WDBMC810Q3S - Distributeur d'eau Avanti - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WDBMC810Q3S Avanti au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Distributeur d'eau |
| Capacité du réservoir | Non spécifiée |
| Type d'eau distribué | Froide, chaude, tempérée |
| Dimensions (L x P x H) | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Matériaux | Plastique, acier inoxydable |
| Consommation énergétique | Non spécifiée |
| Utilisation | Pour un usage domestique ou professionnel |
| Entretien | Nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les bonbonnes d'eau standard |
FOIRE AUX QUESTIONS - WDBMC810Q3S Avanti
Questions des utilisateurs sur WDBMC810Q3S Avanti
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Distributeur d'eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WDBMC810Q3S - Avanti et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WDBMC810Q3S de la marque Avanti.
MODE D'EMPLOI WDBMC810Q3S Avanti
Avanti Products no tiene ninguna obligación, por ley o de otro modo, para ofrecerle ninguna concesión, incluidas las reparaciones, pro-tarifas, o el reemplazo del producto, una vez que esta garantía ha expirado. GARANTÍA - DISPENSADOR DE AGUA - COMPRESOR26 AIDEZ-NOUS À VOUS AIDER ... Lisez attentivement ce guide. Il est destiné à vous aider à utiliser et à maintenir votre nouveau distributeur d'eau correctement. Gardez-le à portée de main pour répondre à vos questions. Si vous ne comprenez pas quelque chose où vous avez besoin de plus d'aide, s'il vous plaît appelez: Avanti Service à la clientèle 800-220-5570 Gardez preuve de la date d'achat d'origine (tel que votre bordereau de vente) avec ce guide pour établir la période de garantie.
Notez le modèle et le numéro de série. Vous les trouverez sur une étiquette située sur le côté arrière de l'appareil. S'il vous plaît écrire ces chiffres ici:
Numéro de série Utilisez ces numéros dans toute correspondance ou appels de service concernant votre distributeur d'eau. Si vous avez reçu un distributeur d'eau endommagée, contactez immédiatement le revendeur (ou le constructeur) qui vous a vendu le distributeur d'eau. Gagnez du temps et de l'argent. Avant d'appeler le service, consultez le Guide Solver problème. Il énumère les causes des problèmes de fonctionnement mineurs que vous pouvez vous corriger.
Nous sommes fiers de notre service et nous voulons que vous soyez heureux. Si pour une raison quelconque vous n'êtes pas satisfait du service que vous recevez, voici quelques étapes à suivre pour obtenir de l'aide. FIRST, contacter les gens qui ont réparé votre appareil. Expliquez pourquoi vous n'êtes pas satisfait. Dans la plupart des cas, cela va résoudre le problème.
Ensuite, si vous n'êtes toujours pas satisfait, écrivez tous les détails, y compris votre numéro de téléphone, et l'envoyer à: Service Clients Avanti Products 10880 NW 30 Street Miami, FL 3317227
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Toujours lire et obéir à tout message de sécurités.
C'est le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous signale les dangers potentiels peut tuer ou blesser vous et d'autres. Tout sécurité messages suivra la sécurité symbole d'alerte et soit les quartiers" DANGER","ATTENTION" ou "PRUDENCE".
Danger signifie que le non- respect de cette déclaration de sécurité peut entraîner des blessures ou la mort.
Attention signifie que le non- respect de cette déclaration de sécurité peut entraîner des dommages importants du produit, des blessures graves ou la mort.
Attention signifie que le non- respect de cette déclaration de sécurité peut entraîner des mineures ou modérées blessures, ou des biens ou des dommages matériels.
Tout message de sécurités vous alertera à quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure, et vous permettent de savoir ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.29
Avant le refroidisseur de breuvages est utilisé, il doit être correctement positionné et installé comme décrit dans ce manuel, afin de lire attentivement le manuel. Pour réduire le risque d'incendie, choc ou de blessure électrique lors de l'utilisation du refroidisseur de breuvages, Suivez les précautions de bases, comprenant les éléments suivants:
- Brancher sur une 3 broches mise à la terre sortie, faire pas enlever la terre broches, faire pas utiliser un adaptateur, et ne pas utiliser une rallonge
- Remplacer tous les panneaux avant exploitation
- Il est recommandé d'utiliser un circuit distinct, qui sert uniquement votre refroidisseur de breuvages, fournir. Utilisez des récipients cette ne peut pas être désactivé par une chaîne de traction interrupteur où
- ne jamais nettoyer appareil pièces avec des liquides inflammables. Ces vapeurs peuvent créer un risque d'incendie or explosion. Et ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Les vapeurs peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
- Avant de procéder à des opérations de nettoyage et d'entretien, assurez-vous que la ligne d'alimentation de l'appareil est débranchée.
- Faire pas brancher ou débrancher la prise électrique lorsque vos mains sont humides
- Débranchez l’appareil où déconnecter l’alimentation avant le nettoyage ou l'entretien. Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique ou la mort.
- Faire pas tenter de réparer ou de remplacer une partie de votre appareil à moins qu'il ne soit spécifiquement recommandé dans ce matériau. Toutes les autres réparations doivent être confiées à un technicien qualifié.
- Utilisation deux personnes ou plus pour déplacer et installer l’appareil. Ne pas le faire peut entraîner dans le dos ou d'autres blessures.
- Pour assurer une bonne ventilation de votre appareil, l'appareil doit être complètement dégagé. Choisissez un endroit bien aéré avec des températures supérieures à 55ºF (13ºC) et au-dessous 90ºF (32ºC). Cet appareil doit être installé dans une zone protégée de l’élément, Comme le vent, la pluie, de l'eau pulvérisée ou lumière du soleil.
- l’appareil ne doit pas être situé à côté de fours, grilles ou autres sources de chaleur élevée.
- L’appareil doit être installé avec toutes les connexions électriques, d'eau et d'évacuation, conformément à codes étatiques et locaux. Une alimentation électrique standard (115 V CA seulement, 60 Hz), mise à la terre conformément au Code national de l'électricité et les codes et règlements locaux est nécessaire.
- Faire pas plier ou pincer le cordon d'alimentation de l’appareil.
- Le fusible (ou disjoncteur) doit être de 15 ampères.
- Il est important pour l'appareil soit à niveau afin de fonctionner correctement. Vous devrez peut-être faire plusieurs ajustements à niveler.
- Toute installation doit être conforme aux exigences du code de plomberie locale.
- Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pincés ou pliés ou endommagés au cours installation.
- Vérifier les fuites après connexion.
- Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer avec ou crawl à l'intérieur de l'appareil
- Faire pas utiliser de produits de nettoyage à base de solvants or abrasifs sur l'intérieur. Ces nettoyants peuvent endommager ou décolorer l'intérieur.
- Ne pas utiliser cet appareil pour d'autres fins que celles prévues.30 Connexion électrique
~Attention~ Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un centre de service Avanti Products autorisé.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'une fiche à trois broches qui accouple avec trois standards prises murales broches afin de minimiser le risque de choc électrique. Ne pas en aucun cas couper ou enlever la troisième broche de terre du cordon d'alimentation fourni. Cet appareil nécessite une prise électrique standard 115Volts ~ / 60Hz avec le sol à trois broches. Le cordon doit être fixé derrière l’appareil et non laissés exposés ou qui pendent pour prévenir les blessures accidentelles. Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Toujours saisir fermement la fiche et tirez tout droit sorti de la prise. Ne pas utiliser une rallonge avec cet appareil. Si le cordon d'alimentation est trop court, demandez à un électricien qualifié ou un technicien de service installer une prise près d’appareil.
Ø RALLONGE ÉLECTRIQUE En raison des risques potentiels pour la sécurité dans certaines conditions, il est fortement recommandé de ne pas utiliser une rallonge avec cet appareil. Toutefois, si vous devez utiliser une rallonge, il est absolument nécessaire que ce soit un UL / CUL, 3 fils de terre appareil rallonge ayant une fiche de mise à la terre et à la sortie et que la puissance électrique du câble est de 115 volts et au moins 10 ampères.
Ø PARASURTENSEUR La plupart des appareils électriques utilisent une série de tableaux de commande électriques pour fonctionner. Ces cartes sont très sensibles aux surtensions et pourraient être endommagés ou détruits. Si l'appareil va être utilisé dans une zone ou si votre ville / pays est sujette à des surtensions / coupures; il est suggéré que vous utilisez un dispositif de protection contre les surtensions pour tous les dispositifs / appareils électriques que vous utilisez. Le protecteur de surtension que vous sélectionnez doit avoir un bloc de poussée suffisamment élevé pour protéger l'appareil, il est connecté. Si vous avez des questions concernant le type et la taille d'un protecteur de surtension contact nécessaire à un électricien agréé dans votre région.
Les dommages dus à des surtensions ne sont pas considérés comme un fabricant couvert défaut et annulera la garantie du produit.31
1) Assurez-vous que le distributeur d'eau ne soit pas branché sur une
2) Ouvrez la porte de l'armoire inférieure.
3) Placer sur le sol une bouteille d'eau.
4) Retirer le couvercle en plastique de la bouche de la bouteille d'eau.
5) Insérez le tuyau d'alimentation en eau et fixer le bouchon de la
bouteille à la bouche de la bouteille d'eau.
6) Faites glisser la bouteille dans l'armoire inférieure et fermer la porte de
l'armoire inférieure.
7) Brancher le refroidisseur d'eau dans une prise électrique, comme
indiqué précédemment dans ce manuel.
8) La pompe commence à pomper l'eau jusqu'à des réservoirs d'eau.
9) Après la pompe cesse de fonctionner (attendez environ 10 minutes),
puis distribuer de l'eau à la fois les robinets d'eau chaude et froide.
10) Après la distribution d'eau de la robinetterie pour la première fois, puis
mettre en marche l'alimentation du HOT et des commutateurs de puissance à froid à l'arrière de l'appareil pour commencer le processus de chauffage et de refroidissement.
11) Si vous n'allez utiliser la fonction HOT, mettez l'interrupteur
d'alimentation hors HOT pour économiser l'énergie.
Remplacement d'une bouteille vide Vous pouvez entendre un bruit de succion lorsque la bouteille est vide et doit être changé. Ceci est normal et est une autre façon de savoir quand la bouteille est vide et doit être changé. Remplacez la bouteille dès que vous remarquez qu'il est vide. Votre distributeur d'eau dispose d'un système de connexion rapide réglable. Pour un bon fonctionnement, assurez-vous que le connecteur est fermé de manière étanche (fig 1) Le connecteur peut être retiré facilement pour le nettoyage avec de l'eau chaude savonneuse (fig 2) Le tube peut être réglée de haut en bas pour accueillir les deux 3 et 5 bouteilles d'eau de gallon (fig 3). ATTENTION / AVERTISSEMENT
NE METTEZ PAS l'interrupteur CHAUD D'ALIMENTATION EN EAU AVANT DÉPÔT DE LA CHAUFFE EAU AVEC DE L'EAU. CECI AFFECTER LA SURCHAUFFE ET SHUTDOWN. Installez la bouteille d'eau et permettre aux réservoirs de remplir avec de l'eau pendant environ
10 - 15 minutes. Avant de mettre l'interrupteur à chaud d'alimentation en eau.
Votre appareil est équipé d'un interrupteur de sécurité COUPURE AUTOMATIQUE qui éteindre l'appareil jusqu'à ce que le réservoir d'eau chaude se refroidit à une température sécuritaire. heure habituelle de remise à zéro est d'environ 30 - 45 minutes, une fois que la température atteint un niveau de sécurité, l'appareil se réinitialise et commencer à fonctionner normalement. Si l'appareil est entré dans MODE RAZ, éteignez l'interrupteur d'alimentation d'eau chaude assurer qu'il y a de l'eau dans les réservoirs et laissez l'appareil refroidir.32
REMARQUE: S'il n'y a pas une connexion sécurisée entre le bouchon du tuyau et le connecteur de l'eau plus froide de la pompe à eau fonctionnera mais ne distribue pas l'eau. Assurez-vous que le tuyau est relié au distributeur d'eau correctement. Consignes de sécurité importantes
Pour réduire les risques de brûlure, d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de votre appareil, suivez ces précautions de base:
- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le distributeur d'eau.
- Ne jamais nettoyer les pièces avec des liquides inflammables. Les vapeurs peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
- Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de ce ou tout autre distributeur d'eau. Les vapeurs peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion
- Ne branchez pas l'unité dans la prise jusqu'à ce que vous assuriez que les commutateurs de réservoir d'eau sont éteints. -Save ces INSTRUCTIONS-
- Retirez l'emballage extérieur et intérieur.
- Placez votre appareil sur un sol qui est assez solide pour supporter le distributeur lorsqu'il est entièrement chargé. Si çane restez pas assis sur le niveau sol, ajustez le pied avant droit au niveau de l'unité et au sol. Note: Les deux pieds avant sont réglables.
- Placez l'appareil de l'abri du soleil et des sources de chaleur (poêle, chauffage, radiateur, etc.). Lumière directe du soleil peut affecter le revêtement acrylique et sources de chaleur peuvent augmenter la consommation électrique. Les températures ambiantes froides extrêmes peuvent également causer l'appareil de ne pas fonctionner correctement.
- Attendre 5 pouces d'espace entre le distributeur d'eau et la paroi, ce qui permet une circulation d'air appropriée pour refroidir le compresseur.
- Branchez l'appareil sur une prise murale à la terre installée exclusive correctement. Ne pas couper ou enlever la troisième broche (terre) du cordon d'alimentation en aucun cas. Pour toute question concernant le pouvoir et / ou mise à la terre doivent être adressées à un électricien certifié ou un centre de service Avanti Les produits autorisés.
- Ce distributeur d'eau n'est pas recommandé pour une utilisation en extérieur.
- Ne pas placer le distributeur dans un endroit où la température peut tomber en dessous de zéro (32º F).
- Gardez la zone autour de distributeur exempt de poussière et la saleté.
- Gardez l'alimentation de réserve de bouteilles d'eau loin de la chaleur et de la lumière excessive.
- Ne jamais débrancher le refroidisseur d'eau, sauf pour l'entretien ou le transport. INSTRUCTIONS D'UTILISATION Avant d'utiliser votre distributeur d'eau
- Vérifiez que sont inclus les éléments suivants: § Manuel d'instructions § 2 joints de bouchon de vidange d'appoint33
- Avant de connecter l'appareil à la source d'alimentation, laissez-le tenir debout pendant environ 2 heures. Cela permettra de réduire la possibilité d'un dysfonctionnement dans le système de refroidissement de la manipulation pendant le transport.
- Le distributeur d'eau est pré-nettoyée à l'usine, mais le réservoir et les lignes d'eau doit être rincé avec de l'eau fraîche avant de l'utiliser de la manière suivante:
- Gardez l'appareil débranché.
- Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau du robinet à pleine capacité (plus de 3/4 d'un gallon). Attendez 5 minutes jusqu'à ce que l'eau se dépose.
- Appuyez sur le robinet d'eau chaude jusqu'à ce que l'eau sorte, puis arrêter.
- Brancher le distributeur dans la prise électrique. Les deux voyants lumineux de chauffage et de refroidissement à l'avant s'allument au premier abord. Nous sommes prêts à terminer le premier cycle. Pour ce faire, attendez que le témoin lumineux de l'eau chaude pour aller de première (environ 10 minutes), puis attendez que le témoin lumineux de l'eau froide pour partir (40 minutes environ).
- Débrancher le distributeur de la prise électrique. Passez à drainer l'eau des robinets un à la fois jusqu'à ce qu'il ne reste plus d'eau. (Note: Pour faciliter cette opération, utiliser un grand récipient).
- Puis, les égoutter de l'eau dans les réservoirs en ouvrant le bouchon de vidange situé à l'arrière, jusqu'à ce qu'elle se décharge complètement.
- Passez à fermer le bouchon de vidange. Assurez-vous que le joint d'étanchéité du bouchon de vidange est en place. Dans le cas contraire, remplacer par une des pièces de rechange fournies avec ce manuel. Fermeture du bouchon de vidange sans le joint en place entraînera des dommages et des fuites possibles au distributeur d'eau et ou ses environs.
- Placez la bouteille de 5 gallons d'eau sur la prise d'eau, laisser l'eau reposer pendant environ une minute.
- Ouvrez les robinets d'eau pour assurer des débits d'eau des deux robinets.
- Vérifier la zone autour de la soupape de vidange à l'arrière de l'unité pour les fuites.
- Brancher distributeur dans la prise électrique.
- Maintenant, vous êtes prêt à utiliser votre distributeur d'eau. REMARQUE: Votre distributeur d'eau a été nettoyé et désinfecté avant de quitter la usine, mais dans le cas où un problème de goût se développe, placez deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude et ajouter de l'eau du robinet. Remplir à nouveau le réservoir d'eau et répéter base les opérations décrites précédemment, à l'exception tourner l'interrupteur marqué HOT « OFF » éviter de laisser des résidus dans le réservoir d'eau chaude. ATTENTION: Si vous ne prévoyez pas d'utiliser la fonction de chauffage de l'eau pendant plus de trois jours, nous vous recommandons d'activer l'interrupteur à chaud à la position « OFF ».
Ø Bouton marche / arrêt Voyants chaud et froid Une fois que les interrupteurs de puissance pour les systèmes d'eau chaude et froide (situés à l'arrière de l'appareil) ont été activés, ces lumières illumineront pour informer l'utilisateur que les systèmes d'exploitation sont activés et. Ø Indicateur Eau chaude Lumière Mettez l'interrupteur de chauffage, le voyant rouge s'allume et le processus de chauffage commence. Lorsque l'eau atteint la bonne température (185º - 203ºF / 85º - 95ºC) la lumière rouge s’éteint automatiquement. Lorsque la température descend au-dessous 176ºF (80ºC), le voyant rouge brillera à nouveau et un autre processus de chauffage commence.
Ø Indicateur d'eau froide Lumière Mettez l'interrupteur de refroidissement sur. Le voyant bleu s'allume et le processus de refroidissement commencera. Lorsque l'eau atteint la bonne température (41º - 50ºF / 5º - 10ºC) le voyant lumineux bleu s'éteint automatiquement. Une fois que la température de l'eau atteint au-dessus de 50 ° F (10 ° C), le voyant lumineux bleu reste allumé indiquant à nouveau un autre procédé de refroidissement a commencé. Ø Indicateur d’cycle UV Le cycle UV allumera la lumière de stérilisation UVC située dans le réservoir d'eau pour désinfecter et tuer les bactéries dans votre eau potable. Recommander d'utiliser de l'eau potable en bouteille provenant d'un service d'approvisionnement en eau réputé. Ce système ne désinfectera pas complètement l'eau considérée comme non potable ou impropre à la consommation humaine. Le système est automatiquement programmé pour allumer le cycle pendant 20 minutes et s'éteindre pendant 1 heure tant que l'unité est branchée à une source d'alimentation électrique et que l'interrupteur d'alimentation est en position ON. Indicateur de bouteille vide Lorsque l'unité n'a plus d'eau ou a besoin d'un changement de bouteille, l'unité vous conseillera de changer la bouteille d'eau. Statut : Description Voyant éteinte Cela signifie que le cycle UV est éteint et que le niveau d'eau est acceptable. Voyant allumée Cela signifie que le cycle UV est en cours et que le niveau d'eau est acceptable Voyant clignotant Cela signifie que le niveau d'eau est moins qu'acceptable ou que la bouteille est vide. ATTENTION / AVERTISSEMENT NE METTEZ PAS l'interrupteur CHAUD D'ALIMENTATION EN EAU AVANT DÉPÔT DE LA CHAUFFE EAU AVEC DE L'EAU. CECI AFFECTER LA SURCHAUFFE ET SHUTDOWN. Installez la bouteille d'eau et permettre aux réservoirs de remplir avec de l'eau pendant environ
10 - 15 minutes. Avant de mettre l'interrupteur à chaud d'alimentation en eau.
Votre appareil est équipé d'un interrupteur de sécurité COUPURE AUTOMATIQUE qui éteindre l'appareil jusqu'à ce que le réservoir d'eau chaude se refroidit à une température sécuritaire. heure habituelle de remise à zéro est d'environ 30 - 45 minutes, une fois que la température atteint un niveau de sécurité, l'appareil se réinitialise et commencer à fonctionner normalement. Si l'appareil est entré dans MODE RAZ, éteignez l'interrupteur d'alimentation d'eau chaude assurer qu'il y a de l'eau dans les réservoirs et laissez l'appareil refroidir.35
Pour distribuer de l'eau chaude: ♦ Faire glisser le bouton de sécurité rouge à droite et à retenir tout en appuyant vers le bas sur le robinet d'eau chaude pour distribuer de l'eau chaude. ♦ Bouton de sécurité retournera à sa position d'origine lorsque le robinet est libéré. ♦ Assurez-vous que toute l'eau a distribué avant de retirer le verre de la zone de distribution.
Pour distribuer l'eau froide: ♦ Appuyez et maintenez enfoncé vers le bas sur le robinet d'eau froide pour distribuer de l'eau froide. ♦ Lorsque vous avez distribué la quantité d'eau souhaitée, relâchez simplement le robinet d'eau froide. ♦ Assurez-vous que toute l'eau a distribué avant de retirer le verre de la zone de distribution. ENTRETIEN
- Laver l'intérieur du réservoir avec une solution d'eau chaude et de bicarbonate de soude. La solution devrait être d'environ 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude à un litre d'eau.
- Le bac de récupération et les robinets d'eau doivent être nettoyés avec un détergent doux et de l'eau chaude.
- A intervalles réguliers, ou une fois par mois inspecter les bobines situées sur l'arrière du distributeur. L’accumulation de vide de poussière ou de le nettoyer avec une brosse à poils doux.
PRISE DE SERVICE DE DISTRIBUTION
- Si le distributeur d'eau ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
- Drainer l'eau à travers les robinets.
- Mettez le marché de la commutation à chaud à la position « OFF ».
- Vidanger l'eau du réservoir en retirant le bouchon à l'arrière du distributeur.
l Unité ne doit pas être transporté sur les côtés. Placez-le en position verticale si possible et le couvrir avec une couverture. AVERTISSEMENT DE L'EAU-SORTIR DE LA FACE ARRIÈRE MARQUÉ « HOT » PEUT ÊTRE réprimandes. REMARQUE: L'EAU CHAUDE ROBINET A UN ENFANT-ATTACHEMENT DE SECURITE A.36
PROBLÈMES AVEC VOTRE DISTRIBUTEUR D'EAU
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes de distribution d'eau courante facilement, vous permettant d'économiser le coût d'un appel de service possible. Essayez les suggestions présentées ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le service.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE Le distributeur d'eau ne fonctionne pas. Pas branché. Le disjoncteur est déclenché ou un fusible grillé. Refroidisseur d'eau n'est pas assez froid. Vérifiez que l'interrupteur froid à l'arrière est activé. Le distributeur d'eau ne possède pas les autorisations correctes. Distributeur d'eau de l'eau chaude est pas assez chaud. Vérifiez que l'interrupteur à chaud à l'arrière est activée. Compresseur allume et éteint fréquemment. La température ambiante est plus chaude que la normale. Le contrôle de la température n'est pas réglé correctement. Le distributeur d'eau ne possède pas les autorisations correctes. Vibrations. Vérifiez assurer que le distributeur d'eau est de niveau. Le distributeur d'eau semble faire trop de bruit. Ce bruit peut provenir de l'écoulement du fluide frigorigène, ce qui est normal. Comme chaque cycle se termine, vous pouvez entendre des gargouillis causés par le débit de réfrigérant dans votre distributeur d'eau. Contraction et expansion des parois internes peuvent provoquer des craquements et des. Le distributeur d’eau n’est pas de niveau. Bouteille est chaud. Le système d'eau est trop rempli. Distribuer l'eau froide jusqu'à l'air est libéré dans la bouteille. Une bouteille d'eau est chaude. L'eau est en ébullition dans le réservoir chaud et bouillonne dans la bouteille. Appuyez sur le bouton de distribution à chaud jusqu'à ce que l'eau coule à éliminer l'air du réservoir d'eau chaude.37
SERVICE DE VOTRE DISTRIBUTEUR D'EAU
Nous sommes fiers de notre organisation de service à la clientèle et le réseau de techniciens de services professionnels qui offrent des services sur vos appareils Avanti. Avec l'achat de votre appareil Avanti, vous pouvez avoir la certitude que si vous avez besoin d'informations ou de l'aide, l'équipe du service à la clientèle Produits Avanti sera là pour vous. Il suffit de nous appeler au numéro sans frais.
AVANTI PRODUITS SERVICES CLIENTS
Information produit 800-323-5029 Quels que soient vos questions sont sur nos produits, l'aide est disponible. Commande de pièces 800-220-5570 Vous pouvez commander des pièces et accessoires qui seront livrés directement à votre domicile. Vous pouvez commander ces articles par chèque personnel, de l'argent, Master Card ou Visa. In-Home Repair Service 800-220-5570 Un centre de service Avanti Les produits autorisés fournira un service de réparation expert, prévue à un moment qui vous convient. Nos réparateurs formés connaissance de l'appareil à l'intérieur et à l'extérieur.38
GARANTIE Agrafez votre reçu de vente ici. Preuve de la date d'achat est nécessaire pour obtenir le service sous garantie.
CE QUI EST COUVERT - GARANTIE LIMITÉE D'UN AN Avanti Products garantit que le produit est exempt de tout défaut de matériaux et / ou de fabrication pendant une période de douze (12) mois à compter de la date d'achat par le propriétaire initial. La période commence à courir à la date d'achat, et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée ou suspendu pour quelque raison que ce soit, sauf si décrit en détail dans le document de garantie. Pendant un an à compter de la date d'achat par le propriétaire initial, les produits Avanti, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer une partie du produit qui se révèle un défaut matériel ou de fabrication en utilisation normale. Avanti Produits vous fournira un produit raisonnablement semblable nouveau ou remis à neuf. Au cours de cette période Avanti Products fournira toutes les pièces et la main-d'œuvre nécessaires pour corriger ces défauts gratuitement, tant que le produit a été installé et utilisé conformément aux instructions écrites dans ce manuel. En location ou l'utilisation commerciale, la période de garantie est de 90 jours. Tous les appareils Avanti de capacité de 3,5 pieds cubes ou moins doivent être portées / envoyé au centre de service de l'appareil pour la réparation.
DEUXIÈME LIMITÉE PAR LA GARANTIE cinquième année consécutive Pour la deuxième à la cinquième année à compter de la date d'achat, Avanti Products fournira un compresseur de remplacement sans frais en raison d'une défaillance. Vous êtes responsable des frais de main-d'œuvre de services et de marchandises. En location ou l'utilisation commerciale, la garantie du compresseur est limitée à un an et neuf mois. Les coûts impliqués pour déplacer le produit au centre de service et de retour à la maison de l'utilisateur, comme peut-être nécessaire, sont la responsabilité de l'utilisateur.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE / EXCLUSIONS DE LA GARANTIE: La couverture de la garantie décrite aux présentes exclut tous les défauts ou les dommages qui ne sont pas la faute directe de Avanti produits, y compris, sans s'y limiter, un ou plusieurs des éléments suivants:
Un non-respect de tout État applicable, local, ville ou comté électricité, plomberie et / ou des codes du bâtiment, des règlements ou des lois, y compris le défaut d'installer le produit en stricte conformité avec les codes et les règlements incendie et de construction.
- Toutes les forces et les facteurs externes, élémentaires et / ou l'environnement, y compris sans s'y limiter, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, les coulées de boue, des températures glaciales, l'humidité excessive ou à une exposition prolongée à l'humidité, la foudre, les surtensions, les défaillances structurelles entourant l’appareil, et les actes de Dieu.
Les pertes de contenu alimentaire ou tout autre contenu en raison de la détérioration.
- Dommages accidentels ou indirects
- Pièces et coût du travail pour les éléments suivants ne seront pas considérées comme une garantie:
- Frais d'expédition et de manutention associés au remplacement de l'unité.
- Les réparations effectuées par des services de non autorisées.
- Les appels de service qui sont liés à des problèmes externes, tels que l'abus, une mauvaise utilisation, une alimentation électrique inadéquate, les accidents, les incendies, les inondations, ou tout autre acte de Dieu.
- Une panne du produit si elle est utilisée pour autre que son intention objective.
- Y compris les suppléments, mais sans s'y limiter, une heure après, le week-end ou des appels de service, les péages, les vacances frais de voyage en ferry ou les frais de kilométrage pour les appels de service dans les régions éloignées.
- La garantie ne couvre pas en dehors des États- Unis continentaux. En aucun cas Avanti Les produits ont toute responsabilité pour les dommages aux biens environnants, y compris les armoires, les planchers, les plafonds et autres structures et / ou des objets autour du produit. Sont également exclus de cette garantie sont des rayures, des entailles, des petites bosses et autres dommages esthétiques sur les surfaces externes et les parties exposées; Produits sur lesquels les numéros de série ont été modifiés, illisible ou enlevé; visites de service pour l'éducation à la clientèle, ou des visites où il n'y a rien de mal avec le produit; correction des problèmes d'installation (vous êtes seul responsable de toute structure et réglage du produit, y compris tous les systèmes électriques, de plomberie et / ou d'autres installations de raccordement, pour un plancher / fondation appropriée, et pour toute modification, y compris sans armoires de limitation, les murs, les planchers, les étagères etc.,
Avanti Products est pas tenu, par la loi ou autrement, pour vous fournir toutes les concessions, y compris les réparations, pro-taux, ou le remplacement du produit, une fois la garantie expirée.
Notice Facile