Classic Heat Pump - Chauffage HAYWARD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Classic Heat Pump HAYWARD au format PDF.
| Type de produit | Pompe à chaleur pour piscine |
| Marque | Hayward |
| Modèle | Classic Heat Pump (HP50CL, HP65CL, HP80CL) |
| Dimensions (L × l × H) | HP50CL : 1049 × 455 × 658 mm ; HP65CL : 956 × 360 × 600 mm ; HP80CL : 1115 × 450 × 868 mm |
| Alimentation électrique | 208-230 V ~ / 60 Hz, monophasé |
| Courant nominal | 12 A (HP50CL), 15.5 A (HP65CL), 17.5 A (HP80CL) |
| Réfrigérant | R410A |
| Puissance d'entrée chauffage | 2.68 kW (HP50CL), 3.2 kW (HP65CL), 3.6 kW (HP80CL) |
| Débit d'eau recommandé | 4.5 m³/h (19.8 gpm) pour HP50CL et HP65CL ; 8.18 m³/h (36 gpm) pour HP80CL |
| Raccordement hydraulique | 1,5 pouce (filetage PVC) |
| Niveau sonore | 54 dB(A) (HP50CL), 56 dB(A) (HP65CL et HP80CL) |
| Compresseur | Rotatif Scroll (HP65CL, HP80CL) ou rotatif (HP50CL) |
| Nombre de ventilateurs | 1 |
| Modes de fonctionnement | Chauffage, refroidissement (selon modèle), automatique |
| Plage de température de consigne | Non spécifiée dans la notice, réglable par le système de commande |
| Échangeur thermique | Tubes en titane et PVC, résistant à l'eau de piscine |
| Entretien courant | Nettoyage régulier du filtre de la piscine et de l'échangeur à ailettes ; vérification des connexions électriques |
| Hivernage | Vidanger complètement l'eau de l'appareil, débrancher les raccordements, protéger contre le gel |
| Protections de sécurité | Haute pression, basse pression, capteur de débit, protection antigel, mise à la terre obligatoire |
| Garantie | 1 an pièces et main-d'œuvre, compresseur 2 ans, échangeur titane 5 ans |
| Pièces détachées disponibles | Compresseur, ventilateur, échangeur, cartes électroniques, capteurs, contacteurs, etc. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Classic Heat Pump HAYWARD
Questions des utilisateurs sur Classic Heat Pump HAYWARD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Classic Heat Pump - HAYWARD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Classic Heat Pump de la marque HAYWARD.
MODE D'EMPLOI Classic Heat Pump HAYWARD
Guide d'installation et d'utilisation
Modèle HP50CL
HP65CL
HP80CL

2.1 Données sur le rendement de la thermopompe piscine 2
2.2 Dimensions de la thermopompe de piscine 3
3.1 Diagramme d'installation 6
3.2 Emplacement de la thermopompe de piscine 7
3.3 À quelle distance de votre piscine ? 7
3.4 Tuyauterie pour la thermopompe de piscine 8
3.5 Câblage électrique pour la thermopompe de piscine 9
3.6 Démarrage initial de l'appareil 9
4. Utilisation et fonctionnement 10
4.1 Fonctions du système de commande 10
4.2 Utilisation du système de commande 11
4.3 Tableau des paramètres 13
4.4 Tableau des défaillances 14
5. Entretien et inspection 15
5.1 Maintenance et inspection 15
5.2 Hivernage 15
6. Annexes 16
6.1 Connexion du circuit imprimé : Illustration 16
6.2 Schéma de câblage 17
6.3 Vue éclatée et liste de pièces de rechange 20
6.4 Mises en garde et avertissements 26
6.5 Spécifications relatives aux câbles 27
6.6 Garantie 28
1. Préface
- Afin d'offrir qualité, fiabilité et polyvalence à nos clients, ce produit a été fabriqué selon des normes de fabrication rigoureuses. Ce guide comprend toute l'information nécessaire à l'installation, au dépannage, à la vidange et à l'entretien. Veuillez lire attentivement ce guide avant d'ouvrir et de procéder à l'entretien de cet appareil. Le fabricant de ce produit ne sera pas tenu responsable si un individu est blessé ou si l'appareil est endommagé en raison d'une installation ou d'un dépannage inadéquats ou d'un entretien non nécessaire. Il est crucial de respecter en tout temps les directives présentées dans ce guide. Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée.
- Seuls un centre d'installation, un individu ou un détaillant autorisé peuvent procéder à la réparation de cet appareil.
- L'entretien et le fonctionnement de cet appareil doivent être effectués selon les temps et fréquences indiqués dans ce guide.
- Utilisez uniquement des pièces de remplacement d'origine. Le non-respect de ces recommandations annulera la garantie.
- La thermopompe de piscine permet de chauffer l'eau de la piscine et de garder la température constante. Dans le cas des modèles « split » (séparés), la partie de l'appareil qui se trouve à l'intérieur peut être cachée discrètement ou à demi cachée pour convenir à une demeure luxueuse.
Notre thermopompe possède les caractéristiques suivantes :
- Durabilité
L'échangeur thermique est fabriqué de tubes de PVC et de titane qui peuvent être exposés à l'eau d'une piscine pour de longues périodes de temps.
- Polyvalence quant à l'installation
La thermopompe doit être installée à l'extérieur.
- Fonctionnement silencieux
Cet appareil est doté d'un compresseur rotatif Scroll et d'un ventilateur de moteur silencieux qui assurent un fonctionnement silencieux.
- Système de commande avancé
Cet appareil est doté d'un contrôle par microordinateur qui permet de régler tous les paramètres de fonctionnement. L'état du fonctionnement peut être affiché à l'écran ACL du système de commande. Une télécommande peut être choisie en option.
2.1 Données sur le rendement de la thermopompe pour piscine
• RÉFRIGÉRANT : R410A
| Unit | Modèle | HP50CL | HP65CL | HP80CL |
| Puissance d'entrée pour le chauffage | kW | 2.68 | 3.2 | 3.6 |
| Tension de fonctionnement | A | 12 | 15.5 | 17.5 |
| Alimentation | V/Hz | 208-230V~/60Hz | 208-230V~/60Hz | 208-230V /60Hz |
| Nombre de compresseurs | 1 | 1 | 1 | |
| Compresseur | rotatif | scroll | scroll | |
| Nombre de ventilateurs | 1 | 1 | 1 | |
| Puissance d'entrée pour le ventilateur | W | 120 | 180 | 180 |
| Vitesse de rotation du ventilateur | RPM | 850 | 850 | 850 |
| Positionnement du ventilateur | horizontal | horizontal | horizontal | |
| Bruit | dB(A) | 54 | 56 | 56 |
| Raccordement d'eau | inch | 1.5 | 1.5 | 1.5 |
| Débit d'eau | m3/h/ gpm | 4.5/19.8 | 4.5/30.0 | 8.18/36 |
| Baisse de pression de l'eau (max.) | kPa/ psi | 10/1.45 | 10/1.45 | 10/1.45 |
| Dimensions nettes de l'appareil (L./I./H.) | mm/ inch | 1049×455×65841.3×17.9×25.9 | 956×360×60037.6×14.2×23.6 | 1115×450×86843.9×17.7×34.2 |
| Dimensions d'expédition (L./I./H.) | mm/ inch | 1130×470×68044.5×18.5×26.8 | 1210×510×88047.6×20.1×34.6 | 1210×510×88047.6×20.1×34.6 |
| Poids net | kg | Consultez la fiche signalétique | ||
| Poids d'expédition | kg | Consultez l'étiquette sur l'emballage | ||
Chauffage: Température Ambiante (BS/BM): 26.7°C (80°F) / 24.3°C (75.8°F);
Température de l'eau (entrée/sortie): 26.7°C (80°F) / 28°C (92°F).
2.2 Dimensions de la thermopompe de piscine
HP50CL
Unité: mm/inch

2.2 Dimensions de la thermopompe de piscine
HP65CL
Unité: mm/inch

text_image
Sortie d'eau 1.5" 400/15.7 Entrée d'eau 1.5" 103/4.1
text_image
870/34.3 HAYWARD 1158/45.6
text_image
Sortie d'eau 1.5" 400/15.7 Entrée d'eau 1.5" 103/4.1
text_image
870/34.3 HAYWARD 1158/45.6
3.1 Diagramme d'installation

flowchart
graph LR
A["Chlorateur"] --> B["Sortie de l'eau"]
B --> C["Piscine"]
C --> D["Alimentation en eau"]
D --> E["Vanne"]
E --> F["Sortie de l'eau"]
F --> G["Filtre au sable (ou autre type de filtre)"]
G --> H["Entrée de l'eau"]
H --> A
Pour l'installation :
Le fabricant fournit l'appareil principal et l'appareil pour l'eau. Les autres éléments indiqués dans le diagramme représentent des pièces supplémentaires du système d'eau et sont fournis par l'utilisateur ou l'installateur.
Attention :
Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, veuillez suivre ces étapes :
- Ouvrez la vanne et remplissez le système d'eau.
- Assurez-vous que la pompe et le tuyau d'entrée d'eau sont remplis d'eau.
- Fermez la vanne et démarrez l'appareil. ATTENTION : Le tuyau d'entrée d'eau doit être plus haut que la surface de la piscine.
Ce diagramme est fourni à titre indicatif seulement. Au moment d'installer la tuyauterie, vérifiez les étiquettes sur la thermopompe indiquant l'entrée et la sortie de l'eau.
3.2 Emplacement de la thermopompe de piscine
L'appareil fonctionnera bien, peu importe où il est placé à l'extérieur, à condition que les trois éléments suivants soient présents :
- Air frais - 2. Électricité - 3. Tuyauterie du filtre de la piscine
L'appareil peut être installé essentiellement partout à l'extérieur. Dans le cas d'une piscine intérieure, veuillez consulter le fournisseur. Contrairement à un chauffe-piscine au gaz, il n'y a pas de problème lié au courant d'air ou à l'allumage du pilote dans des conditions venteuses.
NE PLACEZ PAS l'appareil dans un endroit clos où le volume d'air est limité et où l'air de sortie sera recirculé.
NE PLACEZ PAS l'appareil près de buissons qui peuvent bloquer l'entrée d'air. Ces endroits privent l'appareil d'une source d'air frais continue, ce qui réduit l'efficacité et peut empêcher une émission de chaleur adéquate.

text_image
Entrée d'air 500/ 19.7 700/27.6 300/ 11.8 Sortie d'air 300/ 11.8 700/ 27.6Unité: mm/inch
3.3 À quelle distance de votre piscine?
Normalement, la thermopompe de la piscine est installée à moins de 7,5 m de la piscine. Plus la distance séparant la thermopompe de la piscine est grande, plus la perte de chaleur dans la tuyauterie est grande. La majeure partie de la tuyauterie est enfouie sous la terre. Par conséquent, la perte de chaleur est minimale pour des distances allant jusqu'à 15 m (15 m pour aller et revenir de la piscine = 30 m au total) à moins que le sol soit mouillé ou que la nappe phréatique soit haute. Une estimation grossière de la perte de chaleur par 30 m est 0,6 kW/h (2000 BTU) pour chaque différence de 5 oC entre la température de l'eau de la piscine et la température du sol entourant la tuyauterie, ce qui se traduit par une hausse du temps de fonctionnement de 3 à 5 %.
3.4 Tuyauterie de la thermopompe de piscine
L'échangeur thermique exclusif en titane des thermopompes de piscine utilisé au débit nominal ne requiert aucun arrangement particulier, à l'exception d'un dispositif de dérivation (veuillez régler le débit selon l'information fournie sur la plaque signalétique). La baisse de pression de l'eau est moins de 10 kPa au débit maximum. Puisqu'il n'y a pas de chaleur résiduelle ou de flammes, l'appareil ne requiert pas une tuyauterie en cuivre pour dissiper la chaleur. Des tuyaux de PVC peuvent être utilisés pour raccorder l'appareil.
Emplacement : Raccordez l'appareil à la ligne de sortie de la pompe en aval de tout filtre ou toute pompe de piscine et en amont de tout chlorateur ou ozoneur ou de toute pompe de produits chimiques.
Les modèles standards sont dotés de raccords à coller qui conviennent à des tuyaux de PVC de 32 mm ou de 50 mm pour raccorder à la tuyauterie de filtration de la piscine ou du spa. En utilisant un tuyau de diamètre nominal entre 50 et 40, vous pouvez raccorder du 40.
Pensez sérieusement à utiliser des raccords rapides à l'entrée et à la sortie de l'appareil pour faciliter le drainage au moment de la préparation pour l'hiver et pour donner un meilleur accès si des réparations sont nécessaires.

text_image
RACCORDS EN PVC RECOMMANDÉS (fournis) De la pompe DRAIN POUR LACONDENSATION BARB FTG Vers la piscineCondensation : Puisque la thermopompe refroidit l'air de 4 à 5 °C, il se peut que de l'eau condense sur les ailettes de l'évaporateur en forme de fer à cheval. Si l'humidité relative est très élevée, plusieurs litres d'eau par heure peuvent être produits. L'eau s'écoulera le long des ailettes dans un plateau et sera drainée par un raccord en coude en plastique situé sur le côté du plateau. Ce raccord est conçu pour être raccordé à un tube de vinyle clair de 20 mm à la main afin de diriger l'eau vers un drain approprié. Il est facile de confondre l'eau de condensation pour une fuite d'eau dans l'appareil.
N. B. Une façon rapide de vérifier que l'eau provient bien de la condensation est d'éteindre l'appareil alors que la piscine continue de fonctionner. S'il n'y a plus d'eau qui s'écoule du plateau, il s'agit de condensation. Une façon encore plus facile est de vérifier si l'eau qui s'écoule du drain contient du chlore – s'il n'y a pas de chlore, il s'agit de l'eau provenant de la condensation.
3.5 Câblage électrique pour la thermopompe de piscine
NOTE : Bien que l'échangeur thermique soit isolé sur le plan électrique du reste de l'appareil, cela ne fait qu'empêcher la circulation de l'électricité vers ou en provenance de l'eau de la piscine. Une mise à la terre de l'appareil est tout de même nécessaire pour vous protéger contre les courts-circuits à l'intérieur de l'appareil. Une mise à la masse est aussi requise.
L'appareil possède une boîte de jonction moulée séparée dotée d'un conduit électrique avec un raccord standard. Enlevez simplement les vis et le panneau frontal, passez les fils de l'alimentation dans le raccord du conduit et utilisez les serre-fils pour connecter les fils aux trois connexions en place dans la boîte de jonction (quatre connexions s'il y a trois phases). Pour terminer la connexion électrique, connectez la thermopompe par l'entremise d'un conduit électrique, câble de type UF ou tout autre moyen tel que précisé (et permis par les autorités en matière d'électricité locales) à un circuit d'alimentation CA distinct et doté d'un disjoncteur, d'un mécanisme d'interruption ou d'un disjoncteur temporisé adéquats.
Mécanisme d'interruption – Un moyen d'interruption (disjoncteur, sectionneur avec ou sans fusible) à la vue et facilement accessible depuis l'appareil. Il s'agit d'une pratique courante dans le cas de thermopompes et climatiseurs commerciaux et résidentiels. Il empêche que de l'équipement sans surveillance soit remis sous tension et permet de couper le courant à l'appareil lors de réparations.
3.6 Démarrage initial de l'appareil
NOTE – Afin que l'appareil chauffe l'eau de la piscine ou du spa, la pompe du filtre doit fonctionner afin que de l'eau circule dans l'échangeur thermique.
Procédure de démarrage – une fois que l'installation est terminée, vous devez suivre les étapes suivantes :
- Faites fonctionner la pompe du filtre. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites d'eau et vérifiez le débit vers et en provenance de la piscine.
- Mettez l'appareil sous tension et appuyez sur la touche « ON/OFF » du système de commande. L'appareil devrait démarrer dans quelques secondes.
- Après avoir fonctionné pour quelques minutes, assurez-vous que l'air qui s'échappe du haut de l'appareil est plus froid (entre 5 à 10 oC).
- Alors que l'appareil fonctionne, éteignez la pompe du filtre. L'appareil devrait aussi s'éteindre automatiquement.
- Faites fonctionner l'appareil et la pompe du filtre pendant 24 heures par jour jusqu'à ce que l'eau atteigne la température souhaitée. Lorsque l'eau à l'entrée de l'appareil atteint la température souhaitée, l'appareil s'éteint automatiquement. Il redémarrera automatiquement (tant et aussi longtemps que la pompe fonctionne) lorsque la température de l'eau de la piscine baisse de plus de 2 °C sous la température souhaitée.
Circuit temporisé – L'appareil est doté d'un circuit temporisé à semiconducteur intégré de trois minutes pour protéger les composants du circuit de commande et pour éliminer les cycles de redémarrage et les vibrations du contacteur.
Ce circuit temporisé redémarrera automatiquement l'appareil environ trois minutes après toute interruption du circuit de commande. Même une brève interruption du courant activera le circuit temporisé à semiconducteur intégré de trois minutes et empêchera que l'appareil ne redémarre avant que le compte à rebours de trois minutes soit achevé. Les interruptions de courant durant la période de délai n'auront aucun effet sur le compte à rebours de trois minutes.
| Touche Nom de la touche Fonction principale | ||
| MARCHE/ARRÊT | Appuyez sur cette touche pour démarrer ou éteindre l'appareil | |
| Augmenter | Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'option qui précède ou pour augmenter la valeur d'un paramètre | |
| Diminuer | Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'option qui suit ou pour diminuer la valeur d'un paramètre | |
4.2. Utilisation du système de commande 4.2.1 Mettre en marche et éteindre l'appareil
Lorsque l'appareil ne fonctionne pas, appuyez sur "⏻" 0,5 s pour mettre en marche l'appareil. Lorsque l'appareil fonctionne, appuyez sur "⏻" 0,5 s pour éteindre l'appareil.

text_image
OFF Appuyez sur "↓" pour 0.5s Appuyez sur "↓" pour 0.5s 20.5 Température de l'eau actuelle chauffage/ refroidissementInterface en attente Interface en fonctionnement
4.2.2 Réglage de la température
Dans l'interface en fonction, appuyez sur “▲” ou “▼” et la température cible du mode actuel clignotera. Appuyez ensuite sur “▲” pour augmenter ou sur “▼” pour diminuer la valeur de la température. Appuyer sur “○” ne permet pas de sauvegarder le paramètre, mais vous retourne à l'interface principale.
Attention : S'il n'y a aucune activité durant plus de 5 s, le système sauvegarde le paramètre et retourne à l'interface principale. Dans l'interface principale, appuyez sur “▲” pendant 2s et vous verrez la température à la sortie clignoter. L'affichage retournera à l'interface principale après 10 s.

flowchart
graph TD
A["Appuyez sur "▲" ou "▼""] --> B["Température cible chauffage/refroidissement"]
B --> C["27.0"]
C --> D["Température cible chauffage/refroidissement"]
D --> E["27.5"]
E --> F["Température à la sortie"]
F --> G["S'il n'y a aucune activité durant plus de 5 s, le système sauvegarde le paramètre et retourne à l'interface principale"]
G --> H["27.5"]
H --> I["Température cible chauffage/refroidissement"]
4.2.3 Changement de mode
Dans l'interface principale, appuyez sur "▲" et "▼" pendant 0,5 s pour régler le mode. Appuyez sur "▲" ou "▼" pour changer le mode actuel et passer d'un mode à l'autre, du mode refroidissement, su mode chauffage et au mode automatique.
S'il n'y a aucune activité durant plus de 5 s, le système sauvegarde le mode actuel et retourne à l'interface principale. Appuyez sur "⚡" ne permet pas de sauvegarder le paramètre.
Le changement de mode est inutile si l'appareil n'a qu'un seul mode : chauffage ou refroidissement.

flowchart
graph LR
A["OFF"] -->|Appuyez sur "▲" et "▼"→| B["Mode de refroidissement"]
B -->|Appuyez sur "▲" ou "▼"→| C["Mode auto"]
C -->|Appuyez sur "▲" ou "▼"→| D["Mode chauffage"]
4.2.4 Réglage / affichage des températures
Lorsque l'unité fonctionne, appuyez sur "▲" ou "▼" et le point de consigne de température actuel clignote. Appuyez ensuite sur "▲" ou "▼" pour augmenter ou diminuer le point de consigne de température. Appuyez sur pour annuler le changement et revenir au mode d'affichage de température d'origine. Pour enregistrer le nouveau point de consigne de température, n'appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes et la valeur affichée sera enregistrée et le fonctionnement retournera au mode d'affichage de la température. Pour afficher la température de sortie en mode d'affichage de la température, appuyez sur la touche "▲" pendant 2 secondes. La température de sortie est temporairement affichée, puis l'affichage revient au mode d'affichage de la température.

flowchart
graph LR
A["805"] -->|Appuyez sur la touche "▲" ou "▼", le point de consigne actuel clignote| B["818"]
B -->|Appuyez sur la touche "▲" ou "▼" pour régler la température du point de consigne| C["838"]
C -->|Appuyez sur la touche "▲" pendant 2s pour afficher temporairement la température de sortie| D["End"]
Réglage Fahrenheit et Celsius:

text_image
80.5 Pour basculer entre Fahrenheit et Celsius, appuyez sur les touches "▼" et "↓" pendant 5s et les unités d'affichage seront converties. 26.94.2.5 Verrouillage du clavier
Afin d’éviter toute action indésirable, veuillez verrouiller le système de commande après avoir procédé au réglage d’un paramètre. Dans l’interface principale, appuyez sur "⏻" pendant cinq secondes et, lorsque vous entendez un son, le clavier est verrouillé.
Lorsque le clavier est verrouillé, vous pouvez le déverrouiller en appuyant sur “ ⏻ ” pendant cinq secondes, jusqu'à ce que vous entendiez un son.
NOTE : Lorsque l'appareil est dans un état d'alerte, le clavier peut être déverrouillé automatiquement.
4.2.6 Affichage des défaillances
Un code d'erreur sera affiché à l'écran du système de commande lorsque survient une défaillance. Si plus d'une défaillance se produit en même temps, vous pouvez vérifier la liste des codes d'erreur actuels en appuyant sur les touches "▲" ou "▼".
Vous pouvez consulter le tableau des défaillances pour en connaître la cause et la solution. Par exemple.

text_image
P01 ↓ ▲Défaillance du capteur de température de l'eau à l'entrée
| Signification Valeur par défaut | Remarques | |
| Valeur de la température cible en mode auto | 27 Ajustable |
Selon le modèle de l'appareil que vous avez acheté, le système de commande peut afficher la température en "°C" ou "°F".
4.4 Tableau des défaillances
Causes courantes des défaillances et solutions.
| Défaillance | Code d'erreur | Cause | Solution |
| Défaillance du capteur de température de l'eau à l'entrée | P01 | Le capteur de température de l'eau à l'entrée est ouvert ou court-circuité. | Vérifier ou changer le capteur de température de l'eau à l'entrée. |
| Défaillance du capteur de température de l'eau à la sortie | P02 | Le capteur de température de l'eau à la sortie est ouvert ou court-circuité. | Vérifier ou changer le capteur de température de l'eau à la sortie. |
| Défaillance du capteur de température ambiante | P04 | Le capteur de température ambiante est ouvert ou court-circuité. | Vérifier ou changer le capteur de température ambiante. |
| Défaillance du capteur de température de la tuyauterie | P05 | Le capteur de température de la tuyauterie est ouvert ou court-circuité. | Vérifier ou changer le capteur de température de la tuyauterie. |
| Défaillance du capteur de température de l'évaporateur | P07 | Le capteur de température de l'évaporateur est ouvert ou court-circuité. | Vérifier ou changer le capteur de température de l'évaporateur. |
| Protection contre une pression élevée | E01 | La pression du système d'échappement est élevée, l'interrupteur de haute pression est activé. | Vérifier l'interrupteur de haute pression et le circuit de refroidissement du retour. |
| Protection contre une basse pressio | E02 | La pression d'aspiration est basse, l'interrupteur de basse pression est activé. | Vérifier l'interrupteur de basse pression et le circuit de refroidissement du retour. |
| Défaillance du capteur de débit | E03 | Peu ou pas d'eau dans le système de circulation d'eau. | Vérifier le volume d'eau circulant dans le système. Vérifier s'il y a une défaillance de la pompe. |
| Trop grande différence entre la température de l'eau à l'entrée et à la sortie | E06 | Le débit d'eau circulant dans le système est insuffisant. La différence de pression dans le système d'eau est petite. | Vérifier le débit d'eau circulant dans le système. Vérifier si le système de circulation de l'eau est obstrué. |
| Prévention du gel en mode refroidissement | E07 | Le débit d'eau circulant dans le système est insuffisant. | Vérifier le volume d'eau circulant dans le système. Vérifier si le système de circulations de l'eau est obstrué. |
| Activation de la première protection contre le gel | E19 | La température ambiante est trop basse. | |
| Activation de la deuxième protection contre le gel | E29 | La température ambiante est trop basse. | |
| Défaillance de communication | E08 | Défaillance de communication entre le circuit principal et le système de commande. | Vérifier la connexion du filentre la télécommande et le circuit principal. |
5.1 Maintenance et inspection
- Vérifiez souvent le dispositif d'alimentation en eau ainsi que la soupape d'évacuation. Il faut éviter toute situation où il n'y a pas d'eau ou d'air qui entre dans le système puisque ce genre de situation a une incidence sur le rendement et la fiabilité de l'appareil. Assurez-vous de nettoyer régulièrement le filtre de la piscine ou du spa pour éviter de causer des dommages à l'appareil en raison d'un filtre sale ou bouché.
- L'espace entourant l'appareil doit être sec, propre et bien aéré. Nettoyez régulièrement l'échangeur thermique situé sur le côté de l'appareil pour maintenir un bon échange thermique et économiser de l'énergie.
- Toute réparation relative à la pression de fonctionnement du système réfrigérant doit être effectuée par un technicien certifié.
- Vérifiez souvent les connexions de l'alimentation électrique et des câbles. Si l'appareil fonctionne de façon anormale, coupez le courant et communiquez avec un technicien compétent.
- Videz l'eau de la pompe et du système de circulation de l'eau afin que l'eau ne gèle pas à l'intérieur de la pompe ou du système de circulation. Vous devez vider l'eau au bas de la pompe lorsque l'appareil n'est pas utilisé pour une période de temps prolongée. Vous devez bien vérifier complètement l'appareil et remplir le système d'eau avant de l'utiliser pour la première fois après un arrêt prolongé.
5.2 Hivernatisation
Toutes ces étapes sont importantes pour éviter un bris par le gel.
- Mettre la thermopompe en mode ARRÊT (« OFF »).
- Couper l'alimentation électrique de la thermopompe.
- Vidanger l'appareil de toute son eau :
- Débrancher l'entrée et la sortie d'eau;
- Incliner légèrement l'appareil de sorte que les tuyaux d'entrée et de sortie pointent vers le sol. Utiliser une brique ou une planche de bois pour maintenir la position;
- Éliminer toute eau stagnante à l'aide d'un aspirateur de style « Shop Vac » utilisé en mode poussée et souffler l'air du tuyau du haut de la thermopompe vers celui du bas.
- Ne pas reconnecter la plomberie sur la thermopompe.
- Boucher l'entrée et la sortie d'eau pour éviter l'intrusion de petits animaux ou de débris pendant l'hiver.
- Ne pas recouvrir la thermopompe complètement d'une toile ou d'une bâche car certaine toile peut causer une décoloration de l'équipement et une condensation trop élevée qui pourrait causer de la corrosion prématurée des composantes internes de la thermopompe.

TOUT DOMMAGE OCCASIONNÉ PAR UNE MAUVAISE HIVERNISATION N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE DE LA THERMOPOMPE.
6.1 Connexion du circuit imprimé : Illustration
text_image
T5AL250V FUSE OUT1 3 4 OUT2 3 4 CN19 CN6 CN4 OUT3 OUT4 OUT5 AC-N PC1001 12V NET GND DI01 GND DI02 GND DI03 GND DI04 GND DI05 GND DI06 GND CN1 CN2 +5V CN16 GND CN3Explication des connexions :
| No. | Symbole | Signification |
| 1 | OUT1 | Compresseur du système 1 (220-230 VAC) |
| 2 | OUT2 | Pompe d'eau (220-230 VAC) |
| 3 | OUT3 | Vanne à 4 voies (220-230 VAC) |
| 4 | OUT4 | Haute vitesse du moteur du ventilateur (220-230 VAC) |
| 5 | OUT5 | Basse vitesse du moteur du ventilateur (220-230 VAC) |
| 6 | AC-N | Fil neutre |
| 7 | NET GND 12V | Système de commande |
| 8 | DI01 GND | Interrupteur Marche/Arrêt (entrée) (aucune utilisation) |
| 9 | DI02 GND | Capteur de débit (entrée) (normalement fermé) |
| 10 | DI03 GND | Protection en cas de basse pression |
| 11 | DI04 GND | Protection en cas de haute pression |
| 12 | DI05 GND | Aucune utilisation |
| 13 | DI06 GND | Aucune utilisation |
| 14 | AI01 GND | Température à l'aspiration (entrée) |
| 15 | AI02 GND | Température de l'eau à l'entrée (entrée) |
| 16 | AI03 GND | Température de l'eau à la sortie (entrée) |
| 17 | AI04 GND | Température du serpentin (entrée) |
| 18 | AI05 GND | Température ambiante (entrée) |
| 19 | AI06 GND | Vitesse ajustable du ventilateur/Température de l'échappement |
| 20 | CN1 | Transformateur principal |
| 21 | CN2 | Transformateur secondaire |
| 22 | CN6 | Aucune utilisation |
| 23 | CN19 | Vanne d'expansion électronique |
| 24 | 5V CN16 GND | Débitmètre |
6.2 Schéma de câblage

text_image
COMP CC CR CS RED WHT C1 L22 KM1 L1 L2 L1 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 1 L2 3 L1 5 L2 7 BLK BLU FM RED HP 13 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L21 L4V V 4V 4V TO POWER TO PUMP 240V SUPPLY 208-230V~/60Hz AT: Température ambiante COMP: Compresseur CT: Température de la bobine FM: Moteur de ventilateur FS: Interrupteur de débit HP11: Protection haute pression(4.0MP) HP12: Protection haute pression(4.4MP) IT: Température de l'eau d'entrée LP: Protection basse pression KM1: Contacteur compresseur OT: Température de l'eau de sortie TC: Transformateur 4V: Vanne 4 voies PC1001 OUT3 OUT4 OUT5 AC-N CN19 CN6 GND AI06 AT 5K GND AT CT 5K GND CT 5K GND AI04 OT 5K GND OT IT 5K GND IT 6.8K GND AI03 GND AI02 GND AI01 GND +5V CN16 GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GND GNOG DIO3 DI04 DI05 DI06 DI07 DI08 DI09 DI10 DI11 DI12 DI13 DI14 DI15 DI16 DI17 DI18 DI19 DI20 DI21 DI22 DI23 DI24 DI25 DI26 DI27 DI28 DI29 DI30 DI31 DI32 DI33 DI34 DI35 DI36 DI37 DI38 DI39 DI40 DI41 DI42 DI43 DI44 DI45 DI46 DI47 DI48 DI49 DI50 DI51 DI52 DI53 DI54 DI55 DI56 DI57 DI58 DI59 DI60 DI61 DI62 DI63 DI64 DI65 DI66 DI67 DI68 DI69 DI70 DI71 DI72 DI73 DI74 DI75 DI76 DI77 DI78 DI79 DI80 DI81 DI82 DI83 DI84 DI85 DI86 DI87 DI88 DI89 DI90 DI91 DI92 DI93 DI94 DI95 DI96 DI97 DI98 DI99 DI100 DI101 DI102 DI103 DI104 DI105 DI106 DI107 DI108 DI109 DI110 GP HPI 1 PT MT T C T A T B T A T B T A T B T A T B T A T B T A T B T A T B T A T B T A T B T A T B T A T B T A T B T A T B T A T B T A T B T A T B T A T B T A T B T A T B T A T B T A T B T A T B T A T B T A T B T A T B T A T BC TC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC CC C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C NOG DIO3 DIO4 DIO5 DIO6 DIO7 DIO8 DIO9 DIO10 DIO11 DIO12 DIO13 DIO14 DIO15 DIO16 DIO17 DIO18 DIO19 DIO20 DIO21 DIO22 DIO23 DIO24 DIO25 DIO26 DIO27 DIO28 DIO29 DIO30 DIO31 DIO32 DIO33 DIO34 DIO35 DIO36 DIO37 DIO38 DIO39 DIO40 DIO41 DIO42 DIO43 DIO44 DIO45 DIO46 DIO47 DIO48 DIO49 DIO50 DIO51 DIO52 DIO53 DIO54 DIO55 DIO56 DIO57 DIO58 DIO59 DIO60 DIO61 DIO62 DIO63 DIO64 DIO65 DIO66 DIO67 DIO68 DIO69 DIO70 DIO71 DIO72 DIO73 DIO74 DIO75 DIO76 DIO77 DIO78 DIO79 DIO80 DIO81 DIO82 DIO83 DIO84 DIO85 DIO86 DIO87 DIO88 DIO89 DIO90 DIO91 DIO92 DIO93 DIO94 DIO95 DIO96 DIO97 DIO98 DIO99 DIO100 DIO101 DIO102 DIO103 DIO104 DIO105 DIO106 DIO107 DIO108 DIO109 DIO110D IOO E IN REMOTE IN HP50CL CODE: 20180925-00016.2 Schéma de câblage

text_image
Y/G COMP WHT CC CR CS CR BLK CS RED L22 C1 L22 CS CS CS KS CS CS CS KS L22 CC CC L22 KM1 L1 L2 L1 L1 L1 L1 L1 L2 BLK WHT Y/G P L2 Y/G TO POWER SUPPLY 208-230V~/60Hz AT: Ambient temperature COMP: Compressor CH: Compressor heater CT: Coil temperature EEV: Electronic expand valve ET: Exhaust temperature FM: Fan motor FS: Flow switch HP11: High pressure protection( 4.0Mpa) HP12: High pressure protection( 4.4Mpa) IT: Inlet water temperature KS: Relay coil of compressor start K1: Relay coil of compressor KM1: Contactor of compressor OT: Outlet water temperature LP: Low pressure protection SUT: Suction temperature TC: Transformer 4V: 4 way valve TO PUMP 240V PC1001 CN1 CN2 12V NET GND DI01 GND DI02 GND DI03 GND DI04 GND DI05 GND DI06 GND +5V CN16 GND CN16 2 2 BLU Y/G 4 5 FS LP HP11 HP11 3 Controller 4 5 FS LP HP11 5 REMOTE INHP65CL
CODE: 20201210-0008
6.2 Schéma de câblage

text_image
COMP WHT CR CS CR BRK CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CS CP12 L22 L22 L22 L22 L22 L22 L22 L22 L22 L22 L22 L22 L22 L22 L22 L22 L22 L22 L22 L22 L22 L22 L22 L22 L22 L11 L11 L11 L11 L11 L11 L11 L11 L11 L11 L11 L11 L11 L11 L11 L11 L11 L11 L11 L11 L11 L11 L11 L11 L11 L108V WHT Y/G TO PUMP 240V TO POWER SUPPLY 208-230V~/60Hz AT: Ambient temperature COMP: Compressor CH: Compressor heater CT: Coil temperature EEV: Electronic expand valve FM: Fan motor FS: Flow switch HP11: High pressure protection( 4.0Mpa) HP12: High pressure protection( 4.4Mpa) IT: Inlet water temperature KS: Relay coil of compressor start K1: Relay coil of compressor KM1: Contactor of compressor OT: Outlet water temperature LP: Low pressure protection SUT: Suction temperature TC: Transformer 4V: 4 way valve TO POWER SUPPLY 4V OUT3 OUT4 OUT5 AC-N CN1 CN2 12V NET GND DI01 GND DI02 GND DI03 GND DI04 GND DI05 GND DI06 GND +5V CN16 GND CN16 CN6 GND AI06 AT 5K GND AT 5K GND CT 5K GND CT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K CNTNIN CN9 CN6 GND AI06 GND AI05 CT 5K GND CT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5kGND AI06 GND AI05 CT 5K GND CT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5K GND AT 5kGND AI03 GND AI02 GND AI01 IT 5kGND IT 5kGND IT 5kGND IT 5kGND IT 5kGND IT 5kGND IT 5kGND IT 5kGND IT 5kGND IT 5kGND IT 5kGND IT 5kGND IT 5kGND IT 5kGND IT 5kGND IT 5kGND IT 5kGND IT 5,AT 5kGND AT 5kGND AT 5kGND AT 5kGND AT 5kGND AT 5kGND AT 5kGND AT 5kGND AT 5kGND AT 5kGND AT 5kGND AT 5kGND AT 5kGND AT 5kGND AT 5kGND AT 5kGND AT 5kGND AT 5kCNTNIN CN9 CN2 12V NET GND DI01 GND DI02 GND DI03 GND DI04 GND DI05 GND DI06 GND +5V CN9 CN6 GND AI06 AIO6 AIO7 AIO8 AIO9 AIO10 AIO11 AIO12 AIO13 AIO14 AIO15 AIO16 AIO17 AIO18 AIO19 AIO20 AIO21 AIO22 AIO23 AIO24 AIO25 AIO26 AIO27 AIO28 AIO29 AIO30 AIO31 AIO32 AIO33 AIO34 AIO35 AIO36 AIO37 AIO38 AIO39 AIO40 AIO41 AIO42 AIO43 AIO44 AIO45 AIO46 AIO47 AIO48 AIO49 AIO50 AIO51 AIO52 AIO53 AIO54 AIO55 AIO56 AIO57 AIO58 AIO59 AIO60 AIO61 AIO62 AIO63 AIO64 AIO65 AIO66 AIO67 AIO68 AIO69 AIO70 AIO71 AIO72 AIO73 AIO74 AIO75 AIO76 AIO77 AIO78 AIO79 AIO80 AIO81 AIO82 AIO83 AIO84 AIO85 AIO86 AIO87 AIO88 AIO89 AIO90 AIO91 AIO92 AIO93 AIO94 AIO95 AIO96 AIO97 AIO98 AIO99 AIO100A IOOCTA IOOCTA IOOCTA IOOCTA IOOCTA IOOCTA IOOCTA IOOCTA IOOCTA IOOCTA IOOCTA IOOCTA IOOCTA IOOCTA IOOCTA IOOCTA IOOCTA IOOCTA IOOCTA IOOCTA IOOCTA IOOCTA IOOCTA IOOCTA IOOCTA IOOCHTTC Controller Controller REMOTE INHP80CL
CODE: 20201210-0009
6.3 Vue éclatée et liste de pièces de rechange(hp50cl)
(1) Schéma complet d'explosion de la structure de la machine

(2) Diagramme d'explosion de la structure de contrôle électrique

text_image
32 33 38 37 36 35 34(3) Liste des pièces principales
| SN | HPX Code La | description | Spécification | Qty |
| 1 | HPX80900197 | Cadre avant | ABS | 1 |
| 2 | HPX72200268 | LED207 Wire controller | 82300029+82400226 | 1 |
| 3 | HPX20000-220188 | Filet de ventilateur en plastique | 507 ABS+30%GF | 1 |
| 4 | HPX3500-2701 | Pale de ventilateur | 440 × 152 AS+20%GF | 1 |
| 5 | HPX20000-330124 | Moteur de ventilateur | YDK45-6(YY060-1206P01-004) UL | 1 |
| 6 | HPX32008-210069 | Plaque de fixation avant | Galvanisé | 1 |
| 7 | HPX32012-210737 | Plaque de support | Galvanisé | 1 |
| 8 | HPX32012-120165 | Échangeur de chaleur à ailettes | 746.5 × 284 × 600 × 7 × 2 2.0 | 1 |
| 9 | HPX32012-210742 | Support moteur | Galvanisé | 1 |
| 10 | HPX32012-220009 | Le couvercle supérieur | ABS | 1 |
| 11 | HPX80700707 | Panneau latéral gauche | Galvanisé | 1 |
| 12 | HPX80700713 | Partition centrale | Galvanisé | 1 |
| 13 | HPX20000-110041 | Compresseur | PA270X3CS-3MUU | 1 |
| 14 | HPX32012-210739 | Boîte électrique | Galvanisé | 1 |
| 15 | HPX32012-210740 | Couvercle de la boîte électrique | Galvanisé | 1 |
| 16 | HPX32012-210220 | Barrière coupe-feu | Galvanisé | 1 |
| 17 | HPX32012-120036 | Échangeur de chaleur à tubes en titane | 12.7 × 9m 160 | 1 |
| 18 | HPX80700706 | Côté droit de la plaque | Galvanisé | 1 |
| 19 | HPX32009-220029 | Boîte de dérivation | ABS | 1 |
| 20 | HPX80700708 | Châssis | Galvanisé | 1 |
| 21 | HPX2002-1443 | Variable tout droit | 19- 12.9 × 1.0 T2M | 1 |
| 22 | HPX2001-1499 | Clapet anti-retour | PKV-6X1 | 1 |
| 23 | HPX20000-140150 | Soupape à pointeau | 40mm 1/2" | 2 |
| 24 | HPX2000-1460 | Tee | 6.5-2 × 6.5(T) × 0.75 T2M | 2 |
| 25 | HPX20000-140058 | Variable tout droit | 9.52- 3. × 0.75 T2M | 1 |
| 26 | HPX20000-140067 | Double connecteur capillaire | 2 × 3.4- 9.52 | 1 |
| 27 | HPX2004-1444 | Filtre | 9.7- 9.7 ( 28 ) T2Y2 | 2 |
| 28 | HPX2000-3603 | Interrupteur de pression | 0.30MPa/0.15MPa ± 0.05 NO | 1 |
| 29 | HPX2001-3605 | Interrupteur de pression | 3.2MPa/4.4MPa ± 0.15 NC | 1 |
| 30 | HPX20000-360059 | Interrupteur de pression | 3.2MPa/4.0MPa ± 0.15 NC | 1 |
| 31 | HPX2001-1418 | Vanne à quatre voies | SHF-7H-34U-P/C02C00S | 1 |
| 32 | HPX2000-3505 | Compresseur condensateur | CBB65-50μF/450V P2 Blv | 1 |
| 33 | HPX95005-310145 | PC1001 | 20000-430001+35005-310145 | 1 |
| 34 | HPX20000-390231 | Connecteur à cinq positions | UTD-32/5P(L1、L2、PE、1、2) | 1 |
| 35 | HPX2000-3501 | Ventilateur condensateur | CBB61-3μF/500V(450V)P2 | 1 |
| 36 | HPX2000-3909 | Connecteur à deux positions | RS9211(450V~ 4mm ^2 ) | 1 |
| 37 | HPX20000-370006 | Transformateur de puissance | 41X26.5F+red(VH-3)、yellow(VH-2) | 1 |
| 38 | HPX20000-360103 | Contacteur ca monophasé | HCC-2XU04AA415 | 1 |
6.3 Vue éclatée et liste de pièces de rechange (HP65CL)
Liste des pièces principales
| SN | HPX Code Description | Specifications | Qty | |
| 1 | HPX20000-110192 | Compresseur | C-SBP105H16A | 1 |
| 2 | HPX20000-140153 | Soupape à pointeau | 90mm 1/2" T0306-10 | 2 |
| 3 | HPX2004-1444 | Filtre | 9.7- 4.2( 28) T2Y2 | 2 |
| 4 | HPX20000-360005 | Commutateur de débit d'eau | PSL-1 3/4 | 1 |
| 5 | HPX2000-3603 | Pressostat | 0.30MPa/0.15MPa ± 0.05 | 1 |
| 6 | HPX20000-360059 | Pressostat | 3.2MPa/4.0MPa ± 0.15 | 1 |
| 7 | HPX2004-1437 | Vlave 4 voies | SHF-9H-35U-P/C03C01S | 1 |
| 8 | HPX80901028 | Panneau avant | ABS | 1 |
| 9 | HPX72200268 | Contrôleur de fil LED207 | 82300029+82400226 | 1 |
| 10 | HPX20000-220169 | Filet de ventilateur en plastique | 500 | 1 |
| 11 | HPX20000-270004 | Ventilateur à flux axial | Z500-145 | 1 |
| 12 | HPX20000-330143 | Ventilateur à flux axial | YDK90-6(YY070-1206P01-001) | 1 |
| 13 | HPX32009-210204 | Support de moteur de ventilateur | Galvanisé | 1 |
| 14 | HPX80708920 | Filet arrière | Galvanisé | 1 |
| 15 | HPX32009-210331 | Le couvercle supérieur | ABS | 1 |
| 16 | HPX32009-210220 | Partition centrale | Galvanisé | 1 |
| 17 | HPX80711034 | Panneau droit | Galvanisé | 1 |
| 18 | HPX20000-220284 | Le corps de la boîte de jonction | ABS | 1 |
| 19 | HPX2000-3909 | Bornier à 3 positions | RS9211(450V~ 4mm2) | 1 |
| 20 | HPX20000-370006 | Transformateur | 41X26.5F+(VH-3)、(VH-2) | 1 |
| 21 | HPX2000-3524 | Condensateur de compresseur | BB65A-98μF/300VAC | 1 |
| 22 | HPX95005-310145 | Contrôleur PC1001 | 82300022+35005-310145 | 1 |
| 23 | HPX20000-360125 | Contacteur AC | XTCG032C00AO | 1 |
| 24 | HPX2000-3509 | Condensateur de ventilateur | CBB61-5uF/500V(450V)P2 | 1 |
| 25 | HPX2000-3242 | Capteur | 150-502-98674(5K) 800mm | 1 |
| 26 | HPX2000-3223 | Capteur | 714×353×800×Φ7×2 2.0 | 1 |
| 27 | HPX32009-120025 | Échangeur de chaleur à tube en titane | 12.7× 12m Φ160 | 1 |
| 28 | HPX32009-120021 | Échangeur de chaleur à ailettes | 150-503-96115(50K) 600mm | 1 |
6.3 Vue éclatée et liste de pièces de rechange (HP80CL)
(3) Liste des pièces principales
| SN | HPX Code Description | Specifications | Qty | |
| 1 | HPX20000-110038 | Compresseur | C-SBP120H16A | 1 |
| 2 | HPX20000-140153 | Soupape à pointeau | 90mm 1/2" T0306-10 | 2 |
| 3 | HPX2004-1445 | Filtre | 9.7- 4.2( 28) T2Y2 | 2 |
| 4 | HPX20000-360005 | Commutateur de débit d'eau | PSL-1 3/4 | 1 |
| 5 | HPX2000-3603 | Pressostat | 0.30MPa/0.15MPa ± 0.05 | 1 |
| 6 | HPX20000-360059 | Pressostat | 3.2MPa/4.0MPa ± 0.15 | 1 |
| 7 | HPX2001-1491 | Vlave 4 voies | SHF-20A-46/V6-412080-1XX | 1 |
| 8 | HPX80901028 | Panneau avant | ABS | 1 |
| 9 | HPX72200268 | Contrôleur de fil LED207 | 82300029+82400226 | 1 |
| 10 | HPX20000-220169 | Filet de ventilateur en plastique | 500 | 1 |
| 11 | HPX20000-270004 | Ventilateur à flux axial | Z500-145 | 1 |
| 12 | HPX20000-330143 | Ventilateur à flux axial | YDK90-6(YY070-1206P01-001)UL | 1 |
| 13 | HPX32009-210204 | Support de moteur de ventilateur | Galvanized sheet | 1 |
| 14 | HPX80708920 | Filet arrière | Galvanized sheet | 1 |
| 15 | HPX32009-210331 | Le couvercle supérieur | ABS | 1 |
| 16 | HPX32009-210220 | Partition centrale | Galvanized sheet | 1 |
| 17 | HPX80711034 | Panneau droit | Galvanized sheet | 1 |
| 18 | HPX20000-220284 | Le corps de la boîte de jonction | ABS | 1 |
| 19 | HPX2000-3909 | Bornier à 3 positions | UTD-63A/3P(L N PE) | 1 |
| 20 | HPX20000-370006 | Transformateur | 41X26.5F+(VH-3)、(VH-2) | 1 |
| 21 | HPX2000-3524 | Condensateur de compresseur | BB65A-98μF/300VAC | 1 |
| 22 | HPX72200053 | Contrôleur PC1001 | 82300022+35005-310145 | 1 |
| 23 | HPX20000-360125 | Contacteur AC | XTCG032C00AO | 1 |
| 24 | HPX95005-310145 | Condensateur de ventilateur | CBB61-5uF/500V(印450V)P2 | 1 |
| 25 | HPX2000-3242 | Capteur | 150-502-98674(5K) 800mm | 1 |
| 26 | HPX2000-3223 | Capteur | 150-503-96115(50K) 600mm | 1 |
| 27 | HPX32010-120012 | Échangeur de chaleur à tube en titane | 12.7× 14m 160SSSS | 1 |
| 28 | HPX32009-120021 | Échangeur de chaleur à ailettes | 714×353×800× 7× 2 2.0 | 1 |
6.4 Mises en garde et avertissements
- Seuls un centre d'installation, un individu ou un détaillant autorisé peuvent procéder à la réparation de cet appareil.
- L'appareil ne peut être utilisé par des personnes (notamment des enfants) ayant une déficience sensorielle physique ou mentale ou un manque d'expérience ou de connaissances à moins qu'elles soient supervisées ou qu'elles aient obtenu des directives concernant l'utilisation de l'appareil par la personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être supervisés pour qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
- Assurez-vous que l'appareil et l'alimentation électrique sont bien mis à la terre, sinon une décharge électrique pourrait survenir.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par notre agent de service ou par une personne possédant des compétences semblables afin d'éviter tout danger.
- Directive 2002/96/EC (WEEE) : Le symbole illustrant une poubelle barrée qui se trouve sous l'appareil indique que ce produit, une fois arrivé à la fin de son cycle de vie utile, doit être traité séparément des déchets domestiques, déposé dans un centre de recyclage d'appareils électriques et électroniques ou retourné au détaillant au moment de l'achat d'un appareil équivalent.
- Directive 2002/95/EC (RoHS) : Ce produit est conforme à la directive 2002/95/EC (RoHS
- L'appareil NE PEUT PAS être installé près d'une source de gaz inflammable. En présence de toute fuite de gaz, un incendie pourrait se déclarer.
- Assurez-vous qu'il a un disjoncteur pour l'appareil; l'absence d'un tel disjoncteur peut entraîner une décharge électrique ou un incendie.
- La thermopompe contenue à l'intérieur de l'appareil est dotée d'un système de protection de surcharge. Il empêche l'appareil de démarrer pendant au moins trois minutes après une interruption.
- L'installation doit se faire dans le respect des codes NEC/CCE, et ce, uniquement par une personne autorisée. (pour le marché nord-américain)
- UTILISEZ DES CÂBLES D'ALIMENTATION ADÉQUATS POUR 75 oC.
- Mise en garde : Échangeur thermique à une paroi; ne convient pas à un raccordement à de l'eau potable.
6.5 Spécifications relatives aux câbles
- Appareil monophasé
| Courant maximum sur la plaque signalétique | Ligne monophasée | Ligne de mise à la terre | MCB | Protection contre les fuites | Ligne du signal |
| Pas plus de 10 A | 2 × 1,5 mm^2 | 1,5 mm^2 | 20 A | 30 mA moins de 0,1 s | n×0.5mm ^2 |
| 10~16 A | 2 × 2,5 mm^2 | 2,5 mm^2 | 32 A | 30 mA moins de 0,1 s | |
| 16~25 A | 2 × 4 mm^2 | 4 mm^2 | 40 A | 30 mA moins de 0,1 s | |
| 25~32 A | 2 × 6 mm^2 | 6 mm^2 | 40 A | 30 mA moins de 0,1 s | |
| 32~40 A | 2 × 10 mm^2 | 10 mm^2 | 63 A | 30 mA moins de 0,1 s | |
| 40 ~63 A | 2 × 16 mm^2 | 16 mm^2 | 80 A | 30 mA moins de 0,1 s | |
| 63~75 A | 2 × 25 mm^2 | 25 mm^2 | 100 A | 30 mA moins de 0,1 s | |
| 75~101 A | 2 × 25 mm^2 | 25 mm^2 | 125 A | 30 mA moins de 0,1 s | |
| 101~123 A | 2 × 35 mm^2 | 35 mm^2 | 160 A | 30 mA moins de 0,1 s | |
| 123~148 A | 2 × 50 mm^2 | 50 mm^2 | 225 A | 30 mA moins de 0,1 s | |
| 148~186 A | 2 × 70 mm^2 | 70 mm^2 | 250 A | 3 0mA moins de 0,1 s | |
| 186~224 A | 2 × 95 mm^2 | 95 mm^2 | 280 A | 30 mA moins de 0,1 s |
- Appareil triphasé
| Courant maximum sur la plaque signalétique | Ligne monophasée | Ligne de mise à la terre | MCB | Protection contre les fuites | Ligne du signal |
| Pas plus de 10 A | 3×1,5 mm2 | 1,5 mm2 | 20 A | 30 mA moins de 0,1 s | n×0.5mm2 |
| 10~16 A | 3×2,5 mm2 | 2,5 mm2 | 32 A | 30 mA moins de 0,1 s | |
| 16~25 A | 3×4 mm2 | 4 mm2 | 40 A | 30 mA moins de 0,1 s | |
| 25~32 A | 3×6 mm2 | 6 mm2 | 40 A | 30 mA moins de 0,1 s | |
| 32~40 A | 3×10 mm2 | 10 mm2 | 63 A | 30 mA moins de 0,1 s | |
| 40 ~63 A | 3×16 mm2 | 16 mm2 | 80 A | 30 mA moins de 0,1 s | |
| 63~75 A | 3×25 mm2 | 25 mm2 | 100 A | 30 mA moins de 0,1 s | |
| 75~101 A | 3×25 mm2 | 25 mm2 | 125 A | 30 mA moins de 0,1 s | |
| 101~123 A | 3×35 mm2 | 35 mm2 | 160 A | 30 mA moins de 0,1 s | |
| 123~148 A | 3×50 mm2 | 50 mm2 | 225 A | 30 mA moins de 0,1 s | |
| 148~186 A | 3×70 mm2 | 70 mm2 | 250 A | 30mA moins de 0,1 s | |
| 186~224 A | 3×95 mm2 | 95 mm2 | 280 A | 30 mA moins de 0,1 s |
Lorsque l'appareil doit être installé à l'extérieur, veuillez utiliser des câbles dotés d'une protection contre les rayons UV.
Garantie limitée du manufacturier
La garantie Hayward couvre, à l'emplacement d'origine, la thermo-pompe contre tout défaut de pièces et fabrication pour un (1) an. Cette garantie couvre les pièces et la main d'oeuvre pour un (1) an et débute à la date d'achat.
Le compresseur a une garantie de deux (2) ans, pièces seulement, et la composante de l'échangeur en Titanium a une garantie de cinq (5) ans. La main d'œuvre n'est couverte que pour une période de un (1) an. Hayward n'annulera pas cette garantie à cause d'une chimie de l'eau inadéquate. Cette garantie est valide si l'appareil a été installé selon les caractéristiques établies dans ce manuel.
Cette garantie n'inclut pas le service tels l'inspection, l'entretien ou les appels de service à cause de rapports d'opérations erronés, de la mauvaise position d'un robinet extérieur ou de la nécessité du soutien technique. Elle exclut également le réfrigérant, la réparation ou les dommages causés par la négligence, les accidents ou autres conditions supposant l'utilisation non appropriée de l'appareil. Cette garantie sera rendue nulle si le produit est réparé ou altéré d'une quelconque façon par une personne ou une entreprise autre que celles autorisées par HAYWARD. Cette Garantie a préséance sur toutes les autres garanties, expresses ou tacites, écrites ou orales. Il n'existe pas de garantie tacite de qualité marchande ou de bon fonctionnement couvrant cet appareil. Cette garantie s'applique seulement au Canada.
HAYWARD décidera s'il remplace ou répare toutes pièces de HAYWARD qui sont défectueuses et si une des pièces est retournée à notre manufacture, les frais de transport seront couverts, dans la période de garantie. Il est entendu que ce genre de remplacement ou de réparation soit la seule solution disponible de HAYWARD. À moins que le service ne soit autorisé par HAYWARD et exécuté par un centre de service autorisé par le manufacturier. HAYWARD n'est pas responsable des dommages de quelque sorte, incluant les accidents ou les dommages indirects. HAYWARD doit approuver le retour des pièces et les réparations seront exécutées dans les termes de cette garantie. Toutes les pièces retournées avant le terme de la garantie seront réparées, frais de port payés, dans les meilleurs délais et aux coûts les plus économiques.

HAYWARD®