PP7533 - Non catégorisé IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PP7533 IFM au format PDF.

📄 20 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice IFM PP7533 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : IFM

Modèle : PP7533

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristique Détails
Type de produit Capteur de pression
Plage de mesure Non spécifiée
Précision Non spécifiée
Sortie Non spécifiée
Alimentation Non spécifiée
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Utilisation Applications industrielles pour la mesure de pression
Maintenance Vérification régulière recommandée
Sécurité Respecter les normes de sécurité en vigueur lors de l'installation et de l'utilisation
Informations générales Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées

FOIRE AUX QUESTIONS - PP7533 IFM

Quel est le type de produit IFM PP7533 ?
Le IFM PP7533 est un capteur de proximité.
Comment installer le IFM PP7533 ?
Pour installer le IFM PP7533, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de le fixer solidement et de le connecter correctement à l'alimentation.
Quels sont les paramètres de fonctionnement du IFM PP7533 ?
Le IFM PP7533 fonctionne généralement dans une plage de température de -25 °C à +70 °C et une tension d'alimentation de 10 à 30 V DC.
Que faire si le IFM PP7533 ne s'allume pas ?
Vérifiez que le capteur est correctement alimenté et que toutes les connexions sont sécurisées. Si le problème persiste, essayez de remplacer le câble d'alimentation.
Comment diagnostiquer un dysfonctionnement du IFM PP7533 ?
Pour diagnostiquer un dysfonctionnement, vérifiez d'abord les connexions électriques, puis consultez les indicateurs LED sur le capteur pour des messages d'erreur.
Le IFM PP7533 est-il étanche ?
Oui, le IFM PP7533 est conçu pour être résistant à l'eau et à la poussière, avec un indice de protection IP67.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le IFM PP7533 ?
Les pièces de rechange pour le IFM PP7533 peuvent être commandées via le site web du fabricant ou auprès de distributeurs agréés.
Comment nettoyer le IFM PP7533 ?
Pour nettoyer le IFM PP7533, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager le capteur.
Quelle est la durée de vie du IFM PP7533 ?
La durée de vie du IFM PP7533 dépend de son utilisation et des conditions environnementales, mais il est conçu pour fonctionner pendant plusieurs années sans défaillance.
Comment obtenir de l'aide technique pour le IFM PP7533 ?
Pour obtenir de l'aide technique, vous pouvez contacter le service clientèle du fabricant ou consulter la section FAQ de leur site web.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PP7533 - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PP7533 de la marque IFM.

MODE D'EMPLOI PP7533 IFM

Notice utilisateurs Capteur de pression électronique PP753X

FRANÇAIS 704540/00 12/200834 Remarque sur la sécurité Avant la mise en service de l'appareil, veuillez lire la descrip- tion du produit. Assurez-vous que le produit est approprié pour l'application concernée sans aucune restriction d'utilisation. Le non-respect des remarques ou des données techniques peut provoquer des dommages matériels et/ou corporels. Pour toutes les applications, veuillez vérifier la compatibilité des matières du produit (voir données techniques) avec les fluides sous pression à mesurer. Pour les fluides gazeux sous pression, l'emploi est toujours limité à 25bar maximum.Contenu Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 37 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 37 Seuil de la fonction Teach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 38 Changer la fonction de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 38 Mise en service / Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . page 38 Options / paramètres réglables . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 44 Fonctionnement de broches pin 1 et 4 du connecteur . page 47 Hystérésis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 48 Fonction fenêtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 48 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 49 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 50 Menu de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 50 Valeurs de paramètre réglées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . au verso

FRANÇAIS 1 Fonctionnement et caractéristiques . . . . . . . . . . . . page 36 6 Informations techniques / Fonctions / Paramètres page 44 3 Capteur avec unité de progr./affichage PP2000 . . . page 39 2 Capteur avec entrée Teach (préréglage d'usine) . . page 37 4 Capteur configuré par PP2000 avec 2 sorties . . . . . page 41 5 Capteur configuré par PP2000 avec entrée Teach . page 42Le capteur de pression détecte la pression du circuit et génère des signaux de sortie selon la configuration de sortie réglée. Applications: Grâce à sa construction robuste, il se prête particulièrement aux appli- cations mobiles. Type de pression: pression relative Eviter les pics de pression statiques et dynamiques qui dépassent la valeur de surpression indiquée. Pour les fluides gazeux sous pression, l'emploi est toujours limité à 25bar maximum. Même si la pression d'éclatement est dépassée brièvement l'appareil peut être détruit (danger de blessures)!

1 Fonctionnement et caractéristiques Pression d’éclatement Surpression admissible Etendue de mesure

0 ... 1 000 5 000 (5 MPa) 15 000 (15 MPa)Valeurs préréglées à l'usine Montage Avant de monter / démonter le capteur, s'assurer que la pression n'est pas appliquée au circuit. Monter le capteur de pression à l’aide d’un montage process G¼. Couple de serrage recommandée 25Nm (maxi 50Nm). Raccordement électrique L'appareil doit être monté par un électricien. Les règlements nationaux et internationaux relatifs à l'installa- tion de matériel électrique doivent être respectés. Alimentation selon EN50178, TBTS, TBTP. Mettre l’installation hors tension avant le raccordement. Schéma de branchement:

FRANÇAIS 2Capteur avec entrée Teach (préréglage d'usine) Point de consigne (SP) 2% de l'etendue de mesure (réglage du nouveau par la fonction Teach) Hystérésis 2% de l'etendue de mesure Fonction de commutation 1 entrée Teach Temporisation Amortissement normalement ouvert (modifiable en normalement fermé) pour le réglage à la valeur de pression souhaitée (broche 2) 1sortie de commutation sortie statique, pnp (broche 4)

Couleurs des fils conducteurs des connecteurs femelles ifm: 1 = BN (brun), 2 = WH (blanc), 3 = BU (bleu), 4 = BK (noir).Seuil de la fonction Teach: Changer la fonction de sortie: (normalement ouvert → normalement fermé ou normalement fermé → nor- malement ouvert) Message d'erreur: En cas de réglage non réussi

  • par exemple fonction Teach trop courte ou trop longue ou
  • pression du circuit hors de la plage de mesure la broche 2 ne reçoit aucun signal de confirmation. Le réglage précé- dent reste effectif. Mise en service / Fonctionnement Après le montage, le câblage et le réglage vérifier le bon fonctionne- ment de l'appareil. Indications en mode de fonctionnement:

*par bouton-poussoir local, bouton-poussoir à distance ou API **Le signal peut être évalué par un API ou il peut être utilisé pour une lampe de signalisation (Imax = 250mA). Régler la pression souhaitée et la maintenir constante. Appliquer la tension d'alimentation (+U

) à la broche 2 (min. >2s, max. <5s).* Après le capteur fournit un signal à la broche 2 pendant 2s (= confirmation du réglage).**

) à la broche 2 (min. >5s, max. 10s).* Après le capteur fournit un signal à la broche 2 pendant 2s (= confirmation du réglage).**

>5 ... 10s 2sSi le capteur est raccordé à une unité de programmation/affichage,

  • il est alimenté avec la tension d'alimentation du module,
  • il transmet ses données continuellement à cette unité. (valeurs mesurées, signaux transmis à l'électronique d'exploitation et les paramètres réglés). Les options suivantes se présentent:
  • Indication à distance Indication de la pression actuelle du circuit (en bar, PSI, MPa ou kPa) par un afficheur LED.
  • Evaluation à distance 2 signaux de sorties sont fournis (ou 1 signal en mode Teach) selon la configuration de sortie réglée.
  • Réglage à distance Réglage sur la pression actuelle du circuit par la fonction Teach
  • Programmation / programmation à distance du capteur Les paramètres peuvent être réglés avant le montage et la mise en service du capteur ou pendant le fonctionnement. Pour la programmation: → notice utilisateurs de l'unité de pro- grammation. Pour l'emploi du capteur avec PP2000 hors de l'installation: Utiliser une alimentation appropriée (tension d'alimentation 11,1 ... 30V DC).

Capteur avec unité de programmation/affichage PP2000

OU1 OU2 / IN (Teach)Raccordement de l’unité de programmation/affichage PP2000 Pour le câblage du PP2000: Mettre l'installation hors tension avant de raccorder l'unité. Pour l'emploi mobile du PP2000 sur une installation en service: Intercaler le PP2000 entre le capteur et l'installation à l'aide du connecteur! Ne pas déconnecter les connecteurs quand ils sont sous tension. Signaux de défaut durant le fonctionnement:

entrée Teach, 1 x Out pnp npn surpression (= au-dessus de l'étendue de mesure du capteur) (clignotant) = court-circuit de la sortie de commutation 1 / 2; la sortie correspondante est coupée. souspression (= au-dessous de l'étendue de mesure du capteur) Signal Teach et signal confirmation pour le fonctionnement pnp = +U

Signal Teach et signal confirmation pour le fonctionnement npn = -U

Couleurs des fils conducteurs des connecteurs femelles ifm: 1 = BN (brun), 2 = WH (blanc), 3 = BU (bleu), 4 = BK (noir).Régler les paramètres suivantes:

  • Consignes hautes / consignes basses (SP1, rP1, SP2, rP2)
  • Fonctions de commutation pour les sorties (OU1, OU2) Vous pouvez également régler:
  • Temporisation et amortissement pour les sorties de commutation (dS1, dr1, dS2, dr2, dAP)
  • pnp ou npn (P-n) Suivre les notices pour le montage et le raccordement électrique (page 37). Raccorder l'appareil selon la configuration: Après le montage, le câblage et le réglage vérifier le bon fonc- tionnement de l'appareil.

FRANÇAIS 4Capteur configuré par PP2000 avec 2 sorties sortie 1 sortie 2 fonction de commutation (les deux sorties peuvent être réglées séparément) hystérésis / N. O. (Hno) hystérésis / N. F.(Hnc) fonction fenêtre / N. O. (Fno) fonction fenêtre / N. F. (Fnc)

2 x npn Couleurs des fils conducteurs des connecteurs femelles ifm: 1 = BN (brun), 2 = WH (blanc), 3 = BU (bleu), 4 = BK (noir).Régler les paramètres suivantes:

  • hystérésis / largeur de la fenêtre (SP1, rP1)
  • OU2 = tch (broche 2 configurée comme entrée Teach)
  • Fonctions de commutation pour sortie 1 (OU1) Vous pouvez également régler:
  • Temporisation et amortissement pour sortie 1 (dS1, dr1, dAP)
  • pnp ou npn (P-n) Lorsque vous travaillez avec la fonction hystérésis (Hno ou Hnc) l'hystérésis est réglée par l'écart entre SP1 et rP1. Pendant l'opération Teach, le point de consigne haut est réglé à la pression actuelle du système (P sys ). L'hystérésis reste constante. Si l'hystérésis est plus grande que permis pour le nouveau point de consigne haut (le point de consigne bas serait inférieur à l'étendue de mesure), l'opération Teach est annulée (le capteur fournit un signal d'erreur, → page 38). Réduire l'écart entre SP1 et rP1 et recommencer l'opération Teach.

5 Capteur configuré par PP2000 avec entrée Teach

régler l'hystérésis opération Teach Hno hystérésis réalisation du Teach Hnc hystérésis / N. O. (Hno) hystérésis / N. F. (Hnc) fonction fenêtre / N. O. (Fno) fonction fenêtre / N. F. (Fnc)Lorsque vous travaillez avec la fonction fenêtre (Fno ou Fnc), la lar- geur de la fenêtre est réglée par l'écart entre SP1 et rP1. Pendant l'opération Teach, la fenêtre est réglée de façon à ce que la pression actuelle du système (P sys ) se trouve au milieu de la fenêtre. Suivre les notices pour le montage et le raccordement électrique (page 37). Raccorder l'appareil selon la configuration: Après le montage, le câblage et le réglage vérifier le bon fonc- tionnement de l'appareil. Explication de l'opération Teach → page 38. Explication des fonctions hystérésis et fenêtre → page 48.

régler la fenêtre opération Teach Fno réalisation du Teach plage acceptable Fnc

1 x npn / 1 x IN (Teach) Signal Teach et signal confirmation pour le fonctionnement pnp = +U

Signal Teach et signal confirmation pour le fonctionnement npn = -U

Couleurs des fils conducteurs des connecteurs femelles ifm: 1 = BN (brun), 2 = WH (blanc), 3 = BU (bleu), 4 = BK (noir).Options de menu/ Paramètres réglables (si raccordé à une unité de programmation)

6 Informations techniques / Fonctions / Paramètres Point de consigne haut 1 / 2 Seuil auquel la sortie change son état de commutation.

  • plage de réglage: 1 ... 100% de la valeur de l'étendue de mesure
  • indiqué en unité réglée (bar, PSI, MPa ou kPa) Point de consigne bas 1 / 2 Seuil auquel la sortie change son état de commutation
  • plage de réglage: 0,5 ... 99,5% de la valeur de l'étendue de mesure
  • indiqué en unité réglée (bar, PSI, MPa ou kPa) rPx est toujours plus bas que SPx. Des valeurs pour rPx plus élevées que SPx ne sont pas acceptées. Toute modification du réglage du point de consigne haut modifie le point de consigne bas (l'écart entre SPx et rPx reste constante). Si l'écart est supérieure au nouveau point de consigne haut, il est automatiquement réduite (rPx est mis à la valeur de réglage minimum). Configuration pour broche 4 (sortie 1 / interface EPS) 5 réglages peuvent être sélectionnés - Hno = hystérésis / normalement ouvert

Hnc = hystérésis / normalement fermé

Fno = fonction fenêtre / normalement ouvert

Fnc = fonction fenêtre / normalement fermé

EPS = Le capteur transmet ses données à l'unité de programmation et d'affichage via la broche 4; les valeurs réglées pour SP1 et rP1 ne sont pas effectives. Configuration pour broche 2 (sortie 2 / entrée Teach) 5 réglages peuvent être sélectionnés - Hno = hystérésis / normalement ouvert

Hnc = hystérésis / normalement fermé - F

= fonction fenêtre / normalement ouvert

Fnc = fonction fenêtre / normalement fermé - tch = la broche 2 est l'entrée pour le signal Teach; les valeurs réglées pour SP2 et rP2 ne sont pas effectives. Pour le fonctionnement de broches pin 2 et 4 du connecteur → page 4745 FRANÇAIS

Temporisation pour les sorties de commutation dSx = temporisation à l’enclenchement; drx = temporisation au déclenchement La sortie ne change pas son état de commutation immédiate- ment. La commutation se produit après l'écoulement de la tem- porisation. Si l'évènement de commutation n'existe plus après l'écoulement de la temporisation, la sortie ne change pas d'état.

  • plage de réglage: 0 / 0,10 ... 50s en pas de 0,1s (0 = temporisation n'est pas actif)
  • indiqué en secondes Caractéristiques des sorties 2 options peuvent être sélectionnées: - PnP = sortie positive - nPn = sortie négative Ce réglage s'applique à toutes les deux sorties de commutation. Calibrage du point zéro (Calibration offset) La valeur de travail du capteur peut être décalée par rapport à la valeur réelle mesurée.
  • plage de réglage: -5 ... +5% de la valeur de l'étendue de mesure Remise à 0 du calibrage (Calibration reset) Remet le calibrage réglé par COF à 0. - Appuyer sur le bouton "Mode/Enter" jusqu'à ce que CAr soit affiché. - Appuyer sur le bouton et le maintenir appuyé jusqu'à ce que “- - -” soit affiché. - Appuyer brièvement sur le bouton "Mode/Enter". Mémorisation pression maxi/mini
  • HI: affichage de la pressure maxi mesurée
  • LO: affichage de la pressure mini mesurée Effacer la mémoire: - Appuyer sur le bouton "Mode/Enter" jusqu'à ce que HI ou LO soit affiché. - Appuyer sur le bouton et le maintenir appuyé jusqu'à ce que “- - -” soit affiché. - Appuyer brièvement sur le bouton "Mode/Enter". Fonctions supplémentaires Cette option de menu contient un sous-menu avec des paramètres supplémentaires. En appuyant brièvement sur le bouton Set ces paramètres peuvent être sélectionnés. Options de menu pour les actions du PP2000 Sto = store (mémoriser): mémorise des paramètres Snd = send (transmettre): transmet des paramètres au capteur Voir le notice utilisateurs de l'unité de programmation/affichage46

Unité d'affichage pour PP2000 Les valeurs mesurées et les valeurs pour SPx/rPx peuvent être indi- quées dans les unités suivantes: bAr (= bar), PSI, PA (= MPa ou kPa) Pour les appareils avec une étendue de mesure > 999 PSI 1/10 de la valeur PSI est affiché. La valeur affichée doit donc être multipliée par le facteur 10 . Exemple: valeur affichée = 15; valeur réelle = 15

10 = 150 PSI Des étiquettes pour les différents facteurs de correction sont jointes à l'unité de programmation et d'affichage PP2000. Coller l'étiquette respective sur l'appareil ou écrire sur l'étiquette. Choisir l'unité d'affichage avant de régler les seuils (SPx, rPx). Cela évitera les erreurs d'arrondi générées en interne lors de la conversion des unités et permettra de régler des valeurs exacts. Réglage en usine : Uni = bAr. Réglage de l'afficheur sur PP2000 9 options peuvent être sélectionnées: d1 = actualisation de la valeur mesurée toutes les 50ms d2 = actualisation de la valeur mesurée toutes les 200ms d3 = actualisation de la valeur mesurée toutes les 600ms L'actualisation ne change que l'intervalle d'actualisation de l'af- fichage. Il n'a aucun effet sur les sorties. ph = affichage du pics de pression (peak hold) rd1, rd2, rd3, rph = affichage comme d1, d2, d3, Ph; orienta- tion de l'affichage à 180° OFF = En mode Run l'affichage de la valeur mesurée est désac- tivé. Si l'un des boutons est appuyé la valeur mesurée actuelle est affichée pendant 15s. Si le bouton Mode/Enter est appuyé encore une fois, le mode Display est activé. Amortissement pour les sorties de commutation Les pics de pression de courte durée ou de haute fréquence peuvent être filtrés. Valeur dAP = temps d' amortissement entre changement de la pression et changement de l'état de commutation en secondes.

  • plage de réglage: 0 / 0,01 ... 4s en pas de 0,01s (0 = dAP n'est pas actif) Corrélation entre la fréquence de commutation et dAP: : f max

2 × dAP 1Fonctionnement de broches pin 2 et 4 du connecteur Les fonctions des broches 2 et 4 du connecteur sont variables et peuvent être réglées par l'unité de programmation.

  • Broche 2 = entrée Teach ou sortie de commutation (réglable via l'option de menu OU2; → page 44).
  • Broche 4 = sortie de commutation ou interface de communication (réglable via l'option de menu OU1 → page 44).

Réglage Fonction OU1 = EPS* La broche 4 est l'interface de communication. Le capteur attend un protocole EPS d'une unité de programmation / affichage. La fonction de commutation n'est pas active. OU1 = Hno, Hnc, Fno ou Fnc (OU1 = Hno si fourni) La broche 4 est la sortie de commutation. Les points de consigne haut et bas sont programmés. Si le capteur est raccordé à une unité de programmation / affichage la broche 4 devient l'interface de communication (transmet les signaux de mesure et d'évaluation, reçoit les commandes de programmation). Si l'unité de programmation/affichage est déconnectée, la broche 4 redevient automatiquement la sortie de commutation. La broche 4 devient automatiquement la sortie de commutation si le capteur reçoit un signal Teach valable. Réglage Fonction OU2 = tch (comme fourni) La broche 2 est l'entrée Teach. Un signal Teach à la broche 2 définit la valeur mesurée actuelle comme seuil de commutation et la broche 4 comme sortie de commutation. OU2 = Hno, Hnc, Fno ou Fnc La broche 2 est la sortie de commutation. Les points de consigne haut et bas sont programmés. La fonction Teach est désactivée. Broche 2 Broche 4

  • Ce réglage doit être sélectionné si l'unité de programmation / affichage est raccordée au capteur en permanence.Hystérésis: L'hystérésis garantit un état de commutation stable en cas de fluctuations de la pression du cir- cuit autour de la valeur présélec- tionnée. Si la pression du circuit augmente, la sortie commute lorsque la consigne haute est atteinte (SPx); si la pression du circuit diminue de nouveau, la sortie ne commute que lorsque la consigne basse (rPx) est atteinte. L'hystérésis est réglable: D'abord la consigne haute est réglée, ensui- te à la différence souhaitée la consigne basse.

Fonction fenêtre: La fonction fenêtre permet la surveillance d'une plage accep- table définie. Si la pression du circuit est entre la consigne haute (SPx) et la consigne basse (rPx), la sortie est commutée (fonction fenêtre/normalement ouvert) ou non commutée (fonc- tion fenêtre / normalement fermé). La largeur de la fenêtre peut être réglée par la différence entre SPx et rPx. SPx = valeur supérieure, rPx = valeur inférieure.

Hno hystérésis Hnc Fno plage acceptable FncDonnées techniques

Tension d'alimentation [V] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,6 ... 30 DC Tension d'alimentation pour PP2000 avec capteur PP753x [V] . min. 11,1 DC Courant de sortie [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 250 protection courts-circuits, protection inversion de polarité, prot. surcharges Chute de tensiol [V] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 2 Consommation [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 45 Exactitude / dérives (en% du gain) - Seuil de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 1,5 - Exactitude type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,25 (BFSL) / < ± 0,5 (LS) - Linéarité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,5 - Hystérésis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,1 - Répétabilité (avec des fluctuations de température < 10K) . . . . . . . < ± 0,1 Stabilité à long terme (en % du gain par an) . . . . . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,1 Coefficients de température (CT) dans la plage de température compensée 0 ... +80°C (en % du gain par 10 K) - meilleur CT du point de zéro / du gain . . . . . . . . . . . . . . < ± 0,2 / < ± 0,3 Retard à la disponibilité [s] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,3 Temps de réponse mini [ms]. . 3 (si dAP = 0); valeur de défaut: dAP = 0,06s Fréquence de commutation [Hz] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 ... 0,125 Matières en contact avec le fluide . . . . . . INOX 303; céramique; FPM (Viton) Boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INOX 304; FPM (Viton); PEI Protection IP 68 (7 jours / profondeur d'eau 1m / 0,1 bar); IP69K (DIN 40050 / 9) Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III (TBTS, TBTP) Résistance d'isolation [MΩ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 100 (500 V DC) Tenue aux chocs [g] . . . . . . 1000 (DIN/CEI 60068-2-27 DIN/CEI 60068-2-29) Tenue aux vibrations [g] . . . . . . . . . . . . . 20 (DIN /CEI 68-2-6, 10 - 2000 Hz) Cycles de commutation min. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 millions Température ambiante [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40 ... +90 Température du fluide [°C] . . . . . . . . . -25 ... +90 (-40 ... +90 sur demande) Température de stockage [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40 ... +100 CEM émission de parasites selon la directive de véhicules à moteur 95/54/CE immunité aux parasites selon la directive de véhicules à moteur 95 /54/CE annexe IX rayonnement HF 150V/m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150V/m tenue aux impulsions selon ISO 7637 alimentation selon ISO 7637-2 (impulsions 1a, 1b, 2, 3a, 3b, 4, 6, 7) câbles de signaux selon ISO 7637-3 (impulsions a et b) immunité aux parasites selon EN 61000-6-2 EN 61000-4-2 décharges électrostatiques: . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 / 15 KV EN 61000-4-3 rayonnement HF: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 V/m EN 61000-4-4 transitoires électriques rapides: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 KV EN 61000-4-6 HF conduites par le câble:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 VMaßzeichnung Scale drawing Dimensions