VOLTCRAFT DT10L - Odomètre

DT10L - Odomètre VOLTCRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DT10L VOLTCRAFT au format PDF.

📄 8 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice VOLTCRAFT DT10L - page 1
Caractéristiques techniques Odomètre numérique VOLTCRAFT DT10L avec affichage LCD, précision de mesure ±0,1%, plage de mesure jusqu'à 99999,9 m.
Utilisation Idéal pour mesurer des distances lors de travaux de construction, de jardinage ou d'autres applications nécessitant une mesure précise.
Maintenance et réparation Vérifiez régulièrement l'état des piles et remplacez-les si nécessaire. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux pour éviter l'accumulation de poussière.
Sécurité Utiliser l'appareil conformément aux instructions du fabricant. Éviter les environnements humides et ne pas exposer l'odomètre à des chocs violents.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids léger pour une portabilité facile, fonctionne avec des piles 1,5V (non incluses).

FOIRE AUX QUESTIONS - DT10L VOLTCRAFT

Comment calibrer le VOLTCRAFT DT10L ?
Pour calibrer le VOLTCRAFT DT10L, placez l'appareil sur une surface plane et suivez les instructions de calibration fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que l'appareil est en mode de calibration avant de commencer.
Pourquoi l'odomètre affiche-t-il des valeurs incorrectes ?
Des valeurs incorrectes peuvent être dues à un mauvais réglage des unités ou à une mauvaise calibration. Vérifiez que l'appareil est correctement calibré et que les unités de mesure sont bien configurées.
Comment changer la batterie du VOLTCRAFT DT10L ?
Pour changer la batterie, localisez le compartiment à l'arrière de l'appareil, ouvrez-le, retirez l'ancienne batterie et remplacez-la par une nouvelle, en veillant à respecter la polarité.
L'appareil ne s'allume pas, que faire ?
Si l'appareil ne s'allume pas, vérifiez d'abord la batterie. Assurez-vous qu'elle est correctement installée et qu'elle n'est pas déchargée. Si le problème persiste, il pourrait être nécessaire de contacter le service client.
Comment réinitialiser le VOLTCRAFT DT10L ?
Pour réinitialiser l'odomètre, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran clignote.
Quel est l'autonomie de la batterie du VOLTCRAFT DT10L ?
L'autonomie de la batterie dépend de l'utilisation, mais généralement, elle peut durer plusieurs mois avec une utilisation normale. Remplacez la batterie dès que l'indicateur de niveau de batterie faible apparaît.
Comment changer les unités de mesure sur le VOLTCRAFT DT10L ?
Pour changer les unités de mesure, accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton approprié, puis sélectionnez l'unité souhaitée (mètres ou kilomètres) dans la liste.
L'odomètre donne des lectures instables, que faire ?
Des lectures instables peuvent être causées par des vibrations excessives ou un mauvais contact avec le sol. Assurez-vous que l'odomètre est bien fixé et utilisez-le sur une surface stable.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du VOLTCRAFT DT10L ?
Le manuel d'utilisation est généralement fourni avec l'appareil. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de VOLTCRAFT dans la section support.

Téléchargez la notice de votre Odomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DT10L - VOLTCRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DT10L de la marque VOLTCRAFT.

MODE D'EMPLOI DT10L VOLTCRAFT

Veiller à la bonne polarité lors de l’insertion de la pile rechargeable.

Retirez les piles/accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles/accumulateurs qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles/accumulateurs corrompues.

Gardez les piles/accumulateurs hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner de piles/accumula- teurs, car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.

Il convient de remplacer toutes les piles/accumulateurs en même temps. Le mélange de piles/accumu- lateurs anciennes et de nouvelles piles/accumulateurs dans l’appareil peut entraîner la fuite d’accumu- lateurs et endommager l’appareil.

Les piles/accumulateurs ne doivent pas être démantelées, court-circuitées ou jetées dans un feu. Ne rechargez pas les piles non rechargeables. Cela constituerait un risque d’explosion !

Lorsque vous utilisez l’équipement laser, assurez-vous toujours que le faisceau laser est dirigé de sorte que personne ne se trouve dans la zone de projection et que les faisceaux rééchis involontairement (par exemple, par des objets rééchissants) ne puissent pas être dirigés vers des personnes.

Le rayonnement laser peut être dangereux si le faisceau laser ou sa réexion pénètre dans des yeux sans protection. Par conséquent, avant d’utiliser l’équipement laser, familiarisez-vous avec les disposi- tions légales et les instructions d’utilisation d’un tel dispositif laser.

Ne regardez jamais directement dans le faisceau laser et ne le pointez jamais vers des personnes ou des animaux. Le rayonnement laser peut causer de graves lésions oculaires.

Si le rayonnement laser entre en en contact avec vos yeux, fermez-les immédiatement et éloignez votre tête de la trajectoire du faisceau.

Si vos yeux ont été irrités par le rayonnement laser, arrêtez d’effectuer des tâches ayant des implications sécuritaires telles que travailler avec des machines, travailler en hauteur ou à proximité des tensions élevées. En outre, ne conduisez aucun véhicule avant que l’irritation ne se soit complètement dissipée.

Ne dirigez pas le faisceau laser vers des miroirs ou d’autres surfaces rééchissantes. Un faisceau rééchi non contrôlé est susceptible d’atteindre des êtres humains ou des animaux.

N’ouvrez jamais l’appareil. Les tâches de réglage ou d’entretien ne doivent être effectuées que par un spécialiste qualié et familiarisé avec les dangers potentiels. Des ajustements mal effectués pourraient entraîner un rayonnement laser dangereux.

Ce produit est équipé d’un laser de classe 2. Des panneaux laser en différentes langues sont inclus dans le paquet. Si le panneau sur le laser n’est pas écrit dans la langue de votre pays, veuillez apposer le panneau approprié sur le laser.

Attention : si vous utilisez des paramètres de fonctionnement ou des procédures autres que ceux décrits dans ces instructions, cela peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. 7 Aperçu du produit 1 Touche « MEAS » pour le mode mesure 2 Touche « MEM » pour mémoire de mesure 3 Douille CC pour adaptateur secteur 4 Ecran à cristaux liquides rétro éclairé 5 Prise laser 6 Touche « MODE » pour choix du mode de mesure 7 Plaquette d’avertissement pour laser 8 Compartiment à piles pour pile monobloc 9 V 8 Mise en place ou remplacement de la pile Pour son fonctionnement, l’appareil nécessite une pile monobloc de 9 V (type IEC 6F22). Pour insérer/remplacer la pile, procédez comme suit:

1. Desserrez la vis au dos du compartiment à piles (8) et retirez le couvercle.

2. Connectez la pile neuve au clip prévu à cet effet en respectant la polarité. Refermez le compartiment à

piles en procédant dans l’ordre inverse. Le remplacement de la pile est nécessaire lorsque l’afchage devient illisible ou lorsque l’appareil ne peut plus être allumé. Mode d’emploi Compte-tours avec laser DT-10L Nº de commande 122624 1 Utilisation prévue Cet appareil de mesure est un compte-tours optique doté d’un laser de pointage précis pour l’industrie et les loisirs. La mesure s’effectue par réexion. Des repères rééchissants sont contenus l’étendue de la fourniture. Ils peuvent être xés sur des objets en rotation. Le compte-tours émet un rayon laser rouge de mesure qui est renvoyé par les repères rééchissants. Le rayon laser est enregistré et analysé par une diode photoélectrique dans le compte-tours. La précision du rayon laser permet également de mesurer de petits objets à une distance de 5 à 50 cm. Les valeurs mesurées sont afchées dans un écran en « tours-minutes » (RPM = rounds per minute) ou comme événement (compteur en avant). L’appareil peut être utilisé avec une pile monobloc de 9V ou un adaptateur secteur avec une tension de sortie de 9V/CC. Toute utilisation à des ns autres que celles décrites pourrait endommager le produit. Cela s’accompagne, en outre, de risques de blessures au niveau des yeux par exemple. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est interdite. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez ce dernier dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs proprié- taires respectifs. Tous droits réservés. 2 Contenu de l’emballage

Compte-tours avec laser DT-10L

3 repères rééchissants autocollants (20 cm)

Mode d’emploi 3 Dernières informations sur le produit Téléchargez les dernières informations sur les produits à l’adresse www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR. Suivez les instructions gurant sur le site Web. 4 Symboles présents dans ce document Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. Veuil- lez lire attentivement ces informations. Le symbole de la èche indique des informations spéciques et des conseils spéciaux pour le fonctionnement. 5 Symboles sur le produit Rayonnement laser. Ne regardez jamais directement dans le faisceau laser et ne le pointez jamais vers des personnes ou des animaux. 6 Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sécu- rité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.

6.1 Informations générales

Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.

Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.

Si vous avez des questions dont la réponse ne gure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre service d'assistance technique ou tout autre personnel technique.

L’entretien, les modications et les réparations doivent être effectués uniquement par un technicien ou un centre de réparation agréé.

Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.

6.3 Conditions environnementales de fonctionnement

N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.

Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.

Protégez le produit de la lumière directe du soleil.

N’allumez pas l’appareil après son passage d’un environnement froid à un environnement chaud. Cela peut causer la formation de condensation, qui peut détruire le produit. Laissez le produit atteindre la température ambiante avant de l’utiliser.

Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.

Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit : – est visiblement endommagé, – ne fonctionne plus correctement,Pour éviter un endommagement de l’appareil par la fuite des piles, retirer cellesci pen- dant toute période d’inutilisation prolongée. Pour la même raison il est recommandé d’enlever des piles usagées immédiatement. Ne laissez pas traîner négligemment les piles. Elles pourraient être avalées par un enfant ou un animal domestique. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin ! Les piles ne doivent pas être rechargées, court-circuitées, ni jetées dans le feu. Danger d’explosion. En cas de contact avec la peau, les piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent occasionner des brûlures par acide. Mettez pour cette raison des gants de protection appropriés pour insérer ou retirer un accu. Vous pouvez commander une pile alcaline correspondante sous le numéro de commande suivant : n° de commande 65 25 09 (à commander par unité). N’utilisez de préférence que des piles alcalines, car elles sont puissantes et durent plus longtemps. Comme alternative, vous pouvez alimenter l’instrument de mesure par un adaptateur secteur optionnel via la douille CC (3) sur le côté de l’appareil. La che DC de l’adaptateur secteur doit avoir les caractéristiques suivantes : Dimensions (diamètre intérieur/extérieur) : 2,1 x 5,5 mm Polarité : Pôle positif vers l’intérieur, pôle négatif vers l’extérieur. Tension de sortie : 9 V/CC, stabilisée 9 Fonctionnement Appuyez sur la touche MEAS (1) pour allumer le compte-tours et activer le laser. La mesure commence et l’appareil mesure tant que la touche est maintenue enfoncée. Tenez l’instrument de mesure toujours avec l’orice de sortie du laser (5) à l’écart de votre corps et ne regardez jamais dans l’orice pendant la mesure.

9.1 Préparation pour la mesure

1. Coupez un morceau d’env. 12 mm du lm rééchissant autocollant contenu dans l’étendue de la fourni-

ture. Le support doit être sec, exempt de poussière et de graisse.

2. Collez ce morceau sur l’arbre ou la pièce à mesurer.

Les pièces rotatives doivent absolument se trouver à l’arrêt avant de xer les repères rééchis- sants; assurez les machines contre toute remise en marche intempestive !

3. Assurez un bon contraste clair-sombre, au besoin noircissez l’objet (dans la zone de rotation du repère

rééchissant). La partie non rééchissante doit toujours être plus grande que le repère rééchissant.

9.2 Mesure de tours-minute (mode RPM)

1. Appuyez brièvement sur la touche demesure (1) pour allumer l’écran. L’écran doit afcher « RPM ». Si

tel n’est pas le cas, actionnez la touche MODE (6) pour changer de mode de mesure.

2. Appuyez sur la touche de mesure (1) et maintenez-la enfoncée. L’écran afche « RPM ». Le laser est

3. Dirigez le rayon laser directement, mais à un angle de +/- 45° au

maximum vers le repère rééchissant. La distance entre le compte- tours et le repère peut être de 5 à 50 cm. Lorsque la réexion est correcte, l’écran afche en haut à droite un symbole de saisie qui clignote au rythme de saisie du repère rééchissant ou est af- ché en permanence pour les rotations élevées.

4. L’écran (4) afche la valeur en « RPM » = rotations par minute.

Lorsque l’écran afche « OL », la plage de mesure a été dépassée.

5. Les erreurs de mesure ne sont pas à exclure avec les objets à rotation très lente; pour y remédier, vous

pouvez xer plusieurs repères rééchissants à intervalles réguliers sur l’objet. Il suft ensuite de diviser le résultat de mesure par le nombre de repères utilisés.

6. A la n de la mesure, lâchez la touche de mesure MEAS (1). L’instrument de mesure s’arrête automa-

tiquement après env. 10 s. Une nouvelle mesure démarre toujours à 0,0.

9.3 Mesure avec compteur (Mode REV)

Le mode compteur peut être utilisé p. ex. pour compter les objets délant sur des bandes transporteuses. Chaque saisie est alors comptée en continu comme un événement. En mode compteur, lorsque aucun objet ne déle pour être saisi, le laser doit être dirigé sur une surface noire ou non rééchissante pour permettre une saisie able des événements continus. Evitez la lumière parasite provenant d’autres sources lumineuses.

1. Appuyez brièvement sur la touche demesure (1) pour allumer

l’écran. L’écran doit afcher « REV ». Si tel n’est pas le cas, action- nez la touche MODE (6) pour changer de mode de mesure.

2. Appuyez sur la touche de mesure (1) et maintenez-la enfoncée.

L’écran afche « REV ». Le laser est activé.

3. Dirigez le rayon laser directement, mais à un angle de +/- 45° au

maximum vers l’objet à mesurer. La distance entre le comptetours et le repère peut être de 5 à 50 cm. Lorsque la réexion est correcte, l’écran afche en haut à droite un symbole de saisie qui cli- gnote au rythme de saisie des objets ou est afché en permanence lors d’une fréquence de délement plus élevée.

4. L’écran (4) afche le nombre d’événements saisis. Lorsque l’écran afche « OL », la plage de mesure

5. A la n de la mesure, lâchez la touche de mesure MEAS (1). L’instrument de mesure s’arrête automa-

tiquement après env. 10 s. Une nouvelle mesure démarre toujours à 0.

9.4 Lecture de la mémoire

Le compte-tours possède une mémoire permettant de mémoriser la valeur minimale (Min), la dernière valeur mesurée (Last) et la valeur maximale (Max). Procédez comme suit pour la lecture :

1. Appuyez brièvement sur la touche MEM (2). L’écran s’allume.

2. Chaque pression permet d’accéder à la mémoire suivante.

3. Les afchages suivants sont possibles :

Mode RPM : Max pour l’afchage de la valeur maximale, Min pour l’afchage de la valeur minimale et Last pour la dernière valeur mesurée. Mode REV : La dernière valeur indiquée est afchée.

4. La mémoire conserve les valeurs de mesure jusqu’à la prochaine mesure.

Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.

10.2 Piles/accumulateurs

Retirez toutes les piles et tous les accumulateurs insérés et éliminez-les séparément du produit. Le consom- mateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et tous accumulateurs usagés. Il est interdit de les mettre au rebut avec les ordures ménagères. Les piles/accumulateurs usagées portent ce symbole pour indiquer qu’il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb (désignation sur les piles (rechargeables), p ex., sous l’icône de la corbeille à gauche). Les piles/accumulateurs usagées peuvent être retournées aux points de collecte situés dans votre mu- nicipalité, à nos magasins ou partout où les piles/accumulateurs sont vendues. Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. Avant la mise au rebut, les contacts exposés des piles doivent être entièrement recouverts d'un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles sont épuisées, l'énergie résiduelle peut s’avérer dangereuse en cas de court-circuit (éclatement, échauffement important, incendie, explosion). 11 Caractéristiques techniques

11.1 Alimentation électrique

Conditions de fonctionnement/ stockage ............................................... 0 à +50 C°, 10 à 90 % HR (sans condensation)

Dimensions ........................................... 160 x 58 x 39 mm (L x L x H) Poids ..................................................... 151 g Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne (www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photo- copie, microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression. Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *122624_V1_1221_02_mxs_m_fr6.4 Gebruik

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VOLTCRAFT

Modèle : DT10L

Catégorie : Odomètre