296311 - Machine à pâtes BARTSCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 296311 BARTSCHER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à pâtes BARTSCHER 296311 |
|---|---|
| Type de machine | Machine à pâtes manuelle |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Dimensions (L x P x H) | Non spécifié |
| Poids | Non spécifié |
| Capacité de production | Non spécifié |
| Utilisation | Conçue pour étaler et couper des pâtes fraîches |
| Maintenance | Nettoyage à l'eau et au savon doux, ne pas immerger dans l'eau |
| Réparation | Consulter le service après-vente BARTSCHER pour pièces de rechange |
| Sécurité | Utiliser avec précaution, éviter les doigts près des rouleaux |
| Informations générales | Idéale pour les restaurants et les amateurs de cuisine italienne |
FOIRE AUX QUESTIONS - 296311 BARTSCHER
Questions des utilisateurs sur 296311 BARTSCHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à pâtes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 296311 - BARTSCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 296311 de la marque BARTSCHER.
MODE D'EMPLOI 296311 BARTSCHER
4.1. Recommendations generales 4
4.2.Description de I'appareil 4
4.3. Plaque signalétique 4
4.4. Remplacement des composants (technicien de service) 5
4.5. Equipement et accessoires 5
4.6.Dispositif de sécurité 5
- UTILISATION ET FONCTIONNEMENT 6
5.1.Description de la commande.. 6
5.2. Mise en marche et arrêt de l'appareil 6
5.3. Remplissage du bac 7
5.4. Vidange du bac 7
5.5. Consels d'utilisation de I'appareil 7
- NETTOYAGE ET MAINTENANCE 8
6.1. Conseils de nettoyage et d'entretien 8
6.2. Maintenance appropriée (technicien de service) 8
6.3.Nettoyage du bac 8
- DEFAILLANCES 9
- INSTALLATION 9
8.1. Emballage et désemballage 9
8.2. Installation (technicien de service) 10
8.3. Raccordement d'eau (technicien de service) 10
8.4. Branchement à l'alimentation électrique (technicien de service) 11
8.5. Montage de l'appareil en série 11
8.6. Contrôle (technicien de service) 12
- RÉGLAGES 12
- VALORISATION DE L'APPAREIL 12
ANNEXES
2. INDEX
B
Branchement à l'alimentation électrique 11
C
Conseils d'utilisation de l'appareil 7
Conseils d'utilisation normale de l'appareil 7
Conseils de nettoyage 8
Contrôle 12
D
D'entretien 8
DEFAILLANCES 9
Description de l'appareil 4
Description de la commande 6
Désemballage 9
Dispositif de sécurité 5
E
Emballage 9
Équipement et accessoires 5
1
Installation 10
M
Maintenance appropriée 8
Mise en marche et arrêt de l'appareil 6
Montage de l'appareil en série 11
N
Nettoyage du bac 8
Non-utilisation prolongée de l'appareil 7
P
Plaque signalétique 4
R
Raccordement d'eau 10
Recommendations generales 4
Remplacement des composants 5
Remplissage du bac 7
s
SECURITE 3
V
VALORISATION DE L'APPAREIL 12
Vidange du bac 7
3. SECURITE

Avant l'utilisation de l'appareil, dire
attentivement les recommandations et les avertissements contenus dans le present manuel.
Le manuel comprend les informations essentielles relatives à la sécurité d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Conserver le manuel pour le consulter en cas de besoin.

L'installation électrique est réalisée
conformément aux normes CEI EN 60335-1 et 60335-2-47.

Afin d'eviter tout danger, seul le
fabricant ou un spécialiste peuvent remplacer le cable de raccordement endommagé.
Le fabricant a apporté le plus grand soin à la conception et à la fabrication du produit, afin d'éviter tout risque pour la sécurité et la santé des personnes lors de l'exploitation de l'appareil.
Lire attentivement les recommendations comprises dans le present manuel et les indications placées directement sur l'appareil. Suivre notamment toutes les consignes de sécurité.
Ne pas intervenir sur les dispositifs de sécurité installés ni ne les retarder. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des risques graves pour la sécurité et la santé.
Il est recommandé de réaliser quelques essais afin de connaître la disposition et les fonctions principales des éléments de commande, notamment ceux qui servent à allumer et éteindre l'appareil.
L'appareil est concu pour etre utilise selon sa destination prevue; un tout autre usage est considere comme une utilisation non conforme.
Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages matériels ou aux personnes causés par une utilisation non conforme ou incorrecte de l'appareil.
Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser les travaux d'entretien qui nécessitent des qualifications techniques définies ou des capacités spécialisées.
Pour garantir l'hygiene et protéger les produits alimentaires contre la contamination, tous les éléments en contact direct ou indirect avec les produits alimentaires et toutes les zones contiguës doivent être soigneusement nettoyés. Pour ce faire, utiliser uniquement des produits de nettoyage destinés au contact avec les produits alimentaires et éviter l'utilisation de produits inflammables ou nuisibles à la santé.
Après chaque utilisation, s'assurer que tous les brûleurs et tous les éléments de commande sont éteints et les cables d'alimentation débranchés.
En cas d'une non-utilisation prolongée de l'appareil, débrancher tous les cables d'alimentation et nettoyer soigneusement l'intérieur et l'extérieur de l'appareil.

Pour raccorder l'appareil directement
au réseau d'électricité, monter un disjoncteur de sécurité dont la distance d'ouverture des contacts est assez grande pour permettre la disjonction dans les conditions de la catégorie de surtension III, ce qui est conforme aux normes d'installation.

En cas de raccordement des joints au
Réseau d'eau à l'aide du kit de construction, utiliser uniquement de nouveaux kits de construction fournis avec l'appareil.

Ne pas nettoyer l'appareil directement
sous un jet d'eau.
4. RÉGLES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
4.1. Recommendations generales
Le present manuel a été rédigé par le fabricant pour fournir au personnel/agree les informations nécessaires à l'exploitation de l'appareil.
Il est recommandé de dire attentivement ces informations et de les suivre.
Prendre reconnaissance des informations comprises dans le present document permet d'eviter les risques pour la santé et la sécurité des personnes.
Conserver le présente manuel tout au long de la période d'utilisation de l'appareil, le garder dans un endroit facilement accessible permettant de consulter le manuel rapidement.
Pour souligner les informations importantes ou attirer l'attention sur les données cruciales, des symboles spéciaux ont ete utilisés. Leur signification est presentee ci-dessous :
Avertissement

Indique des consignes de sécurité avant. Suivre les procedures, aes ain d'eviter tout risque pour la et la sécurité des personnes ainsi s dommages matériels.
Attention

Indique les informations techniques
importantes qui ne peuvent etre négligées.
4.2. Description de l'appareil
Cet apparéil, appelé cuiseur à pâtes, est concu et fabriqué pour la gastronomie professionnelle et destiné à la cuisson dans l'eau de produits à base de farine.
1) Bac
2) Porte
3) Pieds réglables en hauteur
4) Robinet d'eau : Il remplit et règle la quantité d'eau dans le bac
5) Le sélecteur de température règle la puissance des éléments chauffants
6) Témoins
7) Arrivée d'eau : Elle sert au remplissage du bac
8) Niveau maximal et minimal de remplissage du bac d'eau

4.3. Plaque signalétique
La plaque signalétique représentée sur le dessin est fixée directement sur l'appareil. Sur la plaque signalétique sont indiquées toutes les consignes et informations nécessaires pour la sécurité d'exploitation.
1) EAN-Numéro
2) Code-No. / No. du modele
3) Alimentation électrique: Puissance / Fréquence / Tension d'alimentation
4) Date de fabrication
5) Numéro de série
6) Symbole DEEE

7) Marquage CE
4.4. Replacement des composants (technicien de service)

Avant de remplacer un composant,
ncher tous les dispositifs de
te.

Éteindre notamment l'alimentation
electrique à l'aide du sectionneur des potentiels. Remplacer les composants usés par des pieces de rechange originales, le cas échéant.

Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages causés aux personnes ou aux composants, dus à l'utilisation de pieces de rechange non originales et à l'intervention sur l'appareil sans l'autorisation du fabricant, qui ont pu modifier les exigences de sécurité.
4.5. Equipement et accessoires
L'appareil est livre avec l'équipement suivant:
A. Étagère pour les paniers
Sur commande, il est possible d'équiper l'appareil avec les paniers suivants:
- Panier 1/1
- Panier 2/3
- Panier 1/2
-
Panier 1/3
-
Panier 1/3 transversal
- Panier 1/3 longitudinal
- Panier 1/3 Ø 180
- Panier 1/6 0 145
- Panier 1/6
- Couvercle du bac
4.6. Dispositif de sécurité
L'appareil dispose des dispositifs de sécurité suivants:
1) Thermostat de sécurité : il bloque l'alimentation électrique en cas de surchauffe.
L'enclenchement du thermostat de sécurité est signalé par le témoin de contrôle rouge.
Le dessin présente la disposition des thermostats de sécurité.

Vérifier chaque jour que les
dispositifs de sécurité sont bien installés et fonctionnement correctement.

5. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
5.1. Description de la commande.
Les éléments de commande pour les fonctions les plus importantes se trouvent sur le panneau de commande de l'appareil.
A) Bouton de réglage de la température : Pour allumer et éteindre les éléments chauffants
B) Robinet d'eau : Remplissage du bac
C) Témoin vert : Il indique le rechauffement de l'appareil.
D) Temoin rouge: Il indique l'enclenchement des thermostats de sécurité.


5.2. Mise en marche et arrêt de l'appareil
MISE EN MARCHE :
A) Enclencher le sectionneur automatique pour assurer le raccordement à l'alimentation électrique.
B) Le remplissage du bac se fait par le robinet d'eau (B) (voir le chapitre 5.1).
C) Tourner le.selecteur de température (A) sur la position voulue. Il est conseilé de régler le.selecteur de température sur la position 3, pour que les éléments chauffants soient régles sur la puissance maximale, afin de raccourcir l'étépe de rechauffement. Le témoin vert (C) s'allume.
ARRET
A) Pour éteindre les éléments chauffants, régler le sélecteur de température A sur la position 0. Le témoin (C) s'éteint.
B) Enclencher le sectionneur automatique pour eteindre le raccordement a l'alimentation electrique.
C) Vider eventuèlement les bacs (voir dans un autre chapitre).



5.3. Remplissage du bac
Tournier le robinet d'eau pour replir le bac jusqu'au niveau voulu. Une fois le niveau maximal atteint, les éléments chauffants électriques peuvent être allumés.
Une fois le bac rempli, fermer le robinet d'eau pour éviter un débordement dangereux.
Si le niveau d'eau descend sous l'indicateur minimal, ouvrir de nouveau le robinet d'eau.
Éviter d'utiliser l'appareil si le bac n'est pas rempli d'eau au moins au niveau minimal indiqué.
L'appareil peut être branché à l'alimentation en eau chaude pour réduire le temps de rechauffement (max. 60^ ).

5.4. Vidange du bac
Évacuer l'eau à l'aide d'un collecteur adapté, résistant à la température minimale de 100^ . Pour vider le bac, tournier le robinet de vidange A vers le bas.
Avant de replir le bac, vérifier que le robinet de vidange A est fermé.

5.5. Conseils d'utilisation de l'appareil
Non-utilisation prolongée de l'appareil
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période de temps, suivre les procédures suivantes:
- Enclencher le sectionneur automatique pour eteindre l'alimentation en energie electrique.
- Nettoyer soigneusement l'appareil et les zones a proximite.
- Appliquer de l'huile de vaseline sur les surfaces en acier inoxydable.
- RÉalisér tous les travaux d'entretien ;
- Ne pas couvrir l'appareil et laisser le bac ouvert.
!Après chaque utilisation de l'appareil, vider le bac.
Conseils d'utilisation normale de l'appareil
Pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, suivre les conseils suivants:
Avant de replir le bac, vérifier que le robinet de vidange est fermé;
S'assurer que le niveau d'eau n'est pas descendu sous le niveau minimal indiqué sur le bac.
Utiliser uniquement les accessoires indiqués par le fabricant;
Utiliser les paniers d'une maniere correcte ;
En replissant les bacs, prendre en compte le fait que le volume des pâtes augmente lors de la cuisson.
Ne jamais utiliser l'appareil si le bac est vide. Cela peut entrainer l'endommagement de l'appareil entier.
6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
6.1. Conseils de nettoyage et d'entretien

Avant de commencer les travaux de tenance, allumer tous les dispositifs, curité installés.
Éteindre notamment l'alimentation en énergie électrique à l'aide du sectionneur automatique.
6.2. Maintenance appropriée (technicien de service)
L'entretien correct inclut le nettoyage quotidien de toutes les pieces de l'appareil qui entrent en contact avec les produits alimentaires et l'entretien régulier des conduits d'évacuation.
Un entretien soigneux assure la(Meilleure performance, une durée de vie plus longue et un fonctionnement correct des dispositifs de sécurité.
Ne jamais laver l'appareil au jet d'eau ou au jet d'eau sous pression.
Pour le nettoyage de l'acier inoxydable, ne pas utiliser de la paillie de fer ni de Brosse en fer, car elles peuvent laisser sur la surface de l'appareil des particules de fer qui, suite à l'oxydation, entraînant la formation de rouille.
Pour-retirer les résidus séchés,utiliser un racloir en bois ou en plastique ou bien une éponge de nettoyage souse.
En cas d'une non-utilisation prolongée de l'appareil, appliquer sur toutes les surfaces en acier inoxydable de l'huile de vaseline.

Ne pas utiliser des produits de la page qui pourrait contir des chances dangereuses ou nuisibles à la (.solvants, essence, etc.).
En fin du jour de travail nettoyer:
le bac
les paniers et les autres accessoires
l'appareil.
Faire effectuer régulierement par un personnel spécialisé les travaux de maintenance suivants:
contrôle du fonctionnement de l'installation électrique;
contrôle du fonctionnement des thermostats de sécurité.
6.3. Nettoyage du bac
Suivre la procEDURE décrite ci-dessous:
Eteindre l'appareil et le laisser refroidir.
Enclencher le sectionneur pour eteindre l'alimentation electrique.
Vider le bac.
Retirer et laver les paniers et leurs poignées (A).
Placer les éléments chauffants (B) en position verticalie.
Laver l'intérieur du bac en utilisant un produit de nettoyage destiné au contact avec les produits alimentaires.
Rincer le bac à l'eau claire, le vider et le sécher.
Aprés l'utilisation de I'appareil, laver I'equipement en utilisant un produit pour dissoudre les graisses. Il est conseilé de laver les accessoires dans un lave-vaisselle.
Placer les éléments chauffants (B) en position horizontale (position de travail).




Position horizontal
Position verticalcale
7. DEFAILLANCES
Les informations ci-dessous permettent de reconnaître et d'éliminer les défauts de fonctionnement évventuels qui peuvent apparaitre lors de l'utilisation de l'appareil.
Certaines de ces defaillances peuvent etre eliminées par l'utiliser lui-même, les autres exigent un savoir spécialise. Seul un personnel qualifie peut eliminer ce type de defaults.
| Problème Cause Solution | ||
| Les éléments chauffants ne chauffent pas. | Position incorrecte de l'élement chauffant. | Vérifier la position de l'élement chauffant dans le bac (voir le chapitre 6.3). |
| Le raccordement électrique n'est pas correct. | Vérifier les raccordements électriques. | |
| Enclenchement du thermostat de sécurité. | Réinitialiser l'appareil (voir le chapitre 4.6.). | |
| Bouton de réglage de température endommagé. | Remplacer le bouton de réglage de température. Contacter le service après-venture. | |
| Une fois le robinet d'eau ouvert, l'eau ne coule pas. | Raccordement d'eau incorrect. | Vérifier le raccordement d'eau. Contacter le service après-venture. |
8. INSTALLATION
8.1. Emballage et désemblallage
Lors du déchargement et de l'installation de l'appareil suivre les informations fournies par le fabricant et celles qui se trouvent directement sur l'emballage et dans le present manuel.
Pour soulever et transporter l'appareil, utiliser un chariot de manutention ou élevateur; veiller à désposer les charge d'une manière uniforme pour éviter le risque de basculement des emballages (éviter des basculements excessifs!).

Lors de l'utilisation du chariot éleva-
taire attention aux cables d'almen,aux tuyaux d'arrivée et d'évacuation au et à la position des pieds.
L'emballage est constitué d'un carton et d'une palette en bois. Sur l'emballage en carton, une série de symboles est imprimée qui, conformément aux lois internationales, indiquent les normes qui doivent être respectées lors du chargement et du déchargement ainsi que lors du transport et du stockage de l'appareil.

Lors de la réception de la marchandise, vérifier si l'emballage est complet et s'il n'a pas subi de dommages lors du transport.
Les dommages eventuels doivent etre immédiatement signalés à la société de transport.
Désemballer l'appareil le plus vite possible pour vérifier s'il n'est pas endommagé.
Ne pas découvert l'emballage en carton à l'aide d'un outil tranchant. Cela peut endommager la tôle inox se trouvant à l'intérieur.
Retirer l'emballage en carton en le tirant vers le haut.
Une fois l'appareil désemballé, vérifier si le contenu est conforme à la commande.
En cas de non-conformite, contacter immédiatement le distributeur.

Ne pas conserver les emballages (ets nylon, polystyrene, attaches ..) portee des enfants.
Retirer la couche de protection en PVC des surfaces interieures et extérieures. Si cela est possible, n'utiliser aucun outil en métal pour le faire.
8.2. Installation (technique de service)
Toutes les étapes de l'installation doivent être bien analysées.
L'emplacement de l'appareil doit disposer de tous les raccordements d'alimentation et d'une évacuation pour les résidus de production.
L'emplacement de l'appareil doit etre également bien éclairé et respecter toutes les exigences d'hygiène et sanitaires conformément aux normes en vigueur.
Installer l'appareil à une distance minimale de 5 cm de la paroi, si la paroi n'est pas résistant à une température minimale de 150^ .
Placer l'appareil en position horizontale en reglant la hauteur des pieds.


Pour garantir un fonctionnement
correct de l'appareil, il peut etre installé et utilise uniquement dans une piece bien aeree.
8.3. Raccordement d'eau (technicien de service)
Le raccordement se fait par la connexion du tuyau de raccordement de l'appareil avec le tuyau de l'installation d'eau. Monter un robinet d'arrêt (A) sur le raccord permettant de couper l'arrivée d'eau en cas de besoin. Derrière, installer des filtres facilement accessibles.


Faire un raccordement d'eau
potable à l'appareil. Dans le tableau sont indiquées les valeurs limites pour l'eau potable définies par la Communauté européen.
| Description | Valeur |
| Pressure | 150-300 kPa |
| 1.5-3 bar | |
| pH | 6.5 -8 |
| Dureté | 8-15°F (80-150 ppm CaCO3) |
| Minéaux | <1500 mg/L |
| Fer | < 0.2 mg/L |
| Manganèse | <0.05 mg/L |
| Chlore | <0.25 mg/L |
| Soufre | <0.25 mg/L |

En cas de raccordement au réseau
d'eau à l'aide du kit de construction, utiliser uniquement de nouveaux kits de construction fournis avec l'appareil.
8.4. Branchement à l'alimentation électrique (technicien de service)
Seul un personnel agree et qualifié peut procéder au branchement de l'appareil à l'alimentation électrique, tout en respectant les lois en vigueur et en utilisant un matériel adapté et conforme aux normes.
Les valeurs de raccordement d'appareil sont les suivantes :
380-415V 3N~50-60 Hz

Afin d'eviter tout danger, seul le
fabricant ou un spécialiste peuvent remplacer le cable de raccordement endommagé.
La section du cable correcte est indiquée dans les annexes et doit être fixée par un électricien. Pour raccorder correctement l'appareil, suivre les recommendations suivantes.
Retirer la protection du bornier (A).
Brancher le sectionneur au bornier (B) de l'appareil, comme presenté sur le dessin et le schéma électrique (voir l'annexe). Il est recommandé d'utiliser les cables de type H07RN-F ou更好地, résistant aux températures élevées, au moins 80^ .
Serrer l'extrémité du cable (C).
Remetre sur place la protection du bornier.
L'appareil dispose d'une borne equipotentielle (M).
Uneétiquettecaractéristique correspondant à
la borne utiliser est placee :



8.5. Montage de l'appareil en série
Pour monter l'appareil en série (juxtaposition) suivre la procédure suivante:
-
Démoner le panneau de commande et retarder, si cela est nécessaire, le cadre en fonte de la conduite.
-
Utiliser une bande étanche (A) sur les côtes adjacents.
- Tirer l'appareil vers soi et le positionner en position horizontale (en reglant les pieds).
- Assembler les apparciels à l'aide d'attaches.



8.6. Contrôle (technicien de service)
Avant demettre en marche I'appareil,controller l'in installation pour évaluer les conditions d'exploitation de chaque sous-ensemble et relever les défauts évientuels.
Il est recommancede d'effectuer les contrôles suivants:
- Vérifier si la tension d'alimentation est la même que celle de l'appareil.
- Allumer le sectionneur automatique pour vérifier le raccordement electrique.
- Vérifier si les dispositifs de sécurité fonctionnement correctement.
9. RÉGLAGES
Aucun réglage spécial de l'appareil n'est prévu. Les seuls réglages sont effectuels par l'utilisateur lors de l'exploitation normal de l'appareil.
10. VALORISATION DE L'APPAREIL
L'appareil est marqu conformément à la directive européenne 2002/96/CE, DECHETS D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE).

En recyclant ce produit
conformément aux lois, vous contribuez à préserver l'environnement et la santé humaine.

Le symbole sur le produit ou dans la documentation jointe indique que ce produit ne peut pas etre considere comme un dechet menager, mais doit etre transmis a un point de collecte d'appareils electriques et electroniques pour qu'il soit recyclé.
Respecter les lois locales en matière de valorisation des déchets.
Les informations plus détaillées concernant leTraitement, l'utilisation et le recyclage du produit sont disponibles auprès des autorités locales compétentes, du service charge des questions de recyclage ou chez le distributeur du produit.
ANLAGEN
ATTACHMENTS
ANNEXES
ALLEGATI
ANEXOS
ANEXOS
BIJLAGEN
ZALACZNIKI
| Modello | Vasca Potenza Dati elettrici Peso | |||||
| Model | Well Power Electrical data Weight | |||||
| Modèle | Becken Leistung Daten zur Elektrik Gewicht | |||||
| Modèle | Cuve Puissance Données électriques Poids | |||||
| Modelo | Cuba Potencia Datos electricos Peso | |||||
| Modelo | Cuba Potencia Dados Elétricos | |||||
| Model | Kuip Vermogen Elektrische gegevens | Gewicht | ||||
| V | Hz | Supply cable | kg | |||
| CPE91M00 | 40 | 9,6 | 380-415V 3N~ | 50-60 Hz | 5x1,5mm² | 56 |
CPE91M00
ANSCHLUSSSCHEMA - CONNECTION CARD - FICHE DES RACCORDEMENTS - SCHEDA ALLACCIAMENTI - FICHA DE ENLACES - ESQUEMA DAS CONEXÖES - PLAN AANSLUITENG - SCHEMAT PODŁACZENIA



| Allacciamento Elettrico | 9.6 kW |
| Electric Connection | |
| Branchement Electrique | |
| Elektroanschluss | |
| Conexión eletrica | |
| Ligação Elétrica | |
| Elektrische aansluiting |
| → | Allacciamento acqua Scarico acqua |
| Water Input R 1/2" | |
| Entrée Eau UNI | |
| Wassereinzug ISO 7/1 | |
| Conexión Agua Evacuación Agua | |
| Ligação Água Descarga Água | |
| Wateraansluiting Waterafvoer |