HWD100BD1499U1N - Machine à laver HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HWD100BD1499U1N HAIER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Capacité de lavage | 10 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tours/minute |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | Plusieurs programmes adaptés aux différents types de tissus |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 70 kg |
| Type d'affichage | Écran LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, fonction vapeur, protection anti-débordement |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre, entretien du tambour |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité pour enfants, protection contre les fuites |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HWD100BD1499U1N HAIER
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HWD100BD1499U1N - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HWD100BD1499U1N de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI HWD100BD1499U1N HAIER
Manuel d’utilisation Lave-linge - sèche-lingeFR Nous vous remercions
Légende Attention – Consignes importantes de sécurité Informations générales conseils
Informations sur l’environnement Mise au rebut Contribuez à la protection de l’environnement et de la santé humaine. Veuillez mettre les emballages au re- but dans les contenants prévus pour leur recyclage. Contribuez à recycler les déchets d’appareils élec- triques et électroniques. Ne mettez pas au rebut les appareils marqués de ce symbole avec les ordures mé- nagères. Veuillez déposer l’appareil dans votre usine de recyclage locale ou prendre contact avec votre bu- reau municipal. Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit approprié an de toujours vous y référer pour une utilisation sûre et adéquate de l’appareil. Si vous devez vendre, donner ou abandonner l’appareil pour cause de déménagement, assurez-vous également de laisser ce manuel an que le prochain utilisateur puisse maî- triser l’appareil, notamment les règles de sécurité. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d’asphyxie! Débranchez l’appareil de toute alimentation principale. Coupez le câble secteur et met- tez-le au rebut. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu’un enfant ou un animal do- mestique ne soit coincé dans l’appareil. AVERTISSEMENT! An d’éviter un risque dû à la remise à zéro intempestive du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté à travers un dispositif de commutation externe, comme un temporisateur, ou connecté à un circuit qui est régulièrement activé et dé- sactivé par les services publics.FR Sommaire
Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuil- lez lire les consignes de sécurité ci-après! AVERTISSEMENT! Avant la première utilisation ▶ Vériez qu’il n’existe aucun dommage lié au transport. ▶ Veillez à retirer tous les boulons de transport et les vis d’embal- lage. ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants. ▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de l’appareil, car il est lourd. Utilisation quotidienne ▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8ans, ainsi que par des personnes ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissances, si elles sont encadrées ou formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs. ▶ Tenez les enfants de moins de 3ans hors de portée de l’appareil, sauf s’ils sont en permanence surveillés. ▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ▶ Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s’approcher de l’appareil lorsque la porte est ouverte. ▶ Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants. ▶ Remontez les fermetures éclair, recousez les éléments mal xés et faites attention aux petits articles pour éviter que le linge ne s’emmêle. Si nécessaire, utilisez un sac ou un let approprié. ▶ Évitez de toucher ou d’utiliser l’appareil lorsque vous êtes pieds nus ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés ou hu- mides. ▶ Évitez de couvrir l’appareil pendant qu’il fonctionne ou après utilisation pour permettre à l’humidité de s’évaporer. ▶ Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou d’humidité sur l’appareil. ▶ Évitez d’utiliser ou de conserver du détergent inammable ou des agents de nettoyage à sec à proximité de l’appareil. ▶ Évitez d’utiliser un pulvérisateur inammable à proximité de l’appareil.FR 1-Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! Utilisation quotidienne ▶ Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans l’appareil sans les avoir préalablement séchés à l’air. ▶ Évitez de retirer ou d’insérer la che près d’un gaz inammable ▶ Évitez de laver à chaud le caoutchouc mousse ou les matériaux similaires à l’éponge à une température élevée. ▶ Évitez de laver tout linge sali par la farine. ▶ Évitez d’ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage. ▶ Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle devient chaude. ▶ Évitez d’ouvrir la porte si l’eau est visible à travers le hublot. ▶ Évitez d’ouvrir la porte en la forçant. Elle est équipée d’un sys- tème de verrouillage et s’ouvre quelques instants après la n du cycle de lavage. ▶ Évitez d’ouvrir le ltre d’évacuation d’eau ou l’anneau de l’issue de secours pendant le cycle des programmes de lavage. ▶ Évitez de toucher l’intérieur du tambour, les parties métalliques, la porte, le bandeau de commande ou les boutons en métal des vêtements dès la n d’un programme à haute température ou le ltre d’évacuation lors de la vidange. ▶ Arrêtez l’appareil après chaque programme de lavage et avant d’entreprendre tout entretien, et débranchez l’appareil de l’ali- mentation électrique pour économiser l’énergie et pour des ns de sécurité. ▶ Tenez la che et non le câble pour débrancher l’appareil. ▶ Assurez-vous que la pièce est sèche et bien ventilée. La tempé- rature ambiante doit être comprise entre 5 et 35°C. ▶ Évitez d’obstruer les ouvertures de ventilation situées au bas de l’appareil avec un tapis ou un objet similaire. ▶ La zone autour de l’appareil ne doit pas contenir de poussière et de peluche. ▶ Avant toute utilisation, assurez-vous que seul le linge se trouve dans l’appareil, et non des animaux domestiques ou des en- fants. ▶ Assurez-vous de ne pas dépasser la charge maximale lors du chargement. ▶ Retirez tous les objets tels que les briquets et les allumettes des poches. ▶ Utilisez des assouplissants ou des produits similaires tel que spécié sur l’emballage du fabricant.1-Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT Entretien et nettoyage ▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance s’ils eec- tuent nettoyage et de l’entretien. ▶ Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entre- prendre tout entretien. ▶ Gardez la partie inférieure du hublot propre et ouvrez la porte et le tiroir à lessive lorsque l’appareil est en marche. ▶ N’utilisez pas un pulvérisateur d’eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l’appareil. ▶ Faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uni- quement par le fabricant, son agent de service ou par des per- sonnes qualiées an d’éviter tout risque. ▶ N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. En cas de répa- ration, veuillez contacter notre service clientèle. Installation ▶ Choisissez un emplacement qui permet d’ouvrir complètement la porte. N’installez pas le lave-linge derrière une porte verrouil- lable, coulissante ou une porte avec charnières sur le côté oppo- sé de la porte du lave-linge, car elle peut empêcher la porte de l’appareil de s’ouvrir complètement. ▶ Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé. Choisissez un em- placement qui permet d’ouvrir complètement la porte. ▶ N’installez jamais l’appareil à l’extérieur dans un endroit humide, ou dans un lieu qui serait sujet à des fuites d’eau, comme en dessous ou à proximité d’un bloc-évier. En cas de fuite d’eau, coupez l’alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher naturellement. ▶ Installez ou utilisez l’appareil uniquement dans des endroits où la température est supérieure à 5°C. ▶ Évitez de placer l’appareil directement sur un tapis ou près d’un mur ou d’un meuble. ▶ Évitez d’exposer l’appareil à des gelées, à la chaleur, aux rayons directs du soleil ou à proximité de sources de chaleur (p. ex. poêles, appareils de chauage). ▶ Vériez que les informations électriques sur la plaque signalé- tique sont conformes à l’alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter un électricien. ▶ Évitez d’utiliser pas des adaptateurs multiprises et des rallonges. ▶ Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordon élec- trique et de tuyau d’arrivée d’eau livré.FR 1-Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT Installation ▶ Assurez-vous que le cordon d’alimentation et la prise ne sont pas endommagés. S’ils sont endommagés, veuillez les faire remplacer par un électricien. ▶ Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise mise à la terre distincte facilement accessible après l’installation. Cet appareil doit être mis à la terre. ▶ Assurez-vous que les joints et raccords du exible d’arrivée d’eau sont serrés et qu’il n’y a pas de fuite. ▶ An d’éviter un risque dû à la remise à zéro intempestive du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté à travers un dispositif de commutation externe, comme un tem- porisateur, ou connecté à un circuit qui est régulièrement activé et désactivé par les services publics.2-Description de l’appareil
Partie avant (g.2.1):
Remarque: Dérogations En raison des modications techniques et des divers modèles, les illustrations des cha- pitres suivants peuvent être diérentes de votre modèle. 1 Tiroir à détergent/Adou- cisseur/ 2 Écran tactile 3 Porte de tambour 4 Panneau avant 5 Pieds réglables (4 en tout) 6 Plan de travail 7 Bouton d’alimentation
2.1 Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge uniquement. Suivez à chaque fois les instructions fournies sur l’étiquette de chaque vêtement. Il est également conçu exclusivement pour un usage domestique à l’intérieur de la maison. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Aucune modication ou altération de cet appareil n’est autorisée. L’utilisation inappropriée vous expose à des risques et à la perte de tous les droits de garan- tie et de responsabilité. 8 Tambour 9 Verrouillage de la porte 10 Joint d’étanchéité 11 Volet d’entretien avec ltre 2-1FR 2-Description de l’appareil
Vériez les accessoires et la documentation suivant cette liste (g.2.3): Tuyau d entrée Bouchons obturateursSupport de tu-yau de vidange Vis Clé sur l’assemblage du support d’emballagetampons antibruitManuel d’utilisationCarte de garantiePlaque métallique 2-3 1 Fiche du cordon d’alimentation 2 Plan de travail 3 Vanne d’arrivée d’eau 4 Cordon d’alimentation 5 Couvercle arrière 6 Vis du couvercle arrière 7 Boulons de transport 8 Tiges de maintien 9 Panneau arrière 10 Tuyau de vidange
Symbole Signication Démarrer ou mettre en pause le programme. La porte du tambour est verrouillée.Avertissement de robinet (pas d’eau ou le robinet est fermé).L’appareil est connecté au WIFI.Avertissement sur la porte du tambour (la porte du tambour n’est pas ver-rouillée).
Appuyez sur ce bouton again, press the power button again for 7 seconds until the screen displayes ” U on“. pendant 2secondes pour allumer l’appareil et appuyez à nouveau dessus pendant 2secondes pour l’éteindre.
3.2 Sélection du mode de lavage
Cet appareil propose 2modes de lavage. Le mode «Programme» est déni par défaut (Fig3.2). 3-1 3-2 Cet appareil s’utilise à partir de l’achage d’un écran entièrement tactile (g.3.1). Il est clairement indiqué sur l’écran tactile, la manière de choisir les programmes et les paramètres. L’utilisateur accède à toutes les fonctions avec un léger contact. Temp. DetergentStains Softener Delay lock Childhold on 3smin.min.Wash SpeedRinse DryFunctionOptionProgram
3.4 Réglage des paramètres de lavage
En fonction des besoins spéciques en matière de lavage, les utilisateurs peuvent régler plusieurs paramètres,notamment la température de lavage, la durée de lavage, les temps de rinçage, la vitesse et le temps de séchage (gure3.5). Touchez légèrement l’icône ding wash temperature, wash time, rinse times, speed and dry time (Fig. 3.4.1). y touch the icon Option les options peuvent être sélectionnées (g.3.6).
3.3 Sélection du mode de lavage
Un programme peut être sélectionné en touchant l’écran. Pour répondre à dié- rentes exigences, l’utilisateur peut sélectionner 14programmes en mode «Pro- gramme» (g.3.4). S’il n’y a pas de besoins particuliers, vous pouvez utiliser les pa- ramètres par défaut. Lancez le programme en appuyant sur le bouton . L’icône du programme sélectionné s’allume. FunctionOptionProgram Touchbar En touchant By touching “ “ mode is selected (Fig. 3.2.2). The selected mode lights up.
By touching “ “ mode is selected (Fig. 3.2.2). The selected mode lights up. », le mode est sélectionné (g.3.3) et le mode sélec- tionné s’allume. I-Le temps est adapté au coton. La charge de lavage maximale est de 5kg. En mode « By touching “ “ mode is selected (Fig. 3.2.2). The selected mode lights up. », s’il n’est pas nécessaire de régler le temps de lavage, appuyez simplement sur le bouton pour commencer le cycle. Si vous souhaitez modier le temps de lavage, appuyez sur la barre tactile et faites glisser vers la gauche et la droite. Si vous souhaitez ajuster le temps de lavage, eeurez «+» et «-». 3-3 3-4 Remarque: Paramètres de lavageTous les paramètres ne peuvent pas être ajustés pour chaque programme. Cela dé-pend du programme sélectionné. Remarque: By touching “ “ mode is selected (Fig. 3.2.2). The selected mode lights up. Paramètres I -Le temps est adapté au coton. La charge de lavage maximale est de 5kg.3-Panneau de commande
3-5 3-6 ▶ Température de lavage En mode veille, la température de lavage peut être réglée en touchant l’icône «Temp.» Une fois touchée, l’icône s’allume. La température varie entre - (sans chauage), 20, 30, 40, 60 et 90, lorsque l’icône «Temp.» continue d’être touchée. ▶ Temps de lavage En mode veille, le temps de lavage (hors débit et durée de chauage) peut être réglé en touchant l’icône «Lavage». Le temps de lavage se met en boucle dans les limites spéciques du programme sélectionné lorsque vous continuez à toucher l’icône «Lavage». En appuyant sur la barre tactile et en la faisant glisser, le temps de lavage peut être réglé rapidement. Si vous souhaitez régler le temps de lavage, touchez légèrement «+» et «-». Lorsque le temps de lavage des programmes «Séchage», «Essorage» est préréglé, aucun ajustement ne peut être fait. ▶ Temps de rinçage En mode veille ou pause (avant le début du dernier rinçage), vous pouvez régler le nombre de rinçages en touchant l’icône «Rinçage». Une fois touchée, l’icône s’allume. Le nombre de rinçages varie de 0 (sans rinçage) au temps maximal du pro- gramme sélectionné lorsque vous continuez de toucher l’icône «Rinçage». ▶ Vitesse En mode veille ou pause (avant le dé l’essorage commence), vous pouvez régler la durée d’essorage en touchant l’icône «Vitesse» Une fois touchée, l’icône s’allume. La vitesse est en boucle dans les limites spéciques du programme sélectionné lorsque l’icône «Vitesse» continue à être touchée. ▶ Temps de séchage En mode veille ou pause (que le séchage commence), le temps de séchage peut être réglé en touchant l’icône «Séchage». Le temps de séchage varie entre --- (sans sé- chage), AU (intelligent), 030, 060, 090, 120, 150, 180 et 210 minutes.FR 3-Panneau de commande
▶ Le nettoyage des peluches: Après l’exécution des programmes «Dry» et «i-Refresh», il peut y avoir des rési- dus de peluches, de poussières ou d’autres substances libérées par le linge dans le souet ou le tambour, ce qui ne représente pas un problème pour l’appareil et il est recommandé de le nettoyer. L’appareil est équipé d’un programme spécique pour ce nettoyage. En mode veille, sélectionnez le programme «Quick15» et l’icône s’allume- ra. Appuyez ensuite sur le bouton «Temp.» pendant 3secondes jusqu’à ce que l’écran ache «00:08». Le programme est alors activé. Appuyez sur le bouton Start/Pause pour lancer le lavage. Ne modiez pas les autres paramètres. Après le nettoyage, ouvrez légèrement la porte et maintenez-la ouverte. Remarque: Séchage du linge ▶ L’ecacité du séchage dépend du type de tissu. Assurez-vous que le linge peut être séché avant le début du séchage. ▶ Assurez-vous que le robinet d’eau froide est ouvert avant le séchage. ▶ Avant de sécher le linge essoré précédemment, retirez-le du tambour pour le détacher. Ensuite, remettez-le dans le tambour. ▶ Un excès de linge provoque des plis, des eets de séchage insusants et un temps de séchage plus long que la valeur prédénie. Si cela se produit, séparez et séchez le linge plusieurs fois. ▶ Lorsque vous séchez peu de linge, le temps nécessaire peut être plus court que celui pré- déni. ▶ Avant la n du séchage, le temps restant sur l’écran pourrait cesser de diminuer. C’est normal l’appareil refroidit le tambour an d’éviter tous risques de brûlures pour l’utilisateur. ▶ Nettoyez le ltre à peluches après chaque cycle de séchage. Lorsque le programme «i-Refresh» est sélectionné, l’option «Séchage» ache les diérents niveaux du programme «i-Refresh», qui sont H-1, H-2, H-3. H-1 est déni par défaut (g.3.7).
3.5 Sélection des fonctions
Cet appareil propose plusieurs fonctions. Appuyez légèrement sur l’icône et, la fonction correspondante peut être sélectionnée (pleine luminosité) ou annulée (luminosité à moitié). 3-73-Panneau de commande
▶ Détergent Le dosage automatique de détergent est disponible pour certains programmes où cette fonction est activée par défaut. Pour l’éteindre, touchez l’icône «Adoucissant». Il faut utiliser un détergent peu ou pas moussant. Une dose excessive produira beaucoup de mousse, ce qui provoquera un débordement et une diculté de rinçage. La quantité maximale de détergent est de 1000ml. Si la quantité est insusante, l’icône clignotera rapidement. ▶ Taches ▶ Adoucissant La distribution automatique d’adoucissant est disponible pour certains programmes. Et cette fonction est activée par défaut. Pour l’éteindre, touchez l’icône «Adoucis- sant». Veuillez suivre les instructions sur l’emballage de l’adoucissant. Une quantité excessive d’adoucissant risque de nuire aux vêtements. La quantité maximale d’adou- cissant est de 500ml. Si la quantité est insusante, l’icône clignotera rapidement. ▶ Prélavage Le prélavage est pris en charge pour certains programmes. Cette fonction consiste à éliminer la poussière ou la saleté ottante sur les vêtements avant le programme de lavage principal. ▶ Retard Remarque: Détergent en poudre Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre ou d’autres types de détergent, mettez la quantité recommandée de détergent dans le compartiment du détergent en poudre amount of detergent into the powder detergent chamber et désactivez la fonction de dosage automatique du détergent. Temp. DetergentStains Softener Delay lock Childhold on 3smin.min. Wash SpeedRinse DryFunctionOptionProgram Delay icon Delay time display 3-8 Utilisez cette fonction pour démarrer le programme après un certain délai. Le délai aché à l’écran représente le temps restant avant la n du programme (g.3.8) Après avoir conguré le programme, les options et les fonctions souhaitées, appuyez sur l’icône «Délai». L’icône s’illu- mine. Congurez le délai par paliers de 0,5heure à partir de «ARRÊT» jusqu’à 24h en appuyant sur l’icône «Délai» ou «+» / «-». Lancez la fonction de délai en touchant et le décompte com- mencera. Par défaut, le délai est supérieur à la durée d’exécution du programme. Taches Instructions Taches InstructionsCette fonction est recom-mandée pour le linge avec des taches de boue. Cette fonction est recommandée pour le linge avec des taches de vin. Cette fonction est recom-mandée pour le linge avec des taches de fruits. Cette fonction est recommandée pour le linge avec des taches de sang. Cette fonction est recom-mandée pour le linge avec des taches d’herbe.Cette fonction est recommandée pour le linge avec des taches de lait. BloodFR 3-Panneau de commande
▶ Verrouillage de la porte Pour des raisons de sécurité, la porte de l’appareil est normalement verrouillée pendant le cycle de lavage. Le symbole de verrouillage de la porte s’ache à l’écran (g.3.9). Pour déverrouiller la porte pendant le cycle de lavage, appuyez sur le symbole de pause sur l’écran et ouvrez la porte après la disparition du symbole «Verrouillage de la porte». Dans certains cas, par exemple, lorsque le niveau d’eau ou la température dans le tambour sont trop élevés ou lorsque le tambour fonctionne encore, la porte ne s’ouvrira pas, même si le programme est en pause. Veuillez noter que ce phénomène est tout à fait normal. La porte doit également être déverrouillée pour l’ouvrir pendant le décompte du «délai» ▶ L’éclairage du tambour L’éclairage du tambour s’allume lorsque l’appareil est mis sous tension. Il s’allume éga- lement lorsque le programme de lavage est en pause ou est terminé, ce qui permet de mieux voir le linge pendant ces périodes. L’éclairage du tambour s’éteint 2minutes après la n du programme. Lorsque vous touchez l’écran pendant le cycle de lavage, l’écran et l’éclairage du tambour s’allument. ▶ Sécurité enfant Pour éviter toute mauvaise utilisation par des enfants ou toute autre perturbation externe, la fonction «Sécurité enfant» peut bloquer tous les éléments de l’écran pour éviter toute activation, à l’exception du bouton d’alimentation. (Fig.3.9) En mode veille ou lorsque le programme est en cours d’exécution, vous pouvez congurer ou annuler manuellement la fonction de sécurité enfant en appuyant sur «Sécurité enfant» pendant 3secondes. 3-9 Remarque: Sécurité enfant ▶ La sécurité enfant congurée manuellement doit être annulée manuellement. Les informations de n de programme, de mise hors tension et d’erreur ne suppriment pas la sécurité enfant. Celle-ci fonctionne toujours lors de la prochaine mise sous tension de l’appareil. Si vous utilisez la sécurité enfant, appuyez d’abord sur la touche programme, puis la sécurité enfant sera activée. Maintenez cette touche enfoncée pendant 3secondes, la sécurité enfant s’allumera et sera activée. La sécurité enfant ne peut pas être congurée ou annulée par hOn APP.3-Panneau de commande
▶ En mode veille, sélectionnez le programme «Intelligent», puis appuyez sur «Temp.». + «Rinçage» + which means mute “Temp.” +”Spin” + Program en même temps. Appuyez pendant 3secondes. L’écran ache «bE0F», ce qui signie que le signal sonore est désactivé. Pour réactiver le signal sonore, appuyez à nouveau sur «Temp.». + «Rinçage» + which means mute “Temp.” +”Spin” + Program et main- tenez pendant 3secondes. L’écran achera «bE0n». Remarque: Mise à l’arrêt Sans connexion WIFI, l’appareil allumé s’éteint automatiquement s’il n’est pas activé 2minutes avant le début du programme ou à la n du programme. Avec une connexion WIFI, la durée d’attente est de 24h. Remarque: Achage L’écran peut s’éteindre en cas d’électricité statique pendant le fonctionnement de l’appareil. Lorsque cela se produit, veuillez éteindre et rallumer l’appareil, après que le programme de redémarrage puisse continuer.FR 4-Programmes
Des vêtements synthé- tiques, en coton et en lin
Des vêtements synthé- tiques, en lin ou en coton légèrement sales
Des vêtements secs avec moins de poussière, de plis et d’humidité
Catégories de vêtements gurant sur l’application mobile, telles que la laine
Des vêtements en coton et en lin
Des vêtements en bres synthétiques
Des vêtements synthé- tiques, de lin ou en coton légèrement sales
Des vêtements de laine adaptés au lavage à la machine
Délicat 2,5 - Des vêtements délicats marqués du symbole «La- vage à la main»
Des vêtements en coton et en lin
Programme standard pour les vêtements en toile et en coton
En raison du dosage automatique du détergent, du remplissage du tambour, de l’essorage et de la vidange, la durée du cycle peut diérer de celle prédénie.
Le programme intelligent ajustera les données de température, de temps de lavage, temps de rinçage, vitesse d’essorage, etc. automatiquement. Il est suggéré d’utiliser un programme spécial pour la laine et les duvets.
Il y a une faible probabilité de créer un déséquilibre de la charge pendant le programme «Quick15» Le temps nécessaire pour redistribuer la charge n’est pas inclus dans le temps par défaut. Merci de ne pas surdoser le détergent pour éviter les résidus après le programme «Quick 15». Le programme «Quick 15» avec fonction séchage ne convient que pour les matériaux synthétiques.
La fonction de dosage automatique dans le programme «Laine» n’est pas recommandée. Veuillez doser un détergent spécial pour laine dans le tiroir à poudre.4-Programmes
Programme Température disponible en °C (P: Préréglage; • : disponible) Fonctions disponibles ( P: Préréglage; • : disponible) Séchage Déter- gent Adoucis- sant Prélavage Retard Taches ARRÊT
Lavage et séchage P P Esso- rage
Œil de contrôle Coton
5- Lavage écologique
Utilisation respectueuse de l’environnement Lavage ▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, vous devez utiliser la dimension de charge maximale recommandée. ▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur au-dessus du linge). ▶ Pour le linge pas trop sale, sélectionnez le programme «Express15’». ▶ Mettez les doses exactes de chaque produit de lavage. ▶ Choisissez la température de lavage adéquate la plus basse - les détergents mo- dernes nettoient ecacement en dessous de 60°C. ▶ Optimisez les paramètres par défaut uniquement pour vous débarrasser des taches tenaces. ▶ Essorez le linge à la vitesse d’essorage maximale si vous souhaitez utiliser un pro- gramme de séchage plus tard. Séchage ▶ Utilisez la quantité de remplissage maximale d’environ 6kg. ▶ Détachez le linge avant de démarrer le programme de séchage. ▶ N’utilisez pas d’adoucissant lors du lavage, parce que le linge deviendra pelucheux et mou dans le programme de séchage.FR 6-Utilisation quotidienne
2. Ouvrez le robinet d’eau.
3. Allumez l’appareil en touchant le symbole de mise sous tension pendant
2secondes. La page du programme s’allume.
4. Préparez le linge.
5. Chargez le linge et fermez la porte.
6. Sélectionnez le détergent.
7. Ajoutez le détergent.
8. Sélectionnez le programme de lavage approprié au linge chargé dans le
tambour, en prenant en compte le degré de salissure et le type de tissu.
9. Vous pouvez aussi ajouter des options spéciques et/ou une n diérée.
10. Appuyez sur pour démarrer le programme.
11. Une fois le programme terminé, retirez le linge, fermez le robinet, débran-
6.2 Organigramme de fonctionnement (g.6.1)
6.5 Préparation du linge
▶ Triez les vêtements en fonction du tissu (coton, synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de saleté (Fig.6-4). Prêtez attention aux consignes d’entretien des étiquettes de lavage et du Ta- bleau d’entretien de la section6.5. ▶ Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur. Lavez d’abord les textiles de couleur à la main pour savoir s’ils se décolorent ou s’abîment. ▶ Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.) et retirez les objets de décoration très durs (à l’instar des broches), ainsi que les objets inammables (mouchoirs en papier, briquets, allumettes, etc.). ▶ Pour l’entretien des vêtements sans ourlets, du linge délicat et les textiles nement tissés comme les rideaux, mettez-les dans un sac de lavage (le nettoyage à la main ou à sec est plus indiqué). ▶ Fermez les fermetures à glissières et les crochets et assurez-vous que les boutons sont solide- ment cousus. ▶ Placez les vêtements sans ourlets solides, les sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits articles tels que les chaussettes, les ceintures, les soutiens-gorges, etc. dans un sac à linge. ▶ Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les draps de lit et les couvre-lits, etc. ▶ Retournez les jeans et les tissus imprimés, déco- rés ou aux couleurs vives; lavez-les séparément si possible.
Raccordez le lave-linge à une alimentation (220V à 240V~/50Hz; g.6-2). Veuillez également vous référer à la section INSTALLATION. 6.3. Raccordement à l’approvisionnement d’eau ▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la pro- preté et de la clarté du dispositif d’arrivée d’eau. ▶ Ouvrez le robinet (g.6-3). Remarque: Étanchéité Avant l’utilisation, vériez la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le exible d’arrivée d’eau en ouvrant le robinet. 6-2 6-3 8-7 MISE EN GARDE! Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionne- ments ainsi qu’endommager les vêtements et l’appareil. 6-4
6.4 Mettez l’appareil en marche.
Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pendant 2secondes pour mettre l’appareil en marche; l’achage s’allume.6-Utilisation quotidienne
6.6 Tableau d’entretien
Lavage Lavable à 95°C maximum programme normal Lavable à 60°C maximum pro- gramme normal Lavable à 60°C maxi- mum programme pour linge délicat Lavable à 40°C maximum programme normal Lavable à 40°C maximum programme pour linge délicat Lavable à 40°C maxi- mum programme spécial pour le linge délicat Lavable à 30°C maximum programme normal Lavable à 30°C maxi- mum programme pour linge délicat Lavable à 30°C maximum programme spécial pour le linge délicat Lavage à la main max. 40°C Ne pas laver Blanchiment Blanchiment autorisé Oxygène unique- ment/ non chloré Ne pas blanchir Séchage Séchage par culbu- tage possible température normale Séchage par culbu- tage possible température basse Ne pas passer au sèche-linge Séchage sur corde Séchage à plat Repassage Repassage à une température maxi- male de 200°C Repassage à une température moyenne jusqu’à 150°C Repassage à une tem- pérature basse de 110 °C ; sans vapeur (le repassage à la vapeur peut provoquer des dommages irréversibles) Ne pas repasser Entretien professionnel des textiles Nettoyage à sec au tétracloréthène Nettoyage à sec aux hydrocarbures Évitez tout nettoyage à sec Nettoyage profes- sionnel par voie humide Évitez tout net- toyage professionnel par voie humide
6.7 Chargement de l’appareil
▶ Insérez le linge, pièce par pièce dans le tambour. ▶ Ne surchargez pas l’appareil. Vériez que vous pouvez passer votre main verticale- ment au-dessus de la charge. ▶ Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n’est pincée. Une partie de ces symboles peuvent ne pas être présents dans le menu de l’appareil.FR 6-Utilisation quotidienne
6.8 Sélection d’un programme
Allumez l’appareil, l’écran tactile ache les programmes et les options disponibles. Appuyez sur le symbole du Programme souhaité dans la partie droite de l’écran pour démarrer rapidement à l’aide des paramètres par défaut. Touchez la partie gauche pour choisir les paramètres individuels (reportez-vous aux sections3.3 et 3.4). Les instructions suivantes concernent spécialement le programme «i-Refresh». AVERTISSEMENT! Installation ▶ Le programme i-Refresh ne convient pas aux vêtements en polyuréthane (PU), simili cuir et polychlorlon. ▶ Le programme i-Refresh doit être utilisé avec précaution pour les tissus abîmés, déchirés ou décousus; les vêtements en cuir durci; les fermetures éclair déformées; les textiles pelucheux, car ce programme peut les en- dommager. ▶ i-Refresh a une bonne fonction d’élimination des odeurs. Ne vaporisez pas de parfum, de désodorisant ou d’autres substances volatiles pouvant facile- ment provoquer un incendie ou une explosion. ▶ Nous vous conseillons de laver normalement vos vêtements, notamment s’ils sont tachés, avant d’utiliser le programme «i-Refresh» ▶ Veuillez ne pas utiliser le programme «i-Refresh» si vos vêtements sont humides: ils peuvent rétrécir ou se déformer. ▶ Préparation avant l’utilisation du programme «i-Refresh» Textile1. Veuillez fermer les vêtements et attacher les boutons. 2. Veuillez vérier soigneusement les vêtements. S’ils sont abîmés, veuillez les recoudre avant d’utiliser le programme i-Refresh. 3. Veuillez retirer les articles dans les poches pour éviter d’endommager les vêtements lors du programme i-Refresh. 4. Pour les gros boutons, les fermetures éclair ou les décorations telles que les broches, les pendentifs, etc., retirez-les ou enveloppez-les dans un tissu doux ou du papier résistant à la chaleur. 5. Les décorations telles que les clous, les œillets, les agrafes et les vêtements enduits doivent être enveloppés dans du papier résistant à la chaleur. 6. Pour les volants ou les accessoires tels que les jupes et les crochets de rideau, veuillez les retirer avant le lavage à l’air.Lave-linge1. i-Refresh a besoin d’une arrivée d’eau en temps opportun pendant son fonctionne-ment pour maintenir le meilleur environnement possible. Assurez-vous que le tuyau d’admission et le tuyau de drainage sont bien raccordés et que le robinet est ouvert. 2. Vériez l’intérieur du tambour pour être sûre qu’il ne reste pas d’eau, de mousse ou des vêtements.6-Utilisation quotidienne
6.9 Choix du détergent et de l’adoucissant
▶ L’ecacité et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé. ▶ Utilisez exclusivement des détergents homologués pour le lavage à la machine. ▶ Si nécessaire, utilisez des détergents spéciques, par ex. pour le tissu en laine et la couette, etc. ▶ Respectez les recommandations du fabricant du détergent. ▶ N’utilisez pas d’agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre produit similaire. ▶ Instructions pour les diérents niveaux de séchage du programme i-Refresh ▶ Instructions pour les diérents niveaux de séchage du programme i-Refresh Niveau TempératureDurée par défaut (min)MatérielH-1 Faible 38 LaineH-2 Moyen 38 ChemiseH-3 Élevé 48 Coton Veuillez dénir le niveau de séchage et le temps appropriés en fonction des diérents tissus. Vous pouvez ajuster la durée du programme en faisant glisser votre doigt sur la barre de temps.Veuillez retirer les vêtements après le programme i-Refresh,les suspendre ou les ranger rapidement. Remarque: i-Refresh ▶ Les performances de lavage dépendent de du type de tissu. ▶ Le lavage à la vapeur peut endommager les vêtements non adaptés à ce type de lavage.
6-5 ▶ Lorsque le dosage automatique est activé, le détergent et l’adoucissant peuvent être dosés automatiquement. ▶ Si la quantité dans le réservoir est insusante, l’icône du dé- tergent ou de l’adoucissant correspondant clignote lorsque le son retentit au début du programme. Veuillez ajouter du détergent et/ou de l’adoucissant selon le besoin. ▶ La lessive en poudre ou d’autres détergents peuvent être versés dans le compartiment à lessive en poudre pour une utilisation occasionnelle. Dans ce cas, désactivez la fonction de dosage automatique. N’utilisez pas de détergent liquide dans le compartiment à lessive en poudre lorsque vous activez la fonction «Délai».
6.10 Ajout de détergent
1. Ouvrez le couvercle du tiroir à lessive (g.6 - 5).2. Versez les détergents requis selon la liste «Choisir le meil-leur détergent» dans les compartiments correspondants: 1) Détergent liquide (1000ml max) 2) Adoucissant (500ml max) 3) Lessive en poudre/Détergent liquide/Désinfectant3. Fermez le couvercle.FR 6-Utilisation quotidienne
=non Voici nos recommandations: ▶ Détergent en poudre: 20°C à 90°C (utilisation optimale: 40-60°C) ▶ Détergent couleur: 20°C à 60°C (utilisation optimale: 30-60°C) ▶ Détergent laine/vêtement délicat: 20°C à 30°C (=utilisation optimale:)
6.11 Ajout du détergent et de l’adoucissant
Veuillez vous référer à la section3.5 pour ajouter du détergent et de l’adoucissant. Vous pouvez choisir d’utiliser les fonctions de distribution automatique de détergent et d’adoucissant. Remarque: Détergent ▶ N’utilisez pas trop de détergent ou d’adoucissant. ▶ Veuillez suivre les instructions spéciées sur l’emballage du détergent. ▶ Diluez le détergent liquide concentré avant de l’ajouter. ▶ Pour que le détergent liquide se diuse bien, utilisez la boule de dosage, qui est introduite dans l’appareil avec le linge. ▶ Sélectionnez avec soin les paramètres du programme en fonction des symboles d’entretien indiqués sur les étiquettes de linge et selon le tableau de programme. ▶ Choisissez le détergent le mieux adapté6-Utilisation quotidienne
6.12 Démarrage du programme de lavage
Touchez sur l’écran pour démarrer le programme, l’appareil fonctionne selon les paramètres actuels. Pour interrompre un programme en cours, appuyez de nou- veau sur le symbole sur l’écran de contrôle. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre l’opération.
6.13 Fonctions spéciales
Les fonctions suivantes sont disponibles:
2. Réglages des fonctions
Fonction Signication Fonction Signication LavageVous pouvez étendre la du-rée de lavage ou la réduire en fonction du degré de salissure du linge. (Informations en mi-nutes).Temp.Changement de la température de lavage. Réglez la température selon le degré de salissure: Trop sale: 60 - 90°C Saleté normale: 30 -60°C Légèrement sale: froid (ARRÊT) -30°CRinçageCycles de rinçage sup-plémentaires pour les personnes à la peau sensible.VitesseChangement de la vitesse d’es-sorage. Réduisez la vitesse pour les tissus délicats.SéchageVous pouvez étendre la durée de séchage ou la réduire en fonction du type de tissus. Fonction Signication TachesFonctionnalité spéciale pour les taches de• Jus• Sang• Vin Fonction Signication Fonction Signication. DétergentPour distribuer le détergent automatiquement.RetardLe démarrage du cycle de lavage sera retardé.AdoucissantPour distribuer l’adoucissant automatiquement.Sécurité enfantPour éviter une mauvaise utilisation par un enfant ou des perturbations extérieures.Prélavage Pour enlever la poussière ou la saleté ottante présente sur les vêtements avant le programme de lavage principal.
- Lait• Herbe • Sol / sable BloodFR 6-Utilisation quotidienne
6.14 Après le lavage
1. Après le cycle du programme, l’appareil s’arrête automatiquement.
2. Retirez le linge le plus tôt possible pour le faire avec précaution et pour éviter qu’il ne
se froisse davantage.
3. Fermez l’arrivée d’eau.
4. Débranchez la prise d’alimentation.
5. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Lais-
sez-la ouverte lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Remarque: Options et fonctions ▶ Pour garantir des résultats optimaux à chaque programme, Haier a déni des para- mètres par défaut précis. En l’absence d’indications particulières, nous vous recom- mandons d’utiliser les paramètres par défaut. ▶ Toutes les fonctions ne sont pas disponibles dans tous les programmes. Elles dépen- dent du programme sélectionné. ▶ Vous ne pouvez pas sélectionner certaines fonctions simultanément. ▶ La machine mémorise les fonctions «Lavage», «Rinçage», «Temp.» et «Esso- rage» pour le prochain démarrage du programme. Elle ne mémorise pas tout autre réglage de fonction pour le prochain démarrage de programme. Suggestions: entretien de la machine à laver après i-Refresh ▶ Veuillez nettoyer les résidus et les peluches sur le joint et la vitre du hublot, pour éviter qu’ils ne s’attachent au cours du prochain cycle. ▶ Si le programme i-Refresh est utilisé régulièrement, veuillez lancer un programme spécial (Page14: Nettoyage des peluches) pour un nettoyage en profondeur.FR 7-hOn
1. Un routeur sans l (protocole 802.11b/g/n) ne prend en charge que les bandes de fréquence de 2.4GHz. La longueur du SSID du routeur est comprise entre 1 et 31 caractères (dont 1 et 31) et le mot de passe entre 8 et 64 caractères. La longueur minimale du mot de passe doit être de 8caractères. Les méthodes de cryptage du routeur sont WPA-PSK et WPA2-PSK ouverts.2. Vous pouvez installer l’application hOn sur un téléphone portable. Le téléphone portable doit disposer d’un système d’exploitation d’une version supérieure à An-droid4.0 ou IOS7.03. L’appareil doit être installé dans une pièce dans laquelle il peut recevoir les signaux WIFI. Si l’appareil n’est pas correctement connecté au routeur sans l, le message «Vériez que le téléphone et l’appareil sont connectés au même WIFI.» s’ache; ni l’icône du WIFI ne s’ache. Remarque: DérogationsEn raison des révisions constantes de hOn, les fonctions et l’interface de l’achage de l’application peuvent diérer des descriptions suivantes. 7.1Généralités Cet appareil est compatible WiFi. Avec l’application hOn, vous pouvez utiliser votre smartphone pour contrôler le programme.
7.3 Téléchargement et installation de l’application hOn:
Installez l’application compatible avec votre téléphone et son système d’exploitation. À présent, hOn prend uniquement en charge le téléchargement de l’Apple Store et de Google Play à l’étranger. AVERTISSEMENT!Veuillez observer les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont respectées même si l’appareil fonctionne via l’application hOn lorsque vous n’êtes pas à la maison. Vous devez également suivre les instructions contenues dans l’application hOn. Remarque: InscriptionL’inscription est nécessaire lors de la première utilisation ou lorsque l’ancien compte a été supprimé/clôture. Pour une utilisation ultérieure, vous devez entrer le nom d’utili-sateur et le mot de passe pour vous connecter.FR 7-hOn
Remarque: Réseau WIFI Il n’est pas recommandé de connecter l’appareil à un réseau WIFI public (ex.: Hotspots), car d’autres utilisateurs du réseau pourraient le trouver s’il accède au réseau public et cela peut nuire à votre vie privée. Le symbole aché à l’écran signie que l’appa- reil est connecté à Internet.
7.4 Informations de conguration
Première conguration
3. Appuyez longuement sur le bouton «Delay» pendant 5secondes jusqu’à ce que «
s’ache. L’indicateur WiFi s’allume, il est maintenant en mode conguration.
4. Le téléphone mobile se connecte au routeur par WiFi.
5. Connectez-vous à l’application «hOn» sur le téléphone portable, suivez les instructions de
l’application pour congurer, valable pendant 10minutes.
6. La conguration réussit lorsque l’appareil ache «
»; et elle échoue lorsque «rE» et « try » s’achent. Retournez ensuite sur 3.
7. Lorsque «hOn» s’ache sur l’appareil, il est alors possible de contrôler l’appareil via l’application.
1. Appuyez brièvement sur le bouton «Remote».
2. «hOn» s’ache sur l’appareil.
3. La porte est verrouillée et la télécommande s’active.
Si le cycle ne démarre pas en mode Télécommande dans les 10minutes, l’appareil passera en mode de démarrage diéré en réseau, et gardera le mode Télécom- mande activé pendant 24heures, puis s’éteindra. Les conditions ci-dessous sont nécessaires pour la télécommande: - Le réseau WiFi est disponible. - Le module WiFi de l’appareil est allumé. - La porte est fermée. - Avec un bon environnement. - Le cycle n’est pas encore lancé sur le tableau de bord. 7-1FR 7-hOn
1. Touchez le bouton «+» sur le téléphone portable.
2. Sélectionnez le type d’appareil ou appuyez sur le symbole du WIFi pour acher tous
les appareils disponibles connectés au WIFI et suivez les indications à l’écran.
3. Appuyez sur pour retourner à la page principale des appareils appairés.
4. L’appareil est connecté à l’application et prêt à l’utilisation.
7.6 Consulter le statut de lavage via hOn App
1. Allumez l’appareil, préparez le linge et le détergent; faites-le conformément au
chapitre «Utilisation quotidienne».
2. La liste des appareils connectés au WIFI apparaît sur le téléphone portable.
3. Appuyez sur pour accéder à la page Paramètres et sélectionnez la langue et
les options souhaitées. Retournez à la liste en faisant glisser la page de réglage vers la gauche.
4. Choisissez le lave-linge. Vous pouvez vérier le programme en cours et le temps
1. Appuyez brièvement sur le bouton «Remote».
3. Appuyez longuement sur le bouton «Delay» pendant 5secondes jusqu’à ce que
4. Les informations de conguration sont supprimées et la conguration est réinitiali-
sée, puis appuyez brièvement sur d’autres programmes ou arrêter pour sortir. Remarque: Utilisation du même WIFI Assurez-vous que votre téléphone portable et votre appareil sont connectés au même WIFI. Remarque: Temps de connexion Toutes les opérations de connexion doivent être eectuées dans le laps de temps de connexion qui est de 10 minutes. Si l’utilisateur démarre l’opération de liaison sur hOn après 10minutes, la liaison échouera. Remarque: Suppression des informations de conguration Les informations de conguration doivent être eacées avant que le lave-linge ne soit traité ou vendu.FR 8-Entretien et nettoyage
▶ Débranchez la machine pendant le nettoyage et l’entretien. ▶ Utilisez un chion doux imbibé de savon liquide pour nettoyer la machine (Fig.8-1) et les compo- sants en caoutchouc. ▶ N’utilisez pas de produits chimiques organiques ou de solvants corrosifs. ▶ Si nécessaire, vous pouvez éliminer les résidus de calcaire à l’aide d’un nettoyant pour machine.
8.2 Vanne et ltre d’arrivée d’eau
Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez régulièrement son ltre d’arrivée d’eau (Fig.8-2). ▶ Débranchez le cordon d’alimentation et fermez l’arrivée d’eau. ▶ Démontez le exible d’alimentation en eau du ro- binet. ▶ Rincez le ltre avec de l’eau et une brosse. ▶ Insérez le ltre et installez le exible d’arrivée d’eau.
8.3 Nettoyage du tambour
▶ Retirez les éléments, en particulier les pièces mé- talliques introduites accidentellement dans le tam- bour (g.8-3), notamment les épingles, les pièces de monnaie, etc., car elles peuvent causer des taches de rouille et des dommages. ▶ Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer les taches de rouille. Respectez les consignes de sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage. ▶ N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le nettoyage. 8-1 8-2 8-3 AVERTISSEMENT! Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la che secteur de la prise de courant. Contrôlez et nettoyez votre appareil à des intervalles réguliers.8-Entretien et nettoyage
1. Lancez le programme d’essorage et de drainage de l’eau.2. Une fois le programme terminé, arrêtez l’appareil et débranchez-le (Fig.8-7).3. Ouvrir le volet de service du ltre A en appuyant dessus (Fig. 8-8).
4. Prévoyez un récipient creux (1) pour récupérer l’eau de vidange (Fig. 8-9). La quantité d’eau pour-rait être plus importante que prévu!5. Tirez le tuyau de vidange (2) et maintenez-en l’extrémité au-dessus du récipient.6. Retirez le bouchon d’étanchéité (3) du tuyau de vidange.
8.4 Périodes de non-utilisation prolongées
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période:1. Débranchez la prise électrique (Fig.8-4).2. Fermez l’arrivée d’eau (g.8-5). 3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’hu-midité et l’apparition d’odeurs. Laissez la porte ouverte lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.Avant le prochain usage, vériez soigneusement le cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vi-dange. Assurez-vous que tout est correctement ins-tallé et qu’il n’y a pas de fuite. AVERTISSEMENT!Risque de brûlure! L’eau contenue dans le ltre de la pompe peut être très chaude! Avant toute intervention, assurez-vous que l’eau a refroidi.
8.5 Filtre de la pompe
Nettoyez le ltre avant (Fig. 8-6) en te-nant compte du rappel de l’achage et inspectez le ltre de la pompe, pour vérier par exemple si l’appareil: ▶ Ne vidange pas l’eau. ▶ N’essore pas. ▶ Émet un bruit inhabituel quand il fonctionne. 8-4 8-7 8-5 8-8 8-9 8-6FR 8-Entretien et nettoyage
MISE EN GARDE! ▶ Le bouchon du ltre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon n’est pas bien serré, l’eau peut s’échapper. ▶ Le ltre doit être en place, sinon une fuite peut se produire. AVERTISSEMENT!Évitez de remplacer vous-même les lampes du tambour, faites-le remplacer uniquement par le fabricant ou un agent de maintenance agréé. Voir la section SERVICE CLIENTÈLE.7. Après avoir eectué la vidange, rebouchez le tuyau de vidange, réintroduisez-le dans l’appareil, puis xez-le à l’aide d’une pince (position5 de la g.8-10).8. Dévissez le ltre de la pompe (4) en tournant dans le sens antihoraire et retirez-le.
9. Retirez les impuretés et la poussière (g.8-11).
10. Nettoyez soigneusement le ltre de la pompe à l’eau courante, par exemple (g.8-12).
11. Remontez-le soigneusement (g.8-13).
12. Refermez le volet d’entretien du ltre A.
8.6 Remplacement de l’éclairage du tambourFR
AVERTISSEMENT! ▶ Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la che secteur de la prise de courant. ▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électricité, parce qu’une mauvaise intervention pourrait causer des dom- mages considérables. ▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualiées.
9.1 Dépannage avec achage de code
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise précise. En cas de problème, veuillez vérier toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section SERVICE CLIENTÈLE. Remarque: Dépannage ▶ Si des informations d’erreur s’achent, veuillez appuyer sur le bouton d’alimenta- tion pour les eacer. Si le problème persiste, débranchez la prise d’alimentation et contactez le service clientèle. ▶ Au cas où l’on vous demanderait de contacter le service clientèle: Notez le mes- sage relatif au dépannage et communiquez-le au «SERVICE CLIENTÈLE».FR 9-Dépannage
- Erreur de vidange • Veuillez vérier si la pompe de vidange et le tuyau de vidange sont bloqués ou si le tuyau de vidange est plié.
- Vériez et nettoyez le ltre de vidange.
- Erreur de déverrouillage
- Veuillez couper l’eau et l’électricité.
- Contactez le centre de service après-vente.
- Erreur de verrouillage
- Veuillez fermer la porte correctement, puis appuyez sur le bouton Démarrage/Pause.
- Erreur du capteur de température de l’eau
- Veuillez couper l’eau et l’électricité.
- Contactez le centre de service après-vente.
- Panne de l’arrivée d’eau • Vériez si le robinet est ouvert, si la pression d’eau est trop basse ou si l’approvisionnement en eau a été interrompu.
- I-Refresh: couper le courant et redé- marrer
- Erreur du système de chauage. • Veuillez couper l’eau et l’électricité.
- Erreur du système moteur • Veuillez couper l’eau et l’électricité.
- Niveau d’eau dans le tambour trop élevé
- Veuillez couper l’eau et l’électricité.
- Si cela se produit plusieurs fois, contac- tez le centre de service après-vente.
- Erreur de capteur de température sèche
- Veuillez couper l’eau et l’électricité.
- Contactez le centre de service après- vente. E12
- Niveau d’eau dans le tambour trop élevé lors du séchage
- Veuillez couper l’eau et l’électricité.
- Si cela se produit plusieurs fois, contac- tez le centre de service après-vente.
- Erreur du capteur de niveau d’eau. • Veuillez couper l’eau et l’électricité.
- Contactez le centre de service après- vente. FC0
- Erreur de communication du mo- dule d’entraînement du moteur
- Veuillez couper l’eau et l’électricité.
- Contactez le centre de service après- vente. FC1
- Erreur de communication du mo- dule d’entraînement du moteur
- Veuillez couper l’eau et l’électricité.
- Contactez le centre de service après- vente. FC2
- Erreur de communication du mo- dule d’entraînement du moteur
- Veuillez couper l’eau et l’électricité.
- Contactez le centre de service après- vente. FC3
- Erreur de communication du mo- dule d’entraînement du moteur
- Veuillez couper l’eau et l’électricité.
- Contactez le centre de service après- vente.9-Dépannage
- La répartition du linge est déséqui- librée pendant le cycle d’essorage
- Assurez-vous que le lave-linge est stable, retirez le linge pour qu’il se détache, remettez-le ensuite dans l’appareil pour essorage.
- Erreur de la résistance de chauf- fage
- Veuillez couper l’eau et l’électricité.
- Erreur du moteur pendant le cycle de séchage
- Veuillez couper l’eau et l’électricité.
- I-Refresh water limited • Nettoyez le ltre de vidange. Problème Cause Solution Échec de fonc- tionnement de l’appareil!
- Le programme n’a pas encore démarré.
- La porte n’est pas correctement fermée.
- L’appareil n’a pas été mis sous tension.
- Le Verrouillage enfant est activé.
- Avez-vous activé la n diérée ?
- Avez-vous appuyé sur le bouton Pause?
- Vériez le programme et démarrez-le.
- Fermez correctement la porte.
- Mettez l’appareil sous tension.
- Vériez l’alimentation.
- Désactivez le verrouillage enfant.
- Désactivez la fonction de n diérée.
- Désactivez le mode pause. Le panneau de commande n’est pas fonctionnel.
- Le Verrouillage enfant est activé. • Désactivez le verrouillage enfant. L’appareil ne se remplit pas d’eau.
- Le exible d’arrivée d’eau est tordu.
- Le ltre du exible d’arrivée d’eau est bouché.
- La pression de l’eau est très basse.
- La porte n’est pas correctement fermée.
- Avez-vous activé la n diérée ?
- Avez-vous appuyé sur le bouton de dé- marrage?
- Vériez le robinet d’eau.
- Vériez le exible d’arrivée d’eau.
- Débouchez le ltre du exible d’arri- vée d’eau.
- Vériez la pression de l’eau.
- Fermez correctement la porte.
- Vériez l’arrivée d’eau.
- Désactivez la fonction de n diérée.
- Appuyez sur le bouton de démar- rage. L’appareil se vidange pendant le remplis- sage.
- La hauteur du tuyau de vidange est inférieure à 80cm.
- L’extrémité du tuyau de vidange pourrait baigner dans l’eau.
- Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.
- Vériez que le tuyau de vidange n’est pas plongé dans l’eau. Problème de vidange
- Le tuyau de vidange est obstrué.
- Le ltre de la pompe est bouché.
- L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à une hauteur supérieure à 100cm au-dessus du sol.
- Débouchez le tuyau de vidange.
- Nettoyez le ltre de la pompe.
- Assurez-vous que le tu- yau de vidange est correctement installé.
Problème Cause Solution Fortes vibrations pendant l’essorage.
- Certains boulons de transport n’ont pas été retirés.
- L’appareil n’est pas installé sur une surface stable.
- La charge de la machine n’est pas correcte.
- Retirez tous les boulons de transport.
- Assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface stable et plane.
- Vériez le poids et l’équilibre de la charge. L’opération s’arrête avant la n du cycle de lavage.
- Coupure d’eau ou panne de courant.
- Avez-vous appuyé sur le bouton Pause?
- Vériez le branchement élec- trique et l’alimentation en eau.
- Désactivez le mode pause. L’opération s’arrête pendant un certain temps.
- Un code d’erreur s’ache sur la machine.
- Problème lié au poids de la charge.
- Le programme eectue le cycle de trempage
- Vériez les informations achées.
- Réduisez ou ajustez la charge.
- Annulez le programme et redémarrez. Une quantité exces- sive de mousse otte dans le tambour et/ou le tiroir à lessive.
- Le détergent n’est pas adapté.
- Quantité excessive de détergent
- Vériez les recommandations en matière de lessive.
- Réduisez la quantité de lessive. Ajustement auto- matique du temps de lavage.
- La durée du programme de lavage est ajustée.
- Ce phénomène est normal et n’aecte pas le fonctionne- ment. Échec de l’esso- rage.
- Mauvaise répartition du linge.
- Vériez la charge de la machine et la répartition du linge, puis relan- cez un programme d’essorage . Bruit étrange
- L’appareil n’est pas installé sur une surface stable.
- Des matières étrangères telles que les pièces de monnaie ou les fermetures heurtent le tambour.
- Assurez-vous que l’appareil est pla- cé sur une surface stable et plane.
- Assurez-vous que les poches ne contiennent pas de clés, de pièces, etc. Les composants du panneau de com- mande surchauent.
- Les composants électroniques sont tièdes.
- C’est tout à fait normal. Résultat de lavage insatisfaisant.
- Le degré de salissure ne correspond pas au programme sélectionné.
- Sélectionnez un autre pro- gramme.
- La quantité de lessive est insu- sante.
- Choisissez le détergent selon le degré de salissure et les spécications du fabricant.
- La charge maximale est dépassée. • Réduisez la charge.
- Le linge est inégalement réparti dans le tambour.
- Détachez le linge. Il existe des résidus de lessive en poudre sur le linge.
- Des particules insolubles de dé- tergent peuvent persister sous forme de taches blanches sur le linge.
- Essayez de brosser les points sur le linge sec.
- Choisissez un autre détergent. Le linge contient des taches grises
- provenant des graisses telles que les huiles, les crèmes ou les onguents.
- Prétraitez le linge à l’aide d’un nettoyant spécial.9-Dépannage
9.3 En cas de panne d’alimentation/ouverture
de porte d’urgence Le programme en cours et ses paramètres sont enregistrés. Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, le fonctionnement reprend. Pour l’annuler, appuyez sur bouton «Start/Pause» puis, sur le bouton d’alimenta- tion pendant environ 2secondes. Si une panne d’alimentation interrompt un pro- gramme de lavage en cours, l’ouverture de porte se bloque mécaniquement. Pour sortir le linge, le niveau d’eau ne doit pas être visible à travers le hublot en verre de la porte - Risque de se brûler! Le niveau d’eau doit être réduit tel qu’indiqué dans la section «Entretien et nettoyage - Filtre de la pompe». Tirez l’anneau de secours (g.9-1) derrière le volet de service du ltre A pour ouvrir la porte jusqu’à ce que la porte soit déverrouillée par un léger clic. Remontez ensuite toutes les pièces. 9-1
Problème Cause SolutionLe linge n’est pas égoutté après l’essorage.• L’eet d’essorage est parfois diérent pour certains types de linge.• La protection contre le déséquilibre de la charge est activée car la charge est trop faible.• Cela est normal• Augmentez la charge.Froissage du linge.• Le tambour est surchargé. • Réduisez la quantité de linge• Un programme inadapté a été sé-lectionné.• Sélectionnez et réglez le pro-gramme en fonction du type de tissu.L’éclairage inté-rieur du tambour ne fonctionne pas.• L’appareil n’est pas branché à l’alimentation électrique.• Vériez l’alimentation.• L’ampoule ne fonctionne toujours pas.
- Contactez le service client pour le remplacement de l’ampoule.FR 10-Installation
▶ Retirez l’appareil de l’emballage. ▶ Retirez tous les emballages, y compris ceux à base de polystyrène, ainsi que le maté- riel de xation à l’intérieur du boîtier, et tenez-les hors de portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir des gouttes d’eau sur le sac en plastique et le hublot. Ce phénomène normal résulte des essais à l’eau eectués à l’usine. Remarque: Mise au rebut des emballagesTenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l’environnement.
10.2 Installez le panneau de métal
1. Inclinez l’appareil vers l’arrière (g.10-1)2. Prenez la plaque métallique du haut de la mousse d’emballage et installez-la au fond de l’appareil, puis xez la plaque métallique à l’aide de quatre vis (g.10-2.)3. Retirez les patins de réduction de bruit et retirez le lm protecteur adhésif double face; xez les électrodes de réduction du bruit sous l’armoire de la machine à laver comme indiqué à la g.10-3 (deux électrodes plus longues en positions1 et 3, deux électrodes plus courtes en positions2 et 4). Remettez la machine à l’endroit.
10.3 Démontez les boulons de transport
Les boulons de transport sont conçus pour xer les composants anti-vibration à l’intérieur de l’appareil durant le transport an d’éviter des dommages inter-nes. 1. Retirez les 4 vis de l’emballage (A) à l’arrière puis enlevez les éléments sépara-teurs en plastique (B) de la face interne de l’appareil. (Fig.10-4 et 10-5) 10-4 10-5 shown in (two longer pads in position 1 and 3,
10-1 10-3 10-2 Remarque: Conseil relatif à l’émission de chaleurLe tampon antibruit est optionnel et pourrait permettre de réduire le bruit; vous pou-vez l’assembler ou pas selon vos besoins. pads and remove the ective film; the noise redu-
10.5. Réglage des piedsAjustez tous les pieds pour obtenir une position complètement stable à l’aide d’une clé. an de réduire les vibrations et le bruit pendant l’utilisation, de même que l’usure. Nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le réglage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible.1. Desserrez le contre écrou (1) à l’aide d’une clé (Fig.10-8).2. Positionnez l’appareil horizontalement en ajus-tant les pieds (2).3. Utilisez la clé pour resserrer les bouchons letés (1) vers la position «serré».10.4 Déplacement de l’appareilSi vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage:1. Retirez les bouchons obturateurs.2. Insérez les tiges d’emballage et réinstallez les pièces de renforcement et les vis.3. Insérez les éléments séparateurs en plastique et les boulons de transport.4. Serrez les boulons à l’aide d’une clé. Remarque: Conservez-les en lieu sûrConservez les boulons de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, remontez d’abord les boulons.
10-8 10-6 10-7 2. Retirez les vis de renforcement (C), puis retirez les renforts (D) et retirez les tiges (E) à l’intérieur de l’appareil (g.10-6).
3. Fermez les trous avec des bouchons obturateurs (F) (g.10-7).FR
Les raccordements suivants sont possibles:
1. Tuyau de vidange à l’évier
▶ Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un évier de taille adéquate, à l’aide du support en U (Fig.10-9). ▶ Protégez convenablement le support en U contre tout glissement.
2. Tuyau de vidange au raccordement d’évacuation
des eaux usées ▶ Le diamètre interne du regard avec évent doit être de 40mm. ▶ Placez le tuyau de vidange à environ 80mm des conduits d’eau usée. ▶ Fixez le support en U et attachez-le solidement (g.10-10). MISE EN GARDE! ▶ Le tuyau de vidange ne doit pas être submergé par l’eau, et doit être xé solidement et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est au sol, ou si la canalisation est à une hau- teur de moins de 80cm, le lave-linge se vidangera de manière continue pendant qu’il se remplira (auto-siphonnage). ▶ Le tuyau de vidange n’est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente.
3. Tuyau de vidange au raccordement de l’évier
▶ Un raccord à embout est habituellement fermé par un bloc (A). Retirez-le pour éviter tout dys- fonctionnement (Fig.10-11). ▶ Fixez le tuyau de vidange à l’aide d’une pince. 10-9 10-1010-11
10.7 Raccordement d’eau douce
Assurez-vous que les joints sont insérés. ▶ Raccordez le exible d’arrivée d’eau à la pointe biseautée de l’appareil (Fig. 10.-12). Resserrez manuellement le joint à vis. ▶ L’autre extrémité est raccordée à un robi- net d’eau avec un letage de 3/4 pouces (Fig.10-13). 10-1210-13
10.6 Raccordement de drainage
Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point une hauteur comprise entre 80cm au-dessus de la ligne inférieure de l’appareil! Laissez toujours le tuyau de vidange xé au clip à l’arrière de l’appareil si possible.10-Installation
AVERTISSEMENT! ▶ Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement. ▶ Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé! ▶ Raccordez l’appareil uniquement à une alimentation d’eau froide. ▶ Avant le raccordement, vériez si l’eau est propre et claire.
10.8 Branchement électrique
Avant chaque branchement, vériez si: ▶ l’alimentation électrique, la prise et le fusible sont adaptés à la plaque signalétique; ▶ la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune multiprise ou rallonge n’est utilisée; ▶ la che et la prise de courant correspondent par- faitement. ▶ Uniquement au Royaume-Uni: La prise pour le Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A. Branchez la che à la prise (Fig.10-14). AVERTISSEMENT! ▶ Assurez-vous toujours que toutes les connexions (alimentation électrique, le tuyau d’évacuation et tuyau d’alimentation en eau potable) sont solides, sèches et ne pré- sentent aucune fuite! ▶ Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues. ▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir la carte de garantie) an d’éviter tout risque. . 10-14 Remarque: Système Aquastop Les modèles sont équipés d’un exible d’entrée aquastop. Le système Aquastop protège contre les dommages causés par l’eau en coupant automatiquement l’alimen- tation en eau potable lorsque le exible fuit. Il est indiqué par un marqueur rouge (A). Vous devez remplacer le exible..FR 11-Service clientèle Nous vous recommandons notre Service clientèle Haier et l’utilisation de pièces d’origine. Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez vérier la section DÉPANNAGE au préalable. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶ votre vendeur local ou ▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou- verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation. Pour contacter notre Service, assurez-vous que les informations ci-après sont dispo- nibles. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Modèle ____________________ N° de série _____________________ Vériez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie. Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes nos adresses en Europe: Adresses de Haier en Europe Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale Italie Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIE France Haier France SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3 93200 Saint-Denis FRANCE Espagne Portugal Haier Iberie SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelone ESPAGNE Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg Haier Bénélux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE Allemagne Autriche Haier Allemagne GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 Munich ALLEMAGNE Pologne République Tchèque Hongrie Grèce Roumanie Russie Haier Pologne Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLOGNE Royaume-Uni Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR Royaume-Uni *Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com
Notice Facile