JENN-AIR JXW9030WP - Hotte aspirante de cuisine

JXW9030WP - Hotte aspirante de cuisine JENN-AIR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JXW9030WP JENN-AIR au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice JENN-AIR JXW9030WP - page 17
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques techniques Hotte de cuisine JennAir JXW9030WP, installation murale, 30 pouces de large, finition en acier inoxydable.
Débit d'air Jusqu'à 600 CFM pour une extraction efficace des fumées et odeurs.
Niveaux de puissance 3 niveaux de puissance pour s'adapter à vos besoins de cuisson.
Éclairage Éclairage LED intégré pour une meilleure visibilité de votre plan de cuisson.
Filtration Filtres à graisse lavables au lave-vaisselle pour un entretien facile.
Utilisation Commandes tactiles pour une utilisation intuitive et facile.
Maintenance Filtres à remplacer tous les 6 mois pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Arrêt automatique après 10 minutes d'inactivité pour éviter les surchauffes.
Dimensions 30 x 19.75 x 10.5 pouces (L x P x H).
Poids Environ 40 lbs (18 kg).
Garantie 1 an de garantie limitée sur les pièces et la main-d'œuvre.
Informations générales Conçu pour être utilisé avec des cuisinières à gaz ou électriques, idéal pour les cuisines modernes.

FOIRE AUX QUESTIONS - JXW9030WP JENN-AIR

Comment régler la température de la hotte JennAir JXW9030WP ?
Pour régler la température, utilisez les commandes tactiles situées sur le panneau de contrôle. Appuyez sur le bouton de puissance pour ajuster la vitesse d'extraction selon vos besoins.
La hotte JennAir JXW9030WP fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors du fonctionnement de la hotte, surtout à des vitesses élevées. Si le bruit est excessif, vérifiez si le filtre est obstrué ou si la hotte est correctement installée.
Comment nettoyer les filtres de la hotte JennAir JXW9030WP ?
Les filtres en métal peuvent être nettoyés à la main ou au lave-vaisselle. Assurez-vous de les laisser sécher complètement avant de les réinstaller.
Que faire si la lumière de la hotte ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'ampoule est correctement installée et fonctionnelle. Si l'ampoule est grillée, remplacez-la par une ampoule de type approprié.
La hotte ne s'allume pas du tout, que puis-je faire ?
Assurez-vous que l'appareil est bien branché et que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez le service client pour une assistance supplémentaire.
Comment savoir quand il est temps de remplacer le filtre à charbon ?
Il est recommandé de remplacer le filtre à charbon tous les 6 mois à 1 an, selon l'utilisation. Si vous remarquez une odeur persistante de cuisson, cela peut indiquer qu'il est temps de le remplacer.
La hotte JennAir JXW9030WP peut-elle être utilisée pour un montage en mode recyclage ?
Oui, la hotte peut être utilisée en mode recyclage avec le filtre à charbon approprié installé. Assurez-vous de suivre les instructions du manuel pour l'installation correcte.
Y a-t-il une garantie pour la hotte JennAir JXW9030WP ?
Oui, la hotte JennAir JXW9030WP est généralement couverte par une garantie limitée. Veuillez consulter le manuel de l'utilisateur pour les détails spécifiques de la garantie.

Questions des utilisateurs sur JXW9030WP JENN-AIR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte aspirante de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JXW9030WP - JENN-AIR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JXW9030WP de la marque JENN-AIR.

MODE D'EMPLOI JXW9030WP JENN-AIR

Jenn-Air makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Jenn-Air or your retailer about buying an extended warranty. LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.17 SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de

malformations et autres déficiences de naissance.18

SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant. ■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l'alimentation. ■ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies. ■ Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation. ■ Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales. ■ Lors des opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, ne pas endommager les câblages électriques et les canalisations qui peuvent s’y trouver. ■ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air à l'extérieur. MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives. MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.

D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : ■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile. ■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé). ■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. ■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément chauffant.

■ Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS. ■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler. ■ NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante. ■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si : – Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement. – Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est déclaré. – Les pompiers ont été contactés. – Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l'opération de lutte contre le feu.

Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA. ■ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi- conducteurs.19 EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Outils nécessaires ■ Niveau■ Perceuse■ Foret de 1¼" (3 cm) ■ Foret de ¹⁄₈" (3 mm) en cas d'installation dans du bois et foret de ⁵⁄₁₆" (8 mm) en cas d'installation de l'ensemble de dosseret facultatif. ■ Crayon■ Pince à dénuder ou couteau utilitaire■ Mètre-ruban ou règle■ Pince■ Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux intempéries ■ Brides de serrage pour conduit d'évacuation■ Scie sauteuse ou scie à guichet■ Tournevis à lame plate■ Cisaille de ferblantier■ Tournevis Phillips■ Ciseaux Pièces nécessaires ■ Câble d'alimentation électrique du domicile ■ 1 serre-câble de ½" (12,7 mm) (homologation UL ou CSA) ■ 2 connecteurs de fils homologués UL■ 1 bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers le toit) ■ Conduit d'évacuation métallique Pièces fournies Retirer les pièces des emballages. Vérifier que toutes les pièces sont présentes. ■ 2 filtres à graisse métalliques, pour modèle de 30" (76,2 cm) 3 filtres à graisse métalliques, pour modèle de 36" (91,4 cm) 4 filtres à graisse métalliques, pour modèle de 48" (121,9 cm) ■ Clapet■ Auvent de hotte avec ventilateur et lampes à halogène.■ 1 raccord de conduit carré de 10" (25,4 cm) à conduit rond de 10" (25,4 cm). ■ 2 lampes à rayons infrarouges de 175 watts.■ Support en bois■ Collecteurs de graisse■ 4 vis de montage de 6 x 80 mm■ 4 vis de 3,5 x 9,5 mm■ 6 vis de 4,2 x 19 mm■ 5 vis de M6 x 16 mm■ 5 joints de D6,4 x 11 mm■ 2 joints de D5,3 x 20 mm■ 2 chevilles d’ancrage de 10 x 50 mm■ Adaptateur TORX

Exigences d'emplacement IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié. C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique est située à l’intérieur de la hotte, sur la paroi arrière. On doit toujours installer la hotte à distance des sources de courant d’air (fenêtres, portes et évents de chauffage puissants). Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à découper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des dégagements de séparation. Cette hotte a été configurée à l’usine pour une décharge à travers le toit ou à travers le mur. Assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée dans le plafond ou le mur pour l'installation de la hotte de cuisinière. Installation dans une résidence mobile L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes et règlements locaux. Dimensions du produit Vue avant †®TORX et T20 sont des marques déposées de Acument Intellectual Properties, LLC.

18¹⁄₁₆" (45,9 cm) pour hotte de 48" (121,9 cm) 12¹⁄₁₆" (30,6 cm) pour hotte 36" (91,4 cm) 9¹⁄₁₆" (23,0 cm) pour hotte 30" (76,2 cm) 18" (45,7 cm)12" (30,5 cm)30" (76,2 cm)36" (91,4 cm)48" (121,9 cm)2¹⁄₄" (5,7 cm)6¹⁄₂" (16,5 cm)25" (63,5 cm)20 Vue arrière Installations alternatives avec cache-conduit pleine largeur Dimensions d’installation IMPORTANT : Valeur minimale de la distance “X” : 30" (76,2 cm) Valeur maximale suggérée pour la distance “X” : 36" (91,4 cm) A. Haut de la hotteB. Support en boisC. Bas de la hotteD. Emplacement du câblage de la maisonE. Opercule arrachable dans leboîtier de connexionA. Cache-conduit pleine largeur facultatifB. Hotte

18¹³⁄₁₆" (47,8 cm) pour hotte de 48" (121,9 cm) 12¹³⁄₁₆" (32,5 cm) pour hotte de 36" (91,4 cm) 9¹³⁄₁₆" (24,9 cm) pour hotte de 30" (76,2 cm) 18" (45,7 cm) 8³⁄₈" (21,3 cm) 9⁷⁄₈" (25,0 cm) 12"(30,5 cm) 18"(45,7 cm)12"(30,5 cm)

A. 84" (213,4 cm) minimum pour les installations avec hotte uniquement.B. 96" (243,8 cm) minimum pour les installations avec cache-conduit facultatif. 13" (33,0 cm) 18" (45,7 cm)

de dégagement minimum entre le placard supérieur et le plan de travail 36" (91,4 cm) de hauteur jusqu'au plan de travail 30" (76,2 cm), 36" (91,4 cm),

48" (121,9 cm) cavité d'encastrement (en cas d'installation entre des placards) A B

Du bas de la hotte à la surface de cuisson

Cavité d'encastrement minimum

Couvercle de l'évent (le cas échéant) Hotte X21 Exigences concernant l'évacuation ■ Le système d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur. ■ Ne pas terminer le système d'évacuation dans un grenier ou dans un autre espace fermé. ■ Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie. ■ Utiliser un conduit métallique uniquement. Un conduit en métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser un conduit de plastique ou en feuille métallique. ■ La longueur du système d'évacuation et le nombre de coudes doit être réduit au minimum pour fournir la meilleure performance. Pour un fonctionnement efficace et silencieux : ■ Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.■ Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit de 24" (61,0 cm) ou plus entre deux coudes, si on doit utiliser plus d'un raccord coudé. ■ Ne pas installer 2 coudes ensemble.■ Au niveau de chaque jointure du système d'évacuation, assurer l'étanchéité avec les brides de serrage pour conduit. ■ Le système d'évacuation doit comporter un clapet. Si la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de cuisinière. ■ Autour de la bouche de décharge à l'extérieur (par le mur ou par le toit), assurer l'étanchéité avec un produit de calfeutrage. ■ La taille du conduit doit être uniforme. Installations pour régions à climat froid On doit installer un clapet anti-reflux additionnel à l'arrière pour minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un élément d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l'intermédiaire du système d'évacuation. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté air froid par rapport à l'élément d'isolation thermique. L'élément d'isolation thermique doit être aussi proche que possible de l'endroit où le système d'évacuation s'introduit dans la partie chauffée de la maison. Air d'appoint Les codes de bâtiment locaux peuvent exiger l'emploi d'un système d'appoint d'air lors de l'emploi d'un ventilateur d'extraction dont la capacité d'aspiration est supérieure à un débit (pieds cubes par minute) spécifié. Le débit spécifié, en pieds cubes par minute, est variable d'une juridiction à une autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale. Méthodes d'évacuation Un circuit d'évacuation de conduits ronds de 10" (25,4 cm) est nécessaire pour l'installation (non fourni). La hotte comporte une ouverture de sortie de diamètre 10" (25,4 cm). REMARQUE : On déconseille l'emploi d'un conduit flexible. Un conduit flexible peut causer une rétro-pression et des turbulences de l'air, ce qui réduit considérablement la performance. La sortie à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire à travers le toit ou à travers un mur. Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres) de tous les composants utilisés dans le système. Les longueurs équivalentes maximales sont : Conduits ronds de 10" (25,4 cm) - 60 pi (18,3 m) Exemple de système de décharge L'exemple suivant indique la longueur de conduit recommandée maximum. Décharge à travers le toit Décharge à travers le mur A. Bouche de décharge à travers le toitB. Conduit rond de 10" (25,4 cm)A. Bouche de décharge muraleB. Conduit rond de 10" (25,4 cm) Composant Longueur équivalente Coude à 45° 2,5 pi (0,8 m) Coude à 90° 5 pi (1,5 m) 1 coude à 90° = 5 pi (1,5 m) 1 bouche de décharge murale = 0 pi (0 m) Section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m) Longueur du système = 13 pi (3,9 m)

Coude à 90˚ 6 pi (1,8 m) 2 pi (0,6 m) Bouche de décharge murale22 Spécifications électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. S'assurer que l’installation électrique est correcte et qu'elle satisfait aux exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22. 1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.Si les codes le permettent et si l'on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter :National Fire Protection Association1 Batterymarch ParkQuincy, MA 02169-7471CSA International8501 East Pleasant Valley RoadCleveland, OH 44131-5575 ■ L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V CA seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible. ■ Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre la procédure ci-dessous :1. Raccorder une section de câble en cuivre massif aux conducteurs en queue de cochon.2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou des outils spécialement conçus et homologués UL pour fixer le cuivre à l’aluminium.Suivre la procédure recommandée par le fabricant de connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes locaux et de l’industrie, et être conformes aux pratiques de câblage reconnues. ■ Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec les caractéristiques électriques de l'appareil spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l'appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de la hotte. ■ Le calibre des conducteurs doit être conforme aux exigences du National Electrical Code, de la plus récente édition de la norme ANSI/NFPA 70 ou des normes CSA C22. 1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (édition la plus récente) et de tous les codes et règlements en vigueur. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Préparation de l'emplacement ■ Il est recommandé d'installer le système d'évacuation avant de procéder à l'installation de la hotte. ■ Si l'on installe un dosseret avec des tablettes pour les lampes à rayons infrarouges, suivre les instructions fournies avec ce produit-là.■ Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d’un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d’évacuation. ■ Vérifier que les pièces d’installation ont été retirées du carton d'expédition.1. Déconnecter la source de courant électrique.2. Déterminer la méthode d'évacuation à utiliser : par le toit ou le mur.

3. Sélectionner une surface plane pour l’assemblage de la

hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.

4. À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la

poser sur la surface couverte. Installation des vis de montage de la hotte La hotte est fixée au mur avec le support en bois qui est fixé à l'arrière de la hotte.

1. Déterminer l’emplacement de l’axe central sur le mur à

l’endroit où la hotte sera installée et le tracer.2. Choisir une hauteur de montage - minimum 30" (76,2 cm) et maximum conseillé de 36" (91,4 cm) - au-dessus de la surface de cuisson et du fond de la hotte et tracer une ligne de référence horizontale sur le mur.

3. Ôter le support en bois de l'arrière de la hotte en desserrant

les 2 vis de l'intérieur. Placer et mettre d'aplomb le support en bois de 15³⁄₈" (39,1 cm) au dessus de ligne de repérage horizontale et le centrer sur la ligne verticale. À l'aide de 2 à 4 vis de 6 x 80 mm, installer le support en bois de façon à ce qu'il soit vissé dans au moins 2 goujons verticaux. REMARQUE : Les vis fournies pour le montage de cette hotte doivent être fixées dans du bois massif. Ne pas fixer uniquement dans du placo-plâtre. AVERTISSEMENT Risque du poids excessifUtiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la hotte de la cuisinière.Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. A. Support en boisB. Axe central

de 30" (76,2 cm) à 36" (91,4 cm) 15³⁄₈"(39 cm)23 Installation avec cache-conduit facultative

1. Fixer le cache-conduit pleine largeur au sommet de la hotte

à l'aide des vis fournies avec le cache-conduit. Le cache-conduit doit être fixé au sommet de la hotte avant de fixer la hotte au mur. Pour des renseignements sur la commande du cache-conduit facultatif, voir la section “Accessoires”. Achever la préparation 1. Déterminer et marquer toutes les lignes de découpage nécessaires sur le mur pour le passage du circuit d’évacuation. Installer le système d’évacuation avant la hotte. Voir la section “Exigences concernant l'évacuation”.2. Déterminer l’emplacement de passage du câble d’alimentation à travers le mur.

3. Percer un trou de 1¹⁄₄" (3,2 cm) à cet emplacement.

4. Tirer suffisamment de câble d'alimentation à travers le mur

pour permettre un raccordement facile jusqu'à la boîte de connexion.

5. Installer le raccord de transition (pour conduit carré de 10"

(25,4 cm) et conduit rond de 10" (25,4 cm) avec volet de réglage au sommet de la hotte à l'aide de 4 vis de 3,5 x 9,5 mm.6. Retirer le couvercle du boîtier de connexion et le mettre de côté.7. Ôter l’opercule arrachable du boîtier de connexion et installer un serre-câble de ¹⁄₂" (homologation UL ou CSA). Voir la section “Raccordement électrique”.8. Placer la hotte près de sa position de montage et faire passer le câble d'alimentation à travers le serre-câble dans le boîtier de connexion (suffisamment pour établir la connexion). 9. Serrer les vis du serre-câble. Installation de la hotte La hotte se fixe au mur à l'aide de 2 vis de montage dans le support en bois monté sur le mur dans la section “Installation des vis de montage de la hotte” dans la section “Préparation de l'emplacement”.

1. À l'aide d'au moins 2 personnes, suspendre la hotte au mur

en plaçant les fentes de l'arrière de la hotte sur les 2 vis montées sur le support en bois monté sur le mur. REMARQUE : Si votre installation utilise le cache-conduit facultatif, le système de ventilation doit être connecté à la hotte et le cache conduit monté au sommet de la hotte avant de serrer les vis de montage. Voir les étapes 5 et 6.2. Pousser la hotte dans les fentes étroites, aligner le bas de la hotte sur la ligne horizontale, établir l'aplomb de la hotte, et serrer les 2 vis de montage.3. Marquer les emplacements des 2 trous de montage inférieurs. Percer des avant-trous de ¹⁄₈" si les trous sont situés dans du bois. Si les trous ne sont pas situés dans du bois, ôter la hotte et percer deux avant-trous de ³⁄₈" et insérer des chevilles d'ancrage mural de 10 x 50 mm. Remonter la hotte, en établir l'aplomb et serrer les vis supérieures. Installer les 2 vis de 6 x 80 mm dans les chevilles de montage inférieures et serrer.

4. Insérer 4 vis de 4,2 x 19 mm à travers l'arrière de la hotte

dans le support en bois et serrer.

5. Connecter le circuit d’évacuation à la hotte. Utiliser des

brides de serrage pour sceller chaque connexion.6. Si votre installation utilise le cache-conduit facultatif, le monter sur le haut de la hotte en suivant les instructions fournies avec le cache-conduit. Installation du moteur du ventilateur de la hotte

1. Installer l'ensemble du moteur du ventilateur de la hotte à

l'intérieur de la hotte avec le câblage vers la gauche.

2. Glisser le panneau de la plaque de montage sous la bride.

A. Moteur du ventilateurA. BridesB. Panneau de la plaque de montage

3. Pousser vers le haut l'extrémité droite de la plaque montage

et enclencher dans le compensateur à ressort.REMARQUE : Le compensateur à ressort doit être à l'extérieur de la fente dans la plaque de montage.4. Aligner les trous de montage et inserrer les 5 vis de 6 x 16 mm.

5. Fixer le raccord du cordon d'alimentation au raccord du

boîtier de connexion sur la plaque de montage du moteur du ventilateur. Raccordement électrique

1. Déconnecter la source de courant électrique.2. Placer le boîtier de connexion à l'intérieur de la hotte..

A. Compensateur à ressortA. VisB. Trou de montageA. Plaque de montage du moteur du ventilateurB. Raccord du boîtier de connexionC. Cordon d'alimentation

A. Couvercle du boîtier de connexionB. Opercule arrachable à l'arrière de la hotte dans le boîtier de connexionA. Conducteurs blancsB. Conducteurs noirsC. Connecteurs de fils (homologation UL)D. Conducteurs verts, nus ou verts/jaunesE. Câble d'alimentation électrique du domicileF. Serre-câble de

(homologation UL ou CSA) AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.

F25 3. Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) avec des connecteurs de fils (homologation UL).4. Connecter ensemble les conducteurs blancs (A) à l'aide de connecteurs de fils (homologation UL).5. À l'aide des connecteurs de fils (homologation UL), connecter le conducteur de liaison à la terre vert (ou nu) du câble d’alimentation du domicile au conducteur vert/jaune de liaison à la terre (D) dans le boîtier de connexion.6. Installer le couvercle du boîtier de connexion.7. Inspecter chaque lampe; vérifier que chaque lampe est bien insérée dans sa douille.8. Reconnecter la source de courant électrique. Achever l'installation et vérifier le fonctionnement

1. Installation des filtres à graisse. Voir la section “Entretien de la

2. Installer des lampes à rayons infrarouges dans les douilles de

lampes à rayons infrarouges.3. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et des lampes. Voir la section “Utilisation de la hotte”.

4. Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si un disjoncteur

s’est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé. Déconnecter la source de courant électrique du circuit et vérifier que le câblage est correct.REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation de la hotte”. AVERTISSEMENT Risque de choc électriqueRelier le ventilateur à la terre.Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à la terre dans la boîte de la borne.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. A. Lampe à infrarougeB. Poignées du filtre à graisseC. Filtre à graisseD. Sélecteur de commande du ventilateurE. Interrupteur de lampe à halogèneF. Lampes à halogèneG. Commandes de lampe à infrarouge

UTILISATION DE LA HOTTE

La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson, vapeur ou fumée.Les commandes de la hotte sont situées sous celle-ci, du côté droit. Commandes de la hotte de cuisinière Pour faire fonctionner les lampes 1. Placer le commutateur d'éclairage à la position Night (nuit) pour utiliser les lampes de la hotte comme veilleuses.2. Placer le commutateur d’éclairage à la position High (haut) pour allumer la lumière de la hotte.

3. Placer le commutateur d’éclairage à la position Off (arrêt)

pour éteindre les lumières de la hotte. Utilisation du ventilateur

1. Placer le commutateur du ventilateur à la première position

pour placer la hotte sur Low (bas).2. Placer le commutateur du ventilateur à la seconde position pour placer la hotte sur Medium (moyen).3. Placer le commutateur du ventilateur à la troisième position pour placer la hotte sur Medium-High (moyen-haut).

4. Placer le commutateur du ventilateur à la position High (haut)

pour placer la hotte sur High (haut).

5. Placer le commutateur du ventilateur à la position Off (arrêt)

pour éteindre le ventilateur de la hotte. Utilisation de la lampe à rayons infrarouges REMARQUE : Les ampoules pour lampes à rayons infrarouges doivent avoir une intensité nominale maximale de 175 watts chacune.1. Placer le commutateur de la lampe à infrarouge à la position High (haut) pour allumer les lampes à infrarouges.2. Placer le commutateur de la lampe à infrarouge à la position Off (arrêt) pour éteindre les lampes à infrarouges.A. Commutateur de lampe à infrarougeB. Commutateur de lampe à halogèneC. Commutateur de commande du ventilateur

AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaireNe pas laisser des aliments reposer plus d'une heure avant ou après la cuisson.Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie.27 ENTRETIEN DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE Lampes de la hotte de cuisinière Remplacement d’une lampe à halogène Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le refroidissement de la lampe à halogène. Pour éviter d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts nus. Remplacer l’ampoule en la manipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton. Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérifier que chaque lampe est correctement insérée dans sa douille avant de demander l’intervention d’un dépanneur.

1. Déconnecter la source de courant électrique.

2. Pousser la plaque de verre vers le haut et la tourner dans le

3. Retirer l'ampoule et la remplacer par une ampoule halogène

de 120 volts, 50 watts maximum avec culot GU10. La tourner dans le sens horaire pour l'emboîter.

4. Répéter les étapes 2 à 3 pour l'autre ampoule, si nécessaire.

5. Reconnecter la source de courant électrique.

Remplacement des lampes à rayons infrarouges Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le refroidissement de la lampe à rayons infrarouges. Pour éviter d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts nus. Remplacer la lampe en la manipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton. Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérifier que chaque lampe est correctement insérée dans sa douille avant de demander l’intervention d’un dépanneur.

1. Déconnecter la source de courant électrique.

2. Pour l'enlever, dévisser la lampe dans le sens antihoraire.

3. Enlever la lampe et la remplacer par une lampe PAR38 IR de

120 volts et 175 watts maximum à culot de type E-26. Visser en place la lampe dans le sens horaire

4. Répéter les étapes 2 à 3 pour l'autre lampe, si nécessaire.

5. Reconnecter la source de courant électrique.28

Nettoyage Surfaces externes : Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d'acier ou de tampons à récurer savonneux. Frotter dans la direction des lignes du grain pour ne pas détériorer la surface. Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d'eau. ■ Nettoyant et poli pour acier inoxydable. ■ Détergent liquide doux et eau.■ Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer. Filtres métalliques et plateaux d'égouttement : Utiliser les 2 mains pour retirer les filtres. Saisir les poignées du filtre, tirer vers l'avant de la hotte et tirer sur la poignée arrière pour retirer le filtre. Répéter pour chaque filtre. Retirer le plateau d'égouttement à graisse. Laver les filtre métalliques et les plateaux à graisse selon le besoin au lave-vaisselle ou avec une solution de détergent chaude. Réinstaller le plateau d'égouttement à graisse. Réinstaller les filtres : saisir les poignées du filtre et placer le rebord avant du filtre dans la hotte. Pour bien fixer le filtre, pousser vers le haut sur la poigné arrière et installer l'arrière du filtre dans la plateau d'égouttement. Répéter pour chaque filtre. Dispositif de protection thermique La hotte est équipée d’un dispositif de protection thermique permettant d’éviter les conditions de surchauffe. Si la hotte s'éteint alors qu'elle est utilisée, positionner l'interrupteur du ventilateur à Off (arrêt). Attendre environ 60 minutes puis placer l'interrupteur du ventilateur à la position 1 pour remettre la hotte en marche. A. Filtre à graisse A. Plateau d'égouttement

A. Filtre à graisse A29

Contacteur du moteur

Commutateur lampe IR

GRIS GRIS 2e moteur - modèle 48" (121,9 cm)3e lampe halogène - modèle 48" (121,9 cm)CARACTÉRISTIQUES DU MOTEURAlimentation électrique 120 VCA Fréquence 60 Hz Puissance nominale 240 Watts Intensité RÉSISTANCE DU MOTEUR (Ohms) Bleu - Noir 9,8 Bleu - Gris 14,3 Bleu - Rouge 18 Bleu - Blanc 21,6 Température ambiante 73,4˚F (23˚C) S50 S50 COMMUTATEUR LAMPE a-1 a-2 c-3 a-1 b-2 a-1 a-2 a-3 a-4 e-5 3,7 A Luminosité faible Luminosité élevée Neutre

COMMUTATEUR LAMPE IR

Marche Neutre CONTACTEUR MOTEUR Vitesse 1 1ère vitesse 3e vitesse 4e vitesse Neutre30

ASSISTANCE OU SERVICE

Si vous avez besoin de service Consulter la page de garantie du présent manuel. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées avec la même précision que celles utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil. Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région, composer le numéro de téléphone d'aide à la clientèle suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche. Au Canada Téléphoner sans frais au Centre pour l'eXpérience de la clientèle Whirlpool Canada LP au 1-800-JENN-AIR (1-800-536-6247) ou visiter notre site Internet sur www.jennair.ca. Nos consultants peuvent vous aider sur les points suivants : ■ Appeler pour demander une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par Jenn-Air

sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada. ■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d'appareils ménagers. ■ Références aux concessionnaires locaux Jenn-Air

■ Renseignements pour l'installation. ■ Procédés d'utilisation et d'entretien. ■ Vente d'accessoires et de pièces de rechange. Pour de l'aide supplémentaire Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, vous pouvez écrire àJenn-Air

Appliances en soumettant toute question ou problème à : Jenn-Air Brand Home Appliances Customer eXperience Centre

200 - 6750 Century Ave.

Mississauga, Ontario L5N 0B7 Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée. Accessoires Cache-conduit pleine largeur Commander la pièce numéro W10272079 pour le modèle de 30" (76,2 cm) Commander la pièce numéro W10272080 pour le modèle de 36" (91,4 cm) Commander la pièce numéro W10272081 pour le modèle de 48" (121,9 cm) Ensemble de dosseret (avec étagères) Commander la pièce numéro W10285447 pour le modèle de 30" (76,2 cm) Commander la pièce numéro W10285448 pour le modèle de 36" (91,4 cm) Commander la pièce numéro W10285449 pour le modèle de 48" (121,9 cm)31 12/14

ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :■ Nom, adresse et numéro de téléphone■ Numéros de modèle et de série■ Une description claire et détaillée du problème rencontré ■ Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :

1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre

produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, numérisez le code 2D ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site http://www.jennair.ca.

2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Jenn-Air

. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au Centre d’eXpérience de la clientèle Jenn-Air 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. http://www.jennair.ca

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS

CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT Pendant deux ans à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Jenn-Air de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées “Jenn-Air”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d’un an du produit d’origine.

EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.

1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de

l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.

2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.

3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non

conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).

4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).

5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires Jenn-Air non authentiques.

6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.

7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou

l'utilisation de produits non approuvés par Jenn-Air.

8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant

d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.

9. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage

causés au fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours suivant la date d'achat.

10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs

incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques.

11. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.

12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé au domicile.

13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où

une compagnie de service Jenn-Air autorisée n’est pas disponible.

14. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,

panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.

15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série

Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client. CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains états et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre. EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Jenn-Air ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. JENN-AIR N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains états et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.W10274316C

/™ ©2015 Jenn-Air. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. 5/15 Printed in Mexico Imprimé au Mexique

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JENN-AIR

Modèle : JXW9030WP

Catégorie : Hotte aspirante de cuisine