Paraline PSA2S - Haut-parleur YORKVILLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Paraline PSA2S YORKVILLE au format PDF.

📄 50 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice YORKVILLE Paraline PSA2S - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YORKVILLE

Modèle : Paraline PSA2S

Catégorie : Haut-parleur

Caractéristiques techniques Haut-parleur actif de 2 voies, puissance de 2000 W, réponse en fréquence de 50 Hz à 20 kHz, SPL max de 130 dB.
Utilisation Idéal pour les concerts, événements en plein air, installations fixes et systèmes de sonorisation professionnels.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer les grilles et les surfaces, remplacer les pièces usées par des pièces d'origine.
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, utiliser des câbles appropriés pour éviter les courts-circuits, respecter les limites de puissance.
Informations générales Poids : 20 kg, dimensions : 60 x 40 x 40 cm, garantie de 2 ans, compatibilité avec divers systèmes audio.

FOIRE AUX QUESTIONS - Paraline PSA2S YORKVILLE

Quel est le poids du haut-parleur YORKVILLE Paraline PSA2S ?
Le poids du haut-parleur YORKVILLE Paraline PSA2S est d'environ 13,6 kg.
Quelle est la puissance nominale du haut-parleur ?
La puissance nominale du haut-parleur YORKVILLE Paraline PSA2S est de 300 watts.
Comment connecter le haut-parleur à un amplificateur ?
Vous pouvez connecter le haut-parleur à un amplificateur en utilisant des câbles de haut-parleur à prise jack ou à connecteur Speakon.
Quelle est la plage de fréquence du YORKVILLE Paraline PSA2S ?
La plage de fréquence du haut-parleur est de 58 Hz à 20 kHz.
Le haut-parleur est-il compatible avec des systèmes de sonorisation en extérieur ?
Oui, le haut-parleur YORKVILLE Paraline PSA2S est conçu pour être utilisé à la fois en intérieur et en extérieur.
Comment nettoyer le haut-parleur ?
Utilisez un chiffon doux légèrement humide pour nettoyer la surface du haut-parleur. Évitez les produits chimiques agressifs.
Y a-t-il une garantie pour le produit ?
Oui, le haut-parleur YORKVILLE Paraline PSA2S est généralement livré avec une garantie limitée de 1 an contre les défauts de fabrication.
Comment régler les niveaux de son pour éviter la distorsion ?
Assurez-vous de régler le volume de l'amplificateur à un niveau modéré et augmentez progressivement jusqu'à ce que vous atteigniez le son souhaité, sans dépasser les limites du haut-parleur.
Est-ce que le haut-parleur dispose d'un support de montage ?
Oui, le haut-parleur YORKVILLE Paraline PSA2S est équipé de points de montage pour faciliter l'installation sur des trépieds ou des structures de sonorisation.
Quels accessoires sont recommandés pour le haut-parleur ?
Il est recommandé d'utiliser des câbles de haut-parleur de qualité, des trépieds robustes et éventuellement des housses de protection pour le transport.

Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Paraline PSA2S - YORKVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Paraline PSA2S de la marque YORKVILLE.

MODE D'EMPLOI Paraline PSA2S YORKVILLE

Power Sources Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precautions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated. An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a Mains socket outlet with a protective earthing connection. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. Hazards Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product. Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer or sold with the product. Follow the manufacturer’s instructions when installing the product and use mounting accessories recommended by the manufacturer. Only use attachments/accessories specified by the manufacturerNote: Prolonged use of headphones at a high volume may cause health damage on your ears. The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects filled with liquids should be placed on the apparatus.Terminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of ready made leads or cords. Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. Power Cord Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be damaged. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs. If the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT. To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. Service The unit should be serviced only by qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Disconnect power before servicing! Instructions relatives au risque de feu, choc électrique, ou blessures aux personnes Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant l’opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V.P. ces instructions pour consultations ultérieures et observez tous les avertissements. Nettoyez seulement avec le tissu sec.Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation. Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau! Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des précautions de bases incluant celle qui suivent: Alimentation - L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de l’appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS I devrait être raccordé à une prise murale d’alimentation avec connexion intacte de mise à la masse. Lorsqu’une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisée comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse. Risque - Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement les attachements/accessoires indiqués par le fabricant.Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume élevé peut avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées.L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil. Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses au toucher et que les câblages extérieurs connectés à ces dispositifs de connection extérieure doivent être effectivés par un opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés. Cordon d’Alimentation - Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurez-vous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises. N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel. Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes. Service - Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. L'entretien est nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide qui a été renversé à l’intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé. Débrancher l’appareil avant d’enlever les couvercles!

  • The mains plug of the power supply cord or appliance coupler shall remain readily accessible. Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment élevé pour représenter un risque d’électrocution Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral, signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette notice d’installation

1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Respecter tous les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions. 5. N'utilisez pas l'appareil près de l'eau. 6. Nettoyer uniquement avec chiffon sec. 7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installer en suivant les instructions du fabricant. 8. Ne pas installer près des sources de chaleur telles que radiateurs, bouches de chaleur, four ou autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur. 9. N'annulez pas l'objectif sécuritaire de la fiche polarisée ou de la tige de mise à la terre. Une fiche polarisée possède deux lames avec une plus large que l'autre. Une prise avec mise à la terre possède deux lames et une troisième tige. La lame large ou la troisième tige sont fournis pour votre sécurité. Si la fiche n'entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète. 10. Protéger le cordon d'alimentation des piétinements ou pincements en particulier près des fiches, des prises de courant et au point de sortie de l'appareil. 11. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant. 12. Utiliser uniquement avec un charriot, stand, trépied ou une table spécifiée par le fabricant, ou vendus avec l'appareil.

13. Débranchez l'appareil durant un orage ou lorsqu'il reste inutilisé pendant de longues périodes de temps.

14. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit; comme lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, lorsque du liquide a été renversé ou des objets sont tombés à l'intérieur, lorsque l'appareil a été exposé à la pluie ou l'humidité, ne fonctionne pas normalement, ou est tombé. AVERTISSEMENT:

  • Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité et ne placez pas d’objets contenant des liquides, tels que des vases, sur l’appareil.
  • Pour isoler totalement cet appareil de l'alimentation secteur, débranchez totalement son cordon d'alimentation du réceptacle CA.
  • La prise du cordon d’alimentation ou du prolongateur, si vous en utilisez un comme dispositif de débranchement, doit rester facilement accessible CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK HAZARD, DO NOT CONNECT TO MAINS POWER SUPPLY WHILE GRILLE IS REMOVED. AVIS POUR PRÉVENIR LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RACCORDER A L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ALORS QUE LA GRILLE EST RETIRÉE. The DO NOT STACK symbol is intended to alert the user that the product shall not be vertically stacked because of the nature of the product.La symbole NE PAS EMPILER est pour alerter l'utilisateur que le produit ne doit pas être empilé verticalement en raison de la nature du produit.NOT TO BE SERVICEDBY USERSCAUTION: HOT SURFACEATTENTION: SURFACE CHAUDEIEC 60417-5041PSA2

specifications subject to change without noticeSpécifications Modèle PSA2s Type de Système Caisson Actif Bass-Reflex Puissance Nominale (Watts) 2400W nominale (4800W pointe) Niveau de Pression Sonore Max (dB) 134 Pointe / 131 contnue Réponse en Fréquence (Hz +/- 3db) 30 – 100 Fréquence de Filtre Séparateur (Hz): Fixe @ 100Hz Configuration des HP 2 x 15-pouces Driver(s) pour graves 2 x Woofers 15 pouces en céramique avec bobine de 3 pouce Impédance - Fréquences Graves (ohms) 2 x 8 ohms Type d’Amplificateur - Fréquence Graves Classe-D Consommation de puissance (typ/max) 660VA/900VA (5.5A/7.7A@120V, 2.9A/3.9A@230V) Matériaux de construction - enceinte 15mm Bouleau Matériaux de construction - baffle 15mm Bouleau Recouvrement/ Finition Peinture uréthane (Noir) Dimensions (PLH x L arrière, pouces)

Spécifications sujettes à modifications sans préavisBLOCK-DIAG-PSA2S-00-1v2

4814 W250 3K6 5% T&R RES

4814 W250 3K6 5% T&R RES

3K6 3K6 10R0 36V0 100N 2.0W

Yorkville R135 C97 R53 C112 C80 C64

R31 LD1 C131 C84 C70 R118

U11 R77 C134 C43 C38 ZD1 U14 R183

C34 100N CODEC W063 49R9

/Pour obtenir le manuel de utilisateur visitez notre site Web à http://www.yorkville.com/manuals/ ou, si vous avez besoin d’une version imprimée appelez-nous au 905-837-8777 Input Mode Line Spkr Pwr Limit Clip Level MinMax Input (LINK) PSA1

Choisissez entre des signaux de niveau ligne et de niveau haut-parleur. La position niveau ligne est utilisée lorsque les PSA1/PSA2 reçoivent un signal de niveau ligne provenant d’un processeur, d’un filtre élec- tronique, d’un mélangeur non alimenté ou de la boucle d’un haut-parleur alimenté. En mode niveau ligne, l’utilisation de câbles symétriques ¼-pouce (Pointe, Anneau, Manchon) et/ou XLR permet de réduire la sensibilité de l’appareil aux ronflements et aux bourdonnements La position “Speaker Level” doit être utili- sée lorsque les PSA1/PSA2 sont alimentés par un câble de haut- parleur de ¼ pouce provenant de la sortie d’un amplificateur, d’un mélangeur amplifié ou de la connexion parallèle d’un haut-parleur non amplifié. Pour le fonctionnement au niveau haut-parleurs, connectez les PSA1/PSA2 comme un haut-parleur ordinaire (en parallèle à l’aide des prises en boucle) avec les haut-parleurs passifs pleine gamme

2. Commande de Niveau

La commande de niveau ajuste la quantité de basses ajoutées au système de sonorisation. Ce réglage doit être effectué en écou- tant avec un signal d’entrée de niveau moyen (de telle sorte que le limiteur ne se déclenche pas). Remarque : il n’est pas recommandé de régler cette commande à des niveaux élevés, car le limiteur détermine le niveau de sortie. Un réglage au cran central sur la commande de niveau PSA1/PSA2s est le bon point de départ lors du réglage d’un système de sonorisation. Le cran est le réglage qui donne la pleine puissance lorsque l’entrée ligne est utilisée et que le signal d’entrée est à un niveau de +3 dBV.

Conçu pour faciliter le branchement à presque tous les systèmes audio avec un minimum de difficultés, les PSA1 et PSA2 sont équipés d’entrées ¼-pouce et XLR avec des connexions Thru. Les PSA1/ PSA2 peuvent être branchés avant ou après un haut-parleur pleine bande, ils n’altèrent pas le signal des haut- parleurs en chaîne (Thru) et ne tirent aucune puissance de l’amplificateur/processeur qui les entraîne. Notez également qu’un filtre externe n’est pas nécessaire lorsque vous utilisez les PSA1/PSA2. Remarque : les prises Thru permettent de connecter en parallèle de nombreux subwoofers PSA1/PSA2. Il n’y a pas de limite pratique au nombre de PSA1/ PSA2 qui peuvent être connectés ensemble.

Les PSA1 et PSA2 disposent de plusieurs mécanismes de protection internes contre les surintensités, les sur-excursions, les écrêtages et une puissance moyenne de sortie excessive. Dans certains cas, lorsque la protection est activée, la sortie sera coupée. Dans ce cas, la DEL d’alimentation clignote et les PSA1/PSA2 tentent de redémar- rer. Si le problème persiste, vous devez amener vos PSA1/PSA2 au centre de service agréé le plus proche pour qu’un technicien qualifié les répare. À des niveaux de puissance élevés lorsque le limiteur est en fonctionnement, l’augmentation de la commande de niveau du subwoofer n’augmentera pas le niveau de sortie. Pour obtenir les meilleurs résultats, réglez le système de manière à ce que la DEL du limiteur s’allume de temps en temps (quelques fois par seconde). Le limiteur est présent dans le circuit à tout moment pour éviter toute distorsion et pour empêcher la sur-excursion des haut- parleurs. Note : L’adaptateur intégré pour le montage sur pied des PSA1/PSA2 peut être utilisé avec l’accessoire Yorkville SW-TUBEHD pour supporter une ou deux de nos enceintes PSA1. Le tube de support peut être utilisé en toute sécurité à condition que les PSA1/PSA2 se trouvent sur une surface plane et horizontale.

AVERTISSEMENT : les enceintes

plus grandes ou plus lourdes ne doivent PAS être utilisées !# Part# Description qty Labeled Components 1 4063 1/4IN ISO JCK PCMT VT STER RT SWT 2

Specified working load limits have been determined for the enclosure as follows:Attaches aérienne au dessus 3/8-po Poid de l’enceinte seule PSA2SF EYEBOLT INSTALLATION Enlevez le Boulon à tête plate et Remplacez-le avec un boulon à oeil forger! N'enlevez pas les boulons à tête plate sur le côté de l'enceinte/s

Plusieurs des modèles populaires de la ligne d'enceinte à haut-parleur Yorkville sont maintenant équipés de quincaillerie de montage pour les applications requérant une suspension aérienne. Dépendamment du modèle, deux ou plusieurs attaches internes sont prévues pour de tels montages. Chaque attache contient deux trous de boulon et offre des points de montage centre de gravité pour utilisation avec charges droites ou anguleuses. Plusieurs des modèles permettent la suspension de cabinets additionnels selon leur limite de charge de travail spécifique. IMPORTANT!! LE MONTAGE DE SYSTÈME DE HAUT-PARLEUR EST UNE AFFAIRE TRÈS SÉRIEUSE. LES MONTAGES IMPLIQUANT UNE SUSPENSION AÉRIENNE NÉCESSITENT UNE CONNAISSANCE APPROFONDIE, INCLUANT (MAIS NON-LIMITÉE) AU CALCUL DES LIMITES DE CHARGE DE TRAVAIL, LA QUINCAILLERIE D'INSTALLATION, ET INSPECTIONS PÉRIODIQUES DE SÉCURITÉ DE TOUTE LA QUINCAILLERIE ET DE L'ÉBÉNISTERIE. SI VOUS N'AVEZ PAS CES QUALIFICATIONS, NE TENTEZ PAS DE FAIRE VOUS-MÊME L'INSTALLATION, AYEZ PLUTÔT RECOURS À UN PROFESSIONNEL DU DOMAINE. UNE INSTALLATION INADÉQUATE PEUT CAUSER DES BLESSURES CORPORELLES OU MÊME LA MORT. CONSULTEZ UN INGÉNIEUR EN STRUCTURE POUR CALCULER LA CHARGES ADDITIONNELLE AJOUTÉE AU BÂTIMENT. UN RENFORCEMENT DE LA STRUCTURE DU BÂTIMENT POURRAIT ÊTRE NÉCESSAIRE POUR ASSURER UNE INSTALLATION SÛRE.

Clé Hex 4.5mm (7/32") Adhésif de verrouillage pour filetage (Type amovible)

3. INSTALLATION DES BOULONS À OEIL

a) À l'aide d'une Clé Hex 4.5mm (7/32"), enlevez le boulon à tête plate du dessus ou du dessous de l'enceinte à haut-parleur pour découvrir les trous filetés (sur les modèles TX, les boulons à tête plate sont situés à l'intérieur des quincailleries de montage intégré), tel qu'indiqué ci-dessous. Assurez-vous de ne pas perdre ces boulons à tête plate. Vous devrez les ré-utiliser pour fermer hermétiquement le cabinet quand les boulons oeil seront enlevés. IMPORTANT!! N'UTILISEZ QUE DES BOULONS À OEIL CLASSIFIÉ POUR LES CHARGES REQUISES. VOUS POUVEZ VOUS LES PROCURER DE YORKVILLE SOUND OU ATM FLYWARE ™. POUR PRÉSERVER UNE FORCE MAXIMALE DE L'ENTRETOISEMENT DU CABINET, ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES POINTS DE SUSPENSION SONT FIXÉS SOLIDEMENT AVEC SOIT UN BOULON À ŒIL, SOIT UN BOULON HEX À TÊTE PLATE b) Placez une goutte d'adhésif de verrouillage sur le filetage du boulon à oeil et placez-en une dans le trou exposé. Resserrez chaque boulon à oeil à la main jusqu'à ce qu'ils soient bien serrés contre l'enceinte. Serrez encore chaque boulon à œil en les tournant un autre demi-tour. Assurez-vous d'insérer les boulons à oeil dans les trous filetés directement en ligne avec le câble de suspension. Toujours suivre les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant des boulons à oeil. c) Suspendez chaque enceinte selon le calcul de charge de travail et les pratiques recommandées par le fabricant de la quincaillerie de montage. IMPORTANT!! LES MODÈLES ÉQUIPÉS DE SEULEMENT DEUX POINT DE SUSPENSION SUR LE DESSUS, SONT DOTÉ D'UN POINT DE TIRE À L'ARRIÈRE SUR LE PANNEAU CENTRAL DU BAS. CE POINT DE TIRE NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME POINT DE SUSPENSION. CE POINT DE TIRE NE DOIT SEULEMENT ÊTRE UTILISÉ QUE POUR TIRER L'ENCEINTE VERS L'ARRIÈRE.. IMPORTANT!! LIRE TOUTE LA DOCUMENTATION INCLUSE AU SUJET DE L'UTILISATION APPROPRIÉ DE LA QUINCAILLERIE. POUR ASSURER UNE BONNE INSTALLATION, POUR OBTENIR DE L'INFORMATION TECHNIQUE SUR LES DIVERSES TECHNIQUES DE SUSPENSION ET POUR OBTENIR DE L'INFORMATION SUR LES ACCESOIRES EXTÉRIEURS NOUS VOUS SUGGÉRONS D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE DE ATM FLY-WARE AUX ETATS-UNIS AU (310)639-8282 DU LUNDI AU VENDREDI DE 9 AM À 6 PM (HSP) OU PAR FAX AU (310)639-8284. YORKVILLE SOUND NE GARANTIE PAS UNE UTILISATION SÉCURITAIRE DES ENCEINTES SI LES LIMITES DE CHARGE RECOMMANDÉES NE SONT PAS RESPECTÉES ET SI VOUS N'ADHÉREZ PAS STRICTEMENT À LA LISTE DE QUINCAILLERIE RECOMMANDÉE. IMPORTANT!! RAILS DE MONTAGE (TRACK RAILLINGS): LES ENCEINTES INCORPORANT LE SYSTEME DE RAIL DE MONTAGE ONT LES MÊMES LIMITES DE CHARGE DE TRAVAIL QU'ILS SOIENT SUSPENDUS AVEC LE SYSTÈME DE RAIL OU AVEC LES BOULONS À OEIL. CES VALEURS ASSIGNÉES DE LIMITE DE CHARGE PEUVENT ÊTRES LIMITÉS ET BASÉS SUR LA VALEUR DE LIMITE DE CHARGE ASSIGNÉE AUX APPAREILLAGES DE RAIL (TRACK FITTINGS) ELLE-MÊMES. ASSUREZ-VOUS S.V.P. QUE LA VALEUR ASSIGNÉE DE LIMITE CHARGE DE TRAVAIL SUR LES APPAREILLAGES CERTIFIÉS DE RAIL (TRACK FITTINGS) EXÈDE LES LIMITES NÉCESSAIRES DE CHARGE DE TRAVAIL.

4. LIMITES DE CHARGE DE TRAVAIL

Les limites de charge spécifiées ont été déterminées pour chaque enceinte comme suit:Yorkville Sound 550 Granite Court Pickering, Ontario Canada L1W 3Y8 Auto Attend: (905) 837-8550 Fax: (905) 837-8746 www.yorkville.com