est pas correctement installé.
- Le filtre à eau peut être obs- trué par un corps étranger.
- Allumer la machine à glaçons. Pour la machine à glaçons du réfrigérateur, ap- puyez sur le bouton On-O (marche/ar- rêt) de l’écran de la machine à glaçons et maintenez-le enfoncé. Pour la machine à glaçons du congélateur, mettez la ma- chine à glaçons en marche en appuyant sur l’interrupteur à bascule situé sur le côté (-).
- Connecter l’unité à l’alimentation en eau domestique et s’assurer que le robinet d’eau est ouvert.
- S’assurer que la conduite d’alimentation en eau ne s’entortillera pas lorsque le réfrigérateur est poussé contre le mur.
- Retirer et réinstaller le filtre à eau. S’assurer de le placer complètement en position verrouillée.
- Si l’eau arrive lentement ou pas du tout, ou si le filtre a plus de six mois ou plus, il doit être remplacé. Canada1800265-8352 Frigidaire.ca 1-800-374-4432 (États-Unis) Frigidaire.com Laissez-nous vous aider à résoudre votre problème! Cette section vous aidera à résoudre les problèmes les plus courants. Visitez notre site Web, clavardez avec un agent ou appelez- nous si vous avez besoin d’aide. Nous pourrions vous aider à éviter une intervention de service. Si vous avez besoin d’une intervention, nous pouvons la préparer pour vous!44 DÉPANNAGE Problème Cause potentielle Solution courante Machine à glaçons automatique (suite) La machine à glaçons ne fait pas assez de glace.
- La machine à glaçons produit moins de glace que prévu.
- Le filtre à eau peut être obs- trué par un corps étranger.
- La vanne à étrier située sur le tuyau d’eau froide est obstruée ou encombrée par des corps étrangers.
- Utilisation excessive, ouver- ture ou fermeture excessive des portes.
- La commande du congé- lateur est réglée sur une température trop élevée (machine à glaçons du congélateur).
- La pression de l’eau est extrêmement faible. Les pressions sont trop faibles (systèmes de puits seule- ment).
- Le système à osmose inverse est en phase régé- nératrice.
- Dans un modèle à profondeur standard, la machine à glaçons du réfrigérateur devrait produire de 1,35 à 1,5kg (3,0 à 3,4 livres) de glaçons par 24 heures. Dans un modèle à profondeur de comptoir, la ma- chine à glaçons du réfrigérateur devrait produire 1,2 à 1,4kg (2,7 à 3,2livres) de glaçons par 24 heures.
- Dans un modèle à profondeur standard, le bac à glaçons du réfrigérateur peut contenir environ 2,25kg (5 livres) de glaçons. Dans un modèle à profondeur de comptoir, le bac à glaçons du réfrigé- rateur peut contenir environ 1,7kg (3,7 livres) de glaçons.
- Si l’eau arrive plus lentement que la nor- male ou si le filtre a plus de six mois ou plus, il doit être remplacé.
- S’assurer que la conduite d’alimentation en eau ne s’entortillera pas lorsque le réfrigérateur est poussé contre le mur.
- Fermez le robinet de la conduite d’eau domestique. Retirez la vanne. Nettoyez la vanne. Remplacez la vanne si nécessaire.
- Réglez la commande du congélateur sur un réglage plus froid pour améliorer le rendement de la machine à glaçons (machine à glaçons du congélateur). Attendez 24heures afin de permettre aux températures de se stabiliser.
- Demander à quelqu’un d’augmenter la pression de l’eau sur le système de pompe à eau (systèmes de puits unique- ment).
- Il est normal qu’un système à osmose inverse soit inférieur à 20psi pendant la phase de régénération. La machine à glaçons du congélateur n’arrête pas de fabriquer de la glace (sur certains modèles).
- Le bras amovible de la machine à glaçons est maintenu en position basse par un emballage qui serait tombé contre la machine à glaçons du congélateur.
- Les glaçons se sont accu- mulés à un seul endroit à l’intérieur du bac à glaçons du congélateur
- Déplacez tout objet ou glaçon qui pourrait empêcher le bras amovible d’être en position de fermeture ou en position haute. Voir la section «Machine à glaçons automatique du congélateur» du manuel.
- Remuez régulièrement les glaçons dans le bac à glaçons afin que la machine à glaçons continue à produire de la glace.45 DÉPANNAGE Problème Cause potentielle Solution courante Les glaçons sont gelés ensemble.
- Les glaçons ne sont pas utilisés assez souvent ou une panne de courant est survenue pendant une période prolongée.
- Les glaçons sont creux (coquilles de glace avec de l’eau à l’intérieur). Les gla- çons creux s’ouvrent dans le bac et répandent l’eau sur la glace existante, ce qui les fait geler ensemble.
- Retirer le bac à glace et jeter la glace. La machine à glaçons produira un nouvel approvisionnement. La glace doit être utilisée au moins deux fois par semaine pour que les glaçons soient séparés.
- Cela se produit généralement lorsque la machine à glaçons n’a pas assez d’eau. Ceci est généralement le résultat d’un filtre à eau obstrué ou d’un approvision- nement en eau restreint. Remplacer le filtre à eau et, si le problème est toujours là, vérifier s’il y a une vanne à étrier bou- chée, si le robinet d’eau n’est pas ouvert complètement ou s’il y a une conduite d’alimentation en eau qui est tordue. Distributeur (glace et eau) Le distribu- teur ne distri- buera pas de glace.
- Il n’y a pas de glace dans le bac à distribuer.
- Les portes du réfrigérateur ne sont pas complètement fermées.
- La plaque du distributeur a été pressée trop longtemps et le moteur du distributeur a surchaué.
- Voir la section précédente «La machine à glaçons ne produit pas de glace».
- S’assurer que les portes du réfrigérateur sont complètement fermées.
- Le protecteur de la surcharge du moteur se réinitialisera dans environ trois mi- nutes, puis la glace sera distribuée. Le distri- buteur à glaçons est coincé.
- La glace a fondu et congelé autour de la tarière en raison d’une utilisation peu fréquente, de variations de température et/ou de pannes de courant.
- Des glaçons sont coincés entre la machine à glaçons et l’arrière du bac à glaçons.
- Retirer le bac à glaçons, décongeler et vider le contenu. Nettoyer le contenant, l’essuyer et le replacer en position appropriée. Lorsque de nouveaux glaçons sont fabriqués, le distributeur doit fonctionner.
- Retirer les glaçons qui obstruent le distributeur. L’eau ne coule plus du distributeur.
- Le filtre à eau n’est pas correctement installé.
- Le filtre à eau est obstrué.
- Le robinet de conduite d’eau domestique n’est pas ouvert.
- Retirer et réinstaller le filtre à eau. Pour PurePour, assurez-vous de pousser le filtre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place et qu’il soit bien fixé à l’intérieur du boî- tier du filtre à eau.
- Remplacer la cartouche du filtre. Assu- rez-vous de pousser le filtre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place et qu’il soit bien fixé à l’intérieur du boîtier du filtre à eau.
- Le robinet de conduite d’eau domestique n’est pas ouvert. Voir la rubrique PRO- BLÈME AVEC LA MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE.46 DÉPANNAGE Problème Cause potentielle Solution courante L’eau n’est pas assez froide.
- Le système de distribution d’eau n’est pas conçu pour refroidir l’eau.
- Ajouter de la glace dans le verre ou dans le contenant avant de distribuer l’eau. L’eau a un goût et/ou une odeur bizarre.
- L’eau n’a pas circulé pen- dant une période prolon- gée.
- L’appareil n’est pas cor- rectement connecté à la conduite d’eau froide.
- Faire couler et jeter 10 à 12 verres d’eau pour rafraîchir l’approvisionnement en eau.
- Raccorder l’appareil à la conduite d’eau froide qui alimente l’eau au robinet de cuisine. Ouverture/fermeture des portes/tiroirs La ou les portes ne se ferment pas.
- La porte a été fermée trop fort, ce qui a fait que l’autre porte s’est légèrement ouverte.
- Le réfrigérateur n’est pas à niveau. Il balance sur le sol lorsqu’il est légèrement déplacé.
- Le réfrigérateur touche un mur ou une armoire.
- Fermer les deux portes doucement.
- S’assurer que le plancher est à niveau et solide et qu’il peut supporter adéqua- tement le réfrigérateur. Contacter un menuisier pour corriger un aaissement ou un plancher incliné.
- S’assurer que le plancher est à niveau et solide et qu’il peut supporter adéqua- tement le réfrigérateur. Contacter un menuisier pour corriger un aaissement ou un plancher incliné. Les tiroirs sont diciles à déplacer.
- La nourriture touche la clayette sur le dessus du tiroir.
- Les rails sur lesquels les tiroirs glissent sont sales.
- Retirer la couche supérieure des articles dans le tiroir.
- Vérifier que le tiroir est correctement installé sur le rail.
- Nettoyer le tiroir, les rouleaux et le rail. Voir la section Entretien et nettoyage. Fonctionnement du réfrigérateur Le com- presseur ne fonctionne pas.
- La commande du congéla- teur est réglée sur «OFF» (désactivé).
- Le réfrigérateur est en cycle de dégivrage.
- La prise est débranchée de la prise de courant électrique.
- Un fusible de la maison est grillé ou un disjoncteur est déclenché.
- Réglez la commande du congélateur.
- Ceci est normal pour un réfrigérateur à dégivrage entièrement automatique. Le cycle de dégivrage se produit périodi- quement et dure environ 30minutes.
- Vérifier que la prise est bien enfoncée dans la prise.
- Vérifier/remplacer le fusible par un fusible de 15ampères. Réinitialiser le disjoncteur.
- Vérifier les lumières de la maison. Appe- ler la compagnie d’électricité locale.47 DÉPANNAGE Problème Cause potentielle Solution courante Le réfrigéra- teur semble fonctionner trop rapide- ment ou trop longtemps.
- Le compresseur à vitesse variable est conçu pour fonctionner en tout temps, sauf pendant le cycle de dégivrage. Parfois, il fonc- tionnera plus rapidement, comme après un cycle de dégivrage.
- Il est normal que le compresseur fonctionne en continu sauf en mode dégivrage. Achage numérique de la température La tempéra- ture numé- rique ache une erreur.
- Le système de contrôle électronique a détecté un problème de performance.
- Appelez votre représentant de service Electrolux, il pourra interpréter tout mes- sage ou code numérique apparaissant sur les écrans numériques. Réfrigérateur avec de l’eau/de l’humidité/du gel à l’intérieur L’humidité s’accumule à l’intérieur des murs du réfri- gérateur.
- Le temps est chaud et humide.
- Le taux d’accumulation de gel et d’eau à l’intérieur augmente.
- Ajuster le meneau à bascule. (Voir «Pour ajuster le meneau à bascule» dans la section Installation.) L’eau s’accu- mule sur le côté inférieur du couvercle du tiroir.
- Les légumes contiennent et dégagent l’humidité.
- Il n’est pas inhabituel d’avoir de l’humi- dité sur le côté inférieur du couvercle. Réglez le contrôle de l’humidité (sur cer- tains modèles) sur un réglage plus bas. L’eau s’accu- mule au fond du tiroir.
- Les légumes et les fruits lavés s'égouttent lorsqu'ils sont dans le tiroir.
- Il est normal que de l’eau se dépose dans le fond du tiroir. Laissez sécher les articles avant de les mettre dans le tiroir ou placez-les dans des sacs hermétiques afin de limiter la condensation à l’inté- rieur du tiroir. Réfrigérateur avec de l’eau/de l’humidité/du gel à l’extérieur L’humidité s’accumule sur la partie extérieure du réfrigérateur ou entre les portes.
- Le temps est humide. • Cela est normal par temps humide. Lorsque le temps sera moins humide, l’humidité sur l’appareil devrait dispa- raître. Aliments dans le compartiment des aliments frais Les aliments sont conge- lés.
- Le réglage de la tempéra- ture est trop bas.
- Le capteur de température est recouvert d’aliments (côté droit du comparti- ment des aliments frais).
- Les aliments couvrent les orifices de ventilation d’air.
- Déplacer le réglage à un degré supérieur.
- Laisser de l’espace pour que l’air circule vers le capteur.
- Laisser de l’espace entre les orifices de ventilation d’air et la nourriture.48
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à compter de votre date d’achat initiale, Electrolux paiera tous les coûts relatifs à la réparation ou au remplacement de toute pièce de cet appareil qui s’avère défectueuse pour ce qui est du matériel ou de la fabrication lorsque cet appareil est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies. Exclusions Cette garantie ne couvre pas les cas suivants :
1. Produits dont les numéros de série originaux ont été retirés, modiés ou ne peuvent pas être facilement
2. Produit qui n’appartient plus à son propriétaire initial et appartient à un tiers ou a été déplacé hors des
États-Unis ou du Canada.
3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits achetés « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. La perte alimentaire due à toute panne du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans un environnement commercial.
7. Les appels de service qui ne concernent pas de mauvais fonctionnement ou de défauts de matériaux ou de
fabrication, ou pour les appareils qui ne sont pas utilisés dans un usage domestique ordinaire ou utilisés de façons diérentes que celles décrites dans les instructions fournies.
8. Les appels de service pour corriger l’installation de votre appareil ou pour vous indiquer comment utiliser
9. Les dépenses pour rendre l’appareil accessible pour l’entretien, comme le retrait de décorations, armoires,
clayettes, etc., qui ne font pas partie de l’appareil lorsqu’il est expédié de l’usine.
10. Les appels de service pour réparer ou remplacer les ampoules, ltres à air, ltres à eau, autres produits
consommables, boutons, poignées ou autres pièces cosmétiques de l’appareil.
11. Les frais supplémentaires comprennent, sans s’y limiter, les appels de service les ns de semaine ou jours
fériés ou les frais supplémentaires pour les appels de service vers des régions éloignées, y compris l’État de l’Alaska.
12. Les dommages à la nition de l’appareil ou de la maison pendant l’installation, y compris, mais sans s’y
limiter, les planchers, les armoires, les murs, etc..
13. Les dommages causés par : les services exécutés par des entreprises de service non autorisées; l’utilisation
de pièces autres que des pièces Electrolux authentiques ou des pièces obtenues auprès de personnes autres que les entreprises de service autorisées; ou des causes externes comme l’abus, l’utilisation abusive, l’alimentation électrique inadéquate, les accidents, les incendies ou les événements de force majeure. EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT COMME PRÉVU AUX PRÉSENTES. LES RÉCLAMATIONS FONDÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, MAIS PAS MOINS D’UN AN. ELECTROLUX NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES TELS QUE LES DOMMAGES MATÉRIELS ET LES FRAIS ACCESSOIRES RÉSULTANT DE TOUTE VIOLATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, OU ONT DES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE CES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. Si vous avez besoin de réparation Conservez votre reçu, votre bordereau de livraison ou tout autre document de paiement approprié pour établir la période de garantie si une réparation était requise. Si une réparation est eectuée, il est de votre intérêt fonda- mental d’obtenir et de conserver tous les reçus. Vous devez obtenir le service en vertu de la présente garantie en communiquant avec Electrolux aux adresses ou aux numéros de téléphone ci-dessous. Cette garantie s’applique uniquement aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Electrolux n’autorise aucune personne à modier ou à ajouter des obligations en vertu de la présente garantie. Les obligations relatives au service et aux pièces en vertu de cette garantie doivent être exécutées par Electrolux ou par une société de service autorisée. Les caractéristiques ou spécications du produit décrites ou illustrées peuvent changer sans préavis. États-Unis
Frigidaire 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 Canada 1 800 265-8352 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga (Ontario) Canada L5V 3E4bienvenue aueil Frigidaire.com 1-800-374-4432 Frigidaire.ca 1-800-265-8352 Notre maison est la vôtre. Rendez-nous visite si vous avez besoin d’aide pour: assistance accessoires service enregistrement (Consultez votre carte d’enregistrement pour plus d’informations.)
Notice Facile