SAUTER SW 2000 - Sonomètres

SW 2000 - Sonomètres SAUTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SW 2000 SAUTER au format PDF.

📄 51 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SAUTER SW 2000 - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Sonomètre de classe 2
Marque Sauter (modèle SW 2000)
Normes respectées IEC 61672-1:2013, ANSI S1.4-1983, ANSI S1.43-1997, IEC 61260-1:2014, ANSI S1.11-2004
Microphone fourni MPA200T : microphone électret pré-polarisé 1/2", classe 2, sensibilité 40 mV/Pa, gamme de fréquences 20 Hz à 12,5 kHz
Plage de linéarité 25 dBA à 136 dBA
Plage dynamique 122 dB (14 dBA à 136 dBA)
Pondérations fréquentielles A, B, C, Z (parallèles)
Pondérations temporelles Rapide (F), Lente (S), Impulsionnelle (I), et Pic
Fonctions de mesure SPL, LEQ, Max, Min, Peak, SD, SEL, E, Statistiques LN (10 valeurs), 3 profils utilisateur, 14 mesures personnalisables
Analyse 1/1 octave Fréquences centrales de 31,5 Hz à 8 kHz
Affichage LCD 160 × 160 pixels avec rétro-éclairage blanc, 14 niveaux de contraste
Stockage des données Carte Micro SD 4 Go (carte TF) – fichiers SWN, OCT, CSD
Interfaces RS-232, Mini USB (mode lecteur USB ou modem), sorties AC/DC, entrée Trigger, prise d'alimentation
Alimentation 4 piles alcalines LR6/AA/AM3 (autonomie ≈ 10 h) ou alimentation externe 7–14 V DC / USB 5 V/1 A
Dimensions (L × H × P) 70 × 300 × 36 mm
Poids Environ 620 g (avec piles)
Langues du menu Français, anglais, allemand, espagnol, portugais, chinois
Accessoires inclus Microphone, préamplificateur ICCP, bonnette anti-vent, carte Micro SD 4 Go, câble mini USB, alimentation 9 V/500 mA, piles
Options Module GPS interne, calibrateur CA111 (classe 1, 94/114 dB, 1 kHz), trépied SW-A05, imprimante thermique

FOIRE AUX QUESTIONS - SW 2000 SAUTER

Comment allumer et éteindre le sonomètre SW 2000 ?
Maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant 2 secondes pour allumer l'appareil. Pour éteindre, appuyez de nouveau 2 secondes et confirmez avec la touche Entrée.
Comment calibrer le sonomètre ?
Utilisez un calibrateur acoustique (ex. CA111). Allez dans Menu > Calibrage > Par mesure, réglez le niveau (ex. 93,8 dB) et placez le microphone dans le calibrateur. Appuyez sur pour lancer le calibrage ; le facteur s'affiche. Validez avec Entrée.
Quels types de piles utiliser et quelle est l'autonomie ?
Utilisez 4 piles alcalines LR6/AA/AM3. L'autonomie est d'environ 10 heures en fonctionnement continu. Vous pouvez également utiliser une alimentation externe 7-14 V DC ou le port USB (5 V/1 A) pour une utilisation prolongée.
Comment installer la carte Micro SD ?
Ouvrez le volet en caoutchouc en bas de l'appareil. Insérez la carte Micro SD (face contacts vers le bas) dans le slot jusqu'au clic. La carte est déjà préformatée. Utilisez le menu Setup > USB Mode pour accéder aux fichiers en mode disque USB.
Comment effectuer une mesure de niveau sonore simple ?
Après allumage, sélectionnez le mode Niveau dans Menu > Fonction. Appuyez sur Démarrer/Arrêter pour lancer la mesure. Les valeurs SPL, LEQ, etc. s'affichent. Utilisez les flèches pour changer d'écran (principal, 3 profils, statistiques, historique).
Comment régler la date et l'heure ?
Allez dans Menu > Configuration > Date & Heure. Sélectionnez Régler la date ou Régler l'heure. Utilisez les flèches pour modifier les valeurs et validez avec Entrée. L'horloge RTC est sauvegardée par une pile bouton CR-1220.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez les piles : insérez 4 piles alcalines neuves en respectant la polarité. Si l'alimentation externe est utilisée, vérifiez la tension (7-14 V). Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment mettre à jour le firmware ?
Téléchargez le firmware depuis le site BSWA. Installez le pilote USB (Silicon Labs CP210x). Branchez l'appareil éteint via USB avec une alimentation externe. Lancez l'outil FlashTool Wizard, sélectionnez le fichier firmware et cliquez sur Mettre à jour. Après mise à jour, réinitialisez les paramètres d'usine et recalibrez.
Comment nettoyer le microphone ?
Le microphone est un capteur sensible. Nettoyez-le délicatement avec un chiffon doux et sec. Évitez l'humidité et la poussière. Lorsqu'il n'est pas utilisé, rangez-le dans sa boîte de protection. N'essayez pas de démonter le microphone ou le préamplificateur.
Puis-je utiliser le sonomètre avec un trépied ?
Oui, un trépied optionnel (réf. SW-A05) est disponible. Le sonomètre peut être monté sur le trépied via le pas de vis au dos. Cela permet des mesures stables, notamment pour des relevés de longue durée ou à distance.

Questions des utilisateurs sur SW 2000 SAUTER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Sonomètres au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SW 2000 - SAUTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SW 2000 de la marque SAUTER.

MODE D'EMPLOI SW 2000 SAUTER

SAUTER SW 1000 / SW 2000

Version 2.0

04/2020

SAUTER SW 2000 - SAUTER SW 1000 / SW 2000 - 1

Nous vous félicitons d'avoir acheté un sonomètre de haute qualité de SAUTER.

Nous espérons que vous apprécierez votre appareil de mesure de qualité et sa gamme complexe de fonctions. Si vous avez des questions, des demandes ou des suggestions, n'hésitez pas à nous contacter.

Table des matières:

  1. Introduction......4 1.1 Description générale....4 1.2 Applications 4 1.3 Fonctions 4 1.4 Amélioration des fonctions 5 1.5 Spécifications 5 1.6 Informations pour des tests réguliers....8 1.7 Principaux composants 8 1.8 Liste des pièces.... 8 1.9 Illustration Étendue de la livraison....8
  2. Vue et fonctionnement...... 9 2.1 Clavier....9 2.2 Connexion du microphone....10 2.3 Brise-vent 11 2.4 Connexion des données et de l'alimentation 11 2.5 Batterie 12 2.6 GPS 13
  3. écran de mesure.... 14 3.1 Symboles et signification de l'affichage de l'écran 14 3.2 Écran en mode de mesure de niveau.... 15 3.3 Écran du mode d'octave 1/1 17 4 Utilisation et réglage du menu 18 4.1 Fonction 19 4.2 Calibrage 19 4.3 Mesures 21 4.4 Configuration 28 4.5 Langue 35 4.6 Sortie (Output) 35 4.7 Paramètres d'usine 36 5 Protocole de transmission des données RS-232.... 36 5.1 Configuration matérielle et paramètres d'interface 37 5.2 Protocole de transmission 37 5.3 Instructions 41
  4. Instructions d'utilisation 42 6.1 Fonctionnement.... 42

6.2 Problèmes et solutions courants.... 42 6.3 Calibrage 43 6.4 Mise à jour du micrologiciel 43 6.5 Garantie 45

  1. Annexe 46

7.1 Corrections pour les réflexions typiques de l'enceinte du sonomètre et la diffusion du son autour du microphone....46 7.2 Corrections du brise-vent en plein champ 47 7.3 Corrections des microphones électret.... 48 7.4 Réponse en fréquence typique et limite supérieure correspondante.... 48 7.5 Données techniques du filtre 1/1 octave....49 7.6 Glossaire 50

1.1 Description générale

Les nouveaux sonomètres SW 1000/ SW 2000 sont des mises à niveau d'une nouvelle génération de sonomètres à octave selon les exigences du marché pour le sonomètre de base SW 1000/ SW 2000, qui répond aux exigences de la norme CEI et de la norme chinoise GB/T pour les sonomètres à octave 1/1.

Les SW 1000/ SW 2000 sont des instruments numériques de mesure de la pression acoustique, développés et produits par la société KERN. Le convertisseur AD 24 bits de haute précision fait de l'instrument le choix idéal pour diverses tâches de mesure, par exemple pour mesurer le bruit ambiant, le bruit des véhicules et pour des applications dans l'industrie.

Les nouveaux types contiennent deux cœurs (DSP+ARM) dans un ARM monopuce avec affichage en virgule flottante et calcul en virgule flottante au lieu du calcul en virgule fixe, ce qui améliore considérablement la précision et la stabilité. La nouvelle conception du circuit frontal analogique réduit également le bruit de fond et augmente la plage de mesure linéaire du produit. Algorithme, nouvellement développé ne dispose que d'une plage de mesure avec une gamme dynamique de plus de 120 dB, mais répond néanmoins à la norme.

Le SW 1000 est un dispositif de classe 1 et le dispositif SW 2000 est un dispositif de classe 2.

1.2 Applications

  • Mesure simple du bruit
  • Détermination du bruit dans l'environnement ● Tests de qualité des produits
  • Évaluation des mesures techniques
  • réduction du bruit

1.3 Fonctions

  • Classe 1 (SW 1000) et Classe 2 (SW 2000)
  • Répond aux normes IEC 61672-1:2013, ANSI S1.4-1983 et ANSI S1.43-1997 ● 1/1 octave conformément aux normes IEC 61260-1:2014 et ANSI S1.11-2004. ● Plage de linéarité : 20 dBA à 134 dBA (SW 1000), 25 dBA à 136 dBA (SW 2000)
  • Plage dynamique supérieure à 123 dB pour le modèle SW 1000 et 122 dB pour le modèle SW 2000.
  • Pondération des fréquences : A/B/C/Z. Pondération temporelle : rapide/lente/impulsionnelle
  • 3 profils et 14 mesures définis par l'utilisateur sont calculés en parallèle avec une pondération fréquence/temps différente. ● Calcul de SPL, LEQ, Max, Min, Peak, SD, SEL, E
  • Statistiques LN et affichage de la courbe de l'historique du temps
  • Mesure de la période de temps intégral définie par l'utilisateur, période de temps intégral jusqu'à 24 heures.
  • Réponse en fréquence étendue, plage dynamique élevée et faible niveau de bruit

grâce à un noyau ARM haute vitesse avec unité à virgule flottante.

  • Carte micro SD 4G (carte TF) comme dispositif de stockage de masse ● Port de commande à distance RS-232
  • Module GPS interne (option), support de l'heure GPS

1.4 Amélioration des fonctions

➢ ARM haute vitesse monopuce avec unité à virgule flottante➢ Port USB implémenté
➢ LCD avec rétro-éclairage blanc➢ Mise à jour du firmware via USB (alimentation également via USB)
➢ Période intégrale de 1 s à 24 h➢ Prise en charge des mesures automatiques par la fonction de minuterie.
➢ Nouvelles étapes du protocole: 0,1 s, 0,2 s et 0,5 s.➢ GPS interne (option) avec heure
➢ 5 Modèles pour la sauvegarde des paramètres de l'utilisateur➢ Une seule gamme de mesure pour couvrir la gamme dynamique de 123 dB
➢ Ajout d'une pondération B pour la norme ANSI➢ Bruit de fond plus faible (uniquement pour les compteurs de classe 1)
➢ Mise en marche automatique avec alimentation externe, intégration facile➢ Limite supérieure de mesure : 134 dB/137 dB (50 mV/Pa)

1.5 Spécifications

TypeSW 1000SW 2000
PrécisionClasse 1 (Groupe X)Classe 2 (Groupe X)
StandardGB/T 3785.1-2010, IEC 60651:1979, IEC 60804:2000IEC 61672-1:2013, ANSI S1.4-1983, ANSI S1.43-1997
Octave 1Fréquences centrales de 1/1 octave : 31,5 Hz à 16 kHzGB/T 3241-2010, IEC 61260-1:2014ANSI S1.11-2004Fréquences centrales de 1/1 octave : 31,5 Hz à 8 kHzGB/T 3241-2010, IEC 61260-1:2014ANSI S1.11-2004
Fourni MicrophoneMPA231T : Microphone de mesure pré-polarisé 1/2", classe 1 Sensibilité : 50 mV/Pa. Gamme de fréquences : 10 Hz à 20 kHz.MPA200T : Microphone de mesure pré-polarisé 1/2", classe 2 Sensibilité : 40 mV/Pa. Gamme de fréquences : 20 Hz à 12,5 kHz.
Interface microConnecteur TNC avec alimentation ICCP (4 mA)
Détecteur / FiltreTraitement numérique pur du signal avec unité à virgule flottante (détecteur numérique et filtre) .
Période intégralePériode intégrale définissable par l'utilisateur 1 s - 24 h [Utilisateur].Temps de répétition : infini ou 1 à 9999
Étape du protocole0,1, 0,2 s, 0,5 s, 1 s jusqu'à 24 h
Fonctions de mesureLXY(SPL), LXeq, LXYSD, LXSEL, LXE, LXYmax, LXYmin, LXPeak, LXN. Où X est la pondération en fréquence : A, B, C, Z ; Y est la pondération en temps : F, S, I ; N est la partie statistique : 1 à 99. 3 profils et 14 mesures définies par l'utilisateur sont calculés en parallèle avec différentes pondérations en fréquence/temps.
Mesure sur 24 heuresMesure automatique en fonction des paramètres de date et d'heure définis par l'utilisateur et stockage des données historiques.
Pondération des fréquencesParallèles A, B, C, Z
Pondération temporelleDétection parallèle de F, S, I et du pic
Bruit intrinsèque 2Son 18 dB (A), 23 dB (C), 31 dB (Z)Données électriques : 11 dB(A), 16 dB(C), 21 dB(Z)Son 20 dB(A), 26 dB(C), 31 dB(Z)Données électriques : 14 dB(A), 19 dB(C), 24 dB(Z)
Valeur limite supérieure 2134 dB(A)Augmenté à 154 dB(A) avec un microphone à 50 mV/Pa136 dB(A)Augmenté à 154 dB(A) avec un microphone à 50 mV/Pa
Réponse en fréquence110 Hz à 20 kHz20 Hz ~ 12,5 kHz
Plage de linéarité 2, 320 dB(A) à 134 dB(A)25 dB(A) à 136 dB(A)
Plage dynamique2123 dB (11 dB(A) à 134 dB(A))122 dB (14dB(A) à 136 dB(A))
Plage de valeurs du pic C2,345 dB(A) à 137 dB(A)47 dB(A) à 139 dB(A)
Entrée électriqueTension d'entrée maximale de 5 Vrms (7,07 Vcrête).Impédance d'entrée du préamplificateur > 6 G Ω
Réglage de la gammeUne seule gamme pour couvrir toute la gamme dynamique
Résolution24 bits
Taux d'échantillonnage48 kHz
Cours de tempsAffichage de la courbe de bruit dans le domaine temporel Durée: 1 minute, 2 minutes, 10 minutes
Affichage LCDLCD 160 x 160 avec rétro-éclairage blanc, 14 niveaux de contraste, mise à jour de l'affichage en une seconde.
Mémoire de masseCarte Micro SD 4G (carte TF)
Post-traitementLogiciel de post-traitement VA-SLM pour lire, analyser et générer des rapports à partir des données stockées.
Exportation de donnéesConnexion directe à l'ordinateur pour la lecture de la carte mémoire (comme clé USB)
SortieSortie tension CA (maximum 5 VEFF, ±15 mA), sortie tension CC (10 mV/dB, maximum 15 mA),Port série RS-232 et USB (mode lecteur USB ou mode modem).
AlerteSeuil d'alarme défini par l'utilisateur LED pour indiquer l'état de l'alarme
Modèle de configuration5 modèles pour stocker les configurations de l'utilisateur pour différentes applications, les modèles peuvent être stockés sur la carte Micro SD.
Mise en marche automatiqueMise en marche automatique et démarrage automatique de la mesure lorsque la tension de service est appliquée, intégration simple.
Alimentation électrique4 piles alcalines 1,5 V (LR6/AA/AM3), suffisantes pour environ 10 heures (selon la pile). La tension de fonctionnement peut également être fournie par une source de tension continue externe (7 V - 14 V, 500 mA) et le port USB (5 V, 1 A).
RTCLa batterie de secours intégrée a été étalonnée en usine avec une erreur de < 26 s en 30 jours (< 10 ppm, (25 ± 16) °C). La batterie de secours garantit que l'horloge du système continue à fonctionner même si les batteries principales sont changées.Fonction de temps GPS disponible (en option avec le module GPS)
Langueanglais, chinois, portugais, espagnol, allemand, français
Mise à jour du micrologicielMise à jour du micrologiciel via le port USB
ConditionsTempérature : -10 °C à 50 °C. Humidité : 20% - 90% d'humidité relative
Température en temps réelAffichage de la température en temps réel sur l'écran principal
Taille (mm)L 70 x H 300 x P 36
PoidsEnviron 620 g avec 4 piles alkaline
Option
GPS
CalibrateurCA111, Classe 1, 94 dB/114 dB, 1 kHz
Note 1 : Pour le compteur BSWA 200, ignorez le résultat au-dessus de 12,5 kHz en raison de la réponse en fréquence du microphone pour les appareils d classe 2.Note 2 : Les données ont été mesurées à l'aide d'un microphone dont la sensibilité est de 50 mV/Pa pour le SW 1000 et de 40 mV/Pa pour le BSWA 200.Note 3 : La mesure est conforme aux exigences de GB/T3785 et IEC61672.

1.6 Informations pour des tests réguliers

  • Pression acoustique de référence : 94,0 dB.
  • Direction d'incidence de référence : parallèle à la direction d'incidence du microphone.
  • Point de référence du microphone : Centre du diaphragme du microphone.
  • Direction d'incidence de référence : direction perpendiculaire au diaphragme du microphone.

1.7 Principaux composants

Nom du composantFabricantTypeDescription
MicrophoneSW-A01Microphone de classe 1
SW-A02Microphone de classe 2

1.8 Liste des pièces

Non.TypeDescription
Standard
1SW 1000/2000Sonomètre sans microphone
2Préamplificateur ICCP avec connexion TNC
3SW-A01/SW-A02Microphone de classe 1 (1000) ou de classe 2 (200)
4Pare-brise SW-A03Bague anti-vent de 90 mm de diamètre pour microphone 1/2
5Carte Micro SD SW-A04Carte mémoire 4G pour le stockage des données
6Batterie4 piles alcalines (LR6 / AA / AM3)
7Unité d'alimentationAlimentation électrique 9 V/500 mA
8Mini câble USBPour se connecter à l'ordinateur
Option
1Module GPS et antenne
2Tribrach SW-A05Support pour sonomètre
3Manuel d'utilisation impriméManuel d'utilisation imprimé

1.9 Illustration de l'étendue de la livraison

SAUTER SW 2000 - Illustration de l'étendue de la livraison - 1

☆ Note Les détails de la liste des pièces peuvent varier en fonction de la commande.

2. Vue et fonctionnement

Les appareils SW 1000 et SW 2000 sont identiques en termes d'apparence et de clavier. L'écran LCD, le clavier et les indicateurs LED sont situés à l'avant de l'appareil.

2.1 Clavier

Le sonomètre comporte 10 touches :

SAUTER SW 2000 - Clavier - 1

Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour allumer le sonomètre. Si le sonomètre se suspend dans l'état d'arrêt, appuyez sur cette touche pendant 2 secondes pour entrer dans le dialogue d'arrêt, puis appuyez sur pour éteindre le sonomètre.

Note : La touche ne fonctionne pas lorsque le sonomètre acquiert des mesures.

Pour quitter le menu et revenir à un menu précédent, vous pouvez également utiliser la touche pour effacer la courbe de l'historique sur l'écran historique du temps.

Pour appeler le menu de niveau suivant ou pour confirmer les changements de paramètres ou pour sauvegarder les données actuelles au format CSD lorsque le dispositif est arrêté.

Pour activer ou désactiver le rétro-éclairage de l'écran LCD : Le délai de rétro-éclairage peut être réglé dans le menu. Pour plus de détails, voir 4.4.2 Rétro-éclairage.

Pour démarrer ou arrêter la mesure.

<▲>: Utilisez la flèche vers le haut pour sélectionner l'élément de menu ou modifier les paramètres.

<▼>: Utilisez la flèche vers le bas pour sélectionner l'élément de menu ou modifier les paramètres.

<◀> :

Utilisez la flèche gauche pour sélectionner l'élément de menu, modifier les paramètres ou passer d'un écran de mesure à l'autre.

<▶> :

Utilisez la flèche droite pour sélectionner l'élément de menu, modifier les paramètres ou passer d'un écran de mesure à l'autre.

: Pour appeler la liste du menu principal

2.2 Connexion du microphone

Le connecteur TNC situé sur le dessus du sonomètre est utilisé pour se connecter au microphone et au préamplificateur (le microphone et le préamplificateur sont généralement montés ensemble dans un même boîtier). Le connecteur TNC est un connecteur coaxial fileté. ![](images/8429e4d87dbe2965ec10243ae62d1f69adc816af97ddf4394fba0e3581cc1cc1.jpg)
text_image TNC
Le SW 1000 est équipé d'un microphone de classe 1, le SW 2000 d'un microphone de classe 2 Microphone de mesure pré-polarisé 1/2", classe 1. Sensibilité : 50 mV/Pa. Gamme de fréquences : 10 Hz à 20 kHz. Boîtier commun avec préamplificateur ICCP, alimentation 4 mA/24 V. Microphone de mesure pré-polarisé 1/2", classe 2. Sensibilité : 40 mV/Pa. Gamme de fréquences : 10 Hz à 12,5 kHz. Boîtier commun avec préamplificateur ICCP, alimentation 4 mA/24 V. Le microphone et le préamplificateur sont vissés ensemble par un filetage. Ne séparez pas les pièces, sauf dans des cas particuliers. Le microphone est un capteur de mesure de précision, un contact prolongé avec une forte humidité ou un environnement poussiéreux peuvent endommager le microphone. Lorsque le microphone n'est pas utilisé, rangez-le dans la boîte fournie. Le microphone dispose d'une alimentation ICCP. Les spécifications de courant pour l'alimentation sont de 4 mA, 24 V. Si la tension dépasse 30 V, le microphone sera endommagé. Les sonomètres SW 1000/ SW 2000 disposent d'une alimentation ICCD interne à laquelle le microphone peut être connecté directement. ![](images/24706b8b0e99dd9865fff32c548c2ce7f6f3f67c125ca8cd1003cae4b8dbd27b.jpg)
natural_image Line drawing of two mobile phone devices with a handle and a red arrow indicating the tip of the left device (no text or symbols present)
Connectez le microphone au connecteur TNC. Tournez ensuite le fil jusqu'à ce que les pièces soient fermement reliées.

2.3 Brise-vent

Le sonomètre est équipé d'une bonnette WS002-9 pour une utilisation dans les zones extérieures venteuses. Il n'est pas nécessaire d'utiliser la bonnette si l'on ne prévoit pas de vent dans l'environnement (par exemple, pour des mesures en intérieur). ![](images/d3e7ce9483c0e2fe925da2f73674f1b53b1bd775e1374ffd2a43e3d59871cf59.jpg)
natural_image Diagram showing a circular object transforming into a cylindrical device with internal components (no text or symbols)
Appuyez fermement la bonnette anti-vent sur le microphone jusqu'à la butée, comme le montre l'illustration ci-dessus. De plus amples détails sur les corrections des pare-brise extérieurs figurent à l'annexe 4.

2.4 Connexion des données et de l'alimentation

Il y a 7 interfaces sur la partie inférieure du sonomètre. Ouvrez le couvercle en caoutchouc pour voir ces interfaces. ![](images/aab3cb5bfe2cfffa58d5821bf7103f7a57987cf756d3b9e9bdefc7faa0810fa7.jpg)
text_image PWR MiniUSB MicroSD ▼TOP RS-232 TRIGGER DC OUT AC OUT
Prise standard DC (diamètre 2,1 mm) pour l'alimentation, peut être connectée à une alimentation externe 7 - 14 V, 500 mA. ☆Note : Les tensions externes supérieures à 14 V peuvent endommager le sonomètre ! Port Mini USB pour se connecter à un ordinateur en mode lecteur USB ou en mode modem, voir 4.4.10 Mode USB pour plus d'informations. Le port Mini USB peut également être utilisé comme une alimentation externe supplémentaire, mais l'alimentation doit être capable d'appliquer 5V/1A. Mode lecteur USB : Les fichiers de la carte mémoire Micro SD sont accessibles directement dans ce mode, aucun pilote ne doit être installé. L'ordinateur peut reconnaître le port Mini USB comme un port série (port série virtuel, installation du pilote nécessaire) et adresser le sonomètre via le protocole RS-232, pour plus d'informations voir 5. Protocole d'échange de données RS-232. ☆Note : L'alimentation doit appliquer un courant d'au moins 1 A et le câble doit être capable de transmettre ce courant (ne pas utiliser un câble avec une perle de ferrite pour l'alimentation). Après la connexion à l'ordinateur, sélectionnez le mode de travail. Sinon, l'ordinateur risque de ne pas reconnaître l'interface USB. Le port mini-USB et le port RS-232 ne peuvent pas être utilisés simultanément, lorsque le mode modem est sélectionné. Prise Micro SD : Pour connecter une carte Micro SD afin de stocker les fichiers SWN, OCT et CSD. Nous recommandons d'utiliser le lecteur de cartes pour formater la carte Micro SD et non le mode clé USB. La carte Micro SD fournie avec le sonomètre est déjà préformatée. ☆Note : tenez l'avant (avec la protection contre les rayures) de la carte Micro SD vers le bas lorsque vous l'insérez. L'interface peut être utilisée comme une interface RS-232 standard en mode distant et pour connecter l'imprimante thermique en mode imprimante. Pour plus de détails, voir 4.6.3 Imprimante et 5. Protocole d'échange de données RS-232. Entrée de déclenchement avec prise casque standard de 3,5 mm. Pour plus de détails, voir 4.4.4 Déclencheur. Sortie CC avec prise casque standard 3,5 mm. Pour plus de détails, voir 4.6.2 Sortie CC. Sortie CA avec prise casque standard de 3,5 mm. Pour plus de détails, voir 4.6.1 Sortie CA.

2.5 Batterie

Nous vous recommandons d'utiliser 4 piles alcalines (LR6/AA/AM3); respectez la polarité des piles (+/-) et le marquage dans le compartiment des piles. N'utilisez pas des piles neuves et anciennes ensemble. Retirez les piles lorsque l'appareil n'est pas utilisé. La tension totale des 4 éléments de la batterie ne doit pas dépasser 14 V, sinon le sonomètre sera endommagé. Des tests pratiques montrent que les 4 éléments de la batterie alcaline sont suffisants pour un fonctionnement d'environ 10 heures (selon la batterie). Avec des piles Eneloop BK-3HCCA/4BC (capacité nominale de 2450 mAh), le sonomètre peut fonctionner pendant environ 12 heures en continu. Lorsque la tension de la batterie est inférieure à la tension minimale du sonomètre, ce dernier s'éteint automatiquement. Nous recommandons l'utilisation d'une alimentation externe ou d'une alimentation via USB pour un fonctionnement prolongé. Suivez l'illustration ci-dessous lors du chargement et du remplacement des piles: ![](images/45193d3ce89c91bef03e2b511457f0b713c37779e6a4485c063429872d76627b.jpg)
natural_image Line drawing of two mobile phone holders with red directional arrows indicating left and right sides (no text or symbols)
Tournez le loquet vers la gauche pour retirer le couvercle de la batterie. Soulevez le couvercle de la batterie. ![](images/540f4be2c7289a8b0ea44071d77e82c68f08a653f5212de1b88d10fb83c3ee24.jpg)
natural_image Technical line drawing of a handheld electronic device with internal components and red arrows indicating parts (no text or symbols)
Changez les piles et refermez et verrouillez le compartiment à piles.

2.6 GPS

L'antenne GPS est située sur le dessus des sonomètres avec option GPS. ☆Note : Il faut savoir si la fonction GPS est nécessaire avant la livraison à l'utilisateur, sinon vous devez envoyer le sonomètre à l'usine pour l'installation du module GPS. ![](images/e616b50a1de45f6d34c9421966b43ff2931e40871d3f5f0f6f23277762e43e39.jpg)
text_image GPS
Les caractéristiques du GPS sont influencées par deux facteurs: les éphémérides du satellite et le rapport signal/bruit du satellite. \- Ephéméride satellite : Informations sur l'orbite des satellites GPS. A partir des éphémérides, du signal de position du satellite et de l'heure, la position actuelle peut être déterminée. Vous devez télécharger les éphémérides du satellite GPS, mais la vitesse de téléchargement est très faible (environ 50 bps) et dépend de la force du signal du satellite. Le taux d'erreur binaire élevé peut augmenter le temps de téléchargement des éphémérides ou faire échouer le téléchargement. Le sonomètre peut stocker les éphémérides pendant environ 30 minutes après l'extinction du module GPS. Les éphémérides ne sont valables que pendant 2 heures. \- Rapport signal/bruit du satellite : La force du signal de position du satellite. Les jours de pluie ou en intérieur, l'intensité du signal est plus faible. Le GPS dispose de 3 modes de démarrage : démarrage à froid, démarrage à chaud et démarrage à très chaud. \- Pour la première détermination de la position, les éphémérides actuelles doivent être téléchargées, ce qui demande plus de temps. - Le module GPS dispose des dernières informations de localisation enregistrées, mais il doit retélécharger les éphémérides car elles ne sont plus à jour. Le démarrage à chaud prend presque le même temps que le démarrage à froid. - Le module GPS dispose d'éphémérides valides et peut déterminer la position en un temps très court. Le sonomètre possède deux modes de mesure : la mesure du niveau et la mesure 1/1 octave. L'utilisateur peut sélectionner la mesure dans le menu Fonction. Le compteur de niveau comporte 8 écrans que vous pouvez changer à l'aide des touches fléchées <◀>, <▶>. Les 8 écrans sont : Écran principal, 3 profils, statistiques LN, historique du temps, page de mesure personnalisable 1, page de mesure personnalisable 2, page GPS 1 et page GPS 2. La mesure 1/1 octave comporte 4 écrans : Histogramme d'octave, Tableau d'octave page 1 - 3.

3.1 Symboles et signification de l'affichage de l'écran

![](images/3047465403bec5f74bfe2abde17d9a3dbdce91b237098bb058a6cc04c291b65f.jpg)
text_image NSP TRG 232 USB SD LEQ A F Profile1 114.0 dB 20 134 2010-12-14 1 of 8 05:00:00 17:49:56 20.1℃ 00:01:32
Toutes les icônes de l'écran principal sont activées, la signification de chaque icône est décrite ci-dessous :
Start/Stop. Décrit l’état de la mesure.
Indication de surcharge et indication de sous-dépassement. Une flèche pleine indique que l’état actuel est "Surcharge" ou "Inférieure à la gamme". Une flèche non remplie indique que la plage a été sous-cotée ou que l’appareil a été surchargé pendant la période intégrale. Au début de la nouvelle période d’intégrale, l’icône de surcharge ou de sous-dépassement disparaît.
Statut ICCP. Affiché lorsque l’ICCP est désactivé.
État du déclenchement. S’affiche lorsque le déclencheur est activé.
État de l’interface RS-232. Le symbole est 232affiché en mode distant, le symbole PRTen mode imprimante.État de la minuterie. Le symbole indiqu qu'ède minuterie est activée et qu'elle se met en marche encore et encore.
Statut de la mémoire Micro SD. Affiché lorsque la mémoire Micro SD est activée.
SAUTER SW 2000 - Symboles et signification de l'affichage de l'écran - 1État à la mise sous tension. Les icônes suivantes sont affichées de gauche à droite : alimentation externe, alimentation par batterie (avec indicateur de tension) et alimentation par USB.
SAUTER SW 2000 - Symboles et signification de l'affichage de l'écran - 2SAUTER SW 2000 - Symboles et signification de l'affichage de l'écran - 3Mode de calcul de la mesure
SAUTER SW 2000 - Symboles et signification de l'affichage de l'écran - 4Statut du filtre
SAUTER SW 2000 - Symboles et signification de l'affichage de l'écran - 5État du détecteur
SAUTER SW 2000 - Symboles et signification de l'affichage de l'écran - 6Symbole du profil. Affichage du numéro de profil de l'écran actuel.
SAUTER SW 2000 - Symboles et signification de l'affichage de l'écran - 7SAUTER SW 2000 - Symboles et signification de l'affichage de l'écran - 8
SAUTER SW 2000 - Symboles et signification de l'affichage de l'écran - 9Visualisation et affichage des valeurs mesurées dans la plage de mesure actuelle sous forme de barres dynamiques.
SAUTER SW 2000 - Symboles et signification de l'affichage de l'écran - 10Date et heure
SAUTER SW 2000 - Symboles et signification de l'affichage de l'écran - 11Numéro de la page actuelle et nombre total de pages.
SAUTER SW 2000 - Symboles et signification de l'affichage de l'écran - 12Affichage de la température intérieure.
SAUTER SW 2000 - Symboles et signification de l'affichage de l'écran - 13Le symbole fait référence la période intégrale, le symbole durée totale de la mesure (temps intégral * répétition).
Les symboles d'une même ligne sont affichés simultanément. Tous les symboles peuvent apparaître sur n'importe quel écran et ont tous la même signification.

3.2 Écran en mode de mesure de niveau

![](images/4c471b683bd38ebe5cf81f71f738d1486d10a7bbe290eb3d9e57a7cc2872c2b8.jpg)
text_image SPL A F Profile1 114.0 dB 20 134 2010-12-14 1 of 8 05:00:00 17:49:56 20.1°C 00:01:32
Écran principal Affiche les données de mesure, le filtre, le détecteur, le mode et le numéro de profil. L'écran principal ne montre qu'un seul groupe de données parmi les 3 profils. Appuyez sur les touches fléchées <▲>, <▼> pour basculer entre les 3 profils. ![](images/1650c100d5e39e15e2bfa7ccf55c72898fcf692440365edb61a0f7907a10eca5.jpg)
text_image SPL A F 76.0dB 20 134 SPL C S 84.2dB 20 134 SPL Z I 108.9dB 20 134 2010-12-14 2 of 8 05:00:00 17:49:56 20.1°C 00:01:32
3 profils Affichage simultané des données et du mode de mesure correspondant du filtre et du détecteur de la mesure du profil. Les données des 3 profils peuvent être stockées dans un fichier SWN. ![](images/5a70daa59c2efd54eeb5ca785fe2630f9cc38b76d4a443e5edb1c23441f58af2.jpg)
text_image SPL A F L10=101.3 | L60 = 48.7 L20 = 98.7 | L70 = 42.1 L30 = 75.3 | L80 = 39.9 L40 = 68.9 | L90 = 35.4 L50 = 53.2 | L99 = 30.1 2010-12-14 3 of 8 5 05:00:00 17:49:56 20.1℃ 20:00:132
Statistiques LN Affiche 10 groupes de résultats statistiques. Chaque groupe de sources de données (le mode fixe pour SPL, le filtre et le détecteur peut être ajusté) et la valeur du pourcentage peuvent être réglés dans le menu. ![](images/4369ca973463490a4296f2dc4fd2c08a4afbedd01aaf2629d9e45c76186182f4.jpg)
line | Time | Value | | ---------- | ------ | | 2010-12-14 | 17.4956 | | 4 of 8 | 20.1°C | | 05:00:00 | 20.1°C | | 00:01:32 | 20.1°C |
Historique temporel Affichage de la valeur actuelle du bruit et de la courbe temporelle. Les sources de données (un des 3 profils) et la durée (1 minute, 2 minutes et 10 minutes) peuvent être personnalisées. Appuyez sur pour effacer l'écran et réafficher la courbe. ![](images/e96f18927e3b8c21dcb88a572d70f5334018fc3d732e86f399afc7ba1897972a.jpg)
text_image LAeq = 56.4 dB L10 = 66.2 dB L50 = 54.6 dB L90 = 35.1 dB LAFmax= 87.9 dB LAFmin = 32.7 dB LAFsd = 8.6 dB 2010-12-14 5 of 8 05:00:00 17:49:56 20.1°C 00:01:32
Page de mesure personnalisable 1. L'utilisateur peut définir les paramètres des 14 ensembles de mesure. Les 7 premiers ensembles de mesures peuvent être affichés dans cet écran. ![](images/eb92ec0066f5656ad45c230f062d6c677eb84ab9c55d364ee37ba8193d3bc0d2.jpg)
text_image LAF = 53.8 dB LBF = 54.2 dB LCF = 54.0 dB LZF = 65.4 dB LASel = 71.8 dB LAe = 7.12 e-10 LCpeak = 82.6 dB 2010-12-14 6 of 8 9:05:00:00 17:49:56 20.1°C 2:00:01:32
Page de mesure personnalisable 2. L'utilisateur peut définir les paramètres des 14 ensembles de mesure. Les 7 derniers ensembles de mesures peuvent être affichés dans cet écran. ![](images/4966df1ea1aca8b5b08cf2238cc6bb3aebe6c6630a3767e9a4d3c1236bd7f6f0.jpg)
text_image GPS State:Located Date :2010-12-14 UTC :17:49:56 Lat :39°80'42.00" N Lon :116°30'33.00"E Alt :51.3 M SOG :0.6 km/h 2010-12-14 7 of 8 05:00:00 17:49:56 20.1°C 00:01:32
Page GPS 1. Afficher les informations GPS : État du GPS, date GPS, heure GPS, longitude, latitude, altitude et vitesse. ![](images/b8bd7c37c23878cb345e9788cfc1313c240b1fc78de5ded0787a7bdbf662aa2a.jpg)
text_image Satellites :04 07:12 08:18 09:18 16:-- 19:33 21:-- 23:25 27:30 ---:-- ---:-- 2010-12-14 8 of 8 05:00:00 17:49:56 20.1℃ 00:01:32
GPS Page 2. Affichage du nombre de satellites utilisés pour le positionnement et du rapport signal/bruit de tous les satellites visibles (0 dB - 99 dB). ☆ Remarque : Le nombre de satellites visibles peut être supérieur au nombre de satellites pour le positionnement car certains satellites ne sont pas disponibles pour le positionnement.

3.3 Écran du mode d'octave 1/1

![](images/b5722a58dffff78666230571d028871d9db9ff302f4822ba3ef39c9029787b81.jpg)
bar | Frequency (GHz) | Value | |---|---| | 1000Hz: 2010-12-14 | 17.4956 | | 1 of 7 | 20.1°C | | 72.3dB | 00.0132 | 232 SD
Histogramme 1/1 octave Affiche 10 bandes de 31,5 Hz à 16 kHz et LAeq, LBeq, LCeq, LZeq sous forme de graphique à barres. Appuyez sur les touches fléchées <▲>, <▼> pour afficher la valeur détaillée de chaque bande. Une valeur seuil peut être définie pour chaque bande. La LED devient rouge lorsque les données dépassent le seuil. ![](images/086228ea4b8d2b4b4bc914a3e4136de4d6689e7921e40d1318f70d6911d18acb.jpg)
text_image Hz dB Lim. 31.5 78.4 79.8 63 64.2 63.8 125 38.6 52.8 250 42.5 44.8 500 69.1 38.8 2010-12-14 2 of 7 05:00:00 17:49:56 20.1℃ 00:01:32
Tableau d'octave page 1. Affichage des données de mesure de 31,5 Hz à 500 Hz. La LED s'allume en rouge et apparaît, lorsque les données dépassent le seuil. ![](images/d05a76cbef3512fba9a490e52e16a3c7b4d312a846f77d93770ca938c36d72d4.jpg)
text_image Hz dB Lim. 1000 51.6 80.0 2000 40.0 80.0 4000 88.4 80.0 8000 21.5 80.0 16000 25.1 80.0 2010-12-14 3 of 7 05:00:00 17:49:56 20.1°C 00:01:32
Tableau d'octave page 2. Affichage des données de mesure de 1 kHz - 16 kHz. La LED s'allume en rouge et apparaît, lorsque les données dépassent le seuil. ![](images/7b2e59a233ad44d9494cd02ddf9c5579178c1f9098777b6599fbd227224860b1.jpg)
text_image Leq dB Lim. LeqA 48.6 80.0 LeqB 50.1 80.0 LeqC 68.4 80.0 LeqZ 81.4 80.0 2010-12-14 4 of 7 05:00:00 17:49:56 20.1°C 00:01:32
Page du tableau d'octave 3. Affichage des données de mesure de LAeqLBeq, LCeq ainsi que LZeq. La LED s'allume en rouge et apparaît lorsque les données dépassent le seuil.

4. Fonctionnement et réglage du menu

![](images/32daeef7985e769ad2e88ed2aff62a2cf6c3ab4da766c5819a9f5acddb979449.jpg)
text_image Menu Function Calibration Measurement Setup Language Output Factory Settings
Appuyez sur la touche pour accéder au menu suivant. Tous les paramètres de mesure peuvent être réglés dans le menu.

Structure du menu :

![](images/256f399c4f7094ae4f8f0409e9630221fb148132c75c1bc8ee6598831e7413dd.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Menu"] --> B["Functions"]
    A --> C["Calibration"]
    A --> D["Measurement"]
    A --> E["Setup"]
    A --> F["Language"]
    A --> G["Output"]
    A --> H["Factory Settings"]

    B --> B1["Level Meter"]
    B --> B2["1/1 Octave"]
    B --> B3["Cal.Factor"]
    C --> C1["By Measurement"]
    C --> C2["By Cal.Factor"]
    D --> D1["MEAS.Setup"]
    D --> D2["MEAS.Range"]
    D --> D3["ICCP Power"]
    D --> D4["Profile 1"]
    D --> D5["Profile 2"]
    D --> D6["Profile 3"]

    E --> E1["Alarm Threshold"]
    E --> E2["Extended Function"]
    E --> E3["Statistical"]
    E --> E4["Time History"]
    E --> E5["Octave Threshold"]
    E --> E6["Custom Measurement"]
    E --> E7["Timer"]

    F --> F1["Contrast"]
    F --> F2["Backlight"]
    F --> F3["Battery"]
    F --> F4["Trigger"]
    F --> F5["Date & Time"]
    F --> F6["Auto PWR Off"]

    G --> G1["RS-232"]
    G --> G2["File Manager"]
    G --> G3["Boot Mode"]
    G --> G4["USB Mode"]
    G --> G5["GPS"]
    G --> G6["Setup Template"]
    G --> G7["About"]

    H --> H1["Level Meter DC Out"]
    H --> H2["1/1 Octave DC Out"]
    H --> H3["Printer"]

4.1 Fonction

![](images/6326a8512da9ae38a539cfa21a845ef52ca8d965e265e80f65c67f6bda548ac8.jpg)
text_image Function Level Meter 1/1 Octave
Sélectionnez la fonction et appuyez sur pour entrer dans ce menu. Vous pouvez sélectionner 2 types de mesure: Mesure du niveau et mesure 1/1 Octave. Appuyez sur les touches fléchées <▲>, <▼> pour sélectionner le mode de mesure. Appuyez sur le bouton pour enregistrer le paramètre et revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.

4.2 Calibrage

![](images/e1c23e55d53dc245d07cd367138af9cb999131f92ad046f9b48289930e9a9cb8.jpg)
text_image Calibration By Measurement By Cal.Factor
Sélectionnez l'option Calibrage et appuyez sur pour entrer dans ce menu. La sensibilité du microphone est affectée par de nombreux facteurs, tels que la température, l'humidité et la pression atmosphérique. Par conséquent, l'utilisateur doit effectuer au moins un étalonnage avant la mesure. Il existe deux méthodes d'étalonnage. Par mesure et avec facteur d'étalonnage. Pour l'étalonnage avec le calibrateur sonique, la procédure Par Mesure doit être utilisée. La méthode d'étalonnage Avec facteur d'étalonnage permet à l'utilisateur de régler manuellement le facteur d'étalonnage.

4.2.1 Calibrage par mesure

![](images/5ccbb564425cd58d2b9749b5aee5053c8f62b634b3f9b206e61f171452291cd7.jpg)
text_image By Measurement Cal.Level : 93.8dB Cal.Factor: - 6.10 Press▶▶to Start Cal.History 2015-05-11:- 6.10F 2015-05-11:- 6.00H 2015-05-11:- 6.00H 2015-05-11:- 6.00H
Sélectionnez l'option Par mesure et appuyez sur la touche pour entrer dans ce menu. Reportez-vous au chapitre 7 pour plus de détails sur le calibrateur spécifié et la valeur d'ajustement correspondante. Le niveau d'étalonnage peut être réglé entre 0 dB et 199,9 dB. Appuyez sur les touches fléchées <◀>, <▶> et <▲>, <▼> pour modifier le niveau de calibrage et sur la touche pour commencer le calibrage. Lorsque l'étalonnage est terminé, le nouveau facteur d'étalonnage est mis à jour: l'utilisateur peut appuyer sur la touche ou pour enregistrer ou ignorer le résultat. Ce menu affiche également l'historique de l'étalonnage. Les entrées comportant le symbole M à la fin indiquent que l'ensemble de données a été étalonné à l'aide de la procédure Par mesure.

4.2.2 Étalonnage avec facteur de calibration

![](images/4a3bcf89acb1f99b818226ec6cffb9b8ca4cbae9386dcc51442b56ae1851b98e.jpg)
text_image By Cal.Factor Cal.Factor: +007.90dB Cal.History 2015-05-11:- 6.10F 2015-05-11:- 6.00H 2015-05-11:- 6.00H 2015-05-11:- 6.00H
Sélectionnez l'option Avec facteur de calibration et appuyez sur la touche pour entrer dans le menu. Les utilisateurs peuvent ajuster le facteur de calibrage manuellement. Utilisez les touches fléchées <◀>, <▶> pour sélectionner le chiffre du facteur, utilisez les touches fléchées <▲>, <▼> pour sélectionner la valeur, appuyez sur la touche pour enregistrer, et appuyez sur la touche pour revenir au dernier menu. Une entrée se terminant par F indique que l'ensemble de données a été étalonné à l'aide de la méthode Avec facteur d'étalonnage. La sensibilité peut être calculée à l'aide des formules suivantes. Le facteur de calibrage peut également être calculé à partir de la sensibilité et entré directement dans le sonomètre. $$ \begin{array}{c} \text {Cal.F = 20*log(Sens / 50) + offset} \\ \text {Sens = 50*10((facteur d'étalonnage décalé) / 20)} \end{array} $$ A ça : Cal.F le facteur d'étalonnage en décibels (dB) ; Détermine la sensibilité du microphone en mV/Pa ; Décalage du facteur d'étalonnage en décibels (dB). Cette valeur est le résultat de l'étalonnage avec la méthode En mesurant avec un signal de 50 mV. Ce décalage est la déviation propre à l'appareil, qui est différente pour chaque sonomètre.

4.2.4 Calibrage par mesure

Le calibrage par mesure est la méthode recommandée avec le calibrateur sonique. KERN peut fournir des callibrateurs sonores de classe 1 et 2 selon les normes GB/T 15173-2010 et IEC60942 : 2003. Pour l'étalonnage par mesure, procédez comme suit : 1. Insérez le microphone dans la cavité du calibrateur jusqu'à la butée ; le microphone doit être fermement fixé. ![](images/7c489c56c574a5d6bce8d56ebb3987486155ccb9c217bc1a703e5e3937131ece.jpg)
natural_image Line drawing showing a device connected to a handheld device, both with an arrow indicating transformation (no text or symbols present)
2. Allumez ensuite le calibreur et réglez un niveau sonore constant (par exemple 94 dB). ![](images/50d52d2192ae12767df958e4717c6ee4e7530065d08c57562f1c1071b8c24478.jpg)
text_image 94dB
3. Sélectionnez Calibrage dans le menu et appuyez sur pour entrer dans le menu à Par mesure. ![](images/f47ec5b2ea1383db53a4a75676b67f9462b50425af5889b8e39da696805ff6f7.jpg)
text_image Menu Function Calibration Measurement Setup Language Output Factory Settings Calibration By Measurement By Cal.Factor
4. Réglez la valeur de Cal.Level dans le menu, par exemple sur 93.8 dB. Le calibrage a lieu 5 secondes après avoir appuyé sur le bouton . ![](images/0aaf05d2d9c587b12925b928111d040b41203b7a80674147a0e6f6c4e08d1dae.jpg)
text_image Calibrating Cal.Level : 93.8dB Cal.Factor: - 6.10 DELAY:5 S Calibrating Cal.Level : 93.8dB Cal.Factor: 93.45
5. Lorsque l'étalonnage est terminé, le sonomètre met à jour le facteur d'étalonnage. Appuyez sur la touche pour accepter les résultats. ![](images/2ae9637abb9c30d210b1acec2b3322fb73df0eac41eec1451509ed6571265a74.jpg)
text_image Calibrating Cal.Level : 93.8 dB Cal.Factor: 0.35 Done Cancel OK SPL A F Profile1 93.8 dB 20 134 2010-12-14 1 of 8 05:00:00 17:49:56 20.1°C 00:01:52
6. Revenez à l'écran principal et appuyez sur pour commencer la mesure. Le résultat de la mesure actuelle dans cet exemple est de 93,8 dB si le calibrateur est en bon état de marche.

4.3 Mesures

![](images/de1a89aebe83bdd01bee055e992c29e649d78074502f59c991db7af01f6d5099.jpg)
text_image Measurement Alarm Threshold Extended Function Statistical Time History Octave Threshold Custom Measure Timer
![](images/e1bdf1a3b10c464192bdbc83743acce1a85000f4c2a043df546d1e80e622e3cb.jpg)
text_image Measurement MEAS.Setup MEAS.Range ICCP Power Profile 1 Profile 2 Profile 3 Alarm Threshold
Il y a 13 options de menu dans le menu Mesure. Utilisez les touches fléchées <▲>, <▼> pour sélectionner les options et la touche pour passer au menu suivant.

4.3.1 Configuration de la mesure

![](images/39471828a56f6bc0b6af1f23066b1a4565a891c5b2c66e88c20650a214ef5de7.jpg)
text_image MEAS.Setup Delay : 1s Itg.Period : Inf Repeat : Inf SWN Logger : [*] SWN Log.Step: 1s CSD Logger : [*] CSD Log.Step: 1m
Le menu MEAS.Setup (Configuration de la mesure) est le menu le plus important pour la mesure. Ici, vous pouvez définir les paramètres pour le délai, la période d'intégration, la répétition, l'étape du protocole SW, l'étape du protocole SWN, le protocole CSD et l'étape du protocole CSD. Vous pouvez sélectionner les options à l'aide des touches fléchées <▲>, <▼>. Le temps de retard entre l'appui sur le bouton et le début de la mesure. Utilisez les touches fléchées <◀>, <▶> pour sélectionner le temps de retard comme suit : Sync 1 min, Sync 15 min, Sync 30 min, Sync 1 h, 1 s à 60 s. La temporisation permet d'éviter que la mesure ne soit influencée par la frappe du clavier ou par des vibrations. Itg.Period est la période intégrale pour chaque mesure individuelle. Au début de chaque période d'intégration, toutes les données d'intégration et les données de temps sont remises à zéro ; l'indication de surcharge ou de dépassement de gamme est effacée. Les données intégrales et les données temporelles sont LEQ, Max, Min, Peak, SD, SEL, E, et LN. Appuyez sur <◀>, <▶> pour sélectionner l'option suivante : Infini, 1 s à 59 s, 1 min à 59 min, 1 h à 24 h. Le nombre de répétitions dans une mesure. Temps total de mesure = période intégrale x répétition. Appuyez sur <◀>, <▶> pour sélectionner l'option suivante : Inf, 1 à 9999. Appuyez sur les touches fléchées <◀> ,<▶> pour basculer. Lorsque vous sélectionnez cette option, le sonomètre enregistre les données dans des fichiers SWN/OCT. Les fichiers SWN/OCT stockent les données de l'historique temporel. La source de données en mode sonomètre est le profil 1 - 3 (sélectionné dans l'option SWN Save du menu Profil 1 - 3) ; les données sont enregistrées sous forme de fichier SWN. En mode 1/1 Octave, toutes les bandes d'octave plus LAeq, LBeq, LCeq, LZeq sont enregistrées dans un fichier OCT.

Swn-log. step (étape du journal SWN) :

SWN-Log.Step (SWN log step) est le pas d'enregistrement (intervalle de temps) pour le stockage des données en tant que temps SWN/OCD. Appuyez sur <◀>, <▶> pour sélectionner l'option suivante : 0,1s, 0,2s, 0,5s, 1s à 59s, 1min à 59min, 1h à 24h CSD Logger : Appuyez sur les touches fléchées <◀>,<▶> pour basculer. Lorsque l'option appropriée est sélectionnée, le sonomètre enregistre les résultats dans des fichiers CSD. Les fichiers CSD stockent les données instantanées. La source de données en mode sonomètre est constituée par les résultats des 14 groupes de la mesure ajustable ; ceux-ci sont enregistrés dans un fichier CSD. En mode 1/1 Octave, toutes les bandes d'octave ainsi que LAeq, LBeq, LCeq et LZeq sont sauvegardées sous forme de fichiers CSD. ☆ Remarque : après avoir sélectionné l'option appropriée, appuyez sur la touche de l'écran principal pour enregistrer manuellement les données dans le fichier CSD lorsque la mesure est arrêtée. CSD Log.Step est le pas d'enregistrement (intervalle de temps) pour sauvegarder les données dans un fichier CSD. Appuyez sur <◀>, <▶> pour sélectionner l'option suivante: 1s à 59s, 1min à 59min, 1h à 24h. ![](images/cbeccc6d273adb8ebfd23a7e9b8a1e5570974ef231ed1b7ceebe755caba87c5b.jpg)
flowchart
graph TD
    A["Profile1\nProfile2\nProfile3"] --> B["SWN File"]
    C["Octave Data"] --> D["OCT File"]
    B --> D
    D --> E["SWN/OCT\nLog.Step: 0.1s~24h"]
    E --> F["CSD File"]
    F --> G["14 sets of\nCustom Measure"]
    G --> H["CSD\nLog.Step: 1s~24h"]
Note : Un fichier SWN/OCT ne peut stocker que des données intégrales. L'étape du journal peut être considérée comme une période intégrale. Toutes les données de l'étape d'enregistrement (la période intégrale) sont stockées sur une seule ligne dans le fichier SWN/OCT. Le fichier CSD ne stocke que des données instantanées sans intégration. Une fois l'étape d'enregistrement CSD atteinte, les 14 données de groupe de la mesure ajustable seront stockées comme une ligne du fichier CSD, comme un instantané. ![](images/2803af7fca2810715da097bfa7033df8af89273dc65de5799fb056e6309511ae.jpg)
line | Time | SPL | |------|-----| | 0 | Low | | Peak | High | | T | Low |
CSD save instantaneous data

4.3.2 Plage de mesure

![](images/731b8b329c5c17ea787c56a27d4a389a007da382191799dec4091cd31518547a.jpg)
text_image MEAS.Range Linearity Range: 20.0dBA - 134.0dBA Dynamic Range: 11.0dBA - 134.0dBA Peak C Range: 45.0dBA - 137.0dBA
Le menu MEAS.Range indique la plage de linéarité, la plage dynamique et la plage de valeurs de crête. Grâce aux nouveaux algorithmes, il n'y a qu'une seule plage de mesure ; il n'est plus nécessaire de changer de plage de mesure. L'algorithme répond aux exigences d'une réponse en fréquence d'impulsion jusqu'à 0,25 ms avec une erreur de seulement 0,1 dB à 4 kHz. Pour des trains d'impulsions de 0,125 ms à 4 kHz, l'erreur est de 0,4 dB. ▷Plage de linéarité : le résultat de la mesure ne peut être considéré comme correct que s'il se situe dans la plage linéaire. Sinon, l'erreur de mesure du résultat de la mesure est supérieure à la limite d'acceptation. Parfois, la plage de linéarité est également appelée "plage de mesure". Plage dynamique : la plage dynamique est la plage entre le bruit inhérent et le niveau maximal du signal d'entrée. La gamme dynamique est la gamme maximale que le sonomètre peut afficher. Le résultat de la mesure à proximité du bruit inhérent doit être considéré comme non linéaire. Gamme Peak C : La gamme Peak C est la gamme linéaire de la mesure de Peak C. Une mesure du pic C dans cette fourchette peut être considérée comme correcte.

4.3.3 Alimentation électrique de l'iccp

![](images/fdfe48689f615c01543a699b8b98d55fdcbf4839d7a791c648f64780be14a22c.jpg)
text_image ICCP Power ICCP Power : ON
Le menu ICCP contrôle l'alimentation de tous les capteurs ICCP via la source de courant constant de 24 V/4 mA. Désactiver l'alimentation de l'ICCP avant de connecter un autre capteur ou de se connecter directement à la source du signal. Appuyez sur les touches fléchées <◀>, <▶> pour sélectionner.

4.3.4 Profils 1 à 3

![](images/67126f1148051bf81857035cd23a7db47e8d472ed3ffb5e7959fb6f6a9503c14.jpg)
text_image Profile 1 Filter : a Detector : Fast Mode : SPL SWN Save : LEQ
Le menu des profils 1 - 3 permet de définir le filtre, le détecteur, le mode ainsi que les options de stockage des fichiers SWN. Les options peuvent être sélectionnées avec les touches fléchées <▲>, <▼>. Définissez le filtre pour le profil 1 - 3. Appuyez sur <◀>, <▶> pour sélectionner l'option suivante : A, B, C et Z (la pondération Z signifie "pas de pondération"). On parle parfois de pondération "plate" ou "linéaire"). Définissez le détecteur du profil 1 à 3. Appuyez sur <◀>, <▶> pour sélectionner l'option suivante : Rapide, lent et pulsé. Définit le mode intégral du profil 1 - 3. Appuyez sur <◀>, <▶> pour sélectionner l'option suivante : SPL, PEAK, LEQ, MAX et MIN. Avec cette option, vous définissez quelles données doivent être stockées dans le fichier SWN, car la source de données du fichier SWN est le profil 1 - 3. Cette option n'a aucun rapport avec l'affichage de l'écran. Appuyez sur <◀>, <▶> pour sélectionner l'option suivante : LEQ, PEAK, MAX ou MIN.

4.3.5 Seuil d'alarme

![](images/2be6a5cb06801e3710f9fb75be5ae92bebfd964357d571ac4192a7238dad4859.jpg)
text_image Alarm Threshold Set Alarm Threshold:(dB) 100 Up Down to +-1 Left Right to +-10
Lorsque les résultats de mesure des profils 1 à 3 dépassent le seuil d'alarme, la LED au-dessus de s'allume en rouge. Le seuil d'alarme peut être réglé entre 20 dB et 200 dB. Utilisez les touches fléchées <▲>, <▼> pour augmenter ou diminuer le seuil d'alarme de 1 dB. Utilisez les touches fléchées <◀>, <▶> pour augmenter ou diminuer le réglage de 10 dB.

4.3.6 Fonction avancée

![](images/9e5b3a7e4089144eac85bfad1e9dad46373c91189de7557b50f682865e519a07.jpg)
text_image [*]Main [*]3 Profile [*]Statistical [*]Time History [*]Custom [*]GPS
La fonction avancée vous permet de définir l'écran à afficher. Si l'écran n'est pas sélectionné, il ne sera pas affiché. Notez que l'écran du menu principal est toujours affiché.

4.3.7 Statistiques

![](images/b00e95df8fafe28b1693e7dbb6ee617e981ef998e3c8df11cf6d175febd2db53.jpg)
text_image Statistical LN4 : 40 LN5 : 50 LN6 : 60 LN7 : 70 LN8 : 80 LN9 : 90 LN10 : 99
![](images/f9f10e8fabf45a3ff3dbe7e0e863cad3009b602b264e42ebd97ccc8698670daf.jpg)
text_image Statistical Mode : SPL Filter : A Detector : Fast LN1 : 10 LN2 : 20 LN3 : 30 LN4 : 40
La source de données pour les statistiques est fixée à SPL. L'utilisateur ne peut pas modifier ce paramètre. Cependant, l'utilisateur peut définir le filtre et le détecteur de SPL ainsi que la valeur des statistiques via ce menu. Le réglage est fixé sur SPL et ne peut être modifié. Utilisez les touches fléchées <◀>, <▶> pour définir le filtre de l'analyse statistique : A, B, C et Z (linéaire). Utilisez les touches fléchées <◀>, <▶> pour définir le détecteur pour l'analyse statistique : Rapide, lent et diablotin. Utilisez les touches fléchées <◀>, <▶> pour définir le pourcentage des 10 groupes de LN de 1% à 99%. Exemple : LN1:10 = 80 dB signifie que 10 % des données mesurées sont supérieures à 80 dB dans la période intégrale. Le résultat du LN dépend de la période d'intégration. Le résultat est remis à zéro lorsqu'une nouvelle période d'intégrale commence.

4.3.8 Historique

![](images/99ada3aef61adc6ef8048a7f2a10d4b8c68bcd1fe90330392c2897e33edd2011.jpg)
text_image Time History Profile : 1 Duration : 1min
Utilisez les touches fléchées <▲>, <▼> pour définir la source de données et la durée de l'historique temporel. Utilisez les touches fléchées<◀> , ◀▶ pour définir la source de données de l'historique temporel : Profil 1, Profil 2, Profil 3. Utilisez les touches fléchées <◀>, <▶> pour définir l'axe de temps du laps de temps. 1 minute, 2 minutes, 10 minutes.

4.3.9 Seuil d'octave

![](images/0406a7d451306d1cb4713596fad56dcda8ee0c74d2b4b58db402c1f37176b691.jpg)
text_image Octave Threshold 250Hz: 044.0 500Hz: 038.0 1000Hz: 079.0 2000Hz: 063.0 4000Hz: 052.0 8000Hz: 044.0 16000Hz: 038.0
![](images/c235e2c0bf9f6600b1133e1ec63146470b56dcf1e9881b3f095d6b904a0e6bc9.jpg)
text_image Octave Threshold LeaA: 038.0 LeqB: 038.0 LeqC: 038.0 LeqZ: 079.0 31.5Hz: 063.0 63Hz: 052.0 125Hz: 044.0
Dans le menu Octave Threshold, vous pouvez définir le seuil d'alarme de 31,5 Hz à 16 kHz et LAeq, LBeq, LCeq ainsi que LZeq. Lorsque le résultat de la mesure dépasse le seuil, la LED devient rouge. Utilisez les touches fléchées <◀>, <▶> pour régler l'option entre 0,1dB et 199,9 dB.

4.3.10 Mesures personnalisables

![](images/20c504b3b09ba2ef7ba2d25fd44c9732337a89f1792ce8e9849a7b2a8824fa88.jpg)
text_image Custom Measure Custom 8 Custom 9 Custom 10 Custom 11 Custom 12 Custom 13 Custom 14
![](images/f6712683d70521e8b5b9895bdfda1d4223dd9c428c63fbe1f0128a4efe8fada3.jpg)
text_image Custom Measure Custom 1 Custom 2 Custom 3 Custom 4 Custom 5 Custom 6 Custom 7
Il existe 14 options de menu de mesures personnalisables dans lesquelles vous pouvez définir les paramètres de 1 à 14 mesures personnalisables. Utilisez les touches fléchées <▲>, <▼> pour sélectionner l'option et appuyez sur pour passer au niveau de menu suivant. ![](images/cc508c6e114e9c13ea7587be3717a8bbc83ca86a80e3380d1702278a537a8928.jpg)
text_image Custom 1 Filter : R Detector : Fast Mode : SPL
Utilisez les touches fléchées <▲>, <▼> pour définir une option pour chaque groupe de mesures personnalisables : Filtre, Détecteur, et Mode. Utilisez les touches fléchées <◀>, <▶> pour définir le filtre pour les mesures personnalisables : A, B, C et Z (linéaire). Utilisez les touches fléchées <◀>, <▶> pour régler le détecteur pour des mesures personnalisables : Rapide, lent et diablotin. Utilisez les touches fléchées <◀>, <▶> pour définir le mode intégral pour les mesures personnalisables : SPL, SD, SEL, E, Max, Min, Peak, LEQ, LN1 à LN10.

4.3.11 Minuterie (timer)

![](images/be5bb81f132846a3a49335167717e80a0194d8e095f92039dbbeef0c98d98993.jpg)
text_image Timer Timer Start Day Start Time Repeat Interval
Dans le menu Minuterie (Timer), vous pouvez définir le jour de début, l'heure de début et l'intervalle de répétition de la minuterie. Appuyez sur les touches fléchées <▲>, <▼> pour sélectionner. Pour démarrer les mesures avec un programme, une nouvelle fonction appelée Timer a été introduite. L'utilisateur peut programmer la mesure pour qu'elle commence à 00h00 le jour suivant, effectuer plusieurs minutes de mesures et répéter toutes les heures pour obtenir une mesure automatique sur 24 heures. Utilisez les touches fléchées <▲> , <▼> pour régler le mode de fonctionnement de la minuterie : OFF, Once et Loop. Utilisez les touches fléchées <▲>, <▼> pour définir la date de déclenchement du Timer : Ignorer et un jour fixe tous les 30 jours. Si vous sélectionnez Ignorer, le minuteur ignorera la date et utilisera uniquement l'heure de début pour se déclencher. Utilisez les boutons fléchés <▲>, <▼> pour régler l'heure de la minuterie : 00:00\~23:59. Lorsque le Timer est déclenché, il sera redéclenché chaque fois que le temps de répétition s'écoulera. Appuyez sur <◀> , <▶> pour sélectionner l'option suivante : 1 min\~59 min, 1 h \~ 24 h. ☆Note : La durée de répétition doit être supérieure à la durée totale du temps intégral (durée du temps intégral x répétition) + 5 s, car un retard fixe de 3 s est fixé pour la minuterie lors du déclenchement de la mesure et 2 secondes supplémentaires sont nécessaires avant le retard. Vous ne devez pas modifier les réglages lorsque la minuterie est en marche. Sinon, la minuterie est défectueuse.

4.3.12 Mesures sur 24 h avec minuterie (timer)

L'utilisateur peut mettre en œuvre une mesure sur 24 heures grâce à la minuterie. La description suivante montre un exemple de mise en œuvre de la mesure sur 24 heures. ![](images/553c52e2812aeb01f614a5928df9a130239b488c360bab7dde42041267003403.jpg)
text_image MEAS.Setup Delay : 1s Itg.Period : 5m Repeat : 1 SWN Logger : [*] SWN Log.Step: 1s CSD Logger : [*] CSD Log.Step: 5m
Objet : La mesure commence d'abord le 14 mars 2015 00:00 et mesure les 5 premières minutes de chaque heure. Les valeurs mesurées sont enregistrées dans le fichier CSD lorsque la mesure s'arrête et dans le fichier SWN toutes les secondes. Le réglage du délai dans MEAS.Setup est ignoré lorsque la mesure est déclenchée par la minuterie. Réglez la période d'enregistrement sur 5 minutes et la répétition sur 1. Activez le protocole SWN et le protocole CSD. Réglez le pas du protocole SWN sur 1s et le pas du protocole CSD sur 5 min. ![](images/1c96e2721af745b39c505930960e6ae9dc59926752926c5899e9fa7aa286ae77.jpg)
text_image Timer Timer : Loop
![](images/e59e3ff0506cd4ea64ff3710ffb9ab99e65cf52b70d0e8f76065f214c44cc038.jpg)
text_image Start Day Start Day: 2015-3-14
Réglez le minuteur en mode boucle pour que la mesure soit déclenchée encore et encore. Réglez le jour de début sur la date souhaitée. ![](images/e879f015b0d78e7350de8588cc0a03ac694c4d45293519e0caa9733eedc880fb.jpg)
text_image Start Time Start Time: 00:00
![](images/144bdb066cc879f3aab084488a80378f446d528a14c0da0941eede616fe7e943.jpg)
text_image Repeat Interval Repeat Interval: 1h
![](images/effa694a565f55e409fa8f25ab98c69e6bb3eb25dae26a84fdb104a95910b29e.jpg)
text_image Setup Contrast Backlight Battery Trigger Date & Time Auto PWR OFF RS-232
![](images/299341058ab732da662b6f97f1556bafab73ce6061eddde99c5542c0ccc0c579.jpg)
text_image Setup RS-232 File Manager Boot Mode USB Mode GPS Setup Template About
Réglez l'heure de début sur 00:00. Il s'agit de l'heure à laquelle la mesure est déclenchée pour la première fois. Réglez l'intervalle de répétition sur 1 h pour que la mesure soit déclenchée toutes les heures.

4.4 Configuration

Le menu de configuration contient les fonctions de base de configuration et d'affichage des conditions. Utilisez les touches fléchées <▲>, <▼> pour sélectionner l'option et appuyez sur pour passer au niveau de menu suivant.

4.4.1 Contraste

![](images/8520e0f36662cc51f6187ef2c3f68e9e7ce3cbed5122c6b15e31fb1ac9854766.jpg)
text_image Contrast Min Max
Le menu Contraste vous permet de régler le contraste de l'écran LCD sur 14 niveaux. Appuyez sur les touches fléchées <▲>, <▼> pour sélectionner.

4.4.2 Rétro-éclairage

![](images/763969d48632b699c8b6252cedbeaaa04f0d55344454e07f2a9aced0bc5d306f.jpg)
text_image Backlight TimeOut : OFF Delay : 20s
Le sonomètre éteint automatiquement le rétroéclairage pour réduire la consommation d'énergie et préserver la durée de vie des piles. Le menu Rétroéclairage vous permet d'activer ou de désactiver l'extinction du rétroéclairage et de modifier le délai de rétroéclairage. Appuyez sur les touches fléchées <▲>, <▼> pour sélectionner.

4.4.3 Batterie

![](images/5d833e4de513109ceb08f23b419fa56f3c75115087e49375d7708cb3c179b3e0.jpg)
text_image Battery Battery Voltage 6.00V
![](images/e6be5d01c85ad74558ccf37a7bcd15c0bf1774b5dc9e4ed45780cb0b2cc5abdf.jpg)
text_image Battery External Power: 9.00V
Le menu Batterie affiche l'état et la tension de la batterie. La tension de décharge finale d'un seul élément de la pile alcaline LR6/AA/AM3 est d'environ 0,9 V, de sorte que le sonomètre s'éteint automatiquement lorsque la tension totale des 4 éléments de la pile alcaline tombe en dessous de 3,6 V.

4.4.4 Déclencheur

![](images/7e98dedb71846f1f8e897f47e22100a88874a67cfbec71431ac751c46576a004.jpg)
text_image Trigger Trigger: OFF
Dans le menu Déclenchement, vous pouvez activer et désactiver la fonction de déclenchement. Le déclencheur est une entrée analogique avec laquelle vous pouvez démarrer ou arrêter à distance la mesure du sonomètre. L'entrée de déclenchement est située sur la partie inférieure du sonomètre (prise casque 3,5 mm). ![](images/51aa509e3417ad69701d3f3be5addbff6409bb9e47f5f4d75d5172d30e796cb5.jpg)
text_image Ground Short the signal lines and ground to trigger Signal line, connect together
La mesure est lancée en connectant la ligne de signal à la masse et arrêtée en la déconnectant. Notez que lorsque la fonction de déclenchement est activée, le bouton n'est pas disponible.

4.4.5 Date et heure

![](images/eb2ac74a5045a07453669e919fdc0b02d1854ee1b1f6938b5f8ea989eb22b0ad.jpg)
text_image Date & Time Setup Date Setup Time
Dans le menu Date & Heure, l'heure RTC du sonomètre peut être réglée. Appuyez sur les touches fléchées <▲> , <▼> pour sélectionner. ![](images/36722628e16f0a232440615bd22afcb434873720fbc7de8a5d48f10e4f9ad07b.jpg)
text_image Setup Date Date Format: 1 yyyy/mm/dd 2 mm/dd/yyyy 3 dd/mm/yyyy
![](images/898304be9678d0493a18171217aa922e0da2fcf670aac928545c364af5bcbcb6.jpg)
text_image Setup Date 2014/10/10 yyyy/mm/dd
Utilisez les touches fléchées <▲>, <▼> pour sélectionner le format de date et modifier la date. Utilisez les touches fléchées <◀>, <▶> pour sélectionner l'année, le mois et le jour, et utilisez les touches fléchées <▲>, <▼> pour modifier leur valeur. Appuyez sur pour enregistrer le paramètre. ![](images/d2135c548812792bf4cca5f6e5f82bd012143f62fa26780652456c258fa59952.jpg)
text_image Setup Time hh/mm/ss 13:02:05
La modification du réglage de l'heure est similaire. Utilisez les touches fléchées <◀>, <▶> pour sélectionner l'heure, les minutes et les secondes et utilisez les touches fléchées <▲>, <▼> pour modifier la valeur. Appuyez sur pour enregistrer le paramètre. L'alimentation du RTC est assurée par une batterie de secours interne. Remplacez la pile RTC lorsque le sonomètre oublie la date et l'heure parce que la tension de la pile RTC est trop faible. Conseils pour remplacer la pile RTC : Desserrez les 5 vis à l'arrière du sonomètre pour pouvoir retirer le couvercle. La pile RTC est située sur la carte de circuit imprimé, comme le montre la figure suivante. La pile est une pile bouton CR-1220. ![](images/ace43831a2a2bb13939c1dbf7f977d5cdc24bf53528be8d62516013916901dad.jpg)
text_image RTC Battery
☆Note : L'horloge système du sonomètre a été étalonnée avec une horloge de référence avec une erreur moyenne de 2 ppm (erreur maximale de 3 ppm). La précision du temps est inférieure à 10 ppm à température ambiante (<26 secondes en 30 jours). L'erreur maximale de temps était d'environ 5 à 8 secondes pendant les essais internes à 25 °C. ![](images/9aba00236af38c5a1bac4cf3f1eef8eb510992ec04d75f2b9fc4b1781b8b497e.jpg)
line | Temperature in degrees °C | Frequency deviation in ppm | Frequency [Hz] | | ------------------------- | -------------------------- | -------------- | | -40 | -180 | 32761.5 | | -30 | -120 | 32763 | | -20 | -60 | 32765 | | -10 | -20 | 32766 | | 0 | 0 | 32767 | | 10 | -20 | 32767.5 | | 20 | -60 | 32768 | | 30 | -120 | 32767.5 | | 40 | -60 | 32766 | | 50 | -20 | 32765 | | 60 | 0 | 32764 | | 70 | -60 | 32763 | | 80 | -120 | 32762 | | 90 | -180 | 32761.5 |
La précision de l'horloge système peut varier en fonction de la température car il n'y a pas de compensation de température. Avec la courbe de température typique de la figure, l'horloge du système ne change pas sa fréquence de base. Lorsque la température augmente ou diminue, la fréquence de l'horloge système varie d'environ -0,04 ppm/° C². Par conséquent, lorsque la température est de 0 ° C, la valeur de l'horloge du système varie de -0,04 x (0-25)² = -25 ppm, soit un retard de 2,16 secondes par jour. Si la température est de 40° C, la valeur du changement de l'horloge du système est de -0,04 x (40-25) ^2 = -9 ppm, soit un retard de 0,78 seconde par jour. L'erreur maximale spécifiée dans le manuel d'utilisation (<10 ppm) peut être calculée comme une différence d'environ 16 ° C par rapport à la température de référence de 25 ° C. L'horloge du système RTC peut donc maintenir l'erreur en dessous de 26 secondes pendant 30 jours entre 9 ° C et 41 ° C, c'est-à-dire à température ambiante. L'erreur RTC réelle peut être supérieure à la valeur spécifiée dans le manuel d'utilisation si la plage de température est dépassée.

4.4.6 Arrêt automatique

![](images/e6eac3b9245645588cf9ba1a20ba9fd5653bcb1c5ac349d33816d71859cf48b3.jpg)
text_image Auto PWR Off Auto PWR Off: OFF
Le sonomètre dispose d'une fonction de mise hors tension automatique pour réduire la consommation d'énergie. Si le sonomètre reste à l'état d'arrêt et qu'aucun bouton n'est actionné pendant un certain temps, l'instrument s'éteint en fonction de ce réglage. L'option de mise hors tension automatique a les paramètres suivants : 1 minute, 5 minutes, 10 minutes, 30 minutes, Arrêt. Appuyez sur les touches fléchées <◀>, <▶> pour sélectionner. Appuyez sur pour enregistrer le paramètre.

4.4.7 Interface rs-232

![](images/211c960030da80c498c4982327410f9fa351646bfa7a2911537eea74e26ec3d0.jpg)
text_image RS-232 RS-232Mode : Remote ID Setup : 001 BaudRate : 9600 FlowControl:Software Response : ON
Le menu de l'interface RS-232 permet de définir les options du port série, voir 5. Protocole d'échange de données RS-232. ▷Mode de l'interface RS-232 : RS-232 à distance, option imprimante. Utilisez les touches fléchées <◀>, <▶> pour sélectionner. Le sonomètre peut envoyer et contrôler des données via le port RS-232 en mode distant. Le port RS-232 peut être utilisé pour se connecter à une imprimante thermique (option) en mode Imprimante. ▷Configuration de l'ID : Dans la configuration de l'ID (voir 5.2.2 ID de l'appareil pour plus d'informations), vous pouvez définir le numéro d'identification pour distinguer plusieurs sonomètres sur le réseau. Vous pouvez définir l'ID entre 1 et 255. Appuyez sur les touches fléchées <▶>, <▶> pour sélectionner. ▷Vitesse de transmission : La vitesse de transmission (voir section 5.1 Configuration matérielle et paramètres d'interface pour plus de détails) définit la vitesse d'échange des données via l'interface RS-232 : 4800 bps, 9600 bps, 19200 bps. Appuyez sur les touches fléchées <◀>, <▶> pour sélectionner. ▷Les options suivantes sont prises en charge : Contrôle du flux de données : (Voir 5.2.7. Contrôle du flux de données) Le contrôle du flux de données vous permet de définir le mode de flux de données sur la télécommande. Les options sont les suivantes : Matériel, logiciel. Appuyez sur les touches fléchées <◀>, <▶> pour sélectionner. Réponse : Réponse (pour plus d'informations, voir 5.3 Instructions). Ceci vous permet d'activer ou de désactiver le signal de réponse (ACK/NAK). Les options sont les suivantes : ON, OFF. Appuyez sur les touches fléchées <◀>, <▶> pour sélectionner.

4.4.8 Gestionnaire de fichiers (file manager)

![](images/ad15c8a07a422b0a44a7137c54d03f32af2d72b913778a1901d529157011b44c.jpg)
text_image File Manager SWN File : 22 OCT File : 7 CSD File : 32
Vous pouvez utiliser le gestionnaire de fichiers pour gérer les fichiers SWN, OCT et CSD enregistrés. L'affichage numérique sur le côté droit de chaque ligne est le compteur de fichiers pour chaque type de fichier. Utilisez les touches fléchées <▲>, <▼> pour sélectionner l'option et appuyez sur pour accéder au niveau de menu suivant. ![](images/40bd1e8b64c2513078218d1f8297247e8a6aa51c88659ab5605f7957f13845b2.jpg)
text_image SWN File Select : 001 /006 Option : Delete File: DATA0001.SWN Cancel Ok
![](images/727c600565d298c49c2464070c334a16caa50f7673d3b4523ea2fc9dce2b276d.jpg)
text_image SWN File Select : 000 /006 Option : Delete File: All Files Cancel OK
Dans le menu des fichiers SWN, utilisez les touches fléchées <▲>, <▼> pour supprimer les fichiers SWN. Sélectionnez le numéro du fichier que vous souhaitez supprimer. Le nom complet du fichier est affiché en bas de l'écran. Sélectionnez 0000 comme numéro de fichier si l'ensemble du fichier SWN existant peut être supprimé. ![](images/83f672c0de48fe28fc595f88768d93b021259894606cfdb5ad75edbefb5932ab.jpg)
text_image OCT File Select : 0001/0006 Option : Delete File: DATA0001.OCT Cancel Ok
![](images/aeb71d65a350a389866fb4bb483877423c62c2e03a8cdd9de7c6709999c3cf69.jpg)
text_image OCT File Select : 0000/0006 Option : Delete File: All Files Cancel OK
Dans le menu Fichier OCT, vous pouvez supprimer le fichier OCT. L'opération est la même que dans le menu pour le fichier SWN. ![](images/d1df078a180aef2fa8119e3438177f326fc5476cf567913fd5fa5a041a7a8f86.jpg)
text_image CSD File Select : 0001/0006 Option : Delete File: DATA0001.CSD Cancel OK CSD File Select : 0001/0006 Option : View File: DATA0001.CSD Cancel OK
![](images/a1f54a82bc944d172498605c48c959f7b3616fc44c3107da5eb3e56b54e5f225.jpg)
text_image CSD File Select : 0000/0006 Option : Delete File: All Files Cancel OK CSD File Select : 0001/0006 Option : Print File: DATA0001.CSD Cancel Ok
Le menu Fichier CSD vous permet de supprimer, de visualiser et d'imprimer le fichier CSD. Utilisez les touches fléchées <▲>, <▼> pour déplacer le curseur entre Select et Option. La suppression est la même que dans le menu Fichier SWN. Sélectionnez Option dans le menu Fichier CSD, puis appuyez sur les boutons fléchés <◀>、<▶> pour afficher ou imprimer le fichier CSD. Après avoir sélectionné le numéro de fichier et l'action, appuyez sur pour afficher ou imprimer le contenu du fichier. ![](images/1a9314ed4fe5fedfe7bfd52babb4770383b48bf5463beb8d239bd597408499ad.jpg)
text_image DATA0002.CSD [ST]2014-10-13 11:31:37 [DT]0000:00:20 [DATA] LAFmin 040.7 LApeak 104.7 LASel 074.8 LAF 049.7
![](images/8e52dc95d63e1cc8ce4d1579449b72039dc25aa692ffb49b163e110779e8e028.jpg)
text_image DATA0002.CSD [ST]2014-10-13 11:31:37 [DT]0000:00:20 [DATA] LBF 054.4 LAFsd 008.6 LBFsd 008.2 LAe 3.422e-06
Utilisez les touches fléchées <▲>, <▼>, <◄>, <►> pour parcourir le contenu du fichier en mode affichage. Le mode d'impression est presque identique au mode d'affichage. Appuyez sur la touche pour imprimer le contenu actuellement affiché du fichier CSD.

4.4.9 Mode de démarrage

![](images/2792184ed25513107c953a705da76ded17c959a45d1d09d6d6c13b9af0dee93c.jpg)
text_image Boot Mode Normal Power & Boot Boot & Auto Meas.
En mode de démarrage, utilisez les touches fléchées <▲>, <▼> pour sélectionner Normal, Alimentation et amorçage (mise sous tension et démarrage), ou Amorçage et mesure automatique. (Mise sous tension et mesure automatique). ☆Note : Le commutateur de mode matériel dans le compartiment de la batterie doit être réglé en fonction du mode de démarrage. ▷Normal : Vous devez régler le commutateur matériel Mode sur Normal. C'est le mode de fonctionnement normal du sonomètre. Dans ce cas, vous devez régler le commutateur matériel de mode sur Boot. Après avoir sélectionné ce mode, le sonomètre se met en marche dès qu'une alimentation électrique appropriée est disponible. Le dispositif peut être intégré à un autre système, notamment si une panne de courant est prévue. Le sonomètre se remet automatiquement en marche après une coupure de courant. Dans ce cas, vous devez régler le commutateur matériel de mode sur Boot. Si vous sélectionnez ce mode, le sonomètre s'allume non seulement dès que la tension de fonctionnement est appliquée, mais commence également à mesurer. Si le sonomètre a été intégré dans un autre système, il s'allumera et commencera à mesurer automatiquement après une défaillance de la tension de fonctionnement.

Commutateur de mode matériel:

Le commutateur matériel pour le mode est situé dans le compartiment de la batterie. Il est facilement accessible après avoir retiré les piles. Utilisez une pince ou une épingle pour faire glisser le commutateur en position "Boot" ou "Normal". ![](images/1067c9c9e3121fbb862f6c65add523983f9fd9087ebd4f06c4f7b8e109553e28.jpg)
text_image Normal Boot Boot Normal Boot Normal
![](images/75ccd651283496db99eeb4bdda01982e19bc9f485fa1957ac8891416a877276e.jpg) ☆Note : Cette zone est sensible aux charges électrostatiques. Évitez toute charge électrostatique avant de l'utiliser.

4.4.10 Mode USB

![](images/56af5dd05a5720139dc89889a944ff04046681e63c069cfd76cda2a97fad1b6a.jpg)
text_image USB Mode Always Ask USB Disk Mode Modem Mode
Le menu Mode USB vous permet de définir le mode de travail lorsque le sonomètre est connecté à l'ordinateur via un câble USB. Il est possible de sélectionner le mode Toujours demander, le mode Disque USB et le mode Modem. L'appareil demande toujours le mode à sélectionner lors de la connexion du câble USB à l'ordinateur. Veuillez considérer à temps quelle option vous voulez utiliser, sinon l'ordinateur ne reconnaîtra pas le sonomètre à cause du dépassement de temps. Mode disque USB (USB Drive): L'instrument fonctionnera toujours en mode Disque USB (mode lecteur USB) sans demande lorsqu'il est connecté à l'ordinateur via le câble USB. Le sonomètre peut être reconnu par l'ordinateur comme un lecteur USB amovible sans installation de pilote. Les fichiers de la carte Micro SD sont accessibles directement à l'aide de l'Explorateur Windows. Dans ce cas, lorsqu'il est connecté à un ordinateur via le câble USB, l'instrument fonctionnera toujours en mode modem sans confirmation. Le sonomètre peut être reconnu comme un port série (port virtuel) par l'ordinateur et utilise le même protocole que l'interface RS-232 (pour plus de détails voir 5. Protocole d'échange de données RS-232).

4.4.11 GPS

![](images/26b5990a09eee68dec2e98f3f0cb82669b87b688e7bce9b9b43c7a782799ccf8.jpg)
text_image GPS GPS :OFF Auto Time Sync.:OFF
Dans le menu GPS, vous pouvez activer ou désactiver les options GPS et Synchronisation horaire automatique. Lorsque le GPS est désactivé, le module GPS interne est désactivé. L'horloge système du sonomètre se synchronise avec l'heure GPS lorsque vous activez l'option Auto Time Sync.

4.4.12 Modèle de configuration

![](images/8a40be66a57d240a08adb78adac8c987ccbeb728fef59686ef53b8396f0e8111.jpg)
text_image Setup Template SETUP 2014-10-14 SETUP 2014-10-20 Empty Empty Empty
Utilisez le modèle de configuration pour stocker cinq paramètres de réglage de groupe d'utilisateurs du sonomètre pour différentes applications. ☆ Note : le modèle ne modifie pas le facteur de calibrage. N'essayez pas de charger le modèle de l'ancienne version dans le micrologiciel de la nouvelle version car certaines modifications du format du modèle peuvent être présentes. ![](images/2be8b1bbb0d377e1bc6eeff8d1abeb8b6cf594b8d0a028399be74a1027153db8.jpg)
text_image Setup Template AAAA 2014-10-20
![](images/a4998a473f34851f7d8618f37079234ec97f4ce8bc238884eeca7ddbe4ddd368.jpg)
text_image Setup Template Option : Load Settings: AAAAA 2014-10-20
Appuyez sur la touche lorsque le modèle est vide. Le modèle peut stocker un paramètre de groupe pour lequel l'utilisateur peut définir une étiquette à cinq lettres ou à cinq chiffres. Appuyez sur la touche lorsque le modèle est présent pour le charger ou le supprimer.

4.4.13 À propos

![](images/64e5b961ec8852885df2b641d435995401bb9bb5152dada2d77eace3f82cf8f0.jpg)
text_image About Type :308S Class:1 S/N :490001 Ver. :3.00.141011 HWID :P0274.03.B11 Copyright (C) 2014 BSWA TECH
Le menu À propos affiche le type, la classe et le numéro de série, la version et le HWID (hardware ID) du sonomètre.

4.5 Langue

![](images/8de46d83988f6f4f1538a4e4c6ed1b5284fe67c60172973a9614ecf1a61854c1.jpg)
text_image Language English Chinese Portuguese Spanish German French
Le sonomètre est disponible en six langues : Anglais, chinois, portugais, espagnol, allemand et français. Utilisez les touches fléchées <▲> , <▼> pour sélectionner la langue appropriée et appuyez sur la touche pour enregistrer le paramètre.

4.6 Sortie

![](images/984624922be6c604bd38a87041ed1213859351779d5530f662914fed0fd5b803.jpg)
text_image Output Level Meter DC Out 1/1 Octave DC Out Printer
Dans le menu Sortie, vous pouvez sélectionner les données de mesure à sortir de la sortie CC. Pour le mode de mesure du niveau et le mode 1/1 octave, il existe des options de sortie CC de mesure du niveau et de sortie CC 1/1 octave. L'option Imprimante est également incluse dans ce menu. Appuyez sur les touches fléchées <▲>, <▼> pour sélectionner. Il y a deux sorties analogiques sur le sonomètre : la sortie CC et la sortie CA. Connectez la sortie CC ou la sortie CA à l'autre appareil ou système à l'aide d'un câble coaxial. L'impédance d'entrée du dispositif ou du système de terminaison doit être d'environ 5 kΩ. Le connecteur de sortie CA est situé sur la partie inférieure du sonomètre. Il émet directement le signal du microphone sans possibilité de réglage. La tension de sortie maximale est de 5 Vrms (±7 V crête), le courant de sortie maximal est de ±15 mA. ☆Note : Si l'impédance d'entrée du dispositif ou du système de terminaison n'est pas assez élevée, vous devez ajouter un circuit d'adaptation d'impédance. La sortie CA ne peut être utilisée que pour l'enregistrement ou la surveillance du bruit car le plancher de bruit est supérieur à la limite inférieure de la plage de mesure linéaire du sonomètre.

4.6.2 DC OUT (sortie de tension continue)

La sortie CC est utilisée pour sortir le signal analogique CC, qui est proportionnel au résultat de la mesure avec un rapport de 10 mV/dB. Par exemple, à 93,8 dB, la sortie donne 938 mV. Cette option est recommandée pour le filtrage ou le moyennage du signal de sortie afin d'annuler le bruit. ![](images/7c19ddc6897febb57118758dd4a21e3aeceafe59d5d80a22bf882ff028a70239.jpg)
text_image Level Meter DC Out Filter : A Detector : Fast Mode : SPL
La sortie CC de l'indicateur de niveau peut définir la sortie du signal pour le mode indicateur de niveau. Appuyez sur les touches fléchées <▲>, <▼>, <◀>, <▶> pour sélectionner. Filtre : A, B, C, Z (plat) Détecteur : Rapide, Lent, Imp. Mode : SPL, LEQ, Peak ![](images/c83e59581f3b882aa33fbbe7715804cdb65aee200f582fca3867ef54b9586d36.jpg)
text_image 1/1 Octave DC Out Output Mode : LAeq
1/1 Octave DC Out définit le signal de sortie en mode 1/1 octave. Les options suivantes sont disponibles : LAeq, LBeq, LCeq, LZeq, 31,5 Hz, 63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz. Appuyez sur les touches fléchées <◀>, <▶> pour sélectionner.

4.6.3 Imprimante

![](images/870a6ded7d9a140d39d3a344ea4b91ffd14aaa05f8adcc0d3a37a06282e8b6b4.jpg)
text_image Printer Print Option Print Now!
![](images/123d389a88867b913cd389676f57758f0489e5e743bddd6259a67ca5bfafb40a.jpg)
text_image Print Option Print Option:Manual
L'option Imprimer vous permet de configurer l'imprimante pour qu'elle imprime automatiquement ou manuellement. Si vous sélectionnez Auto, les résultats de la mesure sont imprimés automatiquement après l'arrêt de la mesure. ![](images/230ea36094c0f8d1c9338d0a52e9158ffcb6d209504f7879bfb89f8728235b84.jpg)
text_image Printer Print Option Print Now!
![](images/d4bcf1ef95734cbd040f8b9085978f91c03deedc95cedc56b101a765b9c72544.jpg)
text_image Print Now Print Now ↓ Finish!
Si l'utilisateur sélectionne Manuel, il doit cliquer sur Imprimer maintenant et appuyer sur pour imprimer les données de mesure. ☆Note : Passez en mode imprimante dans le menu RS-232 avant de commencer à imprimer.

4.7 Paramètres d'usine

![](images/36a546d266d6599a8c98c017fdbcd46360fa8eeff0d4e25359d1fb2008eaf9dd.jpg)
text_image Factory Settings Reset: V
Les paramètres d'usine offrent la possibilité de réinitialiser tous les paramètres qui ont été modifiés par les utilisateurs aux paramètres d'usine. Les paramètres sont initialisés avec les valeurs par défaut. Utilisez les touches fléchées <◀>, <▶> pour sélectionner Y (Oui) ou N (Non). Si vous sélectionnez Y (Oui) et appuyez sur la touche , le paramètre est initialisé. Si vous sélectionnez N (Non) ou appuyez sur la touche ESC, la réinitialisation est annulée. Le sonomètre SW 1000/ SW2000 dispose d'une interface série RS-232. L'utilisateur peut modifier la configuration du sonomètre via l'interface série, démarrer et arrêter le sonomètre, interroger les paramètres de la valeur mesurée actuelle et traiter ensuite les résultats. Le fonctionnement via l'interface série ne modifie pas le fonctionnement via le clavier.

5.1 Configuration matérielle et paramètres d'interface

Le dispositif SW 1000/SW 2000 utilisent une interface série à 3 fils, et le connecteur physique est un connecteur PS/2-femelle-à-6-broches.- La définition de l'interface RS- 232 est la suivante : ![](images/fac2824e984c3daee5e3b84900dcc36f3b006f9365ecfc57495f64236c7c0f09.jpg)
text_image 2. GND 3. NC 4. TXD 5. NC 6. RXD 2. GND 3. NC 4. TXD 5. NC 6. RXD
Paramètres de transmission pour RS-232:
Mode de transmissionDuplex intégral
Mode synchrone/asynchroneTransmission asynchrone
Vitesse de transmission4800 bps, 9600 bps, 19200 bps
Bits de données8 bits
Bits d'arrêt1 bit
ParitéAucun
Contrôle du flux de donnéesObservez les données de temps dans le tableau avec les paramètres nominaux.

5.2 Protocole de transmission

Le protocole de l'interface RS-232 pour les SW 1000/SW 2000 est basé sur une transmission par blocs selon le schéma suivant: ![](images/2952af966c02c738042e9271a7b76f34440c4191e42aa10f4f5b61cba1e9b88d.jpg)
flowchart
graph LR
    A["10.8 mm telephone"] -->|Send command block| B["Computer"]
    C["Send response block"] -->|Send command block| B
Un bloc de commande ou de réponse typique se compose d'un caractère de début, d'un ID, d'un caractère d'attribut, d'une commande ou de données, d'un caractère de fin, d'un caractère de vérification de bloc, d'un retour à la ligne et d'un retour chariot, conformément à la figure suivante :
IDATTRCommande ou donnéesBCC

5.2.1 Démarrage et arrêt de la transmission en bloc

Un bloc de commande ou un bloc de réponse contient des caractères de début, des caractères de fin et d'autres caractères de contrôle, comme le montre la figure suivante :
NomHexagone02HSignificationSignal de départ
03HPanneau d'arrêt
0DHRetours de chariot
0AHAlimentation en ligne

5.2.2 ID du dispositif

Chaque bloc de commande contient un ID. Il est utilisé pour faire la distinction entre plusieurs sonomètres sur un réseau. Lorsque le sonomètre reçoit un bloc de commande, il compare l'ID du bloc de commande avec son propre ID. Si les deux correspondent, l'opération correspondante est effectuée. Si ce n'est pas le cas, la commande est ignorée. Le bloc de réponse renvoyé par le sonomètre contient également l'ID, qui identifie l'expéditeur du bloc. ☆Note : Assurez-vous que les identifiants des sonomètres d'un même réseau sont différents, sinon le fonctionnement sera perturbé ! L'ID est un octet de l'adresse binaire. La plage est comprise entre 1 et 255, la valeur hexadécimale correspondante est de 01H à FFH. Cela signifie que l'instruction est une instruction de diffusion si l'ID est contenue dans le bloc d'instructions 00H. Le sonomètre exécute l'instruction sans renvoyer de données, indépendamment de son propre ID, si l'instruction est une instruction de diffusion.
NomHexagoneSignification
ID01H à FFHID du dispositif
00HCommande de diffusion

5.2.3 Caractère d'attribut ATTR

Le caractère d'attribut ATTR indique le type de commande ou de réponse.
NomHexagoneSignification
‘C’43HBloc de commande
‘A’41HBloc de réponses
06HRéponse normale
15HRéponse d'erreur

5.2.4 BCC (caractère de contrôle de bloc)

Le bit de caractère de contrôle de bloc dans le bloc est calculé par l'expéditeur. Le récepteur calcule ensuite la valeur BCC du bloc et la compare à la valeur BCC du bloc de l'expéditeur. Si les deux sont identiques, il s'ensuit que le bloc reçu est correct. La valeur BCC est calculée à partir des octets compris entre et en utilisant l'opération XOR. Si BCC = 00H, le sonomètre ne vérifie pas l'entrée et exécute directement une instruction autorisée. De cette façon, vous pouvez simplifier l'envoi du bloc d'instructions; toutefois, cette procédure n'est pas recommandée pour les transmissions à longue distance, car le BCC est le seul moyen de garantir la fiabilité de la transmission des données.
NomHexagoneSignification
BCC01H à FFH00HSomme de contrôle XORIgnorer la somme de contrôle
Un transfert de données en bloc est possible selon quatre types: en tant que bloc d'instructions, en tant que bloc de réponses, en tant que bloc de réponses normales et en tant que bloc de réponses aux erreurs. Les quatre types de format d'instruction sont décrits ci-dessous.

Bloc de commande : envoyé par l'ordinateur.

IDATTRDéclarationParamètreBCC
1113N1111Oct
Où : ATTR='C'. Toutes les instructions occupent 3 octets. Si plus d'un paramètre est inclus, tous les paramètres doivent être séparés par des espaces.

Bloc de réponse : envoyé par le sonomètre.

IDATTRRéponseBCC
111N1111Oct
Où : ATTR='A'. S'il y a plus d'une donnée de réponse, chaque donnée doit être séparée par ",".
IDATTRBCC
1111111 Oct
Où : ATTR=

Réponse d'erreur : envoyée par le sonomètre.

IDATTRCode d'erreurBCC
11141111
Où : ATTR=. Le code d'erreur occupe 4 octets. Tous les codes d'erreur possibles sont répertoriés dans le tableau suivant. Pour la signification des codes d'erreur, voir la section 5.2.6.
Code d'erreurSignification
0001HErreur d'instruction
0002HErreur de paramètre
0003HNon disponible dans l'état actuel
Diverses erreurs peuvent se produire lors de la transmission du bloc de commande ou du bloc de réponse. Les paragraphes suivants décrivent comment le sonomètre traite les erreurs et rétablit l'état initial.

Transfert de bloc non terminé

La section 5.2.5 décrit les quatre formats de transmission des blocs. Dès que le sonomètre détecte le début d'un bloc de caractères , il reçoit les données suivantes jusqu'à la réception du caractère de fin de bloc , . Lorsque la réception des données est terminée et que la parité est correcte, le sonomètre effectue de nouvelles vérifications. Si le caractère est reçu à nouveau avant , , le sonomètre ignore toutes les informations reçues jusque-là et recommence à recevoir un bloc. Après avoir reçu le bloc de données, le sonomètre valide le bloc de données (sauf lorsque BCC = 00H). Si la validation échoue, le sonomètre ignore cette instruction. Le sonomètre peut ne pas reconnaître l'instruction reçue parce que l'ordinateur envoie une instruction non définie ou qu'une erreur inattendue s'est produite pendant la transmission. Lorsque les erreurs ci-dessus se produisent, le sonomètre renvoie un bloc NAK contenant le code d'erreur 0001H.

Erreur de paramètre

Les paramètres du bloc de commande peuvent également être incorrects car ils ne sont pas séparés par un espace, dépassent la plage disponible ou ont un nombre d'arguments incorrect. Si l'erreur ci-dessus se produit, le sonomètre renvoie un bloc NAK contenant le code d'erreur 0002H. L'état actuel peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants :
1Lorsqu'une demande de renvoi de données d'octave est reçue en mode indicateur de niveau ou lorsqu'une demande de renvoi de données d'indicateur de niveau est reçue en mode octave,
2Lorsqu'une demande d'étalonnage est envoyée alors qu'une mesure est toujours en cours,
3Lorsqu'une modification des paramètres de mesure ou des paramètres du système est demandée pendant la réalisation d'une mesure.
Si l'erreur ci-dessus se produit, le sonomètre renvoie un bloc NAK contenant le code d'erreur 0003H. Le sonomètre possède une interface série à 3 fils avec un connecteur femelle P/S2 à 6 broches qui ne possède pas les broches de contact pour le contrôle matériel du flux de données. Le sonomètre ne prend pas en charge le contrôle du flux de données du logiciel. Un fonctionnement conforme aux exigences du paragraphe 5.2.9 Paramètres nominaux peut garantir l'exactitude des données d'émission et des données de réception.

5.2.8 Fonctionnement de plusieurs appareils

L'interface RS-232 permet de connecter plusieurs sonomètres, créant ainsi un réseau de mesure. Les utilisateurs peuvent modifier les paramètres de tous les sonomètres d'un même réseau en diffusant des instructions ou accéder aux données et paramètres de chaque sonomètre par des commandes normales. Notez ce qui suit: (1) Dans un réseau, les sonomètres ne doivent jamais avoir le même identifiant. (2) L'utilisateur ne peut pas envoyer une commande par diffusion qui renvoie des données arbitraires. 5.2.9 Paramètres nominaux
NomMin.Valeur nominaleMax.Description
Temps de réponse du sonomètre- —- —2 secondesSi la valeur est dépassée, le traitement doit fonctionner sur le dépassement de temps.
Intervalle de temps de l'instruction à envoyer au sonomètre- —100 ms- —- —
Temps d'attente du sonomètre après réception de.- —Illimité- —Cela signifie que le sonomètre attend indéfiniment le reste des données.
Intervalle de temps entre chaque octet à recevoir par le sonomètre.- —Illimité- —Cela signifie que la vitesse de transmission de l'ordinateur peut être très faible.

5.3 Instructions

Il existe deux types de déclarations: Instructions de définition et instructions de requête Instructions de réglage: Définir les paramètres de mesure et les paramètres du système pour un sonomètre. Commandes d'interrogation: Interroger les paramètres et les données du sonomètre. Il existe trois situations dans lesquelles des instructions sont envoyées au sonomètre: Instruction d'ajustement (sans réponse), Instruction d'ajustement (avec réponse), Instruction d'interrogation. ![](images/47fdf9d333a444c3e57dfb097973295ab7ebefe306fb3a1ff429017df2ed564d.jpg)
text_image Ordinateur Instructions — de réglage ► Niveau sonore Dispositif de mesure

Instructions de réglage (avec réponse) :

Réponse normale : ![](images/f862ffb72bf721b0f13375d4729b3af5a1864445a9d3da84d6c2aaba653fc7b5.jpg)
flowchart
graph LR
    A["Ordinateur"] --> B["Instructions de réglage"]
    B --> C["Retour ACK"]
    C --> D["Niveau sonore Dispositif de mesure"]
Réponse d'erreur : ![](images/92c6ef7af27f989b218cc4ed3113601f01f6494e2550c4e5664d882bb336cea0.jpg)
text_image Ordinateur Instructions — de réglage ► Niveau sonore Dispositif de mesure
![](images/0cb5a743e6523900fb72c7859d38b9ae7936fc1e1ed2ac5ce3a019b7cc955a7f.jpg)
text_image ←— Retour de la CNA

Commande d'interrogation :

Réponse normale : ![](images/b3288fd196da642f66b09d96518a6f394c637b6fbdd4cb5f25fccedf3c9095af.jpg)
flowchart
graph LR
    A["Ordinateur"] --> B["Déclaration de requête"]
    B --> C["Données de retour"]
    C --> D["Niveau sonore Dispositif de mesure"]
Réponse d'erreur : ![](images/caca03f48c6bed8461205c985780e85ef3d50af32b49069f4325add45beca4af.jpg)
flowchart
graph LR
    A["Ordinateur"] --> B["Déclaration de requête"]
    B --> C["Niveau sonore Dispositif de mesure"]
    A --> D["Retour NAC"]
    D --> B
- Minimisez l'influence des vibrations lorsque vous utilisez le sonomètre. Les vibrations mécaniques peuvent affecter les niveaux affichés à la limite inférieure de la mesure dans la gamme de fréquences du sonomètre (10 Hz à 20 kHz). - Le sonomètre a besoin d'au moins 6 heures pour s'adapter à l'environnement avant d'être mis en marche. Après le réglage de l'environnement et la mise sous tension, un délai n'est pas nécessaire avant de mesurer le niveau sonore avec le sonomètre. - Le microphone de mesure est un composant sensible, traitez-le avec soin. Rangez le microphone dans la boîte fournie pour le protéger des influences extérieures. - Respectez les instructions et les notes de l'utilisateur. Ne laissez pas tomber l'appareil, évitez les secousses et les chocs. Toute opération dépassant ces limites peut endommager le produit. - Empêchez l'eau ou d'autres liquides de pénétrer dans l'appareil, l'appareil n'est pas étanche. - L'utilisation de piles alcalines de haute qualité peut prolonger la durée de fonctionnement et être bénéfique pour l'appareil. N'utilisez pas des piles neuves et anciennes ensemble. Retirez les piles lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Si la batterie est laissée dans l'appareil pendant une longue période, elle risque de fuir et d'endommager l'appareil.

6.2 Problèmes et solutions courantes

Problèmecause possible et solution
Le dispositif ne peut pas être démarré.● Batterie épuisée : remplacez la batterie.● Défaillance de l'alimentation électrique : remplacez l'alimentation électrique.● L'interrupteur d'alimentation ne fonctionne pas : retournez l'appareil à l'usine.
Mesures incorrectes:Les données de mesure ne changent pas sensiblement, bien que la source sonore change de manière significative.Essayez de recalibrer l'appareil.● Microphone endommagé : Renvoyez le microphone à l'usine.● Mauvais contact entre le microphone et le boîtier : Renvoyez le boîtier à l'usine.
ne fonctionne pas.Bouton défectueux: retour de l'appareil à l'usine.
Réponse lente pendant le fonctionnementTrop de fichiers sur la carte Micro SD: supprimez les fichiers corrompus.
Les données de mesure ne peuvent pas être enregistrées.● Vérifiez les paramètres du protocole.● Formatez la carte mémoire en utilisant FAT32.● Remplacez la carte mémoire Micro SD par une nouvelle carte mémoire d'une capacité maximale de 4 Go.
L'imprimante ne peut pas imprimer les données de mesure.● Vérifiez les paramètres de l'imprimante.● Vérifiez que le papier de l'imprimante est correctement chargé.
Le sonomètre a été étalonné avant la vente. Veuillez calibrer l'instrument régulièrement pour maintenir la précision des mesures. BSWA-01 offre un service d'étalonnage pour les produits acoustiques. L'appareil SW 1000/ SW 2000 peut mettre à jour le micrologiciel via le port USB. Les accessoires suivants doivent être disponibles : - Sonomètre SW 1000/ SW 2000 (HWID est P0274 et plus) éteint. - Mini câble USB (inclus dans l'offre) ● Alimentation externe (incluse dans l'offre) - Firmware pour la mise à jour (peut être téléchargé sur le site web de BSWA) - Pilote USB (pilote CP210x de Silicon Labs)

6.4.1 Installer le pilote USB

![](images/97b0e11d5a76a5212f3c9cad429bfb892c40eaf201a2486b6efd027b2fe9218f.jpg)
text_image 文件(F) - 123487-01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01. 23487-01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01.01. 23487 文件(F) 名称 类型 大小 文件夹 文件 类型 大小 文件夹 文件 类型 大小 文件夹 文件 类型 大小 文件夹 文件 类型 大小 文件夹 文件 类型 大小 文件夹 文件 类型 大小 文件夹 文件 类型 大小 文件夹 文件 类型 大小 文件夹 文件 类型 大小 文件夹 文件 类型 大小 文件夹 文件 类型 大小 文件夹 文件 文件夹 文件 类型 大小 文件夹 文件 类型 大小 文件夹 文件 类型 大小 文件夹 文件 类型 大小 文件夹 文件 类型 大小 文件夹 文件 类型 大小 文件夹 文件 类型 大小 文件夹 文件 类型 大小 文件夹 文件 类型 大小 文件夹 文件 类型 大小 文件夹 文件 类型 大小
Décompressez et installez le pilote étape par étape. Sélectionnez X86 pour un système d'exploitation 32 bits et X64 pour un système d'exploitation 64 bits. ☆ Note : Ne connectez pas le sonomètre à l'ordinateur pendant l'installation du pilote. Suivez les instructions d'installation, confirmez le contrat de licence, puis cliquez sur Suivant jusqu'à ce que l'installation du pilote soit terminée. ![](images/3c0a98db7155abf4f6dc9e262a75d5ad49f8a6da2057f3c36d3e5282d6eabd6f.jpg)
text_image Welcome to the CPT16e IRR to IART Bridge Driver. Installer This installed will help you recall the driver in your CPT16e IRR to IART Bridge Driver. 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”... 安装程序: 请单击“下一步”...
![](images/21565ccaafbe0aff0d3524304f926b0434c34ac777d76dce4551b3ae3bddc2b0.jpg)
text_image 文件(F) 操作(M) 重命名(N) 帮助(H) 选择 取消 帮助(H) RTWA-AC I/O: ATAMATI 加密器 大盘 硬件驱动器 端口: HDMI 和 IPO Vccr: Linux CT238a USB to UMT Bridge (COM5) ITR: Wi-Fi (CPU) 选项: HDMI (COM5) 端口: HDMI (COM5) 计算机 常规 磁盘 USB 软件和输入设备 网络、远程和网络控制器 磁盘和网络控制器 通用串行或连接器 网络连接器 网络连接器 共享连接器
Après avoir installé le pilote, connectez le sonomètre à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Dans le gestionnaire de périphériques, vous trouverez un nouveau périphérique nommé Silicon Labs CP210x USB to UART Bridge (COMx). ☆Note : alimentez le sonomètre à partir d'une source d'alimentation externe lorsque vous le connectez à l'ordinateur.

6.4.2 Procédure de mise à jour du micrologiciel

![](images/94c287d2d0aeb57fff2d2ed5f86809587af2ff4bac36ab30a4e4c2ec1e69399d.jpg)
text_image FlashTool Wizard FlashTool Wizard English 简体中文
Le logiciel de mise à jour du micrologiciel FlashTool Wizard est particulièrement convivial. Il suffit de suivre les instructions étape par étape. Lancez l'assistant FlashTool et sélectionnez la langue. ![](images/2548720bc577e31c5af22d446710cf7895d22abbe799b517bdbec6f9b58e12f2.jpg)
text_image BSWA 安装程序 系统安装的BSWA软件,正在使用BSWA软件设计工具。 为客户提供设计服务,请先查看: 1. BSWA/OS/OS网络设计(VHWD-PS274及以上版本),并提供支持功能。 2. MINI/OS网络设备(如:) 3. 充电电源(包括:) 4. 对于更换的软件(可在您的BSWA网站下载); 5. 与您通过选择(SimIcon Laser CP220驱动器)。 要使用此软件或指定的BSWA软件的BSWA网站设置: www.bswa.pcp.cn (中文) www.bswa.pcp.cn (英文) 准备同步,请按“下一步”。
Étape 1 : Préparez la liste pour la mise à jour du micrologiciel. ![](images/55eec4c561a38857b500cd20930b9b6c42029b7a51a1b991c73c7d077061f709.jpg)
text_image 第二步:确认安装驱动 BSSWA 安装程序 如果您第一次使用BSSWA安装程序时可启动的电脑,请先登录该操作。 USB驱动, 可以增加内存中的驱动。 "F:\210\VC\Win_XP_XP_SK1\Windows_7_8_8\16\V3\zip"... 也可以在BSSWA网络下载驱动。 请稍留您的操作系统 选择安装后应输入到计算机。 安装驱动程序,请按"下一步"。 + all + all + CP211\VC\Transformer_v6A.exe + CP211\VC\Transformer_v6A.exe + dpjvxtvxt + https://www.cbsw.net + HUB License Agreement_VCP windows.tr + idmcp.cn + idmcp.mf 下一步
Étape 2 : Installez le pilote. Passez cette étape si vous avez déjà installé le pilote. ![](images/fab35030f622d4b1b6061c4242aa47577b50c77a283671e8b89a00a75d477f25.jpg)
text_image Windows 串口 支持 System 等效 第三步:连接声级计 RSWA 带级计 现在开始连接声级计时的编辑,然后下列步骤进行: 1. 设为网络计时,同时连接各电源; 2. 使用全局I/O端驱动器或驱动器和控制电路的USB口; 3. 读写“新版”按钮,并显示“SOS on Labs CPU/IO USB to UART Bridge”, 描述: Control - Display Labs CPU/IO USB to UART Bridge (COM) 安装: 100% 系统设置: 100% 或 100% 或 100% 或 100% 或 100% 或 100% 或 100% 或 100% 或 100% 或 100% 或 100% 或 100% 或 100% 或 100% 或 100% 或 100% 或 100% 或 10 如果需要选择USB口,可将选择单击或断开 按钮,可将选择单击或断开 按钮,可将选择单击或断开 按钮,可将选择单击或断开 按钮,可将选择单击或断开 按钮,可将选择单击或断开 按钮,可将选择单击或断开 按钮,可将选择单击或断开 按钮,可将选择单击或断开 按钮,可将选择单击或断开 按钮,可将选择单击或断开 按钮,可将选择单击或断开 按钮,可将选择单击或断开 按钮,可将选择单击或断开 按钮,可将选择单击或断开 按钮,可将选择单击或断开 按钮,可将选择单击或断开 按钮,可将选择单击或断开 按钮,可将选择单击或断开 按钮,可以按以下选项排列: 上一步 下一步
Étape 3 : Connectez le sonomètre et l'ordinateur en suivant les instructions de l'utilisateur. Notez que le sonomètre nécessite une alimentation électrique externe. Si le pilote fonctionne correctement, il sélectionnera automatiquement le port CP210x. La vitesse de transmission par défaut est de 115200 bps, selon l'ordinateur. Un débit en bauds plus élevé accélérera la procédure de mise à jour. ![](images/76a7d566f2351c4698e2734e1597a3864d7c2806ce1663d088e8beb8026cc53b.jpg)
text_image FlashTest Wizard 系统(System) 帮助 第四步: 更新固件 BSWA 资源体系 还原要更新的固件文件 (HBox)。该项目击“开始菜单”,将操作按钮即可启动。 注意:如果一直显示“连接器”,自动记录到 Microsoft 6 来式。 状态 记录 连接主机 连接图片 要新图片 新行链接 完成 上一步 返回 关闭
Étape 4 : Appuyez d'abord sur le bouton dans le coin supérieur droit pour sélectionner le firmware, puis appuyez sur le bouton Update lancer le programme. L'ensemble de la procédure prend 3 à 4 minutes. ☆Note : réinitialisez l'appareil aux paramètres d'usine et effectuez l'étalonnage au moins une fois après la mise à jour du micrologiciel, sinon le sonomètre risque de ne pas fonctionner correctement. Si le message "Time Out!" continue à s'afficher, retirez la carte Micro SD et réessayez. Il n'y a aucune restriction sur la mise à niveau ou la rétrogradation du micrologiciel, de sorte que l'utilisateur peut passer à n'importe quelle version. Cependant, nous recommandons toujours de conserver la version précédente du micrologiciel. N'hésitez pas à nous contacter par téléphone ou par courriel pour demander une assistance en cas de problème ou de bogue avec le microprogramme. ☆Note : La mise à jour du micrologiciel est une fonction disponible uniquement pour les nouveaux sonomètres avec HWID : P0274 et plus. Les modèles avec l'ancien HWID : P0115 ne supportent pas la mise à jour du firmware par l'utilisateur. Voici une liste des différences entre l'ancien type et le nouveau type : - Sur la page À propos, le modèle P0115 s'affiche comme type 308/200, tandis que le modèle P0274 s'affiche comme type 308S/200S. - Le connecteur RS-232 sur le modèle P0115 est un connecteur femelle Lemo à 3 broches, sur le modèle P0274 c'est un connecteur femelle PS/2 à 6 broches. - Le port USB à P0115 ne fonctionne pas, à P0274 il fonctionne. - P0115 possède deux plages, "High" et "Low"; certains produits anciens possèdent également une plage automatique, tandis que le modèle P0274 ne possède qu'une seule plage. KERN assure les réparations sous garantie pendant la période de garantie. Le composant peut être remplacé à la discrétion de KERN pour corriger les problèmes causés par des défauts de matériel, de conception ou de fabrication. Pour plus d'informations, consultez les dispositions relatives à la garantie du produit dans le contrat de vente. Ne permettez pas au client d'ouvrir ou de réparer l'appareil. Toute tentative de réparation par des personnes non autorisées annule la garantie de ce produit.

7.1 Corrections pour les réflexions typiques du boîtier du sonomètre et la diffusion du son autour du microphone.

![](images/fbf02e44c99126dc6bb85afaab9c5961ae1ad7982df07b2adc58eb19d2ff3c73.jpg)
line | x_value | y_value | | ------- | ------- | | *50.1187 | 0.0 | | 79.4328 | -0.2 | | 125.893 | -0.3 | | 199.526 | 0.1 | | 316.228 | 0.0 | | 501.187 | -0.1 | | 794.328 | -0.2 | | 1.0593k | -0.1 | | 1.1885k | -0.1 | | 1.3335k | -0.1 | | 1.4962k | -0.1 | | 1.6788k | -0.1 | | 1.8836k | -0.1 | | 2.1135k | -0.1 | | 2.3714k | -0.1 | | 2.6607k | -0.1 | | 2.9854k | -1.0 | | 3.3497k | 0.5 | | 3.7584k | 0.5 | | 4.2170k | 0.5 | | 4.7315k | 1.0 | | 5.3088k | 0.5 | | 5.9566k | 0.5 | | 6.6834k | 0.5 | | 7.4989k | -0.8 | | 8.4140k | 0.2 | | 9.4406k | 0.2 | | 10.593k | 1.0 | | 11.885k | -0.5 | | 13.335k | -0.5 | | 14.962k | -0.7 | | *16.788k | -0.5 | | *18.836k | -0.5 |
Fréq. [Hz]Valeur [dB]Fréq. [Hz]Valeur [dB]Fréq. [Hz]Valeur [dB]Fréq. [Hz]Valeur [dB]Fréq. [Hz]Valeur [dB]Fréq. [Hz]Valeur [dB]
*50,119-0,1630,96-0,11678,8-0,13162,30,15956,60,9112200,4
63,096-0,1794,33-0,31778,30,13349,70,56200,60,6118850,6
79,433-0,21000,00,01883,60,03548,10,56683,40,612589-0,1
100,00-0,31059,30,01995,30,23758,40,07079,50,613335-0,4
125,89-0,31122,0-0,12113,50,13981,10,27498,9-0,8141250,4
158,49-0,21188,50,02238,7-0,14217,00,47943,3-0,1149620,2
199,53-0,11258,9-0,22371,40,04466,80,18414,00,215849-0,7
251,190,21333,50,02.511.90,24731,51,08912,5-0,1*167880,4
316,230,01412,50,02660,70,15011,90,79440,60,3*177830,3
398,110,01496,20,12818,4-1,05308,80,9100000,2*18836-0,3
501,190,01584,90,12985,40,25623,40,3105931,0*19953-0,4
Incertitudes élargies : U=0,17 (k=2) à <= 4 kHz, U=0,29 (k=2) à > 4 kHz.
Note : La fréquence marquée d'un \* n'est pas spécifiée dans la norme, la fréquence exacte peut être trouvée dans IEC 61672-1.

7.2 Corrections du brise-vent en plein champ

![](images/fd8821bf1fc47cad07a73a7e0b03e639f4e28548cfc91e101db13b9c48bdf3af.jpg)
line | Hz | dB | | --------------- | ------ | | *50.1187 | 0.0 | | *63.0957 | 0.0 | | *79.4328 | 0.0 | | *100.000 | 0.0 | | *125.893 | 0.0 | | *158.489 | 0.0 | | *199.526 | 0.0 | | *251.189 | 0.0 | | *316.228 | 0.0 | | *398.107 | 0.0 | | *501.187 | 0.0 | | *630.957 | 0.0 | | *794.328 | 0.0 | | 1.00000k | 0.0 | | 1.25893k | 0.0 | | 1.58489k | 0.0 | | 1.99526k | 0.0 | | 2.51189k | 0.4 | | 3.16228k | 0.4 | | 3.98107k | -0.4 | | 5.01187k | -0.4 | | 6.30957k | -0.6 | | 7.94328k | -0.8 | | 10.0000k | -1.0 | | 12.5893k | -1.4 | | 15.8489k | -1.8 | | *19.9526k | -2.0 |
Note : La fréquence marée d'un \* n'est pas spécifiée dans la norme, la fréquence exacte peut être trouvée dans IEC 61672-1.
Fréq. [Hz]Valeur [dB]Fréq. [Hz]Valeur [dB]Fréq. [Hz]Valeur [dB]
*50,119-0,04*398,110,063162,30,12
*63,0960,04*501,190,043981,1-0,24
*79,4330,06*630,960,065011,9-0,30
*100,000,00*794,330,096200,6-0,33
*125,890,031000,00,147943,3-0,66
*158,490,021258,90,2410000-0,71
*199,530,031584,90,3012589-1,04
*251,190,021995,30,3715849-1,37
*316,23-0,012511,90,41*19953-1,92
Incertitudes élargies : U=0,15 (k=2) à <= 4 kHz, U=0,21 (k=2) à > 4 kHz.

7.3 Corrections des microphones électret

Les corrections suivantes sont mesurées par le microphone électret et l'alimentation électrique. ![](images/2478af6bde1a12478e0bb8204c2d17949d09220efa3fb00781ce161191a15400.jpg)
line | Correction | Value | | ---------- | ----- | | 50,000 | 0.0 | | 63,000 | 0.0 | | 80,000 | 0.0 | | 100,000 | 0.0 | | 125,000 | 0.0 | | 160,000 | 0.0 | | 200,000 | 0.0 | | 250,000 | 0.0 | | 315,000 | 0.0 | | 400,000 | 0.0 | | 500,000 | 0.0 | | 630,000 | 0.0 | | 800,000 | 0.0 | | 1000,000 | 0.0 | | 1250,000 | 0.0 | | 1600,000 | 5.0 | | 2000,000 | 15.0 |
Fréq. [Hz]Valeur[dB]Fréq. [Hz]Valeur[dB]Fréq. [Hz]Valeur[dB]Fréq. [Hz]Valeur[dB]
2000,0006300,04320000,31263002,184
2240,0027100,05322400,37871002,651
2500,0048000,06525000,45680003,204
2800,0069000,08028000,55490003,840
3150,00910000,09631500,678100004,488
3550,01311200,11635500,832112005,264
4000,01712500,14040001,020125006,081
4500,02214000,17045001,245140006,960
5000,02716000,21350001,488160007,956
5600,03418000,26056001,798180008,664
200009,272
Incertitudes élargies : U=0,19 (k=2) à <= 4 kHz, U=0,34 (k=2) de 4 kHz à 10 kHz,U=0,39 (k=2) à >= 10 kHz.

7.4 Réponse en fréquence typique et limite supérieure correspondante

Chaque microphone a été soigneusement vérifié à l'usine avant d'être livré. Le diagramme d'étalonnage dans la boîte jointe montre la réponse en fréquence réelle du microphone à électret et la réponse en fréquence en champ libre. La réponse en fréquence typique avec pondération en fréquence du sonomètre peut être vue dans la figure suivante. La réponse en fréquence typique ainsi que la réponse en fréquence du microphone en champ libre peuvent être considérées comme la caractéristique globale du sonomètre en champ libre. Le certificat d'étalonnage contient également les résultats des tests de la réponse en fréquence à la pondération A, C et Z. ![](images/ef426b2083efcdbeb1723540f3a28a7ad43f13ba62a15c944a7f4a74309838c8.jpg)
line | Hz | Pondération A (dB) | Pondération B (dB) | |-------|--------------------|--------------------| | 10 | -70.0 | -40.0 | | 100 | -50.0 | -30.0 | | 1000 | -20.0 | -10.0 | | 10000 | 0.0 | 0.0 | | 100000| 0.0 | 0.0 | | 1000000| -20.0 | -10.0 |
Le tableau suivant montre l'influence de la limite supérieure de la plage de mesure avec la pondération A, B et C et une réponse en fréquence typique comme indiqué sur la figure :
Fréq. [Hz]31,5631252505001 k2 k4 k8 k16 k*
Pondération A [dB]-39,5-26,2-16,2-8,7-3,30,0+1,3+1,2-0,5-9,7
Pondération B [dB]-17,1-9,4-4,3-1,4-0,30,00,0-0,5-2,3-11,6
Pondération C [dB]-3,0-0,8-0,20,00,00,0-0,1-0,6-2,4-11,7
Note \* : Disponible uniquement pour SW 1000.

7.5 Données techniques du filtre 1/1 octave

Le filtre 1/1 octave a été développé à partir d'un filtre Butterworth de base 10. Les données techniques de chaque filtre sont indiquées dans la figure suivante. ![](images/3c009179b0c3299df4ba27f369c2a5b29991fe0f395733f8f89670f57a130551.jpg) ![](images/5d53dd2e82f47394f513a50bdce49453ffc120d689112bd8dfc86dffd5176b9f.jpg)
line | Frequency Range | Line Style | | --------------- | ---------- | | 1kHz 2kHz | Dotted | | 2kHz 4kHz | Dash-Dot | | 8kHz 16kHz | Dash-Dot | | Unlabeled | Solid |
- Pondération en fréquence ^1 : La différence en fonction de la fréquence entre le niveau du signal pondéré en fréquence sur l'unité d'affichage et le niveau correspondant d'un signal d'entrée sinusoïdal constant. La différence de niveau est exprimée en décibels (dB). Dans la pondération en fréquence, il existe généralement des pondérations A, B, C et D qui peuvent simuler la réponse en fréquence de l'audition humaine. Les pondérations A et C sont plus couramment utilisées et sont définies dans la norme CEI et la norme GB/T. La pondération B est définie uniquement dans la norme ANSI. La pondération D fait référence à une norme internationale qui a déjà été retirée. Seuls certains anciens appareils disposent de la pondération D. Pas de pondération en fréquence, c'est-à-dire une caractéristique dite plate est toujours appelée pondération Z, caractéristique plate ou linéaire. - Pondération temporelle1 : Fonction exponentielle du temps d'une constante de temps donnée qui pondère le carré d'un signal de pression acoustique. La pondération de la pression acoustique est plus élevée si elle correspond davantage à l'heure actuelle et vice versa. Les pondérations temporelles "rapide" et "lent" sont les plus couramment utilisées. "Impulse" ne doit pas être utilisé et n'a été fourni que pour des raisons historiques. - SPL : Le niveau sonore SPL calculé dans le sonomètre est le plus grand niveau sonore pondéré dans le temps en une seconde. - LEQ1 : Le niveau sonore moyen dans le temps ou un niveau sonore continu équivalent. Le logarithme en base 10 du rapport entre le carré de la durée moyenne d'un signal de pression acoustique pondéré en fréquence pendant un intervalle de temps spécifié et le carré de la valeur de référence LEQ est la valeur intégrale actuelle du niveau sonore à la durée spécifiée. Plus la période d'intégration est longue, plus l'évolution du LEQ est lente. Le LEQ est souvent utilisé pour l'évaluation globale de l'exposition au bruit. - Pic 1 : Niveau sonore de crête Le logarithme en base 10 du rapport entre le carré d'un signal de pression acoustique de crête pondéré en fréquence et le carré de la valeur de référence. Cette valeur est généralement utilisée pour évaluer des impulsions sonores très courtes. - E1 : Exposition au bruit Intégrale de temps du carré d'un signal de pression acoustique pondéré en fréquence pour un intervalle de temps défini ou un événement de durée définie. Cette valeur est toujours utilisée pour évaluer l'impact du bruit sur l'homme. - SEL1 : Exposition au bruit Logarithme décuplé en base 10 du rapport entre une exposition au bruit et une valeur de référence Parfois appelé "niveau d'événement unique". - LN : Résultat de l'analyse statistique Le niveau de bruit qui a dépassé N % pendant la période de mesure. - Max1 : Temps maximum du niveau sonore pondéré dans la durée spécifiée - Min : Temps minimum du niveau sonore pondéré dans la durée spécifiée. - SD : Niveau sonore pondéré dans le temps de l'écart-type pendant la durée spécifiée SD est utilisé pour décrire le degré de dispersion des changements du niveau sonore. Note 1 : Pour plus de détails, se référer à la définition de la norme IEC 61672.1:2013. Annotation : Pour consulter la déclaration CE, veuillez cliquer sur le lien suivant : https://www.kern-sohn.com/shop/de/DOWNLOADS/
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SAUTER

Modèle : SW 2000

Catégorie : Sonomètres