FRSS26L3AF - Réfrigérateur FRIGIDAIRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FRSS26L3AF FRIGIDAIRE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur combiné |
| Capacité totale | 25,5 pieds cubes |
| Dimensions (L x P x H) | 35,75 x 34,25 x 69,88 pouces |
| Poids | 250 lbs |
| Classe énergétique | Énergétiquement efficace |
| Système de refroidissement | Froid ventilé |
| Nombre de tiroirs | 2 tiroirs à légumes |
| Éclairage intérieur | LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Distributeur d'eau et de glace |
| Entretien | Nettoyage régulier des surfaces et des joints |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité pour enfants |
| Garantie | 1 an sur les pièces et la main-d'œuvre |
FOIRE AUX QUESTIONS - FRSS26L3AF FRIGIDAIRE
Questions des utilisateurs sur FRSS26L3AF FRIGIDAIRE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FRSS26L3AF - FRIGIDAIRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FRSS26L3AF de la marque FRIGIDAIRE.
MODE D'EMPLOI FRSS26L3AF FRIGIDAIRE
Frigidaire.com États Unis 1-800-374-4432 Frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352 utilisation
- A19894506 (novembre 2020) Introduction p. 2
- Informations importantes de sécurité p. 3
- Caractéristiques p. 6
- Installation p. 7
- Retrait des la porte p. 10
- Installation de la poignée de porte p. 12
- Raccordement au réseau d’alimentation en eau p. 13
- Contrôles et réglages p. 15
- Distributeur automatique d’eau et de glaçons p. 19
- Possibilités de stockage p. 21
- Sonorités de fonctionnement normaux 22 Remplacement du filtre p. 23
- Entretien et nettoyage p. 25
- Dépannage p. 29
- Garantie limitée INTRODUCTION Portes Les poignées soient bien fixées et serrées La porte épouse intégralement le contour du corps du frigidaire Les portes sont de niveau l'une par rapport à l'autre Niveaux L'appareil est de niveau d'un côté à l'autre et incliné de 6 mm (¼ po) de l'avant à l'arrière La grille de protection est correctement fixée L'appareil est de niveau sur le plancher Courant électrique Le courant des lieux soit dûment branché L'appareil est branché Appareil à glaçons L'alimentation en eau de la maison est raccordée à l'appareil (Attention: alimentation en eau potable uniquement.) Qu’aucun raccord ne comporte de fuite d’eau - revérifier après 24 heures L’appareil à glaçons soit branché Le distributeur d’eau et de glaçons fonctionne correctement Dernières vérifications Tout matériau d’emballage ait été enlevé La températures du réfrigérateur et du congélateur ait été réglée conformément aux indications de réglage recommandés La commande de réglage de l’humidité du bac à légumes (certains modèles) Vous ayez dûment expédié votre carte d’enregistrement Liste de contrôle d’installa- tion - bien veiller à ce que : p. 332
Bienvenue dans notre famille Merci d’avoir accueilli Frigidaire chez vous! Nous considérons que votre achat marque le début d’une longue relation ensemble.Ce manuel est votre guide d’utilisation et d’entretien de votre produit. Veuillez le lire avant d’utiliser votre appareil. Gardezle à portée de main pour vous y référer rapidement. Si quelque chose ne vous semble pas correct, la section Dépannage vous aidera à résoudre les problèmes courants.Vous trouverez des questions fréquentes, conseils utiles et vidéos, produits de nettoyage ainsi que des accessoires de cuisine et domestiques sur le site Frigidaire.com.Nous sommes à votre disposition! Visitez notre site, discutez éventuellement avec un représentant; ou appelez-nous si vous avez besoin d’aide. Nous pourrions vous éviter une visite d’entretien. S’il vous faut une séance d’entretien, nous pouvons vous assister.A titre ociel : prenez soin d’enregistrer votre produit. Prenez note des informations votre produit ici afin de les retrouver aisément.Numéro de modèle _____________________Numéro de série ____________________Date d’achat ____________________Emplacement du numéro de sérieLorem ipsum Lorem ipsumLorem ipsumLorem ipsumLorem ipsumLorem ipsumLorem ipsumLorem ipsum Lorem ipsumLorem ipsumLorem ipsumLorem ipsumLorem ipsumLorem ipsumLorem ipsum Lorem ipsumLorem3 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT signale une situation- dangereuse éventuelle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou de graves blessures. IMPORTANT IMPORTANT indique d’importantes consignes d’installation, d’emploi ou d’entretien, mais sans présenter de dangers. DANGER L’indication DANGER signale une situa- tion dangereuse imminente susceptible, si elle n’est pas évitée, d’entraîner la mort ou de graves blessures. PRUDENCE PRUDENCE signale une éventuelle si- tuation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées. Définitions de sécurité Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il sert à vous prévenir de dangers éventuels pour les personnes. Respectez tous les messages de sécurité précédés de ce symbole pour éviter tout accident corporel, voire mortel. AVERTISSEMENT Veuillez lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser cet appareil.
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
DANGER DANGER Danger d’incendie ou d’explo- sion. Réfrigérant inflammable. Ne pas utiliser d’appareils mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Ne perforez pas les tubes de réfrigérant. DANGER Risque d'incendie ou d'explo- sion. Utilise un frigorigène inflammable. Doit être réparé uniquement par du personnel d'entretien dûment formé. Utilisez uniquement des pièces de re- change autorisées. Tout équipement de réparation utilisé doit être conçu pour les frigorigènes inflammables. Suivez toutes les directives du fabricant pour les réparations. Ne perforez pas les conduites de frigorigène. PRUDENCE PRUDENCE Risque d'incendie ou d'explosion. Mettez le réfrigérateur au rebut de façon adéquate. en respectant les réglementations en vigueur. Utilise un frigorigène inflammable. PRUDENCE Danger d’incendie ou d’explosion dûs à la perforation de la tuyauterie de réfrigérant. Suivez attentivement les consignes de manutention. Réfrigérant inflammable. AVERTISSEMENT
RÉSIDENTS DE CALIFORNIE
Cancer et eet nocif sur la reproduction www.P65Warnings.ca.gov4
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT Vous devez suivre ces directives pour vous assurer que les mécanismes de sécurité de ce réfrigérateur fonctionnent correctement. Comment vous débarrasser correctement de votre installation Danger de piégeage des enfants Les accidents de piégeage et d’asphyxie des enfants n’appartiennent pas qu’au pas- sé installations rejetées. Les ou abandon- nées, même « juste pour quelques jours » , présentent toujours un danger. Si vous venez à vous débarrasser de votre ancien appareil, veuillez suivre les consignes ci-dessous pour éviter tout accident. Nous encourageons vivement l’adoption de méthodes prévenantes de recyclage / d’élimination des appareils. Renseignez- vous auprès de votre administration com- munale des services publics ou visitez le site energystar.gov/recycle pour plus d’informations sur le recyclage de votre ancienne installation. Avant de mettre votre appareil électroménager au rebut :
- Laisser les éta- gères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement monter à l’intérieur.
- Faites retirer le réfrigérant par un technicien qualifié. Consignes de sécurité
- NE JAMAIS stocker n’utiliser d’es- sence ou d’autres liquides inflam- mables ou aérosols à l'intérieur ou à proximité de ce réfrigérateur ou tout autre. Lisez les étiquettes de tels produits pour vous renseigner sur leur nature inflammable et autres dangers.
- NE PAS utiliser le réfrigérateur en présence de vapeurs explosives.
- Évitez tout contact avec les pièces mobiles de l’appareil à glaçons automatique.
- Retirez toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent provoquer de graves coupures et abîmer les surfaces de finition en cas de contact avec d’autres installations ou meubles. La sécurité des enfants Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expé- rience et des connaissances requises, à moins d’avoir bénéficié d’une formation et surveillance dans l’emploi du frigidaire par quelqu’un chargé de leur sécurité. Détruisez ou recyclez le carton, les sacs en plastique et tout matériau d’embal- lage immédiatement après avoir déballé le réfrigérateur. Les enfants ne devraient jamais jouer avec de telles installa- tions. Des cartons recouverts de tapis, de couvre-lits, de plastique ou de film étirable peuvent se transformer en un en- vironnement hermétiques entraînant une asphyxie rapide.5 Alimentation électrique
- Ne branchez l’appareil qu’à l’aide de sa propre prise électrique de 115 volts, 60 Hz., 15 ampères. Le cordon d’alimentation de l’appareil est équipé d’une fiche à 3 broches avec mise à terre pour vous protéger des risques d’électrocution. Branchez-la direc- tement dans une prise à 3 broches dûment munie d’une mise à terre. Installez la prise conformément aux consignes et réglementations locales. Consultez un électricien qualifié. Évitez de connecter l’appareil à un disjonc- teur de fuite à terre (GFI). N’utilisez ni rallonge ni adapteur de voyage.
- Faites remplacer tout cordon d’ali- mentation endommagé par un tech- nicien d’entretien agréé.
- Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez toujours la fiche bien fort et tirez-la bien droit pour éviter d’en- dommager le cordon.
- Pour éviter les chocs électriques, débranchez l'appareil avant de le net- toyer ou de remplacer une ampoule à DEL c.a. Utilisez une ampoule à DEL c.a. de 5 watts ou moins seulement.
- Une variation de tension de 10% ou davantage pourra aecter la perfor- mance de l’installation, dont l’utilisa- tion avec une puissance insusante sera susceptible d’ endommager le compresseur. De tels dégâts seront exclus de votre garantie.
- Ne branchez pas l’appareil dans une prise électrique contrôlée par un interrupteur mural ou un cordon susceptible d’interrompre le courant accidentellement. Prise murale avec mise à terre Ne jamais couper, enlever ou contourner la broche de mise à terre. Cordon d’alimentation avec fiche à trois broches avec mise à terre PRUDENCE Pour éviter les blessures et les dommages, manipulez les tablettes en verre trempé avec précaution. Si elles sont craquelées, égratignées ou exposées à des chan- gements brusques de température, ces tablettes peuvent se briser subitement. IMPORTANT Pour couper l'alimentation de votre ap- pareil, vous devez débrancher le cordon de la prise de courant. IMPORTANT Élimination DE CFC/HCFC Il est possible que votre ancien appareil soit muni d'un système de réfrigération utilisant des CFC ou des HCFC (chlo- rofluorocarbures ou hydrochlorofluo- rocarbures). Les CFC et les HCFC sont jugés nocifs pour la couche d’ozone stratosphérique s’ils sont libérés dans l’atmosphère. D’autres réfrigérants peuvent également causer des dom- mages à l’environnement lorsqu’ils sont rejetés dans l’atmosphère. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, assurez-vous que les réfri- gérants sont retirés pour une élimination appropriée par un technicien qualifié. Si vous libérez intentionnellement des réfrigérants, vous pouvez être soumis à des amendes et à des peines d’empri- sonnement en vertu des dispositions de la législation environnementale.
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ6
CARACTÉRISTIQUES A Balconnets de porte réglables B Tablettes C Bac à glaçons D Balconnets fixes de porte E Machine à glaçons F Boîtier du filtre à air/Registre G Couvercle de l'ampoule à DEL du réfrigérateur H Filtre à eau I Compartiment à produits laitiers J Capteur de température/Thermistance K Tiroir à charcuterie (certains modèles) L Bac à fruits et légumes M Grille de protection N Panier coulissant IMPORTANT Des accessoires sont disponibles pour votre appareil. Vous pouvez vous les procu- rer à l'adresse Frigidaire.com ou en composant le 1800374-4432 (Frigidaire.ca ou 1800265-8352 au Canada) ou encore auprès d'un vendeur autorisé. *Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle
REMARQUE Si votre appareil est placé avec le côté charnières contre un mur, vous devez prévoir de l'espace additionnel pour que la porte puisse ouvrir plus grand. Ce Mode d’emploi et d’entretien fournit les informations générales d’utilisation de votre modèle. N'utilisez l'appareil que conformément aux instructions présentées dans ce Guide d'utilisation et d'entretien. Avant de mettre l'appareil en marche, suivez ces premières étapes importantes. Installation Espaces libres d’installation Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, assurer une bonne aération ainsi que les raccords de plomberie et d’électricité : Côtés et haut 0,95 cm (⅜ po) Arrière 2,5 cm (1 po) Emplacement
- Choisissez un emplacement près d’une prise mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge électrique ni de fiche d’adaptation.
- Si possible, placez l'appareil à l'abri de la lumière directe du soleil, loin de la cuisinière, du lave-vaisselle et de toute autre source de chaleur.
- Installez l'appareil sur un plancher de niveau et assez solide pour supporter l'appareil une fois plein.
- Pensez à la proximité d’une alimenta- tion en eau pour les modèles équipés d’un appareil à glaçons automatique. Si vous ne raccordez pas d’eau au réfrigérateur, n’oubliez pas d’éteindre l’appareil à glaçons. PRUDENCE N'installez PAS l'appareil à un endroit où la température pourrait descendre en dessous de 13°C (55°F) ou s'éle- ver à plus de 43°C (110°F). Le com- presseur ne serait pas en mesure de maintenir des températures correctes à l'intérieur de l'appareil. N'obstruez pas la plinthe de protection située à l'avant de votre appareil. Une circulation d'air susante est essentielle au bon fonctionnement de votre appareil. Installation et retrait de la grille de protection Pour installer la grille de protection
1. Ouvrez les deux portes. Faites
glisser les côtés gauche et droit de la grille de protection sur les char- nières inférieures de l'appareil.
2. Tout en poussant fermement la grille
de protection contre la carrosserie du réfrigérateur, fixez les attaches infé- rieures de la grille à la carrosserie.
3. Fixez les attaches supérieures de la
grille à la carrosserie.
4. Fermez les portes. Fixez les attaches
latérales de gauche et de droite dans la rainure de charnière inférieure.
Installation de la grille de protection AVERTISSEMENT Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que:
- les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres envi- ronnements de travail;
- maisons de ferme et par des clients dans des hôtels, des motels et d'autres environnements de type résidentiel;
- environnements de type chambre d'hôtes;
- restauration et applications similaires non destinées au commerce de détail.8 INSTALLATION
REMARQUE Les portes sont conçues pour se refer- mer d'elles-mêmes lorsque leur angle d'ouverture est de 20 degrés ou moins. Ouverture de la porte Positionnez votre appareil de manière à permettre un accès facile à un comptoir ou à une table au moment de sortir des aliments. Pour utiliser pleinement les tiroirs et les paniers du congélateur, placez l'appareil à un endroit permettant aux deux portes d'ouvrir complètement. Directives pour le positionnement final de votre appareil:
- Faites reposer les 4coins de l'appareil fermement sur le plancher.
- Mettez l'appareil de niveau à l'avant et à l'arrière.
- Inclinez les côtés de 6mm (¼po) de l'avant vers l'arrière (pour vérifier que les portes ferment hermétiquement).
- Alignez les portes l'une par rapport à l'autre et mettez-les de niveau. Toutes ces conditions peuvent être satisfaites en élevant ou en abaissant les roulettes ajustables avant. Pour mettre la carrosserie de niveau au moyen des roulettes avant :
1. Ouvrez les deux portes et retirez
la grille de protection (voir « Installation et retrait de la grille de protection » dans la section « INSTALLATION »).
2. Fermez les portes et utilisez une
clé pour relever (dans le sens horaire) ou abaisser (dans le sens antihoraire) les rouleaux avant.
3. Assurez-vous que les deux portes ne
sont pas entravées et que les joints d’étanchéité sont en contact avec la carrosserie des 4 côtés. Pour retirer la grille de protection
1. En maintenant les deux portes
fermées, détachez de la rainure de la charnière du bas les agrafes latérales de gauche et de droite de la grille de protection.
2. Ouvrez les deux portes. Appuyez fer-
mement sur la partie supérieure de la grille jusqu'à ce qu'elle se dégage.
3. Tirez la grille de protection vers vous
jusqu'à ce qu’elle se détache des char- nières inférieures.
REMARQUE Certains modèles ne comportent pas de vis d’arrêt. Pour ces modèles, suivez les étapes de 2 à 4. Ouvrir la PorteBride de charnièreVis fixe(certain mod
les) CharnièreClé de 7/16" et clé à tête hexagonalede 3/32" (certainsmodèles)
5. Remettez la vis d’arrêt en place, afin
de verrouiller la hauteur de la porte.
6. Replacez la grille de protection en
l’insérant en place (voir « Installation et retrait de la grille de protection » dans la section « INSTALLATION »).
4. Après la mise de niveau, vérifiez que
la butée d'arrêt entre en contact avec la charnière du bas et que le haut de la porte ne vienne pas en contact avec la charnière du haut pendant le mouvement complet de la porte (de complètement fermée à complètement ouverte). Pour mettre de niveau les portes à l’aide de la charnière inférieure ajustable :
1. Avant de mettre l’une des portes
de niveau, retirez la vis d’arrêt qui verrouille la hauteur de la porte pour l’immobiliser. (Il est impossible d’ajuster la porte si la vis d’arrêt n’est pas retirée).
2. Si la porte du réfrigérateur est plus
basse que la porte du congélateur, relevez la porte du réfrigérateur en tournant la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé de
3. Si la porte du congélateur est plus
basse que la porte du réfrigérateur, relevez la porte du congélateur en tournant la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé de 7/16 po. (Voir l'illustration.)10
RETRAIT DES LA PORTE
Pour vous préparer à enlever les portes :
1. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est débranché de la prise murale.
2. Ouvrez les deux portes et retirez
la grille de protection (tel qu’expliqué dans les instructions d’installation accompagnant votre appareil électroménager).
3. Retirez tous les aliments des ta-
blettes de la porte.
4. Fermez les portes.
Pour enlever les couvre-charnières du haut:
1. Retirez les 2vis du couvre-charnière
recouvrant la charnière supérieure de la porte.
2. Retirez le couvre-charnière en tirant
3. Avec un crayon, faites un trait léger
autour de la charnière supérieure de la porte. Ceci facilitera la réinstallation.
4. Retirez les 2vis de la charnière su-
périeure et retirez la charnière en la tirant droit vers le haut. Soulevez la porte hors de la charnière inférieure et mettez-la de côté.
5. Retirez les deux vis de la charnière
inférieure et la charnière si nécessaire. Jeu de clés à douilles Clé àmoletteVis avantdu couvre-charnièresupérieurVis decharnièresupérieureVis decharnièreinférieureVis arrieredu couvre-charnièresupérieur Tournevisà têtePhillips™Outils nécessaires:
Clé polygonalede ⅜ poTournevis Phillips™ et à tête plate Pour réinstaller la porte du réfrigérateur, suivez les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse. Ferme- porte Cheville Charnière Porte Vis Ensemble de charnière Charnière ajustable Pour retirer le couvre-charnière supé- rieur du congélateur :
1. Retirez les 2vis du couvre-charnière
recouvrant la charnière supérieure de la porte.
2. Retirez le couvre-charnière en tirant
PRUDENCE Quand vous mettez de côté les portes, assurez-vous de leur stabilité pour éviter qu’elles ne tombent et ne pro- voquent des blessures corporelles. PorteConduitede lacanalisationd’eau Vis Ensemblede charnièreCharnière non ajustable (certains modèles) ChevilleCharnièrePorteConduitede lacanalisationd’eau Vis Ensemblede charnièreFerme-porte Charnière ajustable (certains modèles) Pour enlever la porte du congélateur :
1. Dégagez les fils du serre-câbles.
2. Débranchez les 2connecteurs du
câble multipolaire situé au-dessus de la charnière du haut. Saisis- sez fermement les deux côtés du connecteur, appuyez sur le verrou du connecteur et démontez le tout. Retirez la vis de mise à la terre.
3. Avec un crayon, faites un trait léger
autour de la charnière. Ceci facilitera la réinstallation.
4. Débranchez le tube d’alimentation
en eau du connecteur situé sous la porte du congélateur. Le connecteur se libère lorsque vous poussez sa chemise extérieure vers l’intérieur. Débrancher
1. Poussez l’anneau extérieur contre le raccord2. Puis tirez pour enlever le tube
Raccorder Insérant le tube et en le poussant jusqu’àce que le repè re se trouve au niveau du raccord IMPORTANT Pour éviter d’endommager les fils, assurez-vous qu’ils passent dans le serre-câbles lors du réassemblage du couvercle de charnière.
5. Retirez les 2vis de la charnière
supérieure et extrayez-la en la levant droit vers le haut, tout en tirant les 2câbles multipolaires à travers elle. Soulevez la porte hors de la char- nière inférieure.
6. Retirez les deux vis de la charnière
inférieure et la charnière si nécessaire.
7. Posez la porte sur le côté, de
manière à ne pas endommager la conduite d’eau qui dépasse de la charnière inférieure. Pour réinstaller la porte du congélateur, sui- vez les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.12 INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE PORTE PRUDENCE Portez des gants et des lunettes de sécurité. Soyez extrêmement prudent lorsque vous installez ces poignées. La fin arrondie des poignées peut être tranchante (quelques modèles). IMPORTANT Pour garantir l’installation correcte de poignées, s’il vous plaît réexaminer ces instructions et ces illustrations à fond avant l’installation des poignées.
REMARQUE Serrez et enfoncez toutes les vis d'arrêt de l'embout de la poignée (placez la vis d'arrêt Allen juste sous la surface de l'embout). Tirez les embouts sur les portes de congélateur et de réfrigérateur de sorte qu'il n'y ait aucun jeu. Pour éviter d'égrati- gner la porte en métal, laissez-la ouverte pendant que vous serrez les vis d'arrêt.
1. Sortez les poignées de la boîte et
enlevez tous les autres emballages de protection.
2. Placez les embouts de la poignée du
congélateur par-dessus les boulons à épaulement du haut et du bas préins- tallés (A) qui sont fixés à la porte. Véri- fiez que les trous pour vis d'arrêt sont orientés vers la porte du réfrigérateur.
3. Tout en maintenant la poignée fer-
mement contre la porte, serrez les vis d'arrêt Allen du haut et du bas (B) à l'aide de la clé Allen qui est fournie.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour
installer la porte du réfrigérateur. Assurez-vous que les trous des vis de réglage sont vis-à-vis de la porte du congélateur. Capuchon d’extrémitésupérieur ducongélateur Porte Capuchon d’extrémitésupérieur duréfrigérateur Porte Capuchon d’extrémitéinférieur duréfrigérateur Porte Capuchon d’extrémitéinférieur ducongélateur Porte Garantir la Poignée Vis Fixes se Font face à avec les Portes Fermées.13 AVERTISSEMENT Afin d'éviter les chocs électriques, qui peuvent causer la mort ou des lésions corporelles graves, débranchez l'appa- reil de sa source d'alimentation élec- trique avant d'y raccorder la conduite d'alimentation en eau. PRUDENCE Pour éviter des dommages matériels :
- Utilisez des tubes tressés en cuivre ou en acier inoxydable pour la conduite d'alimentation en eau. Frigi- daire ne recommande pas l'utilisation de tubes d'alimentation en eau en plastique de ¼po.
- Les tubes en plastique augmentent grandement le risque de fuites d’eau et le fabricant ne sera pas responsable des dommages causés dans le cas où des tubes en plastique sont utilisés pour la conduite d’alimentation.
- NE PAS installer de tuyaux d’alimenta- tion en eau dans des lieux où la tempé- rature peut baisser au-dessous de 0 °C.
- Les produits chimiques émanant d’adoucisseurs d’eau défectueux pourront endommager l’appareil à glaçons. Si ce dernier est connecté à de l’eau a doucie, veillez à ce que l’adoucisseur soit dûment entretenu et fonctionne correctement. IMPORTANT Veillez bien à ce que les raccordements de votre réseau d’alimentation en eau soient conformes à toutes les réglemen- tations de plomberie locales en vigueur.
REMARQUE Renseignez-vous auprès des autorités locales responsables des ouvrages pour connaître les recommandations concer- nant les conduites d’eau et les matériaux associés avant d’installer votre nouveau réfrigérateur. Selon les normes du bâti- ment de votre région ou pays, Frigidaire recommande le kit d’alimentation en eau Smart Choice® 5304490728 (avec une conduite d’eau en acier inoxydable de 1,80 m (6) pour les domiciles équipés de vannes, et pour les domiciles les maisons dépourvus de vannes à l’heure actuelle. Frigidaire recommande le kit de conduite Smart Choice®, kit de tuyaute- rie 5304490717 (avec conduite d’eau en cuivre de 6 mètres (20 pi) comportant un robinetvanne à étrier autotaraudeur). Veuillez consulter le site Frigidaire.com pour plus d’informations.
Avant d’installer le raccordement au réseau d’alimentation en eau, vous aurez besoin essentiels de des éléments suivants :
- Outils : clé à molette, tournevis à lame plate et tournevis cruciforme
- Accès à une alimentation en eau froide de domicile d’une pression d’eau comprise entre 30 et 100 psi.
- Une conduite d’alimentation en eau en cuivre ou en acier inoxydable de 6,4 mm (¼ po) de diamètre extérieur. Pour déterminer la longueur de tube requise, mesurez la distance com- prise entre l’entrée du robinet de la machine à glaçons en arrière du réfri- Pour connecter la conduite d’alimentation en eau à la vanne d’entrée
1. Débranchez le réfrigérateur de sa
source d'alimentation électrique.
2. Placez l'extrémité de la conduite
d'alimentation en eau dans un évier ou dans un seau. Ouvrez l'alimen- tation en eau et rincez la conduite d'alimentation jusqu'à ce que l'eau soit claire. Fermez l'alimentation en eau au niveau du robinet d'arrêt.
3. Retirez le capuchon en plastique de
la valve d’entrée d’eau et jetez le capuchon.
4. Si vous utilisez de la tuyauterie en
cuivre, glissez l’écrou à compression en laiton, puis la bague (manche) sur la conduite d’alimentation en eau (¼" / 6,4 mm). Enfoncez la conduite d’alimentation en eau dans la vanne d’entrée aussi loin que possible (6,4 gérateur et votre tuyau d’eau froide. Ajoutez ensuite 2,1 mètres (7 pi) pour que le réfrigérateur puisse être dépla- cé pour le nettoyage (tel qu’illustré).
- Une vanne d'arrêt pour connecter la conduite d'alimentation en eau à votre système d'eau domestique. NE PAS UTILISER de vanne d'arrêt de type auto-perçant.
- Ne pas réutiliser les raccords à com- pression ni n’utilisez de ruban adhésif.
- Un écrou à compression et une bague (manchon) pour raccorder la conduite d’alimentation en eau en cuivre au robinet d’entrée de la machine à glaçons.14
Figure 2 IMPORTANT Après avoir raccordé l’alimentation en eau, veuillez lire la section « Pour amorcer le système d’alimentation en eau » pour des renseignements importants sur la fa- çon d’amorcer un système d’alimentation en eau vide. Le système d'alimentation en eau de votre réfrigérateur comporte plusieurs conduites d'alimentation, un filtre à eau et un robinet. Pour que le distributeur d'eau fonctionne correctement, vous devez remplir complètement le système d'eau lorsque vous raccordez votre réfrigérateur pour la première fois à la conduite d'ali- mentation en eau de la maison. mm / 0,25"). Glissez alors la bague (manche) par-dessus la vanne d’e trée, puis serrez manuellement l’écrou de compression sur la vanne. Serrez encore d’un demi-tour avec une clé; NE PAS trop serrer. Voir ci-dessous. Si vous utilisez un tuyau en acier inoxydable flexible tressé, l’écrou sera déjà assemblé sur le tuyau. Glisser l’écrou sur la vanne d’entrée d’eau puis serrez l’écrou manuel- lement sur la vanne. Serrer encore un demi-tour à la clé; NE PAS trop serrer. Voir ci-dessous. A Tube en plastique relié au tube de remplissage du bac à glaçons B Fixation en acier C Écrou à compression en laiton D Virole (manchon) E Conduite d'eau en cuivre F Support du robinet d'eau G Entrée du robinet H Robinet d'eau I Conduite d'eau en cuivre reliée au système d'alimentation en eau domestique* J Conduite d’eau en acier inoxydable K Conduite d'eau en acier inoxydable de 1,8m (6pi) reliée au système d'alimentation en eau de la maison* *Comprend un tube assez long pour que le réfrigérateur puisse être déplacé lors du nettoyage
5. Attachez la conduite d’alimentation
en eau (pour les tuyaux en cuivre uniquement) au panneau arrière du réfrigérateur, comme illustré.
6. Enroulez le surplus de conduite d’ali-
mentation en eau (tubes en cuivre uniquement) en deux boucles et demi environ, derrière le réfrigérateur comme illustré, et disposez ces boucles de ma- nière à prévenir toute vibration ou frotte- ment contre une surface quelconque.
7. Ouvrez l’alimentation en eau au ni-
veau du robinet d’arrêt et serrez tous les raccordements qui ont des fuites.
8. Rebranchez le réfrigérateur au cir-
cuit d’alimentation électrique.15
CONTRÔLES ET RÉGLAGES
Interface utilisateur devant la porte
REMARQUE Votre appareil peut être doté de certaines ou de toutes les fonctions ci-dessous. Familiarisez-vous avec ces fonctionnalités, leur utilisation et leur entretien. Cube (glaçons) Appuyez sur la touche Cube (glaçons) pour obtenir des cubes de glace. Un voyant blanc à DEL indique que le mode est sélectionné. Appuyez un verre contre la palette du distributeur de glaçons aussi haut que possible de manière à attraper toute la glace. Crush (concassée) Appuyez sur la touche Crush (concassée) pour obtenir de la glace pilée. Un voyant blanc à DEL indique que le mode est sélectionné. Ap- puyez un verre contre la palette du distributeur de glaçons aussi haut que possible de manière à attraper toute la glace. (Lampe) Appuyez sur la touche d'éclairage pour allumer l'éclairage du distribu- teur. Un voyant blanc à DEL indique que l'éclairage du distributeur est al- lumé. Appuyez de nouveau sur la même touche pour éteindre l'éclairage. Water (eau) Pour utiliser le distributeur d’eau, appuyez un verre contre la palette du distributeur d’eau. Pour arrêter la distribution d’eau, éloignez le verre de la palette du distributeur. L’eau distribuée n’est pas froide. Pour obtenir de l’eau plus froide, ajoutez de la glace concassée ou des glaçons dans le verre avant d’y ajouter l’eau. Water Filter Status (État du filtre à eau) Lorsque vous devez commander un nouveau filtre à eau, l'interface de la porte latérale change pour l'état de la commande. Lorsque vous devez remplacer le filtre à eau, l'interface de la porte latérale change pour le signal rouge de replacement et l'interface du devant ache Replace Water Filter (Remplacer filtre à eau). Après avoir changé le filtre, maintenez la touche Water Filter (filtre à eau) enfoncée durant 3secondes pour réinitialiser. Air Filter Status* (État du filtre à air*) Lorsque vous devez commander un nouveau filtre à air, l'interface de la porte latérale change pour l'état de la commande. Lorsque vous devez remplacer le filtre à air, l'interface de la porte latérale change pour le signal rouge de replacement et l'interface du devant ache Replace Air Filter (Remplacer filtre à air). Après avoir changé le filtre, maintenez la touche Air Filter (filtre à air) enfoncée durant 3se- condes pour réinitialiser. *Certains modèles seulement16
CONTRÔLES ET RÉGLAGES
Power Outage (Panne de courant) En cas de panne de courant, le voyant Power Outage (panne de courant) s’ache et une alarme retentit. Appuyer sur n’importe quel bouton pour supprimer l’alarme. Door Open (Porte ouverte Lorsqu'une porte est ouverte, l'indicateur Door Open (porte ouverte) s'ache, puis disparaît une fois la porte fermée. Si une porte est lais- sée ouverte pendant plus de 5minutes, une alarme retentit. L'alarme continue à retentir toutes les 10secondes jusqu'à ce que vous l'arrê- tiez. Pour arrêter l'alarme, fermez la porte; pour la désactiver tempo- rairement, appuyez sur n'importe quelle touche de commande. High Temp (température élevée) Si la température intérieure du réfrigérateur augmente et reste au-des- sus de la zone de température sécuritaire pendant un certain temps, l'avertissement High Temp (température élevée) s'ache pour vous rappeler de vérifier vos aliments. En plus de l'indicateur, une alarme retentit toutes les 10secondes jusqu'à ce que vous l'arrêtiez. Appuyez sur n'importe quelle touche pour désactiver l'avertissement. Le réfrigérateur essaie automatiquement de se refroidir pour tenter de remédier à la situation. Cependant, si la température n'est pas descen- due après un certain temps, l'avertissement et l'alarme réapparaissent. Si le problème persiste, veuillez téléphoner au 1800372-4432. Alarmes17
CONTRÔLES ET RÉGLAGES
Achage en mode actif Achage en mode inactif Achage en mode veille Interface utilisateur dans la porte FPO18
CONTRÔLES ET RÉGLAGES
Réglage de la température Procédez de façon progressive pour le réglage de la température: ré- glez graduellement, par tranches, et laissez la température se stabiliser.
- Pour une température plus basse, appuyez sur la touche Temp pour régler la température vers Coldest (le plus froid).
- Pour une température plus élevée, appuyez sur la touche Temp pour régler la température vers Cold (froid). Le fait de régler la commande du réfrigérateur modifie la tempéra- ture dans les deux compartiments. La commande du congélateur peut être laissée au préréglage d'usine (*Recommended (recomman- dé)) ou réglée tel que désiré. Pour maintenir les températures, un ventilateur fait circuler l'air dans le réfrigérateur et le congélateur. Afin d'assurer une bonne circulation, veillez à ce que les aliments ne bloquent pas les arrivées d'air froid. Air Filter Status* (État du filtre à air*) L'écran ache l'état courant du filtre à air (Good (bon), Order (com- mander) ou Replace (remplacer)). Pour remettre l'état du filtre à Good (bon), appuyez sur Air Filter (filtre à air) pendant 3secondes. Water Filter Status (État du filtre à eau) L'écran ache l'état courant du filtre à eau (Good (bon), Order (com- mander) ou Replace (remplacer)). Pour remettre l'état du filtre à Good (bon), appuyez sur Water Filter (filtre à eau) pendant 3secondes. *Certains modèles seulement Achage des modes dans la porte Votre écran est équipé d’un mode veille et d’un mode inactif pour éviter toute modifi- cation accidentelle des réglages de l’appareil pendant l’ouverture et la fermeture des portes. Lorsque les deux portes sont fermées, l’écran est en mode veille. Lorsque l’une ou l’autre des portes est ouverte pour la première fois, l’écran passe en mode inactif, où tous les réglages actuels sont visibles, mais atténués. Une pression sur n’importe quelle touche de l’écran active l’écran et fait retentir une tonalité. Tous les réglages sont alors entièrement allumés. Touchez à nouveau l’écran pour modifier n’importe quel réglage. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10secondes tandis qu’une porte est ouverte, l’écran revient par défaut au mode inactif.19 DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE
Amorçage du système d'alimentation en eau PRUDENCE Pour un bon fonctionnement du distri- buteur, la pression d'eau recommandée doit se situer entre 30 et 100lb/po². Une pression excessive peut entraîner un mauvais fonctionnement du système. IMPORTANT Le fait d'éteindre la machine à glaçons désactive uniquement la production de glace. Vous pouvez toujours prélever la glace déjà faite, et vous pouvez tou- jours prélever de l'eau.
REMARQUE L'eau distribuée n'est pas très froide. Pour obtenir de l'eau plus froide, ajou- tez de la glace dans le verre ou dans le récipient avant d'y ajouter l'eau.
REMARQUE La machine à glaçons comporte éga- lement un levier de signal intégré en plastique qui arrête automatiquement la production de glaçons lorsque le bac est plein. N'utilisez pas ce levier de signal pour arrêter manuellement la machine à glaçons.
par remplir le système en main- tenant un verre à boire appuyé contre la palette du distributeur d’eau.
verre dans cette position jusqu'à ce que l'eau commence à sortir du distri- buteur. Cela peut prendre environ une minute et demie. L'eau peut gargouiller tant que l'air n'est pas complètement éliminé des conduites d'eau.
3. Continuez à faire couler l’eau pen-
dant environ 4minutes pour éliminer les impuretés du système et de la tuyauterie (en arrêtant pour vider le verre lorsque nécessaire). Power Outage Cube ICE WATERCrushDoor OpenHigh TempReplace Water Filter Replace Air FilterDistributeur(varie selon le modèle) Fonctionnement et entretien de la machine à glaçons Une fois que le réfrigérateur est correcte- ment installé et qu'il a refroidi pendant plu- sieurs heures, la machine à glaçons peut produire des glaçons après 24heures. La machine à glaçons remplit le bac à glaçons à partir de l'arrière. Vous devez prélever un peu de glace pour faire avancer les glaçons vers l'avant du bac. Cela permet au bac de se remplir complètement. Mettre en marche la machine à glaçons Pour allumer la machine à glaçons, ap- puyez sur le commutateur de marche-ar- rêt de la machine à glaçons qui se trouve sur le devant de la machine à glaçons, de façon à ce que la DEL reste allumée. Conseils pour la machine et le distributeur à glaçons
- Les glaçons qui restent trop longtemps dans le bac peuvent développer un goût étrange. Videz le bac à glaçons tel qu’expliqué dans Nettoyage du bac à glaçons.
- Secouez le bac de temps en temps pour séparer les glaçons.
- Si votre réfrigérateur n’est pas rac- cordé à une alimentation en eau ou si l’alimentation en eau est fermée, désactivez la machine à glaçons en appuyant sur le commutateur de marche-arrêt.
- Si vous avez besoin d’une grande quantité de glaçons d’un seul coup, il est préférable de les prendre directement dans le bac à glaçons.20 PRUDENCE Les produits chimiques provenant d’un adoucisseur d’eau défectueux peuvent endommager la machine à glaçons. Si l’alimentation en eau de votre réfrigérateur est adoucie, assurez-vous que l’adoucisseur fait l’objet d’un entretien adéquat. PRUDENCE N’utilisez JAMAIS de pic à glace ni d’autre instrument pointu pour casser la glace. Cela pourrait endommager le bac à glaçons et le mécanisme du distributeur. DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE
Auger IMPORTANT Lorsque vous enlevez ou remettez en place le bac à glaçons, évitez de faire tourner la vis sans fin à l'intérieur du bac. Si vous déplacez accidentellement la vis sans fin, alignez-la à nouveau en la faisant tourner de 45degrés (voir ci-dessous) jusqu'à ce que le bac à glaçons soit bien en place par rapport au mécanisme d'entraînement. Si la vis sans fin n'est pas correctement alignée lorsque vous repla- cez le bac à glaçons, le réfrigérateur ne produira pas de glace. La porte du congé- lateur pourrait également mal fermer, ce qui laisserait pénétrer de l'air chaud dans le compartiment du congélateur. Nettoyage du bac à glaçons Nettoyez le bac à glaçons à intervalles réguliers, surtout avant de partir en va- cances ou de déménager. Pour nettoyer le bac à glaçons:
1. Éteignez la machine à glaçons.
2. Retirez le bac à glaçons en le tirant
vers le haut et vers vous.
3. Videz et nettoyez soigneusement
le bac à glaçons avec un détergent doux. Rincez à l'eau claire. N'utilisez pas de nettoyants forts ou abrasifs.
4. Laissez le bac à glaçons sécher com-
plètement avant de le remettre dans le congélateur.
5. Enlevez les morceaux de glace, puis
nettoyez le bac à glaçons, la tablette et la palette de distribution de la porte du congélateur.
6. Remettez le bac à glaçons en place.
Allumez la machine à glaçons pour reprendre la production de glaçons. Retirez et videz le bac à glaçons si :
- Les glaçons commencent à fondre dans le bac et gèlent ensemble en raison d’une panne de courant pro- longée (une heure ou plus), entraînant du coup le blocage du mécanisme du distributeur.
- Vous n’utilisez pas souvent le dis- tributeur à glaçons. Les glaçons se soudent ensemble dans le bac à glaçons et bloquent le mécanisme du distributeur. Retirez le bac à glaçons et secouez-le pour délier les glaçons ou nettoyez-le tel qu’expliqué ci-dessus.
- Les bruits suivants sont normaux lorsque la machine à glaçons est en fonction : - Moteur qui fonctionne - Glaçons qui tombent dans le bac - Robinet d’eau qui s’ouvre et se ferme - Glaçons qui se décollent du plateau - Eau qui coule
- Lors de la distribution de glaçons, vous pouvez entendre un bruit de claquement ou un clic lors de l’ou- verture et fermeture de la palette de distribution de glaçons.
- Arrêtez la machine à glaçons lorsque vous nettoyez le congélateur ou partez en vacances. Si vous arrêtez la machine à glaçons pour une longue période, fermez aussi le robinet d’alimentation en eau.21
POSSIBILITÉS DE STOCKAGE
Clayettes en verre Vous pouvez facilement régler la position des clayettes du réfrigérateur selon vos besoins. Avant de régler la position des clayettes, enlevez tous les aliments qui s’y trouvent. Les tablettes sont supportées par des rails sur les côtés. Voir «Clayettes en verre» dans ENTRETIEN ET NETTOYAGE pour savoir comment retirer les clayettes de manière appropriée. Bacs à fruits et légumesTiroir DeliBac des produits laitiers et Bac de la porte Espaces de rangement de la porte Les bacs, étagères et casiers de la porte orent une solution pratique de range- ment des bocaux, bouteilles et canettes. Vous pouvez ainsi accéder rapidement aux articles que vous utilisez le plus. Certains modèles sont dotés de bacs de porte pouvant accueillir des contenants de plastique de quatre litres ainsi que des pots et des contenants de format familial. Certains bacs sont ajustables, ce qui per- met d’optimiser le rangement. Le compartiment des produits laitiers, dont la température est moins froide que celle du compartiment général, est utilisé pour conserver le fromage, les tartinades ou le beurre durant une courte période. Bac à fruits et légumes Ces bacs vous permettent de conserv- er toutes sortes d’aliments tels que des fruits, des légumes, des noix, etc. Ces bacs ne possèdent pas de dispositif de réglage de l’humidité. Tiroir Deli (certains modèles) Certains modèles sont équipés d’un tiroir pour le stockage de produits de viandes froides, fromages à tartiner, et autres articles de traiteur. Ce tiroir n’a pas de contrôle de la température.22
REMARQUE La mousse écoénergétique de votre réfri- gérateur n’est pas un isolant acoustique.
REMARQUE Pendant le cycle de dégivrage automatique, il est normal qu’il y ait une lueur rouge dans les évents de la paroi du congélateur. A Évaporateur Par l’intermédiaire de l’évaporateur, le réfrigérant pourra créer un bruit d’ébullition ou de gargouillement. B Ventilateur de l’évaporateur Il se pourra que vous entendiez le venti- lateur de l’évaporateur forcer l’air au travers du réfrigérateur. C Chauage de dégivrage Pendant les cycles de dégivrage, les gouttes d’eau tombant sur le chauage de dégivrage pourront provoquer un siement ou un grésillement. Le dégivrage pourra être suivi d’un bruit sourd. D Ventilateur du condenseur Vous pourrez entendre l’air forcé à travers le condenseur. E Compresseur Les compresseurs modernes à haute ecacité fonc- tionnent beaucoup plus rapidement qu’autrefois. Le compresseur pourra émettre un bourdonnement aigu ou un son pulsé. F Vanne d’eau Émet un bourdonne- ment chaque fois qu’il s’ouvre pour remplir la machine à glaçons. G Bac de drainage (fixe) Vous pourrez entendre de l’eau couler dans le bac de drainage pendant le cycle de dégivrage. H Condenseur Le condenseur pourra créer de faibles sons d l’air sous pression. I Registre motorisé Peut produire un bourdonnement intermittent lors- qu'il fonctionne. J Palette de distribution de glaçons Pendant la distribution de glaçons, vous pouvez entendre un claque- ment ou un clic lorsque le solénoïde ouvre et ferme la palette de distribu- tion de glaçons. Sonorités de fonctionnement normaux Votre nouvel électroménager à haut rendement énergétique peut émettre des bruits qui ne vous sont pas familiers. Ces bruits indiquent habituellement que votre appareil fonctionne correctement. Certaines surfaces (plancher, mur ou armoire de cuisine) peuvent amplifier ces bruits. Voici la liste des principaux composants de votre appareil et des sons qu'ils peuvent produire: K Machine à glaçons automatique Lorsque la production des glaçons est terminée, il est possible que vous les entendiez tomber dans le bac à glaçons.23
REMPLACEMENT DU FILTRE
N’utilisez pas d’eau non salubre d’un point de vue microbiologique ou de qualité indéterminée sans la désinfecter de façon adéquate avant ou après le système. Utilisez des systèmes homologués pour la réduction des kystes avec de l'eau désinfec-tée pouvant contenir des kystes filtrables.Résultats des tests d’homologation :• Contenance nominale – 453L/125galUS pour le filtre Pure Pour
et pour le filtre à glace et à eau• Débit nominal d'utilisation – 1,9L/min (0,50galUS/min)• Temp. de fonctionnement : min. 0,5°C (33°F), max. 37,7 °C (100 °F)• Pression nominale maximale - 689,5 kPa (100 lb/po²)• Pression minimale de fonctionnement recommandée : 206 kPa (30 lb/po²)Pour remplacer votre filtre à eau Pure Pour
Il n’est pas nécessaire de couper l’alimen-tation en eau pour changer le filtre. Soyez prêt à essuyer de petites quantités d’eau durant le remplacement du filtre.1. Appui sur le commutateur d'arrêt de la machine à glaçons.2. Retirez le filtre en poussant sur son extrémité.3. Glissez la vieille cartouche du filtre à eau pour la retirer de son boîtier et jetez-la.Pour commander des filtres de rechangePour commander des filtres de rechange, visitez notre boutique en ligne à l'adresse Frigidaire.com, composez sans frais le 1800372-4432 ou rendez-vous chez le détaillant où vous avec acheté votre réfri-gérateur. Frigidaire vous recommande de commander des filtres supplémentaires Remplacement du filtre à eauLe filtre à eau se trouve en haut du côté droit du compartiment réfrigérateur. En général, vous devrez changer votre filtre à eau tous les 6 mois pour vous assurer que la qualité d’eau soit optimale. Le voyant lumineux Water Filter Status (état du filtre à eau) sur l'interface utilisateur vous rappelle de remplacer le filtre après qu'une certaine quantité d'eau (453L/125galUS pour le filtre Pure Pour- ) a coulé à travers le système.Si vous n'avez pas utilisé votre réfrigéra-teur pendant un certain temps (lors d'un déménagement, par exemple), changez le filtre avant de réinstaller le réfrigérateur.Renseignements supplémentaires sur le filtre à eau perfectionné REMARQUELorsque vous commandez des filtres de rechange, prenez soin de commander le même type de filtre que celui qui se trouve à l'heure actuelle dans votre réfrigérateur.Le système de filtre à glace et à eau Pure Pour
est testé et homologué pour les normes NSF/ANSI 42, 53, 401 et CSA B483.1 de réduction des réclamations précisées sur la fiche technique de rendement. Visitez le site Frigidaire.com pour de plus amples renseignements.Filtre à eau Pure Pour™Orez-vous une eau sécuritaire au goût délicieux grâce au filtre à eau Pure Pour™.L'utilisation d'un filtre à eau Pure Pour™ :• Fait de l'eau sécuritaire une seconde nature Les filtres à eau Pure Pour™ sont certifiés pour la réduction des contaminants* et vous procurent, ainsi qu'à votre famille, une eau sécuritaire au goût délicieux.• Une pureté digne de confiance Soyez assuré que le filtre à eau Pure- Pour™ est un protecteur. Les contrefaçons et les imitations mettent votre réfrigérateur et votre santé en danger. Les filtres authen-tiques Frigidaire sont le choix le plus intelligent et le plus sécuritaire.• Chaque goutte contribue à protéger l'environnement En conjonction avec des eorts soutenus en matière de développement durable, le filtre à eau Pure Pour™ aide à réduire l'utilisation du plastique utilisé dans la fabrication de l'eau embouteillée.*Pour la liste complète, consultez la fiche technique de rendement sur le site Frigidaire.comlorsque vous installez votre réfrigérateur pour la première fois et de changer vos filtres au moins tous les 6 mois.Voici les numéros de produit à demander lorsque vous commandez : Ou un filtre à eau Pure Pour
Numéro de pièce FPPWFUO1 MC24
REMPLACEMENT DU FILTRE
4. Déballez la nouvelle cartouche. En vous servant du guide d’alignement, glissez délicatement le filtre dans le boîtier jusqu’à ce qu’il s’arrête contre un connecteur à pression au fond du boîtier.5. Appuyez sur la cartouche jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place (vous devriez entendre un clic lors-qu’elle s’enclenche dans le connec-teur à pression).6. Appuyez un verre contre le distri-buteur d’eau tout en vérifiant s’il y a des fuites au niveau du boîtier du filtre. Il est normal d’entendre des gargouillis et des giclements pendant que le système élimine l’air dans le distributeur.7. Après avoir rempli un verre d’eau, continuez à faire couler l’eau du dis-tributeur pendant environ 4 minutes.8. Appui sur le commutateur de marche de la machine à glaçons.9. Appuyez sur le bouton Water Filter (filtre à eau) du panneau de com-mande du distributeur automatique d’eau et de glaçons et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. Lorsque l’achage passe de rouge à vert, l’état a été réinitialisé. Filtre à air (certains modèles) Certains modèles sont déjà dotés d'un filtre à air. Celui-ci se trouve au haut du compartiment d'aliments frais, à côté du filtre à eau.Remplacement du filtre à airVous devriez changer votre filtre à air tous les 6mois (le voyant lumineux d'état du filtre sur le panneau de commande vous rappelle de remplacer le filtre au bout de 6mois) pour réduire au maxi-mum les odeurs dans le réfrigérateur. Les diérents aliments produisent des odeurs à des degrés diérents. Installation de votre nouveau filtre à air FRGPAAF1 Pure Air
AF-1:1. Tirez le boîtier du filtre à air en ligne droite pour l'extraire. 2. Retirez le filtre usé et jetez-le (s'il y a lieu). 3. Déballez le nouveau filtre et pla-cez-le à l'intérieur du compartiment. 4. Remettez le compartiment en place en le faisant coulisser. 5. Activez ou réinitialisez le voyant lumineux d'état du filtre à air sur le panneau de commande.Boîtier du filtre à air/RegistreDans les régions humides, certains pro-duits placés trop près du boîtier du filtre à air/registre pourraient geler. Si cela se produit, modifiez les réglages de tempé-rature pour les aliments frais et reconfigu-rez la tablette du haut de façon à favori-ser une bonne circulation de l'air.25
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Protéger votre investissement Gardez votre appareil propre pour préser- ver son apparence et empêcher l'accumu- lation d'odeurs. Essuyez immédiatement toute substance renversée et nettoyez les compartiments congélateur et réfrigérateur au moins deux fois par an. Lors du net- toyage, prenez les précautions suivantes:
- N’utilisez jamais de CHLORURE ou de produits de nettoyage à l’eau de javel pour nettoyer l’acier inoxydable.
- Ne lavez aucune pièce fixe dans un lave-vaisselle.
- Débranchez toujours le cordon d’ali- mentation en électricité de la prise murale avant tout nettoyage.
- Enlevez les étiquettes adhésives à la main. N’utilisez ni lames de rasoir ni autres instruments tranchants qui pour- raient rayer la surface de l’appareil.
- Ne retirez pas la plaque signalétique. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs tels qu’aérosols pour vitres, nettoyants de récurage, brosses, produits inflammables, cires de nettoyage, détergents concentrés, agents de blanchissement ou nettoyants contenant des produits pétroliers pour les pièces en plastique, portes intérieures, joints ou revêtements de l’installation. N’utilisez pas d’essuie-tout, de tampons à récurer métalliques ou autres détergents abrasifs, ni de solutions fortement alcalines. PRUDENCE
- Tirez l'appareil en ligne droite pour le déplacer. Le fait de le faire osciller d'un côté à l'autre peut endommager le plancher. Faites attention de ne pas déplacer l'appareil au-delà des rac- cords de plomberie.
- Les objets humides collent aux sur- faces froides. Ne touchez pas aux surfaces réfrigérées si vous avez les mains mouillées ou humides.
- Des changements soudains de tempéra- ture peuvent entraîner le bris du verre.
REMARQUE Si vous réglez vos commandes de température de manière à désactiver la fonctionnalité de refroidissement, les achages lumineux et autres compo- sants électriques demeureront alimentés jusqu’à ce que vous débranchiez le cor- don d’alimentation de la prise murale. IMPORTANT Si vous entreposez ou déplacez votre appareil dans un endroit exposé au gel, veillez à vidanger complètement le système d'alimentation en eau. Sinon, il pourrait en résulter des fuites d'eau au moment de remettre le l'appareil en ser- vice. Adressez-vous à un représentant de service après-vente pour faire eectuer cette opération. Remplacement de l'ampoule à DEL
1. Débranchez le réfrigérateur.
2. Portez des gants pour faire glisser le
couvercle transparent de l'ampoule le long du haut de l'appareil, vers l'avant de l'appareil.
3. Remplacez l'ampoule à DEL unique-
ment par une ampoule de 5watts ou moins. Prudence: Pour éviter de vous couper, portez des gants pour remplacer l'ampoule à DEL. Utilisez une ampoule DEL de même puis- sance pour le remplacement.
4. Remettez le couvercle de l'ampoule
5. Rebranchez le réfrigérateur.26
Clayettes en verre réfrigérateur Réfrigérateur : Vous pouvez facilement régler la position des clayettes du réfrigé- rateur selon vos besoins. Avant de régler la position des clayettes, enlevez tous les ali- ments qui s’y trouvent. Les tablettes sont supportées par des rails sur les côtés. Pour régler leur position, soulevez-en l'arrière et tirez-les vers l'avant. Pour remettre une tablette en place, faites-la coulisser par-dessus les rails moulés dans les parois latérales jusqu'à ce que les crochets arrière de la tablette se verrouillent dans l'arrière du revêtement intérieur de l'appareil. Clayettes en verre Congélateur: Il est possible de retirer la clayette du congélateur en verre pour la nettoyer. Retirer tous les aliments de la clayette en verre. Tourner la garniture avant vers le bas pour la retirer (Figure1). PRUDENCE Pour éviter les lésions corporelles ou les dommages matériels, manipuler les clayettes en verre du congélateur avec précaution. Ces clayettes sont fixes et elles ne doivent pas être utilisées comme clayettes coulissantes. Retirer la garniture arrière et le verre en tirant sur la languette arrière et en faisant glisser la clayette vers l’avant (Figure2). Figure 1 PRUDENCE Pour éviter les blessures et les dom- mages, manipulez les tablettes en verre trempé avec précaution. Ces tablettes peuvent se briser subitement si elles sont craquelées, égratignées ou exposées à des changements brusques de tempéra- ture. Ne pas laver au lave-vaisselle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Figure 227 Pour réassembler la clayette du congéla- teur, faire glisser le verre et la garniture arrière le long des rails de la clayette tout en appuyant sur la clayette vers le bas jusqu’à ce qu’elle soit complètement ver- rouillée en place à l’arrière (Figure3). Enfin, tourner la garniture avant vers le haut sur le bord avant de la clayette en verre (Figure4). Figure 4
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Figure 3 PRUDENCE Laissez les clayettes en verre se stabiliser à la température ambiante avant de les nettoyer. Ne pas laver au lave-vaisselle.28
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Conseils pour l’entretien et le nettoyage Pièce Produits à utiliser Conseils et précautions Intérieur et revêtements de porte
- Bicarbonate de soude et eau Utilisez 30 mL (2 c. à table) de bicarbo- nate de soude dans 1 L (1 pinte) d’eau chaude. Assurez-vous de bien essorer l’eau de l’éponge ou du chion avant de nettoyer autour des commandes, de l’am- poule ou de toute pièce électrique. Joints de porte
- Eau et savon Essuyez les joints avec un chion propre et doux. Tiroirs et compartiments
- Eau et savon Utilisez un linge doux pour nettoyer les glissières et les rails des tiroirs. Clayettes en verre
- Nettoyant pour vitre
- Vaporisateurs liquides doux Voir «Clayettes en verre» dans ENTRE- TIEN ET NETTOYAGE avant le nettoyage. Laissez le verre se réchauer à la tempéra- ture de la pièce avant de l’immerger dans l’eau chaude. Grille de protection
- Vaporisateurs liquides doux
- Embout d’aspirateur Passez l’aspirateur sur le devant de la grille de protection. Retirez la grille de protec- tion (voir les instructions d’installation). Passez l’aspirateur sur l’arrière de la grille et essuyez avec une éponge ou un linge savonneux. Rincez et essuyez. Extérieur et poignées
- Nettoyant pour verre non abrasif N’utilisez pas de nettoyant ménager com- mercial à base d’ammoniaque, de javelli- sant ou d’alcool pour nettoyer les poi- gnées. Utilisez un linge doux pour nettoyer les poignées. N’utilisez PAS de chion sec pour nettoyer les portes lisses. Extérieur et poignées (mo- dèles en acier inoxydable seulement)
- Nettoyants pour acier inoxydable N’utilisez jamais de CHLORE ni de net- toyant avec javellisant pour nettoyer l’acier inoxydable. Nettoyez l’avant et les poignées en acier inoxydable avec de l’eau savonneuse non abrasive et un linge à vaisselle. Rincez avec de l’eau propre et un linge doux. Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable non abrasif. Ces nettoyants peuvent être achetés dans la plupart des quincailleries et des grands magasins. Suivez toujours les directives du fabricant. N’utilisez pas de nettoyant ménager à base d’ammo- niaque ou de javellisant. REMARQUE : Nettoyez, essuyez et assé- chez toujours dans le sens des stries pour éviter les égratignures. Lavez le reste de la carrosserie avec de l’eau chaude et un détergent liquide doux. Rincez bien et es- suyez à sec avec un linge doux et propre. Remplace- ment des am- poules LED
- Débranchez le réfrigérateur
- Remettez le couvercle de l'ampoule du réfrigérateur en place en faisant glisser le couvercle vers l'avant le long du dessus
- Remplacer les vieilles ampoules LED
- Remettez le cou- vercle en place
- Rebranchez le réfrigérateur ATTENTION : Portez des gants lorsque vous remplacez des ampoules LED pour éviter de vous couper. Utiliser même puissance lors du remplace- ment de l’ampoule LED.29 DÉPANNAGE 1-800-265-8352 (Canada) Frigidaire.ca 1-800-374-4432 (États Unis) Frigidaire.com Permettez-nous de vous aider à résoudre votre problème! Cette section vous aidera avec les problèmes communs. Si vous avez besoin de nous, visitez notre site, contactez un re- présentant ou appelez-nous. Nous pourrons peut-être vous aider à éviter une visite d’une révision. Si vous avez besoin dune révision de service, nous pouvons le faire pour vous!
La machine à glaçons ne produit pas de glaçons.
- La machine à glaçons n'est pas allumée.
- Le robinet-vanne à étrier du tuyau d’eau froide est bouché ou partiellement obstrué par un corps étranger.
- Vérifiez que la machine à glaçons est allumée (voyant vert).
- La cartouche du filtre à glace et à eau est peut-être obstruée. Rempla- cez la cartouche du filtre.
- Fermez le robinet de la conduite d’eau domestique. Enlevez le robinet. Assurezvous que le robinet n’est pas un robinetvanne à étrier autoperceur. Nettoyez le robinet. Si nécessaire, remplacez le robinet. La machine à glaçons ne fabrique pas as- sez de glaçons.
- Vérifiez si le distribu- teur d’eau fonctionne plus lentement que la normale.
- La commande de température du congélateur est réglée à un niveau trop élevé.
- Si c’est le cas, remplacez la car- touche du filtre à glace et à eau.
- Réglez la commande de congélateur plus froide pour améliorer les per- formances de la machine à glaçons. Attendez 24 heures pour permettre à la température de se stabiliser. La machine à glaçons n’arrête pas de produire des glaçons.
- Un article dans la congélateur est appuyé contre le fil métallique du levier de signalisation de la machine à glaçons et le maintient abaissé.
- Déplacez l’objet et dégagez le fil métallique du levier de signalisation. Enlevez les glaçons soudés au fil mé- tallique du levier de signalisation. Les glaçons collent ensemble.
- Les glaçons ne sont pas utilisés assez fréquemment.
- Les glaçons sont creux (glaçons partiel- lement gelés avec de l’eau à l’intérieur).
- La commande de température du congélateur est réglée à un niveau trop élevé.
- Retirez le bac à glaçons et jetez les glaçons qui s’y trouvent. La machine à glaçons produira de nouveaux glaçons.
- La cartouche du filtre à glace et à eau est peut-être obstruée. Rempla- cez la cartouche du filtre.
- Réglez la commande du congélateur à une température plus basse. Atten- dez 24 heures pour permettre à la température de se stabiliser. DISTRIBUTEUR (glaçons et eau) Le distributeur ne donne pas de glaçons.
- Le bac à glaçons est vide.
- Le réfrigérateur les portes ne sont pas complètement fermées.
- La palette du distri- buteur a été enfoncée trop longtemps et le moteur du distributeur a surchaué.
- Si vous ne prélevez pas de glace réguliè- rement, celle-ci peut fondre et regeler, ce qui peut produire des mottons de glace. Le prélèvement de ces mottons peut endom- mager le seau à glace.
- Voir la section «La machine à glaçons ne fabrique pas de glace» ci-dessus.
- Assurez-vous de fermer le réfrigéra- teur complètement.
- Il y a surcharge du moteur. La pro- tection de surcharge du moteurse réinitialise au bout d’environ 3 minutes. La distribution de glaçons peut alors reprendre.
- Videz le seau à glace une fois par mois ou prélevez régulièrement de la glace. Pour les périodes plus longues (va- cances ou maison inoccupée), voyez la rubrique Conseils pour la machine et le distributeur à glaçons dans la section DISTRIBUTEUR AUTOMA- TIQUE D'EAU ET DE GLAÇONS sur la façon d'éteindre la machine à glaçons.30 DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le distributeur de glaçons est coincé.
- La glace a fondu et a gelé autour de la vis sans fin en raison d’un usage peu fréquent, d’une fluctuation de la température ou d’une panne de courant.
- Des glaçons sont coincés entre la machine et l’arrière du bac à glaçons.
- Retirez le bac à glaçons, faites-le déconge- ler, puis jetez son contenu. Nettoyez le bac, essuyez-le bien et remettez-le en place. Quand des nouveaux glaçons seront fa- briqués, le distributeur devrait fonctionner. Voir Nettoyage du bac à glaçons dans la section DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D'EAU ET DE GLAÇONS.
- Enlevez les glaçons qui bloquent le distributeur à glaçons. Le distributeur ne donne pas d’eau.
- Le filtre à eau non bien assis.
- Le filtre à eau est obstrué.
- Le robinet de la conduite d’eau domes- tique n’est pas ouvert.
- Retirez et réinstallez le filtre à eau. Assurez-vous de pousser fermement sur le filtre afin de l’entendre s’enclen- cher solidement en place.
- Remplacez la cartouche filtrante. Assurez-vous de retirer les capuchons protecteurs et de pousser fermement sur le filtre afin de l’entendre s’enclen- cher solidement en place.
- Ouvrez le robinet de la conduite d’eau domestique. L’eau a un goût ou une odeur étrange.
- Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé pendant une longue période de temps.
- L’appareil n’est pas cor- rectement raccordé à la conduite d’eau froide.
- Versez et jetez de 10 à 12 verres d’eau afin de rafraîchir l’approvisionnement en eau et rincer complètement le réservoir.
- Raccordez l’appareil à la conduite d’eau froide qui dessert le robinet de la cuisine. La pression de l’eau est extrêmement basse.
- Les pressions sont trop basses (système à puits seulement).
- Le système d’osmose inverse est en phase de régénération.
- Faites augmenter les pressions de la pompe à eau (système à puits seulement).
- Il est normal que la pression soit infé- rieure à 137,9 kPa (20 lb/po²) durant la phase de régénération. Voir la section
RACCORDEMENT AU RÉSEAU D’ALI-
MENTATION EN EAU section. L’eau n’est pas susam- ment froide.
- À mesure que l’eau tiède du robinet passe à travers le filtre et entre dans la cuve d’eau, l’eau refroidie est forcée dans le dis- tributeur. Une fois l’eau refroidie distribuée, l’eau de remplacement prendra plusieurs heures à refroidir.
- Certains modèles sont conçus sans un réservoir d’eau, ces systèmes de distri- bution de l’eau ne sont pas conçus pour refroidir l’eau.
- Ajoutez de la glace dans le verre ou le contenant avant d’y ajouter l’eau.
- Ajouter la glace à la tasse ou le conte- nant avant de distribuer l’eau.31 DÉPANNAGE
Les portes ne ferment pas.
- L’une des portes a été fermée trop vigoureu- sement, ce qui a en- trouvert l’autre porte.
- Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Il se balance sur le plan- cher lorsque déplacé, même légèrement.
- Le réfrigérateur touche un mur ou une armoire.
- Fermez doucement les deux portes.
- Assurez-vous que le plancher est de niveau et qu’il peut supporter adéqua- tement le poids du réfrigérateur. Adres- sez-vous à un menuisier pour faire corriger un plancher aaissé ou en pente.
- Assurez-vous que le plancher est de niveau et qu’il peut supporter adéqua- tement le poids du réfrigérateur. Adres- sez-vous à un menuisier pour faire corriger un plancher aaissé ou en pente. Les tiroirs sont diciles à ouvrir et fermer.
- Des aliments touchent la clayette au-dessus du tiroir.
- Les rainures des tiroirs sont sales.
- Retirez les articles du dessus dans le tiroir.
- Assurez-vous que le tiroir est correcte- ment installé sur la glissière.
- Nettoyez le tiroir, les roulettes et la glis- sière. Voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
Le compresseur ne fonctionne pas.
- La commande du congélateur est réglée à « OFF » ou à « 0 ».
- Un cycle de dégivrage est en cours.
- La fiche est débran- chée de la prise murale.
- Un fusible est grillé ou un disjoncteur est hors tension.
- Panne d’électricité.
- Réglez la commande du congélateur.
- Il s’agit d’une condition normale pour un réfrigérateur à dégivrage automatique. Le cycle de dégivrage a lieu de façon pério- dique et dure environ 30 minutes.
- Assurez-vous que la fiche soit bien entrée dans la prise.
- Vérifiez/remplacez le fusible avec un fusible à action retardée de 15 A. Réini- tialisez le disjoncteur.
- Vérifiez les lumières de la maison. Appelez votre fournisseur d’électricité local. Le réfrigéra- teur fonc- tionne trop souvent ou trop long- temps.
- La pièce ou la température exté- rieure est chaude.
- Les portes sont ou- vertes trop souvent ou trop longtemps.
- La porte du réfrigéra- teur/congélateur est peutêtre entrouverte.
- La commande de température du congélateur est réglée à un niveau trop bas.
- Le joint du réfrigéra- teur/congélateur est sale, usé, craquelé ou mal ajusté.
- Le condenseur est sale.
- Il est normal que le réfrigérateur fonc- tionne plus longtemps dans ces conditions.
- Le réfrigérateur fonctionne davantage si de l’air chaud y pénètre. Ouvrez les portes moins souvent.
- Assurez-vous que le réfrigérateur est de niveau. Évitez que des aliments ou des contenants bloquent la porte. Voir la colonne PROBLÈME OUVERTURE/ FERMETURE DES PORTES/TIROIRS.
- Réglez la commande du réfrigérateur à une température plus chaude jusqu’à ce que la température du réfrigérateur soit satisfaisante. Attendez 24 heures pour permettre à la température de se stabiliser.
- Nettoyez ou remplacez le joint. Si un joint d’étanchéité fuit, le réfrigérateur doit fonctionner plus longtemps pour maintenir la température désirée.
- Nettoyez le condenseur. Voir ENTRE- TIEN ET NETTOYAGE. Le compres- seur s’allume et s’éteint fréquemment.
- Le thermostat maintient le réfrigéra- teur à une tempéra- ture constante.
- Ceci est normal. Le réfrigérateur se met en marche et s’arrête pour maintenir la température constante.32 DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (a continué) L’appareil semble fonc- tionner conti- nuellement.
- Votre appareil comprend un compresseur écoéner- gétique à vitesse variable. En fait, fonctionner plus fréquemment permet d’économiser de l’énergie.
- Ceci est normal. AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE LA TEMPÉRATURE Les acheurs numériques de température clignotent.
- Le système de com- mande électronique a détecté un problème de fonctionnement.
- Communiquez avec votre représen- tant du service après-vente Frigidaire, qui est en mesure d’interpréter les messages ou les codes qui clignotent sur les acheurs numériques. EAU/HUMIDITÉ/GIVRE À L’INTÉRIEUR DU RÉFRIGÉRATEUR De l’humidité s’accumule à l’intérieur, sur les parois du réfrigérateur.
- La température extérieure est chaude et humide.
- La porte est entrouverte.
- Le niveau d’accumulation de givre et de suintement interne augmente.
- Voir la colonne PROBLÈME OUVERTURE/ FERMETURE DES PORTES/TIROIRS. De l’eau s’ac- cumule sur le côté inférieur du couvercle du tiroir.
- Les légumes laissent échapper l’humidité qu’ils contiennent.
- Il n’est pas inhabituel que de l’humidité se forme sur le côté inférieur du couvercle.
- Mettez la commande de l’humidité (cer- tains modèles) à un réglage plus bas. De l’eau s’accumule au fond du tiroir.
- Les légumes et les fruits lavés s’égouttent une fois dans le tiroir.
- Asséchez les aliments avant de les mettre dans le tiroir. Il est normal que de l’eau s’accumule au fond du tiroir. Les produits rangés sur la tablette du haut gèlent
- Le réglage de tempé- rature pour les aliments frais est trop froid.
- Certains produits sont placés trop près du boîtier du filtre à air/registre.
- Modifiez les réglages de température pour les aliments frais.
- Reconfigurez la tablette du haut de façon à favoriser une bonne circu- lation de l'air. Consultez la rubrique Boîtier du filtre à air/Registre dans la section REMPLACEMENT DU FILTRE. EAU/HUMIDITÉ/GIVRE À L’EXTÉRIEUR DU RÉFRIGÉRATEUR De l’humidité apparaît à l’extérieur du réfrigérateur ou entre les portes.
- Le taux d’humidité à l’extérieur est élevé.
- La porte est entrouverte, ce qui fait que l’air froid à l’intérieur du réfrigé- rateur rencontre l’air chaud de l’extérieur.
- Ceci est normal si le taux d’humidi- té extérieur est élevé. Lorsque les conditions météorologiques seront moins humides, l’humidité devrait disparaître.
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil si ce dernier présente un défaut de matériau ou de fabrication, à la condition que l’appareil soit installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies. Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou n’est pas
facilement déterminable.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire initial à une autre personne ou
qui ne sont plus aux États-Unis ou au Canada.
3. La présence de rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. La perte de nourriture à la suite d’une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans des établissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de
fabrication ou de matériau, ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
8. Les appels de service pour vérifier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des
instructions concernant l’utilisation de votre appareil.
9. Les frais engagés pour accéder à des parties de l’appareil pour une réparation, par
exemple, le retrait des garnitures, des armoires, des clayettes, etc., qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
10. Les appels de service qui concernent la réparation ou le remplacement des ampoules,
des filtres à air, des filtres à eau, d’autres matériels ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.
11. Les frais supplémentaires comprenant, mais sans s’y limiter, les appels de service
en dehors des heures normales de bureau, en fin de semaine ou pendant un jour férié; les droits de péage; les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska.
12. Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant l’installation, y
compris, sans s’y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations eectuées par des techniciens non
autorisés; l’utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d’origine ou qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme une utilisation abusive ou inappropriée, une alimentation électrique inadéquate, un accident, un incendie ou une catastrophe naturelle. AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT SELON LES TERMES DE LA PRÉSENTE. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS VARIANT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE. Si vous avez besoin d’une réparation Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie dans le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation doit être eectuée, veuillez obtenir et conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous. Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorisé à modifier les obligations contenues dans cette garantie ni d’y ajouter quelque élément que ce soit. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et les spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis. États-Unis 1-800-374-4432 Frigidaire 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 Canada
Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4Bienvenue au foyer Frigidaire.com 1-800-374-4432 Frigidaire.ca 1-800-265-8352 soutien des propriétaires accessoires service Notre foyer est votre foyer. Visitez-nous si vous avez besoin d’aide pour l’un éléments suivants : enregistrement (Voir votre carte d’enregistrement pour plus d’informations.)
Notice Facile