M1 EVO - Casque de vélo Sena - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M1 EVO Sena au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Intercom Bluetooth pour moto |
| Connectivité | Bluetooth 5.0 |
| Portée | Jusqu'à 1,6 km en champ libre |
| Nombre de connexions simultanées | Connectivité avec jusqu'à 4 pilotes |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 13 heures en conversation |
| Temps de charge | Environ 2,5 heures |
| Résistance à l'eau | Norme IP67 |
| Fonctionnalités supplémentaires | Commandes vocales, radio FM, écoute de musique |
| Compatibilité | Compatible avec la plupart des casques de moto |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon doux, éviter l'eau sur les ports |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des casques homologués pour la sécurité |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec votre casque avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - M1 EVO Sena
Questions des utilisateurs sur M1 EVO Sena
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque de vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M1 EVO - Sena et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M1 EVO de la marque Sena.
MODE D'EMPLOI M1 EVO Sena
1.1 Informations générales 5 1.2 Détails sur le produit 6 1.3 Contenu du package 6
1.4 Port du casque 7
1.4.1 Comment porter le casque 7 1.4.2 Contrôle d'ajustement du casque 9
2. Mise en ROUTE : systeme bluetooth 11
2.1 Logiciel Sena téléchargeable 11
2.1.1 Sena Cycling App 11 2.1.2 Sena Device Manager 11
2.2 Fonctions des boutons 12 2.3Mise sous tension et hors tension 12 2.4 Mise en charge 13 2.5 Vérification du niveau de charge de la batterie 13 2.6 Réglage du volume 14
3. Couplage du système bluetooth avec d'autres appareils bluetooth 15
3.1 Couplage téléphone 15
3.1.1 Couplage initial du M1 EVO 15 3.1.2 Couplage lorsque M1 EVO est éteint 16 3.1.3 Couplage lorsque M1 EVO est allumé 16
3.2 Couplage d'un second téléphone mobile - Second téléphone mobile et GPS 17
4. Utilisation du téléphone MOBILE 18
4.1 Passer et répondre à des appels 18
5. Musique en stéréo 19
5.1 Musique en stéréo reproduction Bluetooth 19
6. MESH intercom 20
6.1 Qu'est-ce qu'un Mesh Intercom? 20 6.2 Démarrer le Mesh Intercom 21 6.3 Activer / Désactiver le Micro (par défaut : activé) 21 6.4 Régler du canal (par défaut : 1) 21
7. Utilisation de la RADIO FM 23
7.1 Allumer ou éteindre la radio FM 23 7.2 Navigation entre les stations présélectionnées 23 7.3 Recherche et enregistrement de stations de radio 23 7.4 Balayage et enregistrement de stations de radio 24 7.5 Présélection temporaire des stations 24 7.6 Sélection de la région 24
9. FEU arrière à DEL 27
9.1 Utilisation de la commande vocale 27 9.2 Utilisation du bouton SENA 27 9.3 Utilisation de Sena Cycling App 27
10. Priorite de fonctionnement et MISES à jour du micrologiciel 28
10.1 Priorité de fonctionnement 28 10.2 Mises à niveau du micrologiciel 28
Configuration des paramètres 29
11.1 Configuration du système Bluetooth 29 11.2 Configuration des paramètres du logiciel 30
11.2.1 Réglage du canal (par défaut : canal 1) 30 11.2.2 Langue du module 30 11.2.3 Instructions vocales (par défaut : activé) 30 11.2.4 Commande vocale (par défaut : activé) 30 11.2.5 Paramètre RDS AF (par défaut : désactivé) 30 11.2.6 Fréquence FM (par défaut : activé) 31 11.2.7 Effet local (par défaut : désactivé) 31 11.2.8 Advanced Noise ControlTM (activé) 31
12. Dépannage 32
12.1 Réinitialisation par défaut 32 12.2 Réinitialisation 32 13. Maintenance et entretien 33
1.1 Informations générales
Ce produit est un casque pour le VTT. Utilisez-le uniquement pour rouler à vélo. L'utilisation de ce casque à d'autres fins risque de ne pas offrir une protection suffisante en cas d'accident.
Sena vous recommande de choisir un casque qui vous offrira une protection optimale, c'est-à-dire qui vous couvrira au maximum la tête. Portez votre casque de VTT de manière à couvrir correctement votre front, car c'est la partie de la tête la plus susceptible de subir un traumatisme en cas de chute à vélo. Assurez-vous que le casque est bien adapté à votre morphologie et qu'il est toujours bien attaché.
Avertissement
- Notre casque ne vous protège pas contre les blessures dans tous les types d'accidents. Même lorsque vous portez un casque, un accident à faible vitesse peut entraîner des blessures sérieuses à la tête, voir la mort. Un casque de VTT ne peut pas vous protéger de traumatismes au niveau de la colonne vertébrale, de la nuque ou du visage. En cas de choc, n'utilisez pas ce casque. Il peut dissimuler des dommages invisibles à l'œil nu, ce qui risquerait de ne plus vous protéger efficacement contre les effets d'une commotion cérébrale. Dans ce cas, le casque doit être renvoyé à Sena pour être contrôlé, ou détruit et remplacé.
- Vous ne devez ni modifier, ni remplacer une pièce d'origine du casque. N'utilisez pas un casque endommagé par la chaleur. Les casques endommagés par la chaleur présentent des surfaces irrégulières ou des bulles.
- Ce manuel d'utilisation et les étiquettes à l'intérieur du casque comportent des instructions et des avertissements variés. Vous devez vous assurer d'avoir bien compris chacune des informations contenues avant toute première utilisation. En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur/agréé Sena et lui poser toutes vos questions éventuelles. Le non-respect des instructions et avertissements fournis peut annuler votre garantie, et plus grave, peut entraîner des blessures ou la mort. Si ce casque est destiné à un enfant dont vous avez la charge, veuillez prendre le temps de lire ce manuel et de vous assurer que l'enfant a bien compris toutes les informations du Manuel d'utilisation.



1.4.1 Comment porter le casque
Pour garantir une bonne protection, le casque doit être positionné bien droit sur la tête et être légèrement abaissur le front. Le casque Sena est équipé d'une boucle à déclenchement rapide, qui une fois réglée, peut être verrouillée et déverrouillée sans modifier le réglage. Pour garantir une bonne protection, les sangles doivent être bien serrées et tendues de manière uniforme.
Pour installer correctement votre casque :
- Positionnez le casque sur la tête avec la partie avant couvrant votre front. Si le casque est incliné vers l'arrière et qu'il ne recouvre pas votre front, c'est qu'il n'est pas correctement positionné.
- Positionnez le système de réglage de la sangle au milieu, juste au-dessous des oreilles.

AVERTISSEMENT : pour une protection optimale, portez toujours le casque correctement positionné sur votre tête, avec la partie avant couvrant votre front. Ne portez jamais le casque incliné vers l'arrière, car il ne protégera pas correctement votre front. Tous les ajustements doivent être effectués lorsque le casque est correctement positionné.
- Positionnez le casque assez bas sur le front avec la boucle sous le menton et l'arrière contre la gorge. Les sangles doivent être confortablement installées autour des deux oreilles.
- Après avoir retiré le coussinet de la jugulaire, réglez la tension de cette dernière au niveau de la boucle avec le système de réglage de la sangle dans la bonne position. Réglez la tension pour que la jugulaire soit bien ajustée et confortable en passant la sangle à travers la boucle, et en la desserrant ou en la serrant, selon le cas.

- Fixez l'excédent de sangle à l'aide d'un joint torique, puis fixez le coussinet de la jugulaire. Lorsque vous portez le casque, la boucle doit toujours être attachée, et la jugulaire doit être bien serrée et être positionnée contre la gorge. Une fois la sangle fixée et le casque bien positionné, vous devez ressentir la traction de la jugulaire sur votre menton quand vous ouvrez la bouche. Lorsqu'il est bien ajusté, le casque doit envelopper votre tête et la maintenir fermement et confortablement.

- Notre casque est équipé d'un système de maintien réglable qui aide à stabiliser sa position quand vous roulez. Lorsque vous portez le casque, tournez la molette du système de maintien dans le sens horaire pour serrer le casque ou dans le sens antihoraire pour le desserrer.
- Pour modifier la hauteur du système de maintien, tirez ou poussez fermement dessus pour le régler sur une position différente.


AVERTISSEMENT : pour une protection optimale, le casque doit être correctement positionné et fixé sur la tête, conformément aux instructions suivantes. Si après ajustement du casque, il n'est toujours pas parfaitement positionné, vous ne devez pas l'utiliser. Renvoyez-le au revendeur ou à Sena.
1.4.2 Contrôle d'ajustement du casque
Après avoir tourné la molette du système de maintien dans le sens horaire et attaché la jugulaire sous le menton et contre la gorge, saisissez le casque de vos deux mains et essayez de l'enlever en le tirant autant que possible vers l'avant et l'arrêt. Il s'agit d'un test essentiel pour s'assurer que le casque est bien ajusté. Quand vous faites ce geste, vous devez sentir la traction de la jugulaire contre votre menton et le casque doit résister à tous ces mouvements. Dans le cas contraire, resserrez la jugulaire et réessayez jusqu'à ce que tout soit parfait. Si vous ne parvenez pas à bien l'ajuster, VOUS NE DEVEZ PAS UTILISER CE CASQUE. Changez de taille de casque jusqu'à trouver le bon ajustement.
De même, si lors du contrôle d'ajustement du casque, vous réussissez à le faire basculer vers l'avant et à bloquer votre vision ou à le basculer vers l'arrière et à dégager votre front, resserrez la jugulaire et le système de maintien, et réessayez jusqu'à ce que le casque reste bien en place.
Avertissement
- Ne portez rien sous votre casque, comme une casquette, une capuche, des cheveux tressés, des écouteurs ou des barrettes, car le casque peut se desserrer et tomber. Ne portez pas le casque d'un autre et ne prêtez pas votre casque à un tiers.
- Assurez-vous toujours que la boucle est correctement attachée avant de prendre votre bicyclette. Le non-respect de cette instruction peut entraîner des blessures graves, car le casque risque de ne pas rester en place en roulant ou en cas de chute. Pour garantir une bonne protection, assurez-vous de bien insérer l'extrémité libre de la jugulaire dans l'anneau de la boucle.
- Vérifiez souvent le bon maintien, notamment chaque fois que vous le portez, et régulièrement pendant l'utilisation.
- Ce casque a été conçu pour le cyclisme de loisir. Ce casque n'est pas homologué pour des usages extrêmes tels que les courses de descente à grandes vitesses, les sauts avec un vélo entièrement suspendu, les sports d'hiver, les sports aquatiques, les sports mécaniques, le hockey de rue, les activités de terrain de jeux ou autres activités au cours desquelles une plus grande protection du visage et des oreilles est nécessaire.
- Vous devez toujours porter un casque lorsque vous roulez à bicyclette. Retirez votre casque lorsque vous descendez de vélo. Ne portez pas le casque, lorsque vous grimpez aux arbres, dans les aires de jeux, sur des équipements de jeu ou à tout moment lorsque vous ne roulez pas à bicyclette. Parents : recommandez à vos enfants de respecter cet avertissement. En cas d'inobservation de cet avertissement, vous risquez de vous blesser sérieusement, de mourir ou de mourir par strangulation.
2.1 Logiciel sena téléchargeable
En couplant simplement votre téléphone avec votre système Bluetooth, vous pouvez utiliser Sena Cycling App pour une installation et une réalisation plus rapides et plus simples.
- Fonctions de l'application : Mesh Intercom, Musique, Radio FM, feu arrêté à DEL, Paramètres appareil, Guide de démarrage rapide et Manuel d'utilisation.
- Télecharger
- Android : Google Play Store > Sena Cycling
- iOS : App Store > Sena Cycling

Téléchargez sur le
App Store

GET IT ON
Google Play
2.1.2 Sena device manager
Sena Device Manager vous permet de mettre à jour le micrologiciel et de configurer ses paramètres directement à partir de votre PC ou d'un ordinateur Apple. Téléchargez Sena Device Manager depuis le site sena. com/fr.
Cliquez ici pour visiter sena. com/fr
2.2 Fonctions des boutons
Boutons du système Bluetooth

2.3 Mise sous tension et hors tension
Marche
Arrêt
Mise en charge du système bluetooth

Selon la méthode de mise en charge, le système Bluetooth est entièrement rechargé au bout d'environ 2 heures.
Remarque :
- Le système Bluetooth comprend une fonction de Chargement Rapide qui lui permet de recharger rapidement sur une courte période de temps. Par exemple, un utilisateur peut bénéficier jusqu'à 3 heures de communication Mesh après avoir chargé le système Bluetooth pendant 20 minutes.
- Veillez à retirer le casque pendant la mise en charge. Le système Bluetooth s’éteint automatiquement pendant la mise en charge.
- Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à condition d’être aux normes FCC, CE ou IC ou d’être agréés par d’autres organismes locaux que Sena accepte.
- Le M1 EVO est compatible avec les équipements d'entrée 5 V à chargement USB uniquement.
2.5 Vérification du niveau de charge de la batterie
L'instruction correspond au moment de l'activation du système Bluetooth.




Remarque :
- Les performances de la batterie peuvent s'altérer au fur et à mesure de son utilisation.
- La durée de vie de la batterie dépend des conditions d'utilisation, des facteurs environnementaux, des fonctions du produit en cours d'utilisation et des appareils utilisés conjointement.
2.6 Réglage du volume
Le volume est fixé et maintenu individuellement à différents niveaux pour chaque source audio, même après redémarrage du système Bluetooth.


3. Couplage du systeme bluetooth avec d'autres appareils bluetooth
Lors de la première utilisation du système Bluetooth avec d'autres appareils Bluetooth, vous devez accéder au « couplage » des appareils. Ceci leur permettra de se reconnaître et de communiquer entre eux lorsqu'ils sont à portée l'un de l'autre.
L'opération de couplage ne doit être effectuée qu'une seule fois pour chaque appareil Bluetooth. Le système Bluetooth peut être couplé avec de multiples appareils Bluetooth comme un téléphone mobile, un GPS ou un lecteur MP3 via les fonctions Couplage du téléphone mobile et Couplage d'un second téléphone mobile.
3.1 Couplage téléphone
Il existe trois façons de coupler le téléphone :
3.1.1 Couplage initial du M1 EVO
Le système Bluetooth passe automatiquement en couplage téléphonique lorsque vous allumez initialement le système Bluetooth ou dans les situations suivantes :
- Redémarrage après exécution de la fonction Réinitialisation
- Maintenez le bouton (+) et le bouton central appuyés pendant 1 seconde.
Couplage téléphone



- Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez M1 EVO dans la liste des appareils détectés.
- Si vous téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.

Remarque :
- Le mode de couplage téléphone dure 3 minutes.
- Pour annuler le couplage téléphone, appuyez sur le bouton central.
3.1.2 Couplage lorsque le M1 EVO est éteint
- Maintenez le bouton (+) et le bouton central appuyés pendant 10 secondes lorsque l'M1 EVO est étant.
Couplage téléphone



- Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez M1 EVO dans la liste des appareils détectés.
- Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.

3.1.3 Couplage lorsque le M1 EVO est allumé
- Maintenez le bouton central appuyé pendant 5 secondes lorsque le M1 EVO est allumé.
Couplage téléphone


Couplage téléphone

Le clignotement alterné bleu et rouge des voyants indique que l'appareil est maintenant repérable.
- Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez M1 EVO dans la liste des appareils détectés.
- Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.

3.2 Couplage d'un second téléphone mobile - second téléphone mobile et GPS
- Exécutez le couplage d'un second téléphone mobile dans la configuration.
Couplage d'un second téléphone mobile


Le clignotement en bleu indique que l'appareil est maintenant repérable.
- Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez M1 EVO dans la liste des appareils détectés.
- Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.

4.1 Passer et répondre à des appels
Répondre à un appel

Mettre fin à un appel ou le rejeter

Passer un appel avec la composition vocale

5.1 Musique en stéréo reproduction bluetooth
Lire / Mettre en pause de la musique

Augmenter/Diminuer le volume

Piste suivante

Piste précédente

6.1 Qu'est-ce qu'un mesh intercom?
Sena propose d'utiliser Mesh Intercom™, qui permet une communication instantanée et sans effort entre deux VELOs, sans processus de pré-groupement.
Mesh Intercom permet aux motards de se connecter et de communiquer instantanément avec des utilisateurs à proximité, sans qu’il soit nécessaire de coupler les systèmes Bluetooth entre eux.
La distance opérationnelle entre chaque M1 EVO en Mesh Intercom peut atteindre 900m (0,5 mi) en terrain dégagé. En terrain dégagé, le Mesh peut aller jusqu'à 3,6 km (2,0 miles) entre au minimum 6 utilisateurs.
Avec le système Bluetooth, un utilisateur peut sélectionner le canal à utiliser (1 à 9).
Des groupes distincts peuvent communiquer librement au sein d'un même canal.
Au sein du même canal en Mesh Intercom, 6 utilisateurs peuvent parler en même temps pour une conversation optimisée.
Mesh Intercom
6.2 Démarrer le mesh intercom
Lorsque Mesh Intercom est activé, le M1 EVO se connecte automatiquement aux utilisateurs M1 EVO à proximité et leur permet de discuter entre eux en appuyant sur le bouton central.
Mesh intercom activé
Mesh intercom désactivé
6.3 Activer / désactiver le micro (par défaut : activé)
Les utilisateurs peuvent activer / désactiver le microphone lors de la communication dans un Mesh Intercom.
Activer / Désactiver le Microphone
6.4 Réglage du canal (par défaut : 1)
Si la communication Mesh Intercom rencontre des interférences, car d'autres groupes utilisent aussi le canal 1, changez de canal. Sélectionnez un canal entre 1 et 9.
- Accéder aux Réglages du canal.


Réglage du canal, 1
- Parcourir les canaux.

- Enregistrer le canal.

- Pour quitter le Réglage du canal, appuyez sur le bouton (+) ou le bouton (-) jusqu'à ce que vous entendiez l'instruction vocale « Fermer », puis appuyez sur le bouton central.
Remarque :
- Les réglages du canal commencent toujours par le canal 1.
- Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant environ 10 secondes dans un canal spécifique, le canal est automatiquement sauvegardé.
- Le canal sera mémorisé même si vous désactivez le M1 EVO.
7.1 Allumer ou éteindre la radio FM
Allumer la radio FM
Éteindre la radio FM
7.2 Navigation entre les stations présélectionnées
Naviguer dans les stations présélectionnées

7.3 Recherche et enregistrement de stations de radio
Rechercher des stations vers l'avant
Rechercher des stations vers l'arrière
Enregistrer les stations
Vous pouvez enregistrer la station en cours via Sena Device Manager ou Sena Cycling App.
7.4 Balayage et enregistrement de stations de radio
Démarrer le balayage
Interrompre le balayage
Enregistrer les stations
Vous pouvez enregistrer la station en cours via Sena Device Manager ou Sena Cycling App.
7.5 Présélection temporaire des stations
La fonction Présélection temporaire trouve et enregistre automatiquement les 10 stations de radio les plus proches sans changer les stations existantes. Les présélections temporaires sont effacées lorsque le système Bluetooth redémarre.

7.6 Sélection de la région
Vous pouvez sélectionner la gamme de fréquences FM du lieu où vous vous trouvez via Sena Device Manager ou Sena Cycling App.
Avec la configuration de la région, vous pouvez optimiser la fonction de recherche pour éviter les gammes de fréquence qui ne sont pas nécessaires.
| Région Bande de fréquence Pas | ||
| Monde 76,0 ~ 108,0 MHz ± 100 kHz | ||
| Amérique du Nord, Amérique du Sud et Australie | 87,5 ~ 107,9 MHz ± 200 kHz | |
| Asie et Europe 87,5 ~ 108,0 MHz ± | 100 kHz | |
| Japon 76,0 ~ 95,0 MHz ± 100 kHz | ||
8. Commande VOCALE
La fonction Commande vocale du système Bluetooth vous permet d'opérer certaines opérations en utilisant simplement votre voix. Vous pouvez contrôler le système Bluetooth en mode mains libres à l'aide de la reconnaissance vocale. La fonction de commande vocale ne fonctionne qu'avec des commandes en anglais.
Commande vocale


«Hello Sena»
Prononcer une commande vocale dans le tableau ci-dessous :
| Statut du mode Fonction Commande vocale | ||
| Veille / Musique / Radio FM | Lire / Mettre en pause de la musique | « Music » ou « Stereo » |
| Allumer / Éteindre la radio FM | « FM radio » | |
| Vérifiez la batterie « Check battery » | ||
| Recomposer le dernier numéro | « Redial » | |
| Vérifiez les péripériques connectés | « Connected devices » | |
| Menu Configuration « Configuration » | ||
| Allumer / Éteindre la DEL « Taillight » | ||
| Musique / Radio FM | Prochaine piste (musique) / préroglage suivant (radio FM) | « Next » |
| Piste précédente (musique) / préroglage précédent (radio FM) | « Previous » | |
| Arrêtier la musique / radio FM « Stop » | ||
| Allumer / Éteindre la DEL « Taillight » | ||
| Veille / Mesh Intercom | Activation/Désactivation de la fonction Mesh Intercom | « Mesh Intercom » |
| Mettre fin au Mesh Intercom « | End intercom » | |
| Allumer / Éteindre la DEL « Taillight » | ||
Remarque : les performances de la commande vocale peuvent varier en fonction des conditions environnementales, y compris la vitesse de conduite, le type de casque et le bruit ambiant.
9. FEU arrière à DEL
Une DEL rouge à l'arrière du casque vous rend plus visible sur la route.
9.1 Utilisation de la commande vocale
DEL allumée
DEL éteinte
9.2 Utilisation du bouton SENA
DEL allumée et fixe. Remarque: ne maintenez pas ce bouton appuyé.
9.3 Utilisation de sena cycling app
Vous pouvez contrôler le feu arrière à DEL via Sena Cycling App.
10.1 Priorité de fonctionnement
L'ordre de priorité de fonctionnement du système Bluetooth est le suivant :
(haute priorité) Téléphone mobile
Mesh Intercom
Radio FM
(basse priorité) Musique en stéréo reproduction Bluetooth
Une fonction de priorité moindre peut toujours être interrompue par une fonction de plus haute priorité.
10.2 Mises à niveau du micrologiciel
Le micrologiciel du système Bluetooth peut être mis à jour. Vous pouvez mettre à niveau le micrologiciel à l'aide du logiciel Sena Device Manager. Visitez sena. com/fr pour vérifier les derniers téléchargements logiciels.
Cliquez ici pour visiter sena. com/fr
11.1 Configuration du système bluetooth
Accéder à Configuration
Navigation entre les options de menu

Activer ou Exécuter des options de menu
Configuration du système Bluetooth
| Configuration vocale Appuyer sur le bouton central | |
| Couplage d'un second téléphone mobile | Aucun |
| Réinitialisation Exécuter | |
| Sortir du menu configuration Exécuter | |
11.2 Configuration des paramètres du logiciel
Vous pouvez modifier les paramètres du système Bluetooth à l'aide du logiciel Sena Device Manager ou Sena Cycling App.
11.2.1 Réglage du canal (par défaut : canal 1)
Si la communication Mesh Intercom rencontre des interférences, car d'autres groupes utilisent aussi le canal 1, changez de canal. Sélectionnez un canal entre 1 et 9.
11.2.2 Langue du module
Vous sélectionnez la langue de l'appareil. La langue sélectionnée est conservée même en cas de redémarrage du système Bluetooth.
11.2.3 Instructions vocales (par défaut : activé)
Vous sous-pouvez activer les instructions vocales dans les paramètres de configuration du logiciel, mais les instructions vocales suivantes demeurent activées en permanence.
- Menu de configuration des paramètres du système Bluetooth, indicateur du niveau de charge de la batterie, fonctions radio FM
11.2.4 Commande vocale (par défaut : activé)
Lorsque la fonction Commande vocale est activée, vous pouvez utiliser votre voix pour énoncer une commande afin que le système Bluetooth active certaines opérations en mains libres. Si la fonction Commande vocale est désactivée, vous devez utiliser toutes les fonctions à l'aide des boutons du système Bluetooth.
11.2.5 Paramètre RDS AF (par défaut : désactivation)
RDS (Radio Data System, système de données radio) AF (Alternative Frequency, fréquence de remplacement) Ce paramètre permet au récepteur de se régler sur la seconde fréquence lorsque le premier signal devient trop faible. Si le système RDS AF est activé sur le récepteur, une station de radio disposant de plusieurs fréquences peut être utilisée.
11.2.6 Fréquence FM (par défaut : activé)
Lorsque la fréquence FM est activée, les fréquences des stations FM sont données par des instructions vocales dès que vous désirez une station préselectionnée. Lorsque la fréquence FM est désactivée, les instructions vocales n'indiquent pas les fréquences des stations préselectionnées.
11.2.7 Effet local (par défaut : désactivé)
La fonction Effet local vous permet d'entendre votre propre voix. Cela vous aide à équilibrer le niveau sonore de votre voix en fonction des bruits ambiants du casque moto. Si cette fonction est activée, vous pouvez vous entendre lors d’une conversation par intercom ou d’un appel téléphonique.
Le bruit de fond est atténué lors d'une conversation par intercom.
12.1 Réinitialisation par défaut
Lorsque le système Bluetooth ne fonctionne pas correctement, vous pouvez facilement réinitialiser l'appareil :
- Repérez le trou d'épingle de remise à zéro sous le logo Sena à l'arrière du casque.
- Insérez doucement la pointe d'un trombone dans l'orifice et appuyez sur le bouton de réinitialisation par défaut pendant 1 seconde en exerçant une légère pression.

12.2 Réinitialisation
Pour effacer tous vos réglages et recommencer à zéro, le système peut être restauré aux paramètres d'usine à l'aide de la fonction réinitialisation.

13. Maintenance et entretion
La doublure intérieure du casque est entièrement amovible. Elle peut être lavée à la main avec de l'eau et du savon doux, et à une température maximale de 30°C. La coque du casque, les coussinets et le système de maintien peuvent être nettoyés avec un chiffon non abrasif. Laissez le casque sécher à température ambiante. Rangez le casque moto dans un endroit sec, calme et bien ventilé, hors de portée des enfants et des animaux. À des températures élevées (supérieures à 43°C) la coque du casque risque de fondre.
Avertissement
- N'utilisez jamais d'essence, de carburant diesel, de diluants ou de solvants pour nettoyer le casque. Ces substances peuvent provoquer de sérieux dommages au casque moto, même si ces derniers peuvent ne pas être visibles. Ce casque peut être endommagé au contact avec des substances courantes (par exemple, certains solvants (ammoniac), nettoyants (javel), peintures, liquides abrasifs), même si ces dommages peuvent être invisibles à l'œil nu. N'utilisez pas ce casque s'il a été exposé à ces substances. Après une exposition à des substances nocives, le rôle protecteur du casque ne peut plus être garanti.
- Ne laissez pas votre casque dans une voiture ou à proximité d’une source de chaleur. Ne l’utilisez pas si la coque a subi des déformations dues à la chaleur. Placez toujours le casque moto de sorte qu’il ne tombe pas sur le sol. Les dommages survenant de cette façon ne sont pas couverts par la garantie.
- Ne fixez rien à votre casque, pas de rétroviseur ni de lumière.
La coque de ce casque est fabriquée en mousse de polystyrène expansé. Les orifices de ventilation peuvent permettre à des objets dangereux de pénétrer à l'intérieur du casque.
La capacité de protection de votre casque diminue avec le temps, selon plusieurs facteurs, tels que les dommages matériels (bosses, éclats, etc.), l'exposition à la pollution, les produits chimiques nocifs et une exposition de longue durée au soleil. Sena recommande de remplacer ces casques tous les cinq ans.
Remarque: la durée de vie utile de votre casque peut être inférieure à cinq ans, en raison d'une exposition aux rayons du soleil, d'une manipulation ou d'un stockage inadapté ayant entraîné des éraflures ou des entailles, ou d'une utilisation intensive.
Copyright © 2021 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés.
© 1998 - 2021 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés.
Sena Technologies, Inc. se réserve le droit d'apporter des modifications ou des améliorations à son produit sans préavis.
SenaTM est une marque déposée de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d'autres pays. SF1™, SF2™, SF4™, SFR™, SRL™, Momentum™, Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Momentum EVOTM, Cavalry™, Latitude SR™, Latitude SX™, Latitude S1™, 30K™, 33i™, 50STM, 50RTM, 50CTM, 5STM, 20S EVO™, 20STM, 10STM, 10CTM, 10C PRO™, ProRide EVOTM, 10C EVO™, 10UTM, 10UpadTM, 10RTM, 3STM, 3S PLUSTM, SMH5TM, SMH5-FMTM, SMH5 MultiCom™, SMH10TM, SMH10RTM, SPH10TM, SPH10H-FMTM, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro®, Impulse™, R1TM, R1 EVO™, R1 EVO CSTM, R2TM, R2 EVO™, R2XTM, M1TM, M1 EVO™, RUMBATM, RC1TM, RC3TM, RC4TM, Handlebar Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™, Powerbank™, FreeWire™, WiFi Docking Station™, WiFi Sync Cable™, WiFi AdapterTM, +meshTM, +Mesh UniversalTM, MeshPort BlueTM, MeshPort RedTM, MeshPort BlackTM, EconoTM, OUTRUSHTM, OUTRUSH RTM, OUTSTARTM, OUTSTAR STM, EcoComTM, Parani A10TM, Parani A20TM, Parani M10TM, piTM, SnowtalkTM, Snowtalk2TM, SR10TM, SR10iTM, SM10TM, SPIDER RT1TM, SPIDER ST1TM, X1TM, X1 ProTM, X1STM, ExpandTM, Expand BoomTM, Bluetooth Mic & Intercom™, TufftalkTM, Tufftalk LiteTM, Tufftalk MTM sont des marques déposées de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales. Ces marques déposées ne peuvent pas être utilisées sans l'autorisation expresse de Sena.
GoPro® est une marque déposée de Woodman Labs of San Mateo, Californie. Sena Technologies, Inc. (« Sena ») n'est pas associé à Woodman Labs, Inc. Le Sena Bluetooth Pack pour GoPro® est un accessoire spécifique conçu et fabriqué par Sena Technologies, Inc. pour les caméras GoPro® Hero3 et Hero4 afin de permettre l'utilisation de la fonction Bluetooth.
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Sena s'effectue sous licence. iPhone® et iPod® touch sont des marques déposées d'Apple Inc.
Adresse : 152 Technology Drive Irvine, CA 92618
Notice Facile