C1 - Casque de vélo Sena - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C1 Sena au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et Réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations Générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - C1 Sena
Questions des utilisateurs sur C1 Sena
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque de vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C1 - Sena et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C1 de la marque Sena.
MODE D'EMPLOI C1 Sena
1.1 Caractéristiques du produit 5 1.2 Informations à propos du casque 6 1.3 Détails sur le produit 7 1.4 Contenu du package 7
2. PORT du CASQUE 8
2.1 Utilisation du casque 8 2.2 Contrôle d'ajustement du casque 10
3. Mise en ROUTE 12
3.1 Logiciel Sena téléchargeable 12
3.1.1 Application Sena Cycling 12 3.1.2 Sena Device Manager 12 3.1.3 Mises à niveau du micrologiciel 12
3.2 Mise en charge 13 3.3 Légendé 13 3.4Mise sous tension et hors tension 13 3.5 Vérification du niveau de charge de la batterie 14 3.6 Réglage du volume 14
4. Couplage du système bluetooth avec d'autres appareils bluetooth 15
4.1 Couplage téléphone 15
4.1.1 Couplage initial du C1 15 4.1.2 Couplage lorsque C1 est éteint 16 4.1.3 Couplage lorsque C1 est allumé 16
4.2 Couplage d'un second téléphone mobile - second téléphone mobile, GPS et SR10 17
5. Utilisation du téléphone MOBILE 18
5.1 Passer et répondre à des appels 18 6. MUSIQUE EN STÉRÉO 19 6.1 Musique en stéréo reproduction Bluetooth 19 7. INTERCOM BLUETOOTH 20 7.1 Couplage intercom 20
7.1.1 Utilisation du menu Smart Intercom Pairing (SIP) 20 7.1.2 Utilisation du bouton 21
7.2 Dernier arrivé, premier servi 22 7.3 Intercom bidirectionnel 23
7.3.1 Intercom HD 23
7.4 Intercom multidirectionnel 24
7.4.1 Démarrer une conversation par intercom tridirectionnel 24 7.4.2 Démarrer une conversation par intercom quadridirectionnel 25 7.4.3 Interruption d'une conversation par intercom multidirectionnel 25
7.5 Conférence téléphonique tridirectionnelle avec interlocuteurs intercom 26 7.6 Group intercom 27
8.1 Couplage intercom universal 28 8.2 Universal Intercom bidirectionnel 28 8.3 Universal Intercom multidirectionnel 29
8.3.1 Universal Intercom tridirectionnel 29 8.3.2 Universal Intercom quadridirectionnel 30
9. FEU arrière à DEL 32
9.1 Utilisation du bouton 32 9.2 Utilisation de l'application Sena Cycling 32
- PRIORITÉ DE FONCTIONNEMENT 33
- CONFIGURATION DES PARAMÉTRES 34 11.1 Configuration du système Bluetooth 34 11.2 Configuration des paramètres du logiciel 34
11.2.1 Langue du casque audio 35 11.2.2 Instructions vocales (par défaut: activé) 35 11.2.3 Advanced Noise ControlTM (activé) 35
- DÉPANNAGE 36
12.1 Réinitialisation par défaut 36 12.2 Réinitialisation 36 13. Maintenance et entretien 37
1.1 Caractéristiques du produit

Bluetooth® 5.1

Intercom quadridirectionnel

Intercom jusqu'à 300 m (0,2 mi)*

Feu arrirée

Advanced Noise ControlTM
- en terrain dégagé
1.2 Informations à propos du casque
Ce produit est un casque de vélo. Utilisez-le uniquement pour rouler à vélo. L'utilisation de ce casque à d'autres fins risque de ne pas offrir une protection suffisante en cas d'accident.
Sena vous recommande de choisir un casque qui vous offrira une protection optimale, c'est-à-dire qui vous couvrira au maximum la tête. Portez toujours ce casque de vélo de manière à couvrir correctement votre front, car c'est la partie de la tête la plus susceptible de subir un traumatisme en cas de chute à vélo. Assurez-vous que le casque est bien adapté à toute morphologie et qu'il est toujours bien attaché.
Avertissement
- Notre casque ne vous protège pas contre les blessures dans tous les types d'accidents. Même lorsque vous portez un casque, un accident à faible vitesse peut entraîner des blessures sérieuses à la tête, voir la mort. Un casque de vélo ne peut pas vous protéger de traumatismes au niveau de la colonne vertébrale, de la nuque ou du visage. En cas de choc, n'utilisez pas ce casque. Il peut dissimuler des dommages invisibles à l'œil nu, ce qui risquerait de ne plus vous protéger efficacement contre les effets d'une commotion cérébrale. Dans ce cas, le casque doit être renvoyé à Sena pour être contrôlé, ou détruit et remplacé.
- Vous ne devez ni modifier, ni remplacer une pièce d'origine du casque. N'utilisez pas un casque endommagé par la chaleur. Les casques endommagés par la chaleur présentent des surfaces irrégulières ou bulles.
- Ce manuel d'utilisation et les étiquettes à l'intérieur du casque comportent des instructions et des avertissements variés. Vous devez vous assurer d'avoir bien compris chacune des informations contenues avant toute première utilisation. En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur/agréé Sena et lui poser toutes vos questions éventuelles. Le non-respect des instructions et avertissements fournis peut annuler votre garantie, et plus grave, peut entraîner des blessures ou la mort. Si ce casque est destiné à un enfant dont vous avez la charge, veuillez prendre le temps de lire ce manuel et de vous assurer que l'enfant a bien compris toutes les informations du Manuel d'utilisation.




1.4 Contenu du package


Casque C1 Cable d'alimentation et de données USB (USB-C)
2.1 Utilisation du casque
Pour garantir une bonne protection, le casque doit être positionné bien droit sur la tête et être légèrement abaissé sur le front. Le casque Sena est équipé d'une boucle à déclenchement rapide, qui une fois réglée, peut être verrouillée et déverrouillée sans modifier le réglage. Pour garantir une bonne protection, les sangles doivent être bien serrées et tendues de manière uniforme.
Pour installer correctement votre casque :
- Positionnez le casque sur la tête avec la partie avant couvrant votre front. Si le casque est incliné vers l'arrière et qu'il ne recouvre pas votre front, c'est qu'il n'est pas correctement positionné.
- Positionnez le système de réglage de la sangle au milieu, juste au-dessous des oreilles.


AVERTISSEMENT : pour une protection optimale, portez toujours le casque correctement positionné sur votre tête, avec la partie avant couvrant votre front. Ne portez jamais le casque incliné vers l'arrière, car il ne protégera pas correctement votre front. Tous les ajustements doivent être effectués lorsque le casque est correctement positionné. 3. Positionnez le casque assez bas sur le front avec la boucle sous le menton et l'arrière contre la gorge. Les sangles doivent être confortablement installées autour des deux oreilles.
- Après avoir retiré le coussinet de la jugulaire, réglez la tension de cette dernière au niveau de la boucle avec le système de réglage de la sangle dans la bonne position. Réglez la tension pour que la jugulaire soit bien ajustée et confortable en passant la sangle à travers la boucle, et en la desserrant ou en la serrant, selon le cas.

- Fixez l'excédent de sangle à l'aide d'un joint torique, puis fixez le coussinet de la jugulaire. Lorsque vous portez le casque, la boucle doit toujours être attachée, et la jugulaire doit être bien serrée et être positionnée contre la gorge. Une fois la sangle fixée et le casque bien positionné, vous devez desserrer la traction de la jugulaire sur votre menton quand vous ouvrez la bouche. Lorsqu'il est bien ajusté, le casque doit envelopper votre tête et la maintenir fermement et confortablement.

- Notre casque est équipé d'un système de maintien régl ien dans le sens horaire pour serrer le casque ou dans le sens antihoraire pour le desserrer.
- Pour modifier la hauteur du système de mainti
Bouton du système de maintien
Système de maintien
AVERTISSEMENT : pour une protection optimale, le casque doit être correctement positionné et fixé sur la tête, conformément aux instructions suivantes. Si après ajustement du casque, il n'est toujours pas parfaitement positionné, vous ne devez pas l'utiliser. Renvoyez-le au revendeur ou à Sena.
2.2 Contrôle d'ajustement du casque
Après avoir tourné la molette du système de maintien dans le sens horaire et attaché la jugulaire sous le menton et contre la gorge, saisissez le casque de vos deux mains et essayez de l'enlever en le tirant autant que possible vers l'avant et l'arrière. Il s'agit d'un test essentiel pour s'assurer que le casque est bien ajusté. Quand vous faites ce geste, vous devez desserrer la traction de la jugulaire contre votre menton et le casque doit résister à tous ces mouvements. Dans le cas contraire, resserrez la jugulaire et réessayez jusqu'à ce que tout soit parfait. Si vous ne parvenez pas à bien l'ajuster, VOUS NE DEVEZ PAS UTILISER CE CASQUE. Changez de taille de casque jusqu'à trouver le bon ajustement.
De même, si lors du contrôle d'ajustement du casque, vous réussissez à le faire basculer vers l'avant et à bloquer votre vision ou à le basculer vers l'arrière et à dégager votre front, resserrez la jugulaire et le système de maintien, et réessayez jusqu'à ce que le casque reste bien en place.
Avertissement
- Ne portez rien sous votre casque, comme une casquette, une capuche, des cheveux tressés, des écouteurs ou des barrettes, car le casque peut se desserrer et tomber. Ne portez pas le casque d'un autre et ne prêtez pas votre casque à un tiers.
- Assurez-vous toujours que la boucle est correctement attachée avant de prendre votre bicyclette. Le non-respect de cette instruction peut entraîner des blessures graves, car le casque risque de ne pas rester en place en roulant ou en cas de chute. Pour garantir une bonne protection, assurez-vous de bien insérer l'extrémité libre de la jugulaire dans l'anneau de la boucle.
- Vérifiez souvent le bon maintien, notamment chaque fois que vous le portez, et régulièrement pendant l'utilisation.
- Ce casque a été conçu pour le cyclisme de loisir. Ce casque n'est pas homologué pour des usages extrêmes tels que les courses de descente à grandes vitesses, les sauts avec un vélo entièrement suspendu, les sports d'hiver, les sports aquatiques, les sports mécaniques, le hockey de rue, les activités de terrain de jours ou autres activités au cours desquelles une plus grande protection du visage et des oreilles est nécessaire.
- Vous devez toujours porter un casque lorsqu'vous roulez à bicyclette. Retirez votre casque lorsqu'vous descendez de vélo. Ne portez pas le casque, lorsqu'vous grimpez aux arbres, dans les aires de jeux, sur des équipements de jeu ou à tout moment lorsqu'vous de roulez pas à bicyclette. Parents: recommandez à vos enfants de respecter cet avertissement. En cas d'inobservation de cet avertissement, vous risquez de vous blesser sérieusement, de mourir ou de mourir par strangulation.
3.1.1 Application sena cycling
En couplant simplement votre téléphone avec votre système Bluetooth, vous pouvez utiliser l'application Sena Cycling pour une installation et une utilisation plus rapides et plus simples.

Sena Cycling
- Téléchargez l'application Sena Cycling sur Google Play Store ou App Store.
3.1.2 Sena device manager
Sena Device Manager vous permet de mettre à niveau le micrologiciel et de configurer les paramètres directement sur votre PC.

Sena Device Manager
- Téléchargez Sena Device Manager sur le site {www.sena.com}.
3.1.3 Mises à niveau du micrologiciel
Le micrologiciel du système Bluetooth peut être mis à jour.
Visitez sena. com pour vérifier les derniers téléchargements logiciels.
- Téléchargez le micrologiciel sur le site sena. com.
Mise en charge du système bluetooth

Selon la méthode de mise en charge, le système Bluetooth est entièrement rechargé au bout d'environ 2,5 heures.
Remarque :
- Veillez à retirer le casque pendant la mise en charge. Le système Bluetooth s'éteint automatiquement pendant la mise en charge.
- Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à condition que celui-ci soit aux normes FCC, CE, ou IC.
- Le C1 est compatible avec les équipements d'entrée 5 V à chargement USB uniquement.
3.3 Légende

Appuyer sur le bouton le nombre de fois spécifique

Maintenir appuyé le bouton pendant la durée spécifique

« Bonjour »
3.4 Mise sous tension et hors tension
Marche
Arrêt
3.5 Vérification du niveau de charge de la batterie
L'instruction correspond au moment de l'activation du système Bluetooth.

Remarque :
- Les performances de la batterie peuvent s'altérer au fur et à mesure de son utilisation.
- La durée de vie de la batterie dépend des conditions d'utilisation, des facteurs environnementaux, des fonctions du produit en cours d'utilisation et des appareils utilisés conjointement.
3.6 Réglage du volume
Le volume est fixé et maintenu individuellement à différents niveaux pour chaque source audio, même après redémarrage du système Bluetooth.


4. Couplage du systeme bluetooth avec d'autres appareils bluetooth
Lors de la première utilisation du système Bluetooth avec d'autres appareils Bluetooth, vous devez accéder au « couplage » des appareils. Ceci leur permettra de se reconnaître et de communiquer entre eux lorsqu'ils sont à portée l'un de l'autre.
L'opération de couplage ne doit être effectuée qu'une seule fois pour chaque appareil Bluetooth. Le système Bluetooth peut être couplé avec de multiples appareils Bluetooth comme un téléphone mobile, un GPS ou un lecteur MP3 via les fonctions Couplage du téléphone mobile et Couplage d'un second téléphone mobile.
4.1 Couplage téléphone
Il existe trois façons de coupler le téléphone :
4.1.1 Couplage initial du C1
Le système Bluetooth passe automatiquement en couplage téléphonique lorsque vous allumez initialement le système Bluetooth ou dans les situations suivantes :
- Redémarrage après exécution de la fonction Réinitialisation
- Maintenez le bouton central et le bouton (+) appuyés pendant 1 seconde.

- Sélectionnez C1 dans la liste des appareils Bluetooth détectés. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.

Remarque:
- Le mode de couplage téléphone dure 3 minutes.
- Pour annuler le couplage téléphone, appuyez sur le bouton central.
4.1.2 Couplage lorsque le C1 est éteint
- Lorsque le système Bluetooth est éteint, maintenez le bouton central et le bouton (+) appuyés pendant 5 secondes.

Clignotement
Couplage
- Sélectionnez C1 dans la liste des appareils Bluetooth détectés. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.

4.1.3 Couplage lorsque le C1 est allumé
- Lorsque le système Bluetooth est allumé, maintenez le bouton central appuyé pendant 10 secondes.


Clignotement
Couplage téléphone
- Sélectionnez C1 dans la liste des appareils Bluetooth détectés. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.

4.2 Couplage d'un second téléphone mobile - second téléphone mobile, GPS et SR10
- Maintenez le bouton central appuyé pendant 15 secondes.


- Appuyez sur le bouton (+).



- Sélectionnez C1 dans la liste des appareils Bluetooth détectés. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.
5.1 Passer et répondre à des appels
Répondre à un appel
Mettre fin à un appel ou le redéposer
Passer un appel avec la composition vocale
Remarque: si vous disposez d'un appareil GPS connecté, vous n'entendrez pas ses instructions de navigation vocales pendant un appel téléphonique.
6.1 Musique en stéréo reproduction bluetooth
Lire / Mettre en pause de la musique Volume haut / Volume bas


Piste suivante

Piste précédente

7. Intercom bluetooth
Jusqu'à trois autres personnes peuvent être couplées avec le système Bluetooth pour des conversations par intercom Bluetooth.

7.1 Couplage intercom
Il existe deux fonctions de coupler le système Bluetooth.
7.1.1 Utilisation du menu smart intercom pairing (SIP)
SIP vous permet de coupler rapidement les téléphones mobiles de vos amis pour établir une communication par intercom en scannant le code QR via l'application Sena Cycling sans avoir à vous soucier de la séquence de boutons à utiliser.
- Couplez le téléphone mobile avec le système Bluetooth.
- Ouvrez l'application Sena Cycling et appuyez sur 13 (menu Smart Intercom Pairing).
- Scannez le code QR affiché sur le téléphone mobile de votre interlocuteur (B).
- Voiture interlocuteur (B) peut afficher le code QR sur son téléphone mobile en appuyant sur 12 > code QR dans l'application Sena Cycling.

- Appuyez sur Enregistrer et vérifiez que le couplage entre votre interlocuteur (B) et vous-même (A) a été correctement établi.
- Appuyez sur Scanner (O) et répétez les étapes 3 à 4 pour établir un couplage avec les interlocuteurs (C) et (D).
Remarque : Smart Intercom Pairing (SIP) n'est pas compatible avec les produits Sena dotés de la technologie Bluetooth 3.0 ou de toute version antérieure.
7.1.2 Utilisation du bouton

- Les utilisateurs (vous, B) passent en mode Couplage intercom.



- Appuyez sur le bouton central sur l'un des systèmes Bluetooth.



- Répétez les étapes ci-dessus pour coupler les autres systèmes Bluetooth (C et D).
7.2 Dernier arrivé, premier servi
La file de couplage intercom fonctionne selon le principe du dernier arrivé, premier servi. Si un système Bluetooth est couplé à plusieurs systèmes Bluetooth pour des conversations par intercom, le dernier système Bluetooth couplé est considéré comme le premier interlocuteur. Par exemple, après les procédures de couplage indiquées ci-dessus, le système Bluetooth (D) est le premier interlocuteur du système Bluetooth (A). Le système Bluetooth (C) est le deuxième interlocuteur du système Bluetooth (A), et le système Bluetooth (B) est le troisième interlocuteur du système Bluetooth (A).
Ordre de couplage intercom : Dernier arrivé, premier servi
7.3 Intercom bidirectionnel
Vous pouvez commencer une conversation par intercom avec un interlocuteur ou y mettre fin.
VOUS

Interlocuteur1 Interlocuteur2 Interlocuteur3

Interlocuteur1
Interlocuteur2
Démarrer/Terminer une conversation avec le troisième interlocuteur B
Interlocateur3
7.3.1 Intercom HD
La fonction Intercom HD améliore l'audio de l'intercom bidirectionnel, d'une qualité normale à une qualité HD. Quand vous entamez un Intercom multidirectionnel, Intercom HD est automatiquement désactivé. Si cette fonctionnalité est désactivée, l'audio de l'intercom passe en qualité normale.
- L'Intercom HD est uniquement actif pour l'intercom bidirectionnel.
7.4 Intercom multidirectionnel
L'intercom multidirectionnel permet de réaliser des conversations de type appel en conférence avec jusqu'à trois interlocuteurs simultanément. Lorsqu'une conversation par intercom multidirectionnel est en cours, la connexion au téléphone mobile est temporairement interrompue. Toutefois, dès que l'intercom multidirectionnel se termine, la connexion du téléphone est rétablie.
7.4.1 Démarrer une conversation par intercom tridirectionnel
Vous (A) pouvez établir une conversation par intercom tridirectionnel avec deux autres interlocuteurs (B et C) en établissant deux connexions simultanées par intercom.
- Vous (A) devez être couplé avec deux autres interlocuteurs (B et C) pour établir une conversation par intercom tridirectionnel.

- Vous pouvez commencer une conversation par intercom avec le premier interlocuteur (C) en appuyant sur le bouton central.

- Vous (A) pouvez appeler le second interlocuteur (B) en appuyant deux fois sur le bouton central, ou le second interlocuteur (B) peut rejoindre la conversation par intercom en vous (A) passant un appel intercom.

- Vous (A) et vos deux interlocuteurs (B et C) participez désormais à une conversation par intercom tridirectionnel.

7.42 Démarrer une conversation par intercom quadrirectionnel
Avec trois interlocuteurs connectés, un nouveau participant (D) peut transformer l'appoint en conversation par intercom quadridirectionnel en passant un appoint intercom avec (B) ou (C).
- L'interlocuteur (B) doit être coupé avec un nouveau participant (D).
Interlocuteur1

VOUS

Interlocuteur2

r2 Participant
- L'interlocuteur (B) peut appeler un nouveau participant (D) en appuyant sur le bouton central, ou le nouveau participant (D) peut rejoindre la conversation par intercom en passant un appel intercom à l'interlocuteur (B).
Interlocuteur1

VOUS

Interlocuteur2

Participant
- Vous (A), vos deux interlocuteurs (B et C) et le nouveau participant (D) participez désormais à une conversation par intercom quadridirectionnel.
Interlocuteur1

VOUS

Interlocuteur2

Participant
7.4.3 Interruption d'une conversation par intercom multidirectionnel
Vous souhaitez mettre fin à la conversation par intercom ou juste déconnecter l'un de vos interlocuteurs actifs.
Mettre fin à toutes les connexions intercom
- Maintenez le bouton central appuyé pendant 1 seconde.
Déconnecter la connexion intercom avec l'un de vos interlocuteurs
- Déconnexion de (C): appuyez sur le bouton central.
- Déconnexion de (B) et (D) : appuyez deux fois sur le bouton central.
Remarque: si vous déconnectez le deuxième interlocuteur (B), la connexion avec le troisième participant (D) sera également interrompue. En effet, le troisième participant (D) est connecté avec vous via l'interlocuteur (B).
7.5 Conférence téléphonique tridirectionnelle avec interlocuteurs intercom
Vous pouvez établir une conférence téléphonique tridirectionnelle en ajoutant un interlocuteur à l'expérience en cours.
- Lors d'un appel de téléphone mobile, appuyez une fois, deux fois ou trois fois sur le bouton central pour inviter l'un de vos interlocuteurs à la conversation.
Inviter un interlocuteur à une conférence téléphonique

- Pour déconnecter l'Intercom au cours d'une conférence téléphonique, appuyez une fois, deux fois ou trois fois sur le bouton central.
Déconnecter l'interlocuteur de la conférence

- Pour déconnecter l'appoint téléphonique pendant un appel en conférence, maintenez le bouton central appuyé pendant 2 secondes.
Terminer l'appel téléphonique de la conférence

Remarque : lorsqu'un appel intercom entrant arrive pendant un appel de téléphone mobile, des bips doubles à fort volume retentissent.
7.6 Group intercom
La fonction Group Intercom vous permet de créer instantanément une conversation par intercom multidirectionnelle avec les trois autres systèmes Bluetooth les plus récemment couplés.
Pour démarrer un group intercom
- Accédez au couplage intercom avec au maximum les trois systèmes Bluetooth avec lesquels vous souhaitez partager un Group Intercom.

Universal Intercom vous permet d'avoir des conversations par intercom avec des utilisateurs de casques audio Bluetooth d'autres fabricants que Sena. Les casques audio Bluetooth d'autres fabricants que Sena peuvent être connectés au système Bluetooth Sena s'ils sont compatibles avec le profil mains libres Bluetooth. Vous pouvez coupler le système Bluetooth avec un seul casque audio d'un autre fabricant que Sena à la fois. La distance de l'intercom dépend de la puissance du casque audio Bluetooth auquel il est connecté. Lorsqu'un casque audio Bluetooth d'un autre fabricant que Sena est couplé avec le système Bluetooth alors qu'un autre appareil Bluetooth est couplé via la fonction Couplage d'un second téléphone mobile, il sera déconnecté.
8.1 Couplage intercom universal
- 15s
- (APPUER 2x) Couplage intercom universal »
- APPUYER 2x Passez en mode Couplage intercom universal.
- Mettez le casque audio Bluetooth d'un autre fabricant que Sena en mode de couplage mains libres. Le système Bluetooth s'appairera automatiquement avec un casque audio Bluetooth d'un autre fabricant que Sena.
Vous soupirez de marer la connexion Universal Intercom avec les casques audio Bluetooth d'autres fabricants que Sena en utilisant la meme méthode de connexion intercom que celle entre casques audio Sena.
VOUS
00000000000
Casque audio d'un type autre que Sena
Vous pouvez démarrer/arrêter une connexion Universal Intercom bidirectionnel comme vous le feriez dans le cas d'une conversation par intercom bidirectionnel normale. Consultez la section
7.3: « Intercom bidirectionnel »
Vous pouvez établir une communication par intercom multidirectionnel avec jusqu'à trois interlocuteurs à l'aide de casques audio d'autres fabricants que Sena. Certains casques audio d'autres fabricants que Sena peuvent ne pas prendre en charge la connexion Universal Intercom multidirectionnel.
VouspouvEZdemarrer la connexionUniversal Intercom multidirectionnel comme yous le feriez dans le cas d'une conversation par intercom quadridirectionnelnormale.
Vous pouvez démarrer/arrêter une connexion Universal Intercom multidirectionnel comme vous le feriez dans le cas d'une conversation par intercom multidirectionnel normale. Consultez la section 7.4 : « Intercom multidirectionnel »
8.3.1 Intercom tridirectionnel universal
Vous pouvez établir une connexion Universal Intercom tridirectionnel avec deux systèmes Bluetooth et deux casques audio Bluetooth d'un autre fabricant que Sena. Lorsque la connexion par intercom est établie, les casques audio connectés ne sont pas en mesure d'utiliser la fonction d'appoint téléphonique, car la connexion entre le système Bluetooth et le téléphone est temporairement interrompue. Si vous interrompez l'appoint intercom, la connexion au téléphone mobile est automatiquement rétablie afin de vous permettre d'utiliser la fonction d'appoint d'un téléphone mobile.
- Vous (A) devez coupler avec un casque audio Bluetooth d'un autre fabricant que Sena (B) et un autre casque audio (C) pour établir la conversation par intercom tridirectionnel.

- Démarrez une conversation par intercom avec un casque audio Bluetooth d'un autre fabricant que Sena (B) de votre groupe intercom. Par exemple, vous (A) pouvez établir une conversation par intercom avec l'autre casque audio Bluetooth d'un autre fabricant que Sena (B). Le casque audio Bluetooth d'un autre fabricant que Sena (B) peut également entamer une conversation par intercom avec vous (A).

- L'autre système Bluetooth (C) peut rejoindre la conversation par intercom en vous (A) appelant via l'intercom.

- Désormais, vous-même (A), le casque audio Bluetooth d'un autre fabricant que Sena (B) et l'autre système Bluetooth (C) peuvent entamer une conversation par intercom tridirectionnel.

8.3.2 Intercom quadrirectionnel
Vous pouvez démarrer la connexion Universal Intercom quadridirectionnel comme vous le feriez dans le cas d'une conversation par intercom quadridirectionnel normale.
Vous pouvez établir une connexion Universal Intercom quadridirectionnel avec deux configurations différentes :
1) deux systèmes Bluetooth et deux casques audio Bluetooth d'autres fabricants que Sena, ou 2) trois systèmes Bluetooth et un casque audio Bluetooth d'un autre fabricant que Sena.
1ER cas : universal intercom quadrirectionnel
1) Vous (A), un casque audio Bluetooth d'un autre fabricant que Sena (B), un autre système Bluetooth (C) et un casque audio Bluetooth d'un autre fabricant que Sena (D).

2E cas : universal intercom quadrirdirectionnel
2) Vous (A), un casque audio Bluetooth d'un autre fabricant que Sena (B) et deux autres systèmes Bluetooth (C et D).

9. FEU arrière à DEL
Une DEL rouge à l'arrière du casque vous rend plus visible sur la route.
9.1 Utilisation du bouton
DEL allumée et fixe

Clignotement nuit

Clignotement jour

DEL éteinte

Remarque : ne maintenez pas ce bouton appuyé.
9.2 Utilisation de l'application sena cycling
Vous sous-poucez contrôler le feu arrière a DEL via l'application Sena Cycling.
10. Priorité de fonctionnement
L'ordre de priorité de fonctionnement du système Bluetooth est le suivant :
(haute priorité) Téléphone mobile
Intercom Bluetooth
(basse priorité) Musique en stéréo reproduction Bluetooth
Une fonction de priorité moindre peut toujours être interrompue par une fonction de plus haute priorité.
11.1 Configuration du système bluetooth
Accéder à Configuration

Navigation entre les options de menu


Activer ou Exécuter des options de menu

Configuration du système Bluetooth
| Configuration vocale Appuyer sur le bouton central | |
| Couplage d'un second téléphone mobile Aucun | |
| Couplage intercom universal Exécuter | |
| Réinitialisation Exécuter | |
| Sortir du menu configuration Exécuter |
11.2 Configuration des paramètres du logiciel
Vous pouvez modifier les paramètres du système Bluetooth à l'aide du logiciel Sena Device Manager ou l'application Sena Cycling.

Sena Cycling Sena Device Manager

11.2.1 Langue du casque audio
Vous sélectionnez la langue de l'appareil. La langue sélectionnée est conservée même en cas de redémarrage du système Bluetooth.
11.2.2 Instructions vocales (par défaut : activé)
Vous pouvez désactiver les instructions vocales dans les paramètres de configuration du logiciel, mais les instructions vocales suivantes demeurent activées en permanence
- Menu de configuration des paramètres du système Bluetooth, indicateur du niveau de charge de la batterie
Le bruit de fond est atténué lors d'une conversation par intercom.
12. Dépannage
Visitez le site sena.com pour obtenir davantage d'informations de dépannage.
12.1 Réinitialisation par défaut
Lorsque le système Bluetooth ne fonctionne pas correctement, vous pouvez facilement réinitialiser l'appareil :
- Repérez le bouton de réinitialisation en trou d'épingle sous le cache du port de charge d'alimentation CC à l'arrête du casque.
- Insérez délicatement la pointe d'un trombone dans l'orifice et appuyez sur le bouton de réinitialisation en trou d'épingle en exerçant une légère pression.

- Le système Bluetooth s'éteint.
Remarque : la réinitialisation par défaut ne rétablit pas le système Bluetooth aux paramètres d'usine.
12.2 Réinitialisation
Pour effacer tous vos réglages et recommencer à zéro, le système Bluetooth peut être restauré aux paramètres d'usine à l'aide de la fonction Réinitialisation aux Paramètres d'Usine.
La doublure intérieure du casque est entièrement amovible. Elle peut être lavée à la main avec de l'eau et du savon doux, et à une température maximale de 30°C. La coque du casque, les coussinets et le système de maintien peuvent être nettoyés avec un chiffon non abrasif. Laissez le casque sécher à température ambiante. Rangez le casque moto dans un endroit sec, calme et bien ventilé, hors de portée des enfants et des animaux. À des températures élevées (supérieures à 43°C) la coque du casque risque de fondre.
Avertissement
- N'utilisez jamais d'essence, de carburant diesel, de diluants ou de solvants pour nettoyer le casque. Ces substances peuvent provoquer de sérieux dommages au casque moto, même si ces derniers peuvent ne pas être visibles. Ce casque peut être endommagé au contact avec des substances courantes (par exemple, certains solvants (ammoniac), nettoyants (javel), peintures, liquides abrasifs), même si ces dommages peuvent être invisibles à l'œil nu. N'utilisez pas ce casque s'il a été exposé à ces substances. Après une exposition à des substances nocives, le rôle protecteur du casque ne peut plus être garanti.
- Ne laissez pas votre casque dans une voiture ou à proximité d’une source de chaleur. Ne l’utilisez pas si la coque a subi des déformations dues à la chaleur. Placez toujours le casque moto de sorte qu’il ne tombe pas sur le sol. Les dommages survenant de cette façon ne sont pas couverts par la garantie.
- Ne fixez rien à votre casque, pas de rétroviseur ni de lumière.
La coque de ce casque est fabriquée en mousse de polystyrène expansé. Les orifices de ventilation peuvent permettre à des objets dangereux de pénétrer à l'intérieur du casque.
La capacité de protection de votre casque diminue avec le temps, selon plusieurs facteurs, tels que les dommages matériels (bosses, éclats, etc.), l'exposition à la pollution, les produits chimiques nocifs et une exposition de longue durée au soleil. Sena recommande de remplacer ces casques tous les cinq ans.
Remarque : la durée de vie utile de votre casque peut être inférieure à cinq ans, en raison d'une exposition aux rayons du soleil, d'une manipulation ou d'un stockage inadapté ayant entraîné des éraflures ou des entailles, ou d'une utilisation intensive.
Copyright 2024 Sena Technologies Co., Ltd. Tous droits réservés.
© 1998 - 2024 Sena Technologies Co., Ltd. Tous droits réservés.
Sena Technologies Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter des modifications ou des améliorations à son produit sans préavis.
SenaTM est une marque déposée de Sena Technologies Co., Ltd. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d'autres pays. SF1TM, SF2TM, SF4TM, SFRTM, SRLTM, SRL2TM, SRL3TM, SRL-EXTTM, SRL-MeshTM, MomentumTM, Momentum INC™, Momentum LiteTM, Momentum ProTM, Momentum INC ProTM, Momentum EVOTM, CavalryTM, Latitude SRTM, Latitude SXTM, Latitude S1TM, 30KTM, 33iTM, 50STM, 50RTM, 50CTM, 5STM, 5RIMLITETM, 20S EVOTM, 20STM, 10STM, 10CTM, 10C PROTM, ProRide EVOTM, 10CEVOTM, 10UTM, 10UpadTM, 10RTM, ACS10TM, ACS-RAMTM, C1TM, C10TM, C20TM, CASTTM, 3STM, 3S PLUSTM, SMH5TM, SMH5-FMTM, SMH5 MultiComTM, SMH10TM, SMH10RTM, SPH10TM, SPH10H-FMTM, SavageTM, Prism Tube WiFiTM, PrismTM, Bluetooth Audio Pack for GoPro®, IMPULSETM, FURYTM, R1TM, R1 EVOTM, R1 EVO CSTM, R2TM, R2 EVOTM, R2XTM, M1TM, M1 EVOTM, S1TM, RUMBATM, RC1TM, RC3TM, RC4TM, STRYKERTM, Handlebar RemoteTM, Wristband RemoteTM, PowerPro MountTM, PowerbankTM, FreeWireTM, WiFi Docking StationTM, WiFi Sync CableTM, WiFi AdapterTM, +meshTM, +Mesh UniversalTM, MeshPort BlueTM, MeshPort RedTM, MeshPort BlackTM, EconoTM, OUTLANDER MTM, OUTRUSHTM, OUTRUSH RTM, OUTSTARTM, OUTSTAR STM, OUTFORCETM, OUTRIDETM, OUTRUSH MTM, EcoComTM, Parani A10TM, Parani A20TM, Parani M10TM, piTM, SnowtalkTM, Snowtalk2TM, SR10TM, SR10iTM, SM10TM, SPIDER RT1TM, SPIDER ST1TM, X1TM, X1 ProTM, X1STM, EXPANDTMMEXPAND BOOMTMMEXPAND MESHTMMBluetooth Mic & IntercomTM, TufftalkTM, Tufftalk LiteTM, Tufftalk MTM, NAUTITALK BosunTM, NAUTITALK N2RTM sont des marques déposées de Sena Technologies Co., Ltd. ou de ses filiales. Ces marques déposées ne peuvent pas être utilisées sans l'autorisation expresse de Sena.
GoPro® est une marque déposée de Woodman Labs of San Mateo, Californie. Sena Technologies Co., Ltd. (« Sena ») n'est pas associé à Woodman Labs, Inc. Le Sena Bluetooth Pack pour GoPro® est un accessoire spécifique conçu et fabriqué par Sena Technologies Co., Ltd. pour les caméras GoPro® Hero3 et Hero4 afin de permettre l'utilisation de la fonction Bluetooth.
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Sena s'effectue sous licence. iPhone® et iPod® touch sont des marques déposées d'Apple Inc.
Adresse : 152 Technology Drive Irvine, CA 92618
Notice Facile