HW100BD14979UIT - Machine à laver HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HW100BD14979UIT HAIER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Capacité de lavage | 9 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tours/minute |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | 15 programmes, incluant lavage rapide, délicat, et laine |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 70 kg |
| Niveau sonore (lavage) | 54 dB |
| Niveau sonore (essorage) | 76 dB |
| Affichage | Écran LED |
| Système de sécurité | Protection contre les débordements, verrouillage enfant |
| Consommation d'eau | 49 litres par cycle |
| Type de chargement | Chargement frontal |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HW100BD14979UIT HAIER
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HW100BD14979UIT - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HW100BD14979UIT de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI HW100BD14979UIT HAIER
HW80-BD14979U1 HW90-BD14979U1 HW100-BD14979U1 Manuel d’utilisation Lave-lingeFR Nous vous remercions
Légende Attention – Consignes importantes de sécurité Informations générales conseils
Informations sur l’environnement Mise au rebut Contribuez à la protection de l’environnement et de la santé humaine. Veuillez mettre les emballages au re- but dans les contenants prévus pour leur recyclage. Contribuez à recycler les déchets d’appareils élec- triques et électroniques. Ne mettez pas au rebut les appareils marqués de ce symbole avec les ordures mé- nagères. Veuillez déposer l’appareil dans votre usine de recyclage locale ou prendre contact avec votre bu- reau municipal. Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit approprié an de toujours vous y référer pour une utilisation sûre et adéquate de l’appareil. Si vous devez vendre, donner ou abandonner l’appareil pour cause de déménagement, assurez-vous également de laisser ce manuel an que le prochain utilisateur puisse maî- triser l’appareil, notamment les règles de sécurité. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d’asphyxie! Débranchez l'appareil de toute alimentation principale. Coupez le câble secteur et met- tez-le au rebut. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu’un enfant ou un animal do- mestique ne soit coincé dans l’appareil.FR Sommaire
Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après!: AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ▶ vériez qu'il n'a eu aucun dommage lié au transport. ▶ Veillez à retirer tous les boulons de transport et les vis d’emballage. ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants. ▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de l’appa
reil, car il est lourd. Utilisation quotidienne ▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissances, si elles sont encadrées ou formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs. ▶ Tenez les enfants de moins de 3ans hors de portée de l’appareil, sauf s’ils sont en permanence surveillés. ▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ▶ Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s’approcher de l’appa
reil lorsque la porte est ouverte. ▶ Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants. ▶ Remontez les fermetures éclair, recousez les éléments mal xés et faites attention aux petits articles pour éviter que le linge ne s’emmêle. Si né
cessaire, utilisez un sac ou un let approprié. ▶ Évitez de toucher ou d’utiliser l’appareil lorsque vous êtes pieds nus ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés ou humides. ▶ Évitez de couvrir l’appareil pendant qu’il fonctionne ou après utilisation, pour laisser l’humidité s’évaporer. ▶ Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou d’hu
midité sur l’appareil. ▶ Évitez d’utiliser ou de conserver du détergent inammable ou des agents de nettoyage à sec à proximité de l’appareil. ▶ Évitez d’utiliser un pulvérisateur inammable à proximité de l’appareil. ▶ Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans l’appareil sans les avoir préalablement séchés à l’air.FR 1-Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne ▶ Évitez de retirer ou d’insérer la che en présence de gaz inammables ▶ Évitez de laver à chaud le caoutchouc mousse ou les matériaux simi
laires à l’éponge à une température élevée. ▶ Évitez de laver tout linge sali par la farine. ▶ Évitez d’ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage. ▶ Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle devient chaude. ▶ Évitez d’ouvrir la porte si l’eau est visible à travers le hublot. ▶ Évitez d’ouvrir la porte en la forçant. Elle est équipée d’un système de verrouillage et s’ouvre quelques instants après la n du cycle de lavage. ▶ Arrêtez l’appareil après chaque programme de lavage et avant d’en
treprendre tout entretien, et débranchez l’appareil de l’alimentation électrique pour économiser l’énergie et pour des ns de sécurité. ▶ Tenez la che et non le câble pour débrancher l’appareil. Entretien et nettoyage ▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance s’ils eectuent nettoyage et de l’entretien. ▶ Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entreprendre tout entre
tien. ▶ Gardez la partie inférieure du hublot propre et ouvrez la porte et le tiroir à lessive lorsque l’appareil est en marche. ▶ N’utilisez pas un pulvérisateur d’eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l’appareil. ▶ Faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son agent de service ou par des personnes qualiées an d’éviter tout risque. ▶ N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle. ▶ Retirez de l'appareil tous les objets étrangers tels que les objets métalliques, les produits chimiques, les marchandises fragiles, les bougies allumées, les cigarettes allumées, etc. Installation ▶ Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé. Choisissez un emplacement qui permet d’ouvrir complètement la porte. ▶ N’installez jamais l’appareil à l’extérieur dans un endroit humide, ou dans un lieu qui serait sujet à des fuites d’eau, comme en dessous ou à proximité d’un bloc-évier. En cas de fuite d’eau, coupez l’alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher naturellement.1-Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT Installation ▶ Installez ou utilisez l’appareil uniquement dans des endroits où la température est supérieure à 5°C. ▶ Évitez de placer l’appareil directement sur un tapis ou près d’un mur ou d’un meuble. ▶ Évitez d’exposer l’appareil à des gelées, à la chaleur, aux rayons directs du soleil ou à proximité de sources de chaleur (p. ex. poêles, appareils de chauage). ▶ Vériez que les informations électriques sur la plaque signalétique sont conformes à l’alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter un électricien. ▶ Évitez d’utiliser des adaptateurs multiprises et des rallonges. ▶ Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordon électrique et de tuyau d’arrivée d’eau livré. ▶ Assurez-vous que le cordon d’alimentation et la prise ne sont pas endomma
gés. S’ils sont endommagés, veuillez les faire remplacer par un électricien. ▶ Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise avec mise à la terre diérente, facilement accessible après l'installation. Mettez à la terre cet appareil. Uniquement pour le Royaume-Uni: Cet appareil est équipé d’un câble d’ali- mentation avec che à 3ls (mise à la terre) respectant les normes de la prise à 3ls (mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais le troisième l (mise à la terre). Après l’installation de l’appareil, la prise doit être accessible. ▶ Assurez-vous que les joints et raccords du exible d’arrivée d’eau sont serrés et qu’il n’y a pas de fuite. Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge uniquement. Suivez à chaque fois les instructions fournies sur l’étiquette de chaque vêtement. Il est également conçu exclusivement pour un usage domestique à l’intérieur de la maison. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Aucune modication ou altération de cet appareil n’est autorisée. L’utilisation inappropriée vous expose à des risques et à la perte de tous les droits de garantie et de responsabilité.FR
2- Description du produit
Remarque: DérogationsEn raison des modications techniques et des divers modèles, les illustrations des cha-pitres suivants peuvent être diérentes de votre modèle.1 Tiroir à lessive/adoucissant2 Plan de travail3 Panneau de commande 4 Porte5 Couvercle de ltre6 Pieds ajustables1 Boulons de transport (T1-T4)2 Couvercle arrière3 Vis du couvercle arrière (9EA)4 Cordon d’alimentation5 Tuyau de vidange6 Vanne d'arrivée d'eau 2-1 2-2 Côté arrière (Fig.2-2):
Vériez les accessoires et la documentation suivant cette liste (g.2.3): Tuyau d’entrée Bouchons obturateurs Support de tuyau de vidange Tampons antibruit Manuel d’utilisation Carte de garantie 2-3
1 Bouton d’alimentation 3. Achage 5. Bouton de fonction 2 Sélecteur de programme 4. Tiroir à lessive/adoucissant 6. Bouton «Démarrer/Pause» Stain removal Delay Temp. Wol LaineZwierenEssorageSm artT-ShirtExpress 15’KatoenCotonWi-FiBabycareSynthetischSynthétiqueEco 40-60Katoen 20°CCoton 20°CDelicaatDélicatAnti-allergieRefres h Anti-cr ease Ext ra Rins e Speed 3-1 3-2 3-3 Remarque: Signal sonore Dans les cas suivants, aucun signal acoustique n’est émis par défaut: ▶ lorsque vous appuyez sur un bouton; ▶ lorsque vous tournez le sélecteur de programme; Remarque: Mise à l’arrêt Sans connexion WIFI, l’appareil allumé s’éteint automatiquement s’il n’est pas activé 2minutes avant le début du programme ou à la n du programme. Avec une connexion WIFI, la durée d’attente est de 24h. ▶ à la n d’un programme; Vous pouvez sélectionner le signal sonore en cas de besoin: voir la section UTILISATION QUOTIDIENNE (voir P18 6.13).
3.1 Bouton «Marche/Arrêt»
Appuyez sur ce bouton (Fig.3-2) pour mettre l’appareil en marche. L’écran s’allume et le voyant du bouton Départ/ Pause clignote. Appuyez-le à nouveau pendant environ 2secondes pour éteindre l’appareil. Si aucun élément du panneau ou aucun programme n’est activé au bout d’un moment, l’appareil s’éteint automatiquement.
3.2 Sélecteur de programme
Vous pouvez sélectionner l’un des 14programmes en tournant le bouton (Fig.3-3). La LED correspondante s’allume et les paramètres par défaut s’achent. Vlekken/Tâches Temp. Wol Laine Zwieren Essorage Smart T-Shirt Express 15’ Katoen Coton Wi-fi Babycare Synthetisch Synthétique Eco 40-60 Delicaat Délicat Anti-allergie Refresh REFRESH 525 DRUM Auto Dose Extra Rinse Trs/min Katoen 20°C Coton 20°C
L’écran (Fig.3-4) ache les informations sui vantes: 3-4 3-5 3-6 ▶ Durée du lavage ▶ Fin diérée ▶ Codes d’erreur et informations sur l’entretien ▶ Symboles d’achage ▶ Vitesse, température, etc. Symbole Signication La porte du tambour est verrouillée L’appareil est connecté au WIFILe panneau de commande est verrouillé Détergent Adoucissant Anti-froissage
3.4 Boutons de fonctions
Les boutons de fonction (Fig.3-5) activent des options supplémen- taires du programme sélectionné avant son démarrage. Les indicateurs correspondants s’achent à l’écran. Toutes les fonctions se désactivent lorsque vous éteignez l’appareil ou lorsque vous congurez un nouveau programme. Si un bouton dispose de plusieurs options, vous pouvez sélectionner l’option souhaitée en appuyant de manière séquentielle sur le bouton. Remarque: Paramètres d’usine Pour garantir des résultats optimaux dans chaque programme, Haier a déni avec précision les paramètres par défaut. En l’absence d’indications particulières, nous vous recommandons d’utiliser les paramètres par défaut.
3.4.1- Bouton de fonction «Fin diérée»
Appuyez sur ce bouton (Fig.3-6) pour démarrer le programme avec une n diérée. Vous pouvez repousser la n du programme par in- crément de 30minutes, de 0,5 à 24h (Le temps de n sera plus long que le temps du programme d‘origine). Par exemple, l’achage éteint 6:30 signie que le cycle du programme se terminera dans 6heures et 30minutes. Appuyez sur la bouton «Démarrer/Pause» pour activer la temporisation. Ne s’applique pas au programme Es- sorage, Refresh (Rafraîchir) et Remote (à distance) Remarque: Détergent liquide Si vous utilisez un détergent liquide, il n’est pas recommandé d’activer la n diérée.3-Panneau de commande
3.4.2 Bouton de fonction "Auto Dose"Appuyez sur le bouton «Auto Dose», l'icône du détergent clignote et l'écran ache automatiquement «100». Ef-eurez la touche «Auto Dose» une ou plusieurs fois pour modier la quantité de détergent à doser, et l'écran a-chera tour à tour le cycle «100», «70», «40», «OFF», «120», «100». Lorsque la sélection du pourcentage de dosage requis est terminée, attendez 2 secondes et le voyant de l'icône du détergent passe du clignotement à la stabilité ; en même temps, le voyant de l'icône de l'adou-cisseur passe de la stabilité au clignotement. Ensuite, ap-puyez sur le bouton «Auto Dose» pour choisir d'utiliser ou nonl'adoucisseur, et l'écran achera «OFF» (non) ou «100» (oui) en fonction de la sélection. Auto Dose 3-8 Temp.Temp. Trs/min 3-9 Extra Rinse 3-11 I-time 3-12 Remote Eco 40-60 0°C Vlekken/Tâches 3-7 3-8 3-9 3-10 3-11 3-12 3-13 3.4.3 Bouton de fonction «Temp.»Touchez ce bouton (Fig. 3-8) pour changer la température de lavage du programme. Si aucune valeur ne s’illumine (l’achage «--») l’eau ne sera pas chauée.3.4.4 Bouton de fonction «Trs/min»Appuyez sur ce bouton (Fig.3.-9) pour changer ou dé-sélectionner le programme d’essorage. Si aucune valeur ne s’illumine, l’achage «0» le linge ne sera pas essoré.3.4.5 Bouton de fonction «Extra Rinse»Touchez ce bouton (Fig. 3-10) pour rincer le linge plus intensément avec de l’eau douce. Cette fonction est recommandée pour les personnes à la peau sensible. Vous pouvez sélectionner entre aucun et trois cycles en appuyant sur le bouton plusieurs fois. Ils s’achent sur l’écran avec l’extension P--0/ P--1/ P--2/ P--3. Diérentes options de programme sont achées.3.4.6- Bouton de fonction « »Cette fonction (Fig. 3.-11) permet d‘intensier les diérents temps de lavage. Tous les programmes ne peuvent sélectionner cette fonction. Voir P12 pour les programmes qui peuvent sélectionner cette fonction.3.4.7 Bouton de fonction «Démarrer/Pause» Touchez légèrement ce bouton (Fig. 3-12) pour dé- marrer ou arrêter le programme actuellement aché.3.4.7 Bouton «Vlekken/Tâches» Eeurez ce bouton (Fig. 3-13) pour choisir des options particulières pour les taches. Les symboles sont expliqués dans le tableau suivant:.GrassSoilWineBloodMilkJuice Herbe Sang Sol Vin Jus LaitFR 3-Panneau de commande
3-14 3-15 3-16 Remarque: Sécurité enfant ▶ La sécurité enfant qui a été congurée manuellement doit être annulée manuellement ou sera annulée automatiquement à la n du programme. La mise hors tension et les informations d’erreur n’annulent pas la sécurité enfant. Elle fonctionne toujours lorsque l’appareil est mis sous tension prochaine fois. ▶ Si vous utilisez la sécurité enfant, appuyez d’abord sur la touche programme, puis la sécurité enfant sera activée. ▶ Maintenez cette touche enfoncée pendant 3secondes, la sécurité enfant s’allumera et sera activée. ▶ La sécurité enfant ne peut pas être congurée ou annulée par hOn APP. Temp. SpinRemote Eco 40-60 Co tton 20°C cate Refresh Extra Rins e Speed Temp. Remote Eco 40-60 Cotton 20°C Refresh Trs/min
3.5 Sécurité enfants
Pour choisir un programme et ensuite démarrer, appuyez sur les boutons «Temporisation» et «Steam (Vapeur)» (Fig.3-14) pendant 3secondes simultanément pour empêcher les éléments du panneau de s’activer ou d’acher le panneau . Pour déverrouiller, appuyez de nouveau sur les deux boutons. Le voyant lumineux de sécurité enfants s’allume lorsque la sécurité enfants est activée. Cette fonc- tionnalité est en option lorsque la machine est en marche L’écran ache CL01- (Fig.3-15) si vous appuyez sur le bouton lorsque la sécurité enfants est activée. Aucun changement ne s’opère.
3.6 Tiroir à lessive
Ouvrez le tiroir. Il contient les compartiments suivants (Fig.3-16):
1. Le compartiment de lavage principal, pour la poudre
ou le détergent liquide.
2. Compartiment pour adoucisseur.
3. Compartiment de prélavage, pour une petite quantité
de lessive en poudre.
4. Verrouillez la languette, appuyez dessus pour extraire
le tiroir du distributeur. Ces types de détergents sont idéaux pour les diérentes températures de lavage. Veuillez vous référer au manuel de détergent. Remarque: Procédure de vérication du nombre de cycles eectués par la machine Procédure: en mode veille, sélectionnez d'abord le Programme «coton», puis appuyez simultanément sur les boutons «temp.» et «Vitesse»; le nombre de cycles de fonctionnement s'ache pendant 2 secondes puis revient à l'interface de veille. Le cumul des cycles en cours d'exécution ajoutera 1 après la n du Programme. Les cycles en cours seront achés en hexadécimal s'ils sont supérieurs à 9999.4-Programmes
Charge max. Tempéra- ture Vi- tesse d’es-sorage préré-glée en tr/ min Fonctionen kg en
Pro-grammeHW80/ HW90/ HW100Plage-sélec-tion-nable 1 2 3 Type de tissuIntelligent8/9/10 * à 60 40
Mélange de linge en coton et synthétique légèrement sale
Chemise1/2/3 * à 40 40
Coton8/9/10 * à 90 40
Synthé-tique4/4,5/5 * à 60 40
Tissu synthétique ou mélangé
Délicat1/1/2 * à 30 30
Linge délicat et soie
Soin aller-gique8/9/10 * à 90 60
Rapide15 ’ 2) 1 * à 40
Tissu en laine ou à teneur en laine lavable en machine
En option, / Non Compartiment à détergent pour:
Adoucisseur ou produit d’entretien Détergent
PréréglageFin diéréeTraitement des tachesDose automatiqueRinçage +i-time* L’eau n’est pas chauée.
Choisissez 90°C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières
Réduisez la quantité de détergent parce que la durée du programme est courte. Pas ou peu de détergent en poudre. La conception et les spécications sont sujettes à modications sans préavis à des ns d'amélioration de la qualité. RemoteFR 5-Consommation
Remarque: Pesée automatiqueL’appareil est équipé d’une option de détection de la charge. Lorsque la charge est faible, l’énergie, l’eau et le temps de lavage sont réduits de manière automatique dans certains pro-grammes. Le temps par défaut aché peut varier en fonction du poids de la charge, impli-quant le programme «Intelligent, Mixte, Synthétique, Coton, Coton 20°C, Eco 40-60».Scanner le code QR sur l’étiquette de l’énergie pour obtenir des informations sur la consommation d’énergie. La consommation d'énergie réelle peut diérer de celle déclarée selon les conditions locales. Informations indicatives (selon le règlement de la Commission (UE) 2019/2023) : Capacité nominaleProgramme (kg) (HH:MM) (kWh/cycle) (L/cycle)Tempéra-ture maximale (°C)Vitesse eecve
Residua Les valeurs indiquées pour les programmes autres que le programme Eco 40-60 et le cycle de lavage et de séchage sont uniquement indicatives.FR 6-Utilisation quotidienne
6.3 Préparation du linge
▶ Triez les vêtements en fonction du tissu (coton, syn- thétique, laine ou soie) et de leur niveau de saleté (Fig. 6-3). Faites attention aux consignes d’entretien des étiquettes de lavage. ▶ Séparez les vêtements blancs des vêtements de cou
leur. Lavez d’abord les textiles de couleur à la main pour savoir s’ils se décolorent ou s’abîment. ▶ Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.) et reti
rez les objets de décoration très durs (broches). ▶ Pour l’entretien des vêtements sans ourlets, du linge délicat et les textiles nement tissés comme les ri
deaux, mettez-les dans un sac de lavage (le nettoyage à la main ou à sec est plus indiqué). ▶ Fermez les fermetures à glissières, les attaches et les crochets velcro et assurez-vous que les boutons sont solidement cousus. ▶ Placez les vêtements sans ourlets solides, les sous-vê
tements délicats (Dessous) et les petits articles tels que les chaussettes, les ceintures, les soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage. ▶ Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les draps de lit et les couvre-lits, etc. ▶ Retournez les jeans et les tissus imprimés, décorés ou aux couleurs vives; lavez-les séparément si possible.
Raccordez le lave-linge à une alimentation (220V à 240V~/50Hz; Fig.6-1). Veuillez également vous référer à la section INSTALLATION (voir P29). 6.2. Raccordement à l’approvisionnement d’eau ▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la pro- preté et de la clarté du dispositif d’arrivée d’eau. ▶ Ouvrez le robinet (g.6-2). Remarque: Étanchéité Avant l’utilisation, vériez la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le exible d’arrivée d’eau en ouvrant le robinet. MISE EN GARDE! Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionne- ments ainsi qu’endommager les vêtements et l’appareil. 8-7 6-1 6-2 6-3FR 6-Utilisation quotidienne
6.6 Tableau d’entretien
Lavage Lavable jusqu’à 95°C Programme normal Lavable jusqu’à 60°C programme normal Lavable à 60°C maxi- mum programme pour linge délicat Lavable jusqu’à 40°C Programme normal Lavable jusqu’à 40°C programme doux Lavable jusqu’à 40°C programme très doux Lavable jusqu’à 30°C programme normal Lavable jusqu’à 30°C programme doux Lavable jusqu’à 30°C programme très doux Lavage à la main max. 40°C Ne pas laver Blanchiment Blanchiment autorisé Oxygène unique- ment/non chloré Ne pas blanchir Séchage Sèche-linge autorisé température normale Sèche-linge autorisé température basse Ne pas passer au sèche-linge Séchage sur corde Séchage à plat Repassage Repassage à une température maxi- male jusqu'à 200°C Repassage à une température moyenne de 150°C Repassage à une tem- pérature basse jusqu’à 110 °C ; sans vapeur (le repassage à la vapeur peut provoquer des dommages irréversibles) Ne pas repasser Entretien professionnel des textiles Nettoyage à sec au tétracloréthène Nettoyage à sec aux hydrocarbures Évitez tout nettoyage à sec Nettoyage profes- sionnel par voie humide Évitez tout net- toyage professionnel par voie humide
6.4 Chargement de l’appareil
▶ Insérez le linge, pièce par pièce dans le tambour. ▶ Ne surchargez pas l’appareil. Notez les dié- rentes charges maximales en fonction des programmes ! Règle générale pour la charge maximale: Gardez une distance de six pouces entre la charge et la partie supérieure du tambour. ▶ Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n’est pincée. Une partie de ces symboles peuvent ne pas être présents dans le menu de l’appareil.FR 6-Utilisation quotidienne
Voici nos recommandations: ▶ Détergent en poudre: 20°C à 90°C (utilisation optimale: 40-60°C) ▶ Détergent couleur: 20°C à 60°C (utilisation optimale: 30-60°C) ▶ Détergent laine/vêtement délicat: 20°C à 30°C (=utilisation optimale:)
6.5 Sélectionner le détergent
▶ L’ecacité et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé. ▶ Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine. ▶ Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthétiques et les lainages.) ▶ Voir les conseils pour les autocollants de détergent de comptoir. ▶ N’utilisez pas d’agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre produit similaire. Choisissez le détergent le mieux adapté ProgrammeType de détergentUniversel Couleur Délicat Spécial AdoucissantIntelligent L/P L/P - - oChemiseL/P L/P - - oCotonL/P L/P - - oSynthétique- L/P - - oDélicat- - L/P L/P oRefresh- - - - -Œil de contrôleL/P L/P - L -Baby Care- - L/P L/P oSoin allergiqueL/P L/P - - oRapide15 ’ 2) L L - - oLaine- - L/P L/P oEssorage- - - - -Coton 20°CL/P L/P - - oEco 40-60L/P L/P - - o L=détergent liquide ou en gel P=détergent en poudre O=facultatif
=non Si vous utilisez un détergent liquide, il n’est pas recommandé d’activer la n diérée.
- Choisissez 90°C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières.
- Si vous choisissez de régler la température de l’eau à 60°C ou à plus de 60°C, nous vous conseillons d’utiliser moins de détergent. Veuillez utiliser le désinfectant spécial, approprié pour les vêtements en coton ou en tissu synthétique.
- Il est préférable d’utiliser moins de détergents en poudre ou des détergents en poudre qui ne produisent pas de mousse. RemoteFR 6-Utilisation quotidienne
6.6 Ajout de détergent
1. Faites glisser le tiroir à lessive hors de son emplacement.
2. Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans les
compartiments respectifs (Fig.6-4).
3. Repoussez doucement le tiroir.
Remarque: ▶ Retirez les résidus de détergent du tiroir à lessive avant le prochain cycle de lavage. ▶ N’utilisez pas trop de détergent ou d’adoucissant. ▶ Veuillez suivre les instructions spéciées sur l’emballage du détergent. ▶ Ajoutez toujours le détergent avant de lancer le cycle de lavage. ▶ Diluez le détergent liquide concentré avant de l'ajouter. . ▶ N’utilisez pas de détergent liquide si vous avez sélectionné la fonction «Fin diérée». ▶ Sélectionnez avec soin les paramètres du programme en fonction des symboles d’entretien indiqués sur les étiquettes de linge et selon le tableau de programme. 6-5 6-7 6-6 Vlekken/TâchesTemp.Auto DoseExtra Rins e Trs/min Stain removal Delay Temp. Wol LaineZwierenEssorageSm artT-ShirtExpress 15’KatoenCotonWi-fiBa bycar eSynthetischSynthétiqueEco 40-60Katoen 20°CCoton 20°CDelicaatDélicatAnti-allergieRefres h Anti-cr ea se Ext ra R inse Speed
6.7 Mettez l’appareil en marche.
Appuyez sur le bouton «Marche/Arrêt» pour mettre l’appareil en marche (Fig.6-5).. Le voyant LED du «bouton «Départ/Pause» clignote.
6.8 Sélection d’un programme
Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage, sélectionnez un programme qui convient au degré de saleté et au type de linge. Tournez le bouton des programmes (Fig.6-6) pour sélectionner le programme adéquat. Le voyant LED correspondant au programme sélectionné s’allume et les paramètres par défaut s’achent.
6.9 Ajout de sélections individuelles
Sélectionnez les options et les paramètres requis (Fig.6-7); reportez-vous à la section Panneau de commande. Remarque: Suppression des odeurs Avant la première utilisation, nous vous recommandons de lancer le programme «COTON +90°C» +600tr/min à vide et d’insérer une petite quantité de lessive dans le compartiment du produit de lavage (2) ou le nettoyant spécial de machine pour éliminer les résidus potentiellement gênants. 6-4FR 6-Utilisation quotidienne
6.11 Interruption - annulation du programme de lavage
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur «Démarrer/Pause». Le voyant LED au-dessus du bouton clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre l’opération.Pour annuler un programme en cours et tous ses paramètres individuels:1. Appuyez sur le bouton «Départ/Pause» pour interrompre le programme en cours.2. Appuyez sur le bouton «Marche/Arrêt» pendant 2secondes environ pour arrêter l’appareil.
3. Appuyez sur le bouton «Marche/Arrêt» pour mettre l’appareil en marche, lancez le programme d’es
sorage et sélectionnez «pas de vitesse» (les voyants de vitesse sont éteints) pour vidanger l’eau.4. Après avoir fermé le programme pour redémarrer l’appareil, sélectionnez un nouveau programme et lancez-le.1. À la n du cycle du programme, END s’ache. 2. La machine s’arrête automatiquement.
3. Retirez le linge le plus tôt possible pour le faire avec précaution et pour éviter qu’il ne se froisse davantage.
4. Fermez l’arrivée d’eau. 5. Débranchez la prise d’alimentation. 6. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez-la ouverte lorsque vous n’utilisez pas la machine.
6.13 Activation ou désactivation de l’alarme
Vous pouvez désactiver le signal sonore en cas de besoin: 1. Mettez l’appareil en marche.2. Sélectionnez le » programme « essorage.3. Appuyez simultanément sur les boutons «Steam (Vapeur)» et «Vitesse» pendant envi ron 3secondes. «bEEP On» (alarme désactivée) s’ache et l’alarme se désactive.Pour activer l‘alarme, appuyez une nouvelle fois sur ces deux boutons simultanément. «bEEP off» s’ache. Remarque: Verrouillage de la porte ▶ Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est temporairement verrouillée pendant les cycles de lavage. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu’à la n du programme ou qu’après son annulation correcte (voir la description ci-dessus). ▶ En cas de niveau d’eau élevé ou de température d’eau élevée ou pendant l’essorage, il est impossible d’ouvrir la porte; le symbole Loc1- Remarque: Mode Veille/Économiseur d’énergieUne fois l’appareil mis en marche, il rentre en mode Veille si vous ne l’utilisez pas au bout de 2minutes avant le lancement du programme ou à la n de celui-ci. L’écran s’éteint pour éco-nomiser l’énergie. Appuyez sur le bouton «Marche/Arrêt» pour désactiver le mode Veille.
6.10 Démarrage du programme de lavage
Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » (Fig. 6-8) pour lancer le programme. Le voyant LED du bouton «Départ/Pause» cesse de clignoter s’allume continuellement. L’ap-pareil fonctionne selon les réglages actuels. Pour eectuer des modications, vous devez annuler le programme. 3-14 6-8
6.12 Après le lavageFR
1. Un routeur sans l (protocole 802.11b/g/n) ne prend en charge que les bandes de fréquence de
2.4GHz. La longueur du SSID du routeur est comprise entre 1 et 31caractères (dont 1 et 31) et le mot de passe entre 8 et 64caractères. La longueur minimale du mot de passe doit être de 8caractères. Les méthodes de cryptage du routeur sont WPA-PSK et WPA2-PSK ouverts. 2. L’application est disponible pour les appareils fonctionnant sous Android, Huawei ou iOS, tant pour les tablettes que pour les smartphones.
3. L’appareil doit être installé dans une position qui favorise la réception d’un signal Wi-Fi puissant.
Une fois que l’appareil correctement associé à l’APP, s’il n’est pas correctement connecté au rou- teur sans l, aucune icône Wi-Fi n’apparaît à l’écran. Remarque: DérogationsEn raison des révisions constantes de hOn, les fonctions et l’interface de l’achage de l’application peuvent diérer des descriptions suivantes. 7.1Généralités Cet appareil est compatible WiFi. Avec l’application hOn, vous pouvez utiliser votre smartphone pour contrôler le programme.
7.3 Téléchargement et installation de l’application hOn:
Téléchargez l’application hOn sur votre appareil en cadrant le code QR suivant:
ou à travers le lien: go.haier-europe.com/download-app AVERTISSEMENT!Veuillez observer les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont respectées même si l’appareil fonctionne via l’application hOn lorsque vous n’êtes pas à la maison. Vous devez également suivre les instructions contenues dans l’application hOn. Remarque: InscriptionL’inscription est nécessaire lors de la première utilisation ou lorsque l’ancien compte a été supprimé/clôture. Pour une utilisation ultérieure, vous devez entrer le nom d’utilisateur et le mot de passe pour vous connecter. Download the hOn App on your device go.haier-europe.com/download-app Taux de fréquence (OFR)2400 MHz/2483,5 MHzPuissance maximale (EIRP)20dBMNorme sans lIEEE802.11b/g/n & BLE V4.2FR 7-hOn
Remarque: Réseau WIFIIl n’est pas possible de connecter l’appareil à un réseau WIFI public. Cela peut provo-quer des dysfonctionnements.
7.4 Inscription et appairage de l’application
1. Connectez le smartphone au réseau Wi-Fi domestique auquel vous souhaitez connecter l’appareil.2. Ouvrez l’application.3. Créez le prol d’utilisateur (ou connectez-vous s’il a déjà été créé précédemment).4. Fermez la porte.5. Appairage de l’appareil en suivant les instructions de l’écran de l’appareil.1. Vériez que le routeur est allumé et connecté à Internet.2. Chargez le linge et fermez la porte.3. Sélectionnez le programme «Remote (à distance)», la porte se verrouille.4. Lancez le cycle à l’aide de l’application, le panneau de commande sera désactivé.5. Une fois le cycle terminé, la porte se déverrouille et la télécommande s’éteint.6. Après 2minutes l’appareil se met en mode arrêt.
1. Pour quitter la télécommande pendant qu’un cycle est en cours, appuyez sur le bou-
ton DÉMARRER/PAUSE du panneau de commande. Le cycle s’interrompt et la télé-commande clignote.2. Si les conditions le permettent, la porte se déverrouillera.
3. Pour reprendre le cycle, fermez la porte et appuyez sur le bouton DÉMARRER/PAU-
SE. La télécommande sera réactivée et «à distance» sera xe.4. Contrôlez l’appareil à l’aide de l’application.1. À la n du cycle, la porte se déverrouille et la télécommande se désactive.2. Après 2minutes, l’appareil s’éteint automatiquement. Remarque: Utilisation du même WIFIConnectez-vous avec votre smartphone au réseau auquel vous souhaitez connecter l’appareil. Remarque: Expiration de la télécommandeUne fois que la télécommande est activée, si l’utilisateur nal ne démarre aucun cycle à partir de l’application dans un délai de 10minutes, l’appareil passe en mode de démar-rage diéré en réseau et garde la télécommande jusqu’à 24heures, puis s’éteint.
7.5 Activer la télécommande
7.6 Désactiver la télécommande
7.7 Fin du cycle avec la télécommande activéeFR
Remarque: Annulation/réinitialisation des informations d’identication du réseau Suivez cette procédure uniquement lorsque vous souhaitez vendre votre lave-vais- selle.
1. Sélectionnez «À distance»;
2. «hOn»/«hOff» s’achent.
3. Appuyez longuement sur le bouton «Temporisation» pendant 5secondes jusqu’à
ce que «PAIr» s’ache.
4. Les informations de conguration sont supprimées et la conguration est réini-
tialisée, tournez le bouton pour sélectionner un autre programme ou fermez pour sortir.
Utilisation respectueuse de l’environnement ▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, tenez- vous-en à la charge maximale recommandée. ▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur au-dessus du linge). ▶ Pour le linge pas trop sale, sélectionnez le programme «Rapide15’». ▶ Mettez les doses exactes de chaque produit de lavage. ▶ Choisissez la température de lavage adéquate la plus basse - les détergents mo- dernes nettoient ecacement en dessous de 60°C. ▶ Optimisez les paramètres par défaut uniquement pour les taches importantes. ▶ Sélectionnez la vitesse d’essorage maximale en cas d’utilisation d’un sèche-linge domestique. Remarque: Informations générales : ▶ Le programme eco 40-60 est capable de nettoyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40°C ou 60°C, dans le même cycle, et que ce programme est utilisé pour évaluer la conformité à la législation européenne sur l'écoconception ; ▶ Les programmes les plus ecaces en termes de consommation d'énergie sont gé- néralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et sur une durée plus longue ; ▶ Le bruit et la teneur en humidité résiduelle sont inuencés par la vitesse d'essorage : plus le bruit est élevé et plus la teneur en humidité résiduelle est faible.FR 9-Entretien et nettoyage
9.3 Vanne et ltre d’arrivée d’eau
Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez son ltre. ▶ Débranchez le cordon d’alimentation et fermez l’arrivée d’eau. ▶ Démontez le exible d’alimentation en eau du robinet (Fig.9-3). ▶ Rincez le ltre avec de l’eau et une brosse (Fig.9-4). ▶ Insérez le ltre et installez le tuyau d’arrivée d’eau.
9.4 Nettoyage du tambour
▶ Retirez les éléments, en particulier les pièces métalliques introduites accidentellement dans le tambour (g.9-5), no- tamment les épingles, les pièces de monnaie, etc., car elles peuvent causer des taches de rouille et des dommages. ▶ Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer les taches de rouille. Respectez les consignes de sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage. ▶ N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le nettoyage. 9-2 9-49-3 9-5 Steam
9.1 Nettoyage du tiroir à lessive
Veillez toujours à ce qu’il ne reste pas de résidus de détergent. Nettoyez régulièrement le tiroir à lessive (Fig.9-1):
1. Tirez le tiroir jusqu’à la butée.
2. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour le retirer.
3. Nettoyez ensuite le tiroir avec de l’eau et remet-
tez-le en place dans l’appareil.
9.2 Nettoyage de la machine
▶ Débranchez la machine pendant le nettoyage et l’entretien. ▶ Utilisez un chion doux imbibé de savon liquide pour nettoyer la machine (Fig.9-2) et les compo- sants en caoutchouc. ▶ N’utilisez pas de produits chimiques organiques ou de solvants corrosifs. Remarque: Hygiène Pour un entretien régulier, nous recommandons d’exécuter le programme «COTON +90°C+600tr/ min» tous les 100cycles an d’éviter tout résidu corrosif. Ajoutez une petite quantité de détergent dans le compartiment à détergent (2) ou utilisez un nettoyant spécial pour machine. 9-1FR 9-Entretien et nettoyage
1. Éteignez la machine et débranchez-la (Fig.9-8).
2. Poussez et ouvrez le volet d’entretien (Fig.9-9).
3. Placez un récipient plat pour recueillir l’eau de vi-
dange (Fig.9-10). La quantité d’eau pourrait être plus importante que prévu!
4. Tirez le tuyau de vidange et maintenez-en l’extré-
mité au-dessus du récipient (Fig.9-10).
5. Retirez le bouton d’étanchéité du tuyau de vi-
6. Une fois la vidange terminée, fermez le tuyau de vi-
dange (Fig.9-11) et remettez-le dans la machine.
7. Dévissez et retirez le ltre de la pompe en le
tournant dans le sens horaire (Fig.9-12).
8. Retirez les impuretés et la poussière (g.9-13).
9.5 Périodes de non-utilisation prolongées
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période:
1. Débranchez la prise électrique (Fig.9-6).
2. Fermez l’arrivée d’eau (Fig.9-7).
3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et
l’apparition d’odeurs. Laissez la porte ouverte lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Avant le prochain usage, vériez soigneusement le cordon d’alimen- tation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vidange. Assurez-vous que tout est correctement installé et qu’il n’y a pas de fuite. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! L’eau contenue dans le ltre de la pompe peut être très chaude! Avant toute intervention, assurez-vous que l’eau a refroidi.
9.6 Filtre de la pompe
Nettoyez le ltre une fois par mois et inspectez le ltre de la pompe, pour vérier par exemple lorsque l’appareil: ▶ Ne vidange pas l’eau. ▶ N’essore pas. ▶ Émet un bruit inhabituel quand il fonctionne. 8-10 9-6 9-10 9-7 9-11 9-12 9-13 9-8 9-9FR 9-Entretien et nettoyage
MISE EN GARDE! ▶ Le bouchon du ltre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon n’est pas bien serré, l’eau peut s’échapper. ▶ Le ltre doit être en place, sinon une fuite peut se produire.
9. Nettoyez soigneusement le ltre de la pompe à
l’eau courante (Fig9-14).
10. Remontez-le soigneusement (Fig9-15).
11. Fermez le volet d’entretien.
9-159-14FR 10-Dépannage
AVERTISSEMENT ! ▶ Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la che secteur de la prise de courant. ▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électri- cité parce qu’une mauvaise intervention pourrait causer des dommages considérables. ▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé unique- ment par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualiées. ▶ Pour la sécurité de l'utilisateur nal, l'auto-réparation ou la réparation non professionnelle ne sont pas recommandées. Veuillez contacter un service après-vente.
10.1 Codes d’information
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise précise. En cas de problème, veuillez vérier toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section SERVICE CLIENTÈLE. Les codes suivants s’achent uniquement à titre d’information par rapport au cycle de lavage. Aucune action ne doit être entreprise. Code Message1:25Le temps restant du cycle de lavage est évalué à 1heure et 25minutes.6:30Le temps restant du cycle de lavage incluant la durée sélectionnée pour la n dié-rée est évalué à 6heures et 30min. end Le cycle de lavage est terminé. L’appareil s’éteint automatiquement. LocI- La porte est fermée à cause du niveau d’eau ou de température élevé ou du dérou-lement de l’essorage. bEEP o L’avertisseur sonore est désactivé. bEEP on L’avertisseur sonore est activé. CLO I- Les clés de fonction sont fermées. Le changement de programme est invalide.
10.2 Dépannage avec achage de code
Problème Cause SolutionCLrLtr• Erreur de vidange, l’eau n’a pas été entièrement évacuée après 6minutes.• Nettoyez le ltre de la pompe.• Vériez l’installation du tuyau de vidange.
- Verrouillage erreur• Fermez correctement la porte.
- Le niveau d’eau n’a pas été atteint après 12minutes.• Le tuyau de vidange s’auto-siphonne.• Assurez-vous que le robinet est entière-ment ouvert et que la pression de l’eau est normale.• Vériez l’installation du tuyau de vidange.
- Niveau de sécurité de l’eau • Contactez le service après-vente.
- Erreur de vidange, l'eau n'est pas entièrement vidangée dans le temps imparti (programme Refresh).
- Erreur de capteur de température • Contactez le service après-vente.
- Erreur de chauage • Contactez le service après-vente.
- Erreur du moteur • Contactez le service après-vente.FR 10-Dépannage
Problème Cause Solution
- Erreur du capteur de niveau d’eau. • Contactez le service après-vente.
- Le module iot ne parvient pas à être conguré
- Contactez le service après-vente. fCO ou fC1 ou C2
- Erreur de communication anormale • Contactez le service après-vente. Unb
- Erreur de charge déséquilibrée
- Vériez et équilibrez la charge de linge dans le tambour. Réduisez la charge de linge.
- Fuite de machine. • Ouvrez la pompe de vidange pour vidanger. Arrêtez la machine.
- Contactez le service après-vente. Problème Cause SolutionLe lave-linge ne fonc-tionne pas.• Le programme n’a pas encore démarré.• Vériez le programme et démarrez-le.• La porte n’est pas correctement fermée.• Fermez correctement la porte.• La machine n’a pas été mise sous tension• Mettez la machine sous tension.• Panne de courant. • Vériez l’alimentation.• Le Verrouillage enfant est activé. • Désactivez la sécurité enfants.Le lave-linge ne se remplit pas d’eau.
- Il n’y a pas d’eau. • Vériez le robinet d’eau.
- Le tuyau d’arrivée d’eau est tordu. • Vériez le tuyau d’arrivée d’eau.
- Le ltre du tuyau d’arrivée d’eau est bouché.• Débouchez le ltre du tuyau d’arri-vée d’eau. • La pression de l’eau est inférieure à 0,03MPa.• Vériez la pression de l’eau.• La porte n’est pas correctement fermée.• Fermez correctement la porte.• Coupure d’eau. • Vériez l’arrivée d’eau.La machine se vidange pendant qu’on y intro-duit de l’eau.• La hauteur du tuyau de vidange est infé-rieure à 80cm.• Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.• L’extrémité du tuyau de vidange pour-rait baigner dans l’eau.
- Vériez que le tuyau de vidange n’est pas plongé dans l’eau. Problème de vidange. • Le tuyau de vidange est obstrué. • Débouchez le tuyau de vidange.
- Le ltre de la pompe est bouché. • Nettoyez le ltre de la pompe.
- L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à une hauteur supérieure à 100cm au-dessus du sol.• Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.Fortes vibrations pen-dant l’essorage.• Certains boulons de transport n’ont pas été retirés.• Retirez tous les boulons de transport
- L’appareil n’est pas installé sur une surface stable.• Assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface stable et plane.• La charge de la machine n’est pas correcte.
- Vériez le poids et l’équilibre de la charge.L’opération s’arrête avant la n du cycle de lavage.
- Coupure d’eau ou panne de courant. • Vériez le branchement électrique et l’alimentation en eau.L’opération s’arrête pendant un certain temps.
- Un code d’erreur s’ache à l’écran. • Vériez les codes achés.
- Problème lié au modèle de charge. • Réduisez ou ajustez la charge.
- Le programme eectue le cycle de trempage• Annulez le programme et redémarrez.
10.3 Dépannage sans code d’achageFR
Problème Cause SolutionUne quantité exces-sive de mousse otte dans le tambour et/ou le tiroir à lessive
- Le détergent n’est pas adapté.• Quantité excessive de détergent
- Vériez les recommandations en matière de lessive.Ajustement automa-tique du temps de lavage.• La durée du programme de lavage est ajustée.• Ce phénomène est normal et n’af-fecte pas le fonctionnement.Échec de l’essorage. • Mauvaise répartition du linge. • Vériez la charge de la machine et la répartition du linge, puis relancez un programme d’essorage . Résultat de lavage insatisfaisant.• Le degré de salissure ne correspond pas au programme sélectionné. • Sélectionnez un autre programme.
- La quantité de lessive est insusante. • Choisissez le détergent selon le degré de salissure et les spécica-tions du fabricant.• La charge maximale est dépassée. • Réduisez la charge.• Le linge est inégalement réparti dans le tambour.• Détachez le linge.Il existe des résidus de lessive en poudre sur le linge.• Des particules insolubles de détergent peuvent persister sous forme de taches blanches sur le linge.• Rincez à nouveau.• Essayez de brosser les points sur le linge sec.• Choisissez un autre détergent.Le linge contient des taches grises• provenant des graisses telles que les huiles, les crèmes ou les onguents.• Prétraitez le linge à l’aide d’un nettoyant spécial. 10-1 Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, dé-branchez-le et contactez le service clientèle. Remarque: Formation de mousseEn cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur s’arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90secondes. Après 3échecs d’élimination de la mousse, le programme s’achève sans essorage. Remarque: Déverrouillez la porteLorsque le lave-linge dans est dans un état sûr (en-dessous du niveau d’eau sous la fenêtre et à une certaine distance, avec la température du cylindre inférieure à 55°C, le cylindre inté- rieur n’a pas tourné), il peut déverrouiller les portes pendant son fonctionnement.
10.4 En cas de panne de courant
Si une panne d’alimentation interrompt un programme de lavage en cours, l’ouverture de porte se bloque mécaniquement. Pour sortir le linge, le niveau d’eau ne doit pas être visible à travers le hublot en verre de la porte. Risque de brûlures! Le niveau d’eau doit être réduit tel qu’indiqué dans la section «Filtre de la pompe». Ensuite, tirez le levier (A) situé en dessous du volet d’en-tretien (Fig.10-1) jusqu’à ce que la porte se déverrouille en émettant un petit clic. Remontez ensuite toutes les pièces.FR 11-Installation
▶ Retirez l’appareil de l’emballage. ▶ Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène et tenez-les hors de la portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir des gouttes d’eau sur le sac en plastique et le hublot. Ce phénomène normal résulte des essais à l’eau eectués à l’usine. Remarque: Mise au rebut des emballages Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l’environnement. Remarque: Pad de réduction de bruit Le tampon anti-bruit est optionnel et pourrait permettre de réduire le bruit; vous pou- vez l’assembler ou pas selon vos besoins.
1. En ouvrant l’emballage thermo-rétractable, vous
trouverez des tampons anti-bruit qui servent à ré- duire le bruit (Fig.11-1).
2. Inclinez la machine à laver sur le côté, hublot dirigé
vers le haut et partie inférieure de la machine vers vous (Fig.11-2).
3. Retirez les tampons anti-bruit ainsi que le lm ;
protecteur adhésif double face, collez les tam- pons anti-bruit sous la carrosserie du lave-linge tel qu’indiqué sur la Fig.11-3 (deux tampons plus longs en positions 1 et 3, deux tampons plus courts en positions2 et 4). Remettez la machine à l’endroit. 11-1 11-2 11-3 2.10-1
11.3 Démontez les boulons de transport
Les boulons de transport sont conçus pour xer les composants anti-vibration à l’intérieur de l’appareil du- rant le transport an d’éviter des dommages internes.
1. Retirez les 4 boulons à l’arrière, puis enlevez les
éléments séparateurs en plastique (Fig. 11-4 / Fig.11-5).
2. Fermez les trous avec des bouchons obturateurs
(Fig.11-6 / Fig.11-7).
11.4 Déplacement de l’appareil
Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage: L'assemblage se fait dans l'ordre inverse. Remarque: Conservez-les en lieu sûr Conservez les boulons de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, remontez d’abord les boulons.
11.5 Alignement de l’appareil
Réglez tous les pieds (Fig. 11-8) pour obtenir un ni- vellement complet An de réduire les vibrations et le bruit pendant l’utilisation, de même que l’usure. Nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le ré- glage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible.
1. Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé.
2. Réglez la hauteur en tournant le pied (2).
3. Serrez le contre-écrou (1) contre le boîtier
Les raccordements suivants sont possibles:
11.6.1 Tuyau de vidange à l’évier
▶ Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un évier de taille adéquate, à l’aide du support en U (g.11.-9). ▶ Protégez convenablement le support en U contre tout glissement.
11.6.2 Tuyau de vidange au raccordement d’évacuation des
eaux usées ▶ Le diamètre interne du regard avec évent doit être de 40mm. ▶ Placez le tuyau de vidange à environ 80-100mm des conduits d’eaux usées. ▶ Fixez le support en U et attachez-le solidement (g.11-10). MISE EN GARDE! ▶ Le tuyau de vidange ne doit pas être submergé par l’eau, et doit être xé solidement et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est au sol, ou si la canalisation est à une hau- teur de moins de 80cm, le lave-linge se vidangera de manière continue pendant qu’il se remplira (auto-siphonage). ▶ Le tuyau de vidange n’est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente.
11.6.3 Raccordement du tuyau de vidange à l’évier
▶ Le raccordement doit se situer au-dessus du siphon. ▶ Un raccord à embout est habituellement fermé par un bloc (A). Retirez-le pour éviter tout dysfonctionne
ment (Fig.11-11). ▶ Fixez le tuyau de vidange à l’aide d’une pince. 11-9 11-1011-11
11.6 Raccordement de drainage
Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point une hauteur comprise entre 80 et 100cm au-dessus de la ligne inférieure de l’appareil! Laissez toujours le tuyau de vidange xé au clip à l’arrière de l’appareil si possible. AVERTISSEMENT ! ▶ Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement. ▶ Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé! ▶ Raccordez l’appareil uniquement à une alimentation d’eau froide. ▶ Avant le raccordement, vériez si l’eau est propre et claire.FR 11-Installation
AVERTISSEMENT ! ▶ Assurez-vous toujours que toutes les connexions (alimentation électrique, le tuyau d’évacuation et tuyau d’alimentation en eau potable) sont solides, sèches et ne pré- sentent aucune fuite! ▶ Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues. ▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir la carte de garantie) an d’éviter tout risque. .
11.8 Branchement Électrique
Avant chaque branchement, vériez si: ▶ l’alimentation électrique, la prise et le fusible sont adaptés à la plaque signalétique; ▶ la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune multiprise ou rallonge n’est utilisée; ▶ la che et la prise de courant correspondent par- faitement. ▶ Uniquement au Royaume-Uni: La prise pour le Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A. Branchez la che à la prise (Fig.11-14). 11-14
11.7 Raccordement d’eau douce
Assurez-vous que les joints sont insérés.
1. Raccordez le exible d’arrivée d’eau à la pointe
biseautée de l’appareil (Fig.11.-12). Resserrez manuellement le joint à vis.
2. L’autre extrémité est raccordée à un robinet
d’eau avec un letage de 3/4po (g.11.-13). 11-1311-12FR
12.1 Autres données techniques
HW80 HW90 HW100 Tension en V 220-240V~/50Hz Courant en A 10 Puissance maximale en W 2000 Pression d’eau en MPa 0,03≤P≤1 Poids net en kg 65 Dimensions de l’appareil HW80 HW90 HW100 A: Hauteur totale de l’appareil mm
B: Largeur totale de l’appareil mm
C: Profondeur totale du produit (Taille du panneau de commande principal) mm
D: Profondeur totale du produit mm
E: Profondeur de la porte ouver- te mm
F: Dégagement de la porte mini- male au mur adjacent mm
Remarque: Dimensions La hauteur exacte de votre lave-linge dépend de la distance à laquelle les pieds sont étendus de la base de la machine. L’espace où vous installez votre lave-linge doit être plus large d’au moins 40mm et plus profond d’au moins 20mm que ses dimensions.
12.3 Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les nor- mes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE. VUE DE FACE VUE DE HAUTMUR13-Service clientèle
Nous vous recommandons notre service clients Haier et l’utilisation de pièces de re- change d’origine. Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez vous référer à la section DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶ votre vendeur local ou ▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou- verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation. Pour contacter notre service, assurez-vous que vous disposez des informations sui- vantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Modèle ____________________ N° de série _____________________ Vériez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie. Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes nos adresses en Europe: Adresses de Haier en Europe Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale Italie Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIE France Haier France SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3 93200 Saint-Denis FRANCE Espagne Portugal Haier Iberie SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelone ESPAGNE Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE Allemagne Autriche Haier Allemagne GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 Munich ALLEMAGNE Pologne République Tchèque Hongrie Grèce Roumanie Russie Haier Pologne Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLOGNE Royaume-Uni Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR Royaume-Uni *Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com 34Adresses de Haier en Europe Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale Italie Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIE France Haier France SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3 93200 Saint-Denis FRANCE Espagne Portugal Haier Iberie SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelone ESPAGNE Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE Allemagne Autriche Haier Allemagne GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 Munich ALLEMAGNE Pologne République Tchèque Hongrie Grèce Roumanie Russie Haier Pologne Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLOGNE Royaume-Uni Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR Royaume-UniHW80-BD14979U1-HW90-BD14979U1-HW100-BD14979U1_EN
Notice Facile